• No se han encontrado resultados

Capítulo 22º

In document EL CASO DE VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE (página 177-183)

XENOGLOSIA

“Aunque se demuestre que la telepatía es verdadera”, dijo un eminente biólogo a William James, “los eruditos se unirían para ocultarla, porque perturbaría la uniformidad sin la cual los científicos no pueden llevar a cabo sus investigaciones”.

Citado por Brian Inglis

Uno de los fenómenos psíquicos más asombrosos, el cual ha sido continua y deliberadamente ignorado por los religiosos, escépticos y ateos, es la Xenoglosia, esto es, la facultad de hablar o escribir en un idioma extranjero que una persona nunca ha aprendido. Después de que todas las otras posibles explicaciones, tales como fraude, memoria genética, telepatía y criptonesia (recordar un idioma extranjero aprendido antes), han sido investigadas, la Xenoglosia se toma como evidencia de memoria de un idioma aprendido en una vida pasada, o de la comunicación con una entidad desencarnada, el espíritu de una persona que ya falleció.

Hablando y escribiendo un idioma nunca aprendido.

Existen muchos casos registrados de adultos y niños hablando y escribiendo en idiomas que ellos nunca han aprendido. Algunas veces esto ocurre espontáneamente, pero es más frecuente que ocurra cuando las personas están bajo hipnosis,

o en un estado alterado de conciencia. En algunos casos solo se pronuncian unas pocas palabras, pero en otros casos la comunicación con el médium se hace totalmente fluida y capaz de conversar a través de él, con interlocutores nativos en oscuros dialectos que no han sido utilizados durante siglos.

• El Dr. Morris Netherton informa de un caso de un niño de once años, rubio y de ojos azules, quien bajo hipnosis fue posible grabar su voz durante once minutos, mientras hablaba un antiguo dialecto chino. Cuando la grabación fue llevada a un profesor del Departamento de Estudios Orientales de la Universidad de California, resultó ser una disertación procedente de una religión prohibida en la Antigua China (Fisher 1986: 202).

• El médium americano George Valentine, bajo trance, realizó sesiones en ruso, alemán, español y galés. El médium brasileño Mirabelli habló y escribió largos documentos técnicos en más de treinta idiomas, incluyendo sirio y japonés, en presencia de científicos y gran cantidad de asistentes, de hasta 5.000 personas (ver capítulo 10 y Lazarus 1993: 121).

• En 1977, los doctores de una penitenciaría estatal en Ohio, USA, descubrieron que un violador convicto llamado Billy Mulligan había sido poseído por dos distintas personalidades, ambas de las cuales se comunicaban en diferentes idiomas. Mulligan nació y se crió en USA y no hablaba ningún idioma extranjero, pero cuando era poseído por Abdul, Mulligan podía leer y escribir en perfecto árabe, mientras que con la personalidad de Rugen, hablaba un perfecto serbo- croata con un fuerte acento eslavo (Lazarus 1993: 83).

EL CASO DE VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE

179 Las explicaciones más frecuentes en estos casos son el fraude deliberado o que la persona en cuestión haya aprendido un idioma en la niñez temprana sin haberse enterado de eso. Los investigadores cuidadosos siempre se ocupan de investigar esas dos posibilidades.

El Dr. Ian Stevenson, uno de los más respetados científicos de los Estados Unidos, ha realizado investigaciones especializadas sobre Xenoglosia; su libro “Xenoglossy” (Stevenson 1974) es unos de los principales estudios científicos en esta área. En él se documenta un estudio que le hizo a una mujer americana de 37 años. Bajo hipnosis ella experimentó un total cambio de voz y personalidad, como la de un hombre. Habló con fluidez en sueco, un idioma que ella no hablaba ni comprendía en estado de conciencia normal.

Este caso estuvo bajo la atención directa del Dr. Stevenson durante más de ocho años. En los estudios se incluían a técnicos en lingüística, además de otros expertos y científicos quienes meticulosamente investigaron cada posible explicación alternativa.

El fraude fue descartado por un número de razones importantes, que Stevenson explica en su estudio. La persona sensitiva y su esposo que era médico, fueron exhaustivamente investigados, estando bajo un extremo y continuo control, no queriendo publicidad y aceptando la publicación del estudio solo si sus nombres eran cambiados para proteger su privacidad. Ambos, esposo y esposa, eran considerados por la comunidad donde vivían, como personas decentes y honestas, y sus comportamientos, ejemplares.

Ciertamente no había motivo para el beneficio personal; al contrario, ellos pusieron una gran cantidad de inconvenientes para poder completar el estudio a lo largo de muchos años. La criptomnesia, el recuerdo de un idioma extranjero aprendido en los primeros años de la vida de una persona,

también fue descartada. Después de años de investigación de la médium se desechó la posibilidad de que ella o sus padres hubieran aprendido sueco en sus años mozos, o que se hubieran relacionado con alguien que fuera sueco.

Otro caso que Stevenson investigó con igual cuidado, fue publicado en la edición del diario de julio de 1980 de la Sociedad Americana de investigaciones Psíquicas. Se trataba de una mujer hindú llamada Uttar Huddar quien a la edad de 32 años, espontáneamente, adoptó la personalidad de una ama de casa de Bengala Occidental a principios de 1800. Ella comenzó a hablar bengalí en lugar de su propio idioma marathi. Durante días o semanas, de vez en cuando, personas bengalíes parlantes tenían que ser traídos para permitirle a ella comunicarse con su propia familia.

El autor Lyall Watson describe el caso de un niño de 10 años, Indio Igarot, que vivía en el remoto Valle Cagayon, en las Filipinas. El niño nunca había tenido contacto con nadie que le pudiese haber enseñado ningún idioma o cultura distinta de la suya propia. Sin embargo, bajo condiciones de trance, el niño se comunicaba libremente en zulú, un idioma que él nunca había escuchado. Watson reconoció que se trataba de este idioma, porque había pasado sus primeros años de vida en África (citado por Lazarus 1993: 84).

Peter Ramster, un psicoterapeuta australiano, ha documentado varios casos que han sido completamente investigados. En su libro “La Búsqueda de Vidas Pasadas” (Ramster 1990: 227), cita el caso de Cynthia Henderson cuyo único contacto con el idioma francés había sido el de unos pocos meses de instrucción básica en el séptimo año de la escuela secundaria. Sin embargo, bajo hipnosis ella era capaz de llevar a cabo una larga y detallada conversación en francés, con un interlocutor nativo, quien comentó que ella hablaba al estilo del siglo XVIII, sin rastro de acento inglés.

EL CASO DE VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE

181

Comunicación en lenguas muertas.

En algunos casos, las personas bajo trance se han comunicado en idiomas que ya no están en uso, o que son conocidos solo por unos pocos expertos.

• El Dr. Joel Whitton cita el caso de Harold Jaworski quien, bajo hipnosis, escribió 22 palabras y frases que él “escuchó” que hablaba durante una vida pasada cuando era vikingo. Trabajando independientemente, los lingüistas identificaron y tradujeron diez de estas palabras como antiguo noruego, y varias de las otras como ruso, serbio o eslavo. Todas las palabras fueron asociadas con el mar (Whitton y Fisher 1987: 210). • En 1931, una joven inglesa de Blackpool, conocida en

los archivos de la SPR como Rosemary, comenzó a hablar en un antiguo dialecto egipcio bajo la influencia de la personalidad de Telika-Ventiu quien había vivido aproximadamente en los años 1400 AC. Frente al egiptólogo Howard Hume, ella escribió 66 frases precisas en el lenguaje perdido de los jeroglíficos y habló en una lengua que no se había escuchado fuera de los círculos académicos durante miles de años (Lazarus 1993: 85).

• Pearl Curgen, una médium de San Louis que era casi analfabeta, comenzó a escribir en un sorprendentemente y preciso inglés de la Edad Media. Bajo la guía de una entidad espiritual, ella dictó 60 novelas, obras de teatro y poemas, incluyendo un poema épico de 60.000 palabras (Lazarus 1993: 119).

Telepatía y memoria genética excluidas.

Además de fraude y criptonesia, las otras dos explicaciones dadas algunas veces por los escépticos para que la Xenoglosia, son la telepatía o la memoria genética. Sin embargo, nunca ha

habido en ninguna parte del mundo un caso de una persona que haya podido aprender a hablar un idioma extranjero por telepatía.

La otra explicación que dan es la memoria genética, la cual es igualmente difícil de tomar en serio. La afirmación de que de alguna forma el idioma chino antiguo quedó grabado en los genes de un niño caucásico americano de once años de edad, lo cual le permite hablarlo hoy en día, es risible.

No hay explicación alternativa creíble.

Existen literalmente miles de casos de Xenoglosia, cientos de los cuales han sido documentados. Estos informes de casos incluyen lenguajes modernos y antiguos de todas las partes del mundo. Los investigadores psíquicos, tales como el altamente creíble Dr. Ian Stevenson, han usado métodos científicos para estudiar la xenoglosia y afirmar que hay solo dos explicaciones posibles: contacto con un espíritu o recuerdos de vidas pasadas; ambas son evidencias de la existencia de la vida póstuma.

La responsabilidad de aportar pruebas ha pasado al lado de los escépticos, quienes tendrían que dar una explicación creíble como alternativa. Hasta ahora, nadie ha sido capaz de hacerlo. De acuerdo con lo anterior, en ausencia de alguna otra explicación creíble y dentro del contexto relacionado con las otras fuertes evidencias existentes a favor de la vida póstuma, fenómenos de voces electrónicas y mediumnidad, la xenoglosia resulta fácil aceptarla como una posterior evidencia de la supervivencia.

183

In document EL CASO DE VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE (página 177-183)