• No se han encontrado resultados

LOS CANTOS RELIGIOSOS Y LA FIESTA A LA CRUZ DE MAYO

BENDITO SEA DIOS Bendito, bendito

Bendito sea Dios Los ángeles cantan Y alaban a Dios. Pastor soberano La oveja aquí está Que un tiempo perdido Siguió la maldad. A tus pies se postra Llena de humildad La luz de los cielos Brilla en su altar. Las figuras todas Cumplidas están Oh pan delicioso Místico maná. Tu abierto costado Convidando está Al alma contrita Amistosa paz. Y le das tu gracia Oh Dios de bondad Vírgenes y santos Ángeles de paz. Al cordero ilustre Himnos entonad Glorias y alabanzas Al Dios inmortal.

196 Alabao N°4 ALMAS A LA GLORIA Almas a la gloria Vámonos allá A gozar la esencia De la eternidad. Oh patria celeste Oh feliz memoria Donde vuelan siempre Almas a la gloria. Si esta es tu grandeza Que hacemos acá Dejemos la tierra Vámonos allá. Allá la veremos Sin sombra y disfraz De Dios la hermosura De Cristo la paz. Donde más ensarto En la inmensidad Gozaran felices En la inmensidad. Veremos al padre Al hijo también Con el santo espíritu Que es la gloria amén. Bien dijo san Pablo Que no puede ser Que la gloria el hombre Comprenda cual es.

Alabao N°5

HERMANITOS DEL SANTO

ROSARIO

Hermanitos del Santo Rosario Levántense todos vamos a rezar Que el que tiene enemigo no duerme Y tú que los tienes vamos a rezar. Venid, venid a rezar los olores Y la fragancia de las cinco casas Del Santo Rosario, del Santo Rosario. El demonio metió por empeño

Que el Santo Rosario no se ha de rezar Y la virgen como capitana

Llamó a sus devotos, vamos a rezar. Un devoto del Santo Rosario

De una alta ventana se quiso arrojar Y al decir Dios te salve María

Calló de rodillas y no dijo más. Hermanito de la nave de gracia Donde navegó el niño Emanuel Nueve meses estuvo detenido Hasta que llegó al portal de Belén. Hermanito de la nueva aurora Que ya son las horas de grato placer Que María se levanta esta hora Repartiendo flores al amanecer. El catorce del mes de noviembre

Levantó Dios la mano contra el pecador Y la virgen se hincó de rodillas

197 Alabao N°6

LICENCIA

Licencia le pido a Dios Y a la virgen soberana Para saber de qué modo Se aparta el cuerpo del alma. El cuerpo le habló primero Todo bañado de lágrimas El cuerpo le dijo al alma

Que ya es tiempo y Dios la llama. Que salga la cruz por mí

Que ya se me arranca el alma Quédate cuerpo traidor Quédate para la tierra. Que yo me voy a pagar Lo que vos has hecho en ella Ya me bajan de mi cama Ya me empiezan a llorar Con lágrimas y sollozos Me empiezan a amortajar. La noche de mi velorio Todos juntos estarán Mi cuerpo tendrá presente Más de mi alma no sabrán. La noche de mi velorio Todos juntos estarán. Unos estarán riendo Otros estarán llorando.

Esos que estarán riendo Esos serán los extraños Y los que estarán llorando Serán mis padres y hermanos. Pongan cuidado señores Y no vivan tan ufanos

Que aquí estoy representando Lo que somos los humanos. Esas dobles campanadas No son para el que murió Sino pa’ que sepan todos Que hemos de morir mañana. Ya viene rayando el día

Ya chillan los pajaritos Ya quedan desamparados Toditos mis hijitos.

Ya me echan a las chacanas Ya me empiezan a amarrar Con atormentados nudos Sin poderlos desatar. Y me sacan de mi casa Y me llevan al panteón Adiós parientes y amigos Dueños de mi corazón. Adiós, adiós cuerpo ingrato Te digo por despedida Me voy a rendir las cuentas De tu desastrosa vida.

198 6.1.2. Salves

Dentro de la clasificación que propone Alejandro Tobón Restrepo (2009) en el contexto del Atrato, chocoano (Colombia), y sobre la base del más profundo respeto por las construcciones que las comunidades hacen a lo largo de su historia y, en modo particular, por las dinámicas de apropiación que hacen las culturas de sus símbolos sociales y estéticos, es posible hablar de romances religiosos, dentro de los cuales a su vez, existen los romance-salve. Se trata de romances religiosos, también conocidos como salves o Santo Dios63, empleados por las comunidades:

[…] como saludo y como rogativa a la Virgen María. Puede, en algunos casos hacer parte de las ceremonias fúnebres. Su característica principal está en el coro o estribillo que utiliza la interjección poética ¡Salve! Las historias giran en torno a diversos temas, siendo lo religioso y la problemática social los más usados (Tobón, 2012: 96-97).

Desde otro contexto, para el investigador de la cultura afronortecaucana, Carlos Alberto Velasco Díaz (2006:9), en las comunidades negras del norte del Cauca (Colombia), se considera que las salves hacen parte de los cantos fúnebres, los cuales se interpretan a capela en los velorios para adultos. Se les atribuye una influencia netamente española64, por ejemplo:

63 Los salves son definidos por Leonidas Valencia con el nombre genérico de oraciones entonadas

y dialogadas que se utilizan como cantos fúnebres o como cantos de alabanza a los santos patronos en sus festividades (Cfr. Tobón, 2009).

64 Alejandro Tobón (2009, 2010) plantea que “la época del descubrimiento y conquista de América,

199 La tierra que saquen

Échenla hacia atrás Con la misma tierra Vuélvanlo a tapar.

Ahora bien, consideramos que en el marco de la comunidad patiana, la manera de concebir las salves, no dista mucho de los contextos antes descritos; es decir, el sentido devocional en homenaje a la Virgen María y su uso en las ceremonias fúnebres, son un rasgo distintivo y común a otras comunidades. El sentido y la importancia que siguen teniendo las salves como manifestaciones religiosas en espacios locales como los del valle geográfico del Patía, es notable. Pues todo parece indicar que el establecer contactos mucho más próximos y cálidos a través del culto y la oración, intensifica la adhesión y reconocimiento en los poderes sobrenaturales, además de convertir la divinidad en receptor vivo, animado e inmediato, logrando así, que su inconmensurable distancia se torne más próxima para el creyente.

de España y Portugal. Los romances son poesía de todos: los poetas y escritores eruditos de la península plasman en forma de romance lo mejor de su poesía, los estudiosos los editan, y también el pueblo llano los canta y se expresa con naturalidad a través de ellos. Este hecho no podía pasar desapercibido en las tierras recién descubiertas, porque el Romancero igualmente viaja, y en los tres siglos de dominio español sobre el Nuevo Mundo se hace voz y se hace letra escrita —las dos fuentes principales de penetración cultural— para convertirse a lo largo de la historia en una nueva expresión: el Romancero Pan-hispánico, como lo llamó Menéndez Pidal. Particularmente en Colombia, se ha encontrado la tradición de cantar romances en la mayoría de las regiones culturales que conforman el país. En los territorios que hoy conocemos como el departamento de Chocó, además de las voces de conquistadores y colonos, desde comienzos del siglo XVII estuvieron las de los franciscanos, quienes desempeñaron la labor de catequización en esta región, como uno de los primeros destinos en tierras americanas. Los misioneros vivieron con los negros en sus poblados, hecho que permitió que el adoctrinamiento católico y la poesía española marcaran profundamente los cantos y los relatos de los chocoanos”. Véase también: (Escobar, 1983) y (Beutler, 1977).

200 Este tipo de situaciones, conlleva a los creyentes a concebir que el sentido de la existencia adquiere significado, si es mediado e impregnado por lo sagrado; es decir, por aquello a lo cual se le ha otorgado capacidad para intervenir, proteger, orientar y llenar de contenido la vida diaria. Véase a continuación, una muestra de salve, titulada: “Ave Dichosa María”:

AVE DICHOSA MARÍA