• No se han encontrado resultados

Capítulo 4. Nociones de descortesía según los resultados de dos cuestionarios

4.2 Uso del inglés como lingua franca y del correo electrónico

4.2.3 Datos del uso del correo electrónico con propósito laboral

Los participantes del cuestionario UCE (cf. Anexo A) dieron cuenta de diversos usos del correo electrónico en sus ambientes laborales, la mayoría de los cuales se corresponden con las categorías indicadas anteriormente para el uso del inglés (cf. §4.2.2). Tales usos también están relacionados con aspectos funcionales transaccionales, procedimentales e interaccionales. En estas respuestas, no se encontraron referencias directas a un plano intercultural en los intercambios comunicativos que se mantienen, aunque se explicita el contacto con empleados

estadounidenses y en otras locaciones, por lo que se mantiene un uso intercultural en el uso del correo electrónico. Se transcriben a continuación algunas respuestas ilustrativas (cf. Anexo C, sección 1)84:

Usos transaccionales

(UCE-P16-R1) Solicitar información

(UCE-P16-R2) Comunicarme con los clientes, pedir status de tareas a los recursos de la empresa.

(UCE-P16-R12) Pedidos de ayuda o información.

Usos procedimentales

(UCE-P16-R9) Para mantener un proceso de trabajo entre equipos cuando este tiene que pasar de un departamento a otro.

(UCE-P16-R10) Para recibir órdenes de trabajo, reportar tareas, y/o realizar pedido de tareas.

(UCE-P16-R20) Reportes, estatus de proyecto y solicitudes de información.

Usos interaccionales

(UCE-P16-R4) Para comunicarme con otros empleados en Estados Unidos

(UCE-P16-R8) […] comunicación informal con pares.

(UCE-P16-R12) Comunicación con compañeros de equipo de trabajo locales y en otras locaciones.

(UCE-P16-R17) Comunicación con […] amigos

Por otro lado, nueve participantes (36%) recordaron un “mal empleo” del correo electrónico. Las respuestas se relacionan con un uso inapropiado del sistema léxico-gramatical del inglés (UCE-P18-R1), “vicios” interlingüísticos o influencia negativa entre lenguas (UCE-P18-R5) y un diseño comunicativo inadecuado (UCE- P18-R3). Se transcriben a continuación algunas respuestas ilustrativas (cf. Anexo C, sección 2):

84 Cuando se lo considere necesario, se transcribirán algunos ejemplos ilustrativos en el cuerpo del texto

y se referirá luego al Anexo C para el resto de las respuestas obtenidas. Los ejemplos transcriptos se los presenta verbatim en el enunciado o pasaje en foco en el análisis.

(UCE-P18-R1) Decir "I've already made this" en lugar de "I've just made this".

(UCE-P18-R3) […] copiar o reenviar a la persona equivocada.

(UCE-P18-R5) Mezclar ambos idiomas, o que la segunda lengua influya en la materna.

En cuanto a si se utiliza el correo electrónico para comunicar situaciones que potencialmente pueden ser negativas o conflictivas, respondieron afirmativamente 19 participantes (76%). Estas percepciones se organizaron en cinco categorías relacionadas con la negatividad o conflictividad en general (p. ej. expresar un desacuerdo, tener que responder un comentario inapropiado o dar malas noticias), infracciones administrativas (p.ej. señalar incumplimientos o solicitar aumento salarial fuera de término), notificación de errores (p.ej. el deber de informar atrasos o reportar faltas), la toma de decisiones (p.ej. rechazar una idea, argumentar a favor o en contra) y la contraproductividad (p.ej. el incumplimiento de plazos o el tener que presionar para su cumplimiento). Estas categorías tampoco son mutuamente exclusivas y comparten algunos rasgos, como el tratamiento de los “errores” en la ejecución de tareas laborales. En la Tabla 17 se organiza esta información con algunas respuestas ilustrativas (cf. Anexo C, sección 3):

Tabla 17. Situaciones negativas o conflictivas a través del correo electrónico

Situación Descripción Respuestas recibidas verbatim Relacionadas con la negatividad o conflictividad en general • Expresar desacuerdo. • Actuar ante un comentario inapropiado. • Dar / anunciar malas

noticias. • Disculparse. • Criticar.

• “Escalar” (delegar un problema para que lo resuelva la jerarquía superior)

(UCE-P20-R7)desacuerdos con comentarios de otros colegas.

(UCE-P20-R8)Responder a un comentario inapropiado.

(UCE-P20-R9)Dar alguna mala noticia o simplemente disculparme por algún error en un mail previo

(UCE-P20-R10) comunicar conflictos o dificultades en la atención de los clientes

(UCE-P20-R14)Situaciones que puedan requerir escalamiento

(UCE-P20-R16)Intento no hacerlo, aunque a veces envío críticas indirectas.

Relacionadas con infracciones administrativas

• Incumplir condiciones laborales.

• Solicitar aumento salarial fuera de término.

(UCE-P20-R3)casos en los que se podría vulnerar algún derecho laboral de los empleados de argentina, que los counterparts desconocen.

(UCE-P20-R5)Pedidos de aumento de sueldo Relacionadas con la notificación de errores • Informar atrasos. • Evaluar críticamente. • Reportar errores. • Informar conflicto de intereses.

(UCE-P20-R5)dar una devolución negativa de algún superior

(UCE-P20-R7)Errores que cometen otras personas en el proceso estipulado

(UCE-P20-R14) situaciones que prevean algún conflicto de intereses.

Relacionadas con la

toma de decisiones • Dar cuenta de errores. Rechazar una idea; explicar por qué una idea fue aceptada por encima de otra. • Argumentar a favor o

en contra con otros equipos involucrados.

(UCE-P20-R1) Algun error, fallas en los procesos, o fallas personales.

(UCE-P20-R4)Tiene que ver con largas explicaciones

(UCE-P20-R5)Pedidos de aumento de sueldo; dar una devolución negativa de algún superior; explicar que no llego con las fechas estimadas

(UCE-P20-R6)Decir que no a alguna idea, comunicar motivos por el que se tomó una decisión sobre otra.

(UCE-P20-R13)Al desempeñarme en un área técnica debo defender mis analisis contra otros equipos que estan relacionados con el problema que estamos tratando de resolver. Esto genera situaciones conflictivas en donde la comunicación debe ser fluida y precisa.

Relacionadas con la

contraproductividad • “Apurar” (‘empujar’) push • Riesgo o incumplimiento de los plazos límites. • Expectativas incumplidas • Falta de producción de la tarea asignada

(UCE-P20-R2)Expresar urgencias para la culminación de una tarea, "pushes".

(UCE-P20-R3)Ante la falta de cumplimiento en las fechas de entrega por parte de los recursos, se comunica la mismo como risk tanto en reportes como vía email.

(UCE-P20-R4)explicar por qué no se logró algo que se esperaba o por qué no se puede lograr de una manera sencilla.

(UCE-P20-R10) Demoras en la

cumplimiento de los objetivos de entrega de los materiales solicitados.

(UCE-P20-R11)La ausencia de un material, o un material erróneamente enviado.

Las anteriores situaciones están relacionadas de manera general con el desacuerdo, la crítica y la disculpa. También, con el anuncio de “malas noticias”, la necesidad de delegar un asunto o problema para que lo consideren la jerarquía superior y la toma de acción ante un comportamiento comunicativo inapropiado. La conflictividad o negatividad se produce, además, al tener que señalar infracciones administrativas en las condiciones laborales, como tardanzas en arribar al puesto de trabajo y procesar solicitudes de aumentos salariales fuera del período pactado para esas revisiones. En cuando a las acciones tomadas sobre los errores, estos incluyen su identificación y notificación, rechazar una idea por tales motivos o, de forma más general, evaluar con evidencias el desempeño de un equipo. Por último, las situaciones negativas o conflictivas están relacionadas con la comunicación de la contraproductividad85: alertar sobre plazos límites o plazos incumplidos, expectativas

de producción no cumplidas u omisiones en las tareas asignadas.

Algunas de las anteriores situaciones están reflejadas en las opciones seleccionadas para puntualizar los comportamientos comunicativos que fomentan o producen negatividad o conflictividad. Las selecciones de los participantes destacaron expresar desacuerdo en primer lugar, seguido por ordenar y luego por criticar. En el Gráfico 2 se muestran estos tres comportamientos comunicativos más favorecidos:

Gráfico 2. Ordenar, criticar y expresar desacuerdo a través de correos electrónicos

85 Entendido desde Bowling (2011, pp. 309-312) como un entramado complejo que resulta, en función

de situaciones negativas o conflictivas (entre las que se incluye, potencialmente, una supervisión abusiva), de relaciones en tensión entre el bienestar del subordinado y sus comportamientos dirigidos a dañar a la supervisión y a la empresa.

Por su parte, y como se observa en el Gráfico 3, el comportamiento menos favorecido ha sido culpar, con una clara selección de la opción “casi nunca”, seguido por rehusarse, recriminar y quejarse. Sobre este último, las opciones tienen una distribución más dispersa, favoreciendo también algunas opciones con tendencia positiva.

Gráfico 3. Recriminar, culpar, quejarse, rehusarse a través de correos electrónicos

Los comportamientos relacionados con el desacuerdo, la crítica, la imposición (p. ej. dar órdenes) y hasta la queja parecen estar referidos o ser propios de tales roles en niveles jerárquicos inferiores y se excluyen las posibilidades de rehusarse a realizar una asignación laboral, recriminar o culpabilizar.