CAPÍTULO III: DE LA METODOLOGÍA
4.5. DISCUSIÓN DE RESULTADOS
Ambos instrumentos presentan adecuada confiabilidad en sus respectivas versiones, podemos concluir que existen razones suficientes para afirmar que los instrumentos son aplicables.
En lo referente a la hipótesis general comprobada, se ha podido evidenciar que existe relación significativa entre el enfoque comunicativo y el aprendizaje del idioma inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012.Este resultado tiene relación con los obtenidos por
del lenguaje. Que existen muchos métodos para la enseñanza del inglés pero que pueden confundir al maestro de inglés, y por eso el enfoque comunicativo se encuentra en la actualidad como principal opción de la enseñanza del inglés. Que en el enfoque comunicativo el papel del estudiante no es estático como simple receptor de los conocimientos sino que él participa activamente en su enseñanza, opinando y practicando el inglés en situaciones puestas por el maestro pero en una situación real. Asimismo, podemos mencionar que
Sanabria (2012), en su tesis titulada Influencia de los métodos didácticos gramática - traducción y enfoque comunicativo en el desempeño académico en alumnos del Centro de Idiomas de la Universidad Peruana Los Andes de Huancayo, refiere entre sus conclusiones que existe diferencia significativa en el desempeño académico entre el grupo de alumnos del idioma inglés del curso VIII del nivel básico del Centro de Idiomas de la Universidad Peruana Los Andes de Huancayo que estudiaron con el enfoque comunicativo y el grupo de alumnos que estudiaron con el método gramática – traducción, lo cual hace consistente el presente trabajo de investigación.
Respecto del variable enfoque comunicativo que incluye las dimensiones técnicas, principios y actividades del enfoque comunicativo apreciamos que el 7,7% de los encuestados casi nunca están de acuerdo con el manejo de esta variable y el 16,9% a veces están de acuerdo. Es decir, que para el 24,6% de los encuestados no es apropiado el manejo de este variable enfoque comunicativo, por otro lado el 53,8% de los encuestados afirman que casi siempre están de acuerdo y el 21,5% afirma que siempre están de acuerdo con el manejo del variable enfoque comunicativo.
Sobre la variable del aprendizaje del idioma inglés, que específicamente mide si el estudiante se expresa y comprende oralmente, si comprende y si produce textos con facilidad, durante y después de clases de inglés, para el 7,7% afirma que casi nunca alcanza el aprendizaje esperado y el 33,8% que sólo a veces alcanza aprendizaje esperado, es decir que el 41,7% de los estudiantes no desarrolla aprendizaje, por otro lado el 46,2% afirma que casi siempre produce textos y el 12,3% afirma que siempre alcanza aprendizaje en el idioma inglés.
Las variables presentan distribución simétrica, por lo que para efectuar la prueba de hipótesis a alcance correlacional se deberá utilizar el estadígrafo de Pearson, al ser exhaustivo para determinar la correlación entre las variables.
En la hipótesis general, apreciamos que el nivel de correlación es 0,764 puntos, fuerte y positiva, superior a 0,249, y su valor de significancia es inferior a 0,05. Es decir, que la correlación es directa, fuerte y significativa, al ser mayor al valor crítico de zona de rechazo de hipótesis nula podemos afirmar que existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula. Por lo tanto existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula por lo que podemos inferir que: “Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo y el aprendizaje del idioma Inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012”.
En la hipótesis específica N°1, apreciamos que el nivel de correlación es 0,740 puntos, fuerte y positiva, superior a 0,249, y su valor de significancia es inferior a 0,05, es decir que la correlación es directa, fuerte y significativa, al ser mayor al valor crítico de zona de rechazo de hipótesis nula podemos afirmar que existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula. Por lo tanto existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula por lo que podemos inferir que: “Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo con la expresión y comprensión oral en el idioma Inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012”.
En la hipótesis específica N°2, apreciamos que el nivel de correlación es 0,696 puntos, moderada y positiva, superior a 0,249, y su valor de significancia es inferior a 0,05, es decir que la correlación es directa, moderada y significativa, al ser mayor al valor crítico de zona de rechazo de hipótesis nula podemos afirmar que existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula. Por lo tanto existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula por lo que podemos inferir que: “Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo con la comprensión de textos en el idioma Inglés en losestudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012”.
inferior a 0,05, es decir que la correlación es directa, fuerte y significativa, al ser mayor al valor crítico de zona de rechazo de hipótesis nula podemos afirmar que existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula. Por lo tanto existen razones suficientes para rechazar la hipótesis nula por lo que podemos inferir que: “Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo y la producción de textos en el idioma Inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012”.Este resultado guarda relación con lo obtenido por Palacios (2008) en su tesis titulada El Enfoque Comunicativo en la construcción de textos expositivos en estudiantes de la Facultad de Educación de la Universidad Nacional del Centro del Perú quien concluye que el enfoque comunicativo influye positiva y significativamente en la construcción de textos expositivos en los estudiantes universitarios de la facultad de Educación de la universidad Nacional del centro del Perú.
Conclusiones
Después de la comprobación de las hipótesis se ha llegado a las siguientes conclusiones:
1. Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo y el aprendizaje del idioma inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012, debido a que el nivel de correlación es 0,764 puntos, fuerte y positiva, superior a 0,249, y su valor de significancia es inferior a 0,05.
2. Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo y la expresión y comprensión oral del idioma inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012, debido a que el nivel de correlación es 0,740 puntos, fuerte y positiva, superior a 0,249, y su valor de significancia es inferior a 0,05.
3. Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo y la comprensión de textos del idioma inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012, debido a que el nivel de correlación es 0,598 puntos, moderada y positiva, superior a 0,249, y su valor de significancia es inferior a 0,05.
4. Existe relación significativa entre el enfoque comunicativo y la producción de textos del idioma inglés en los estudiantes de segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, 2012, debido a que el nivel de correlación es 0,696 puntos, moderada y positiva, superior a 0,249, y su valor de significancia es inferior a 0,05.
Recomendaciones
1. A las autoridades del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, se les recomienda que deben capacitar, en el manejo del enfoque comunicativo, al personal docente que labora en la institución educativa a fin de que puedan mejorar su desempeño en las aulas del segundo grado y similares.
2. Al personal docente que enseña la asignatura de inglés en el segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, se les recomienda capacitarse más y mejorar la aplicación del enfoque comunicativo, especialmente en las técnicas y estrategias para desarrollar las capacidades de expresión y comprensión oral en sus clases.
3. Al personal docente que enseña en el segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, se les recomienda mejorar el uso de estrategias para el desarrollo de las capacidades de comprensión de textos en sus clases de inglés.
4. A los docentes que enseñan en el segundo grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, se les recomienda aplicar adecuadamente los principios del enfoque comunicativo, con el fin de mejorar las capacidades de producción de textos como proceso durante el desarrollo de sus clases de inglés.
5. A los futuros investigadores, se les recomienda aplicar un test para medir la variable aprendizaje, ya que ello daría mayor precisión a los resultados de la misma.
Referencias
Alonso, C., Gallego D. y Honey, P. (1994). Los Estilos de Aprendizaje: Procedimientos de diagnóstico y mejora. Bilbao: Ediciones Mensajero.
Ausubel, Novak y Hanesian (1989). Psicología Educativa: Un Punto de Vista Cognoscitivo. Editorial Trillas, México.
8*Baralo, M. (2000). El desarrollo de la expresión oral en el aula de E LE, en Carabela, 47 (El desarrollo de la expresión oral en el aula de E/LE), Madrid, SGEL: 5-36.
Baralo, M. (1999).La adquisición del español como lengua extranjera. Madrid. Arco Libro.
Bayer, P. (1997). El diálogo corporal; Barcelona
Broughton, G., Brumfit, C. Flavell, R. Hill, P. y Pincas, A. (1980). Teaching English as a Foreign Language. New York: Routledge and Kegan Paul Ltd.
Brown, H. D. (1994). Principles of Language Learning and Teaching. (3rd. ed.) Englewood Cliffs, N]: Prentice Hall Regents.
Brumfit, C. (1984). Communicative Methodology in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Cabanilla (2004) Influencia de la enseñanza directa en el mejoramiento de la comprensión lectora de los estudiantes de Ciencias de la Educación-UNSCH. Calero Pérez, M. (1999). Estrategias de Educación Constructivista. Edit: San
Marcos. Lima, Perú.
Carquín, I. (2013). Las Estrategias Didácticas y el Aprendizaje en Relación al Rendimiento.(Tesis de Maestría). Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, Lima, Perú.
Chomsky, (1972).Language and mind. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich. Cruz, A., López, M., Quintela, O., De Castro, A. y Concheiro, M. (2008). Introducción
de Nuevas tecnologías Docentes. Influencia en el Rendimiento Académico y en la Satisfacción del Alumnado, Universidad Santiago de Compostela. Galicia, España.
Dogget , G. (2002). Eight approaches to language teaching. Center for Applied Linguistics, Washington, D.C.: Oxford University Press.
Diller, K. C. (1978).The Language Teaching Controversy. Rowley, MA: Newbury House.
Diaz - Corralejo, J. (1996).Didáctica de las lenguas extranjeras: los enfoques comunicativos.Madrid, España: Universidad Complutense de Madrid.
Diaz Barriga, F. y Hernández, G. (1998). Estrategias Docentes para un Aprendizaje Significativo. México, DF.: Edit. McGraw-Hill.
Gaffield-Vile, N. (1998). Creative Writing in the ELT classroom. Modern English Teacher, Vol. 7, No. 3. 31-37.
Gagné, R. M. (1987). The conditions of learning. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Gallisson y Coste, (1985). Diccionario de Didáctica de Línguas, Coimbra: Livraria Almedia.
García F. y Carrión, E. (2011). La Metodología Activa y su incidencia en el proceso de Interaprendizaje del Idioma Inglés en los Estudiantes del octavo Año de educación básica del Colegio Nacional Portoviejo Durante el Año Lectivo 2010- 2011. (Tesis de Maestría).Portoviejo-Manabí, Ecuador.
Girón, M.S. y Vallejo, M.A. (1992). Producción e interpretación textual. Medellín: Editorial Universidad de Antioquia.
Girón, M.S y Vallejo, M.A. (1992). El aprendizaje de segunda lengua es cada vez una necesidad patente en las sociedades occidentales. (Recuperado de https://a01306732. wikispaces.com/file/view/El+aprendizaje+de+ segunda+ lengua+es+cada+vez+una+necesidad+m%C3%A1s+patente+en+las+sociedad es+occidentales.docx.
Gutiérrez, M. (1998). La Instrucción Gramatical en el Enfoque Comunicativo., http://cvc.cervantes.es/esenanza/bilbioteca_ele /asele/pdf/09/09_0114.pdf http://www.juntadeandalucia.es/educacion/portal/com/bin/Contenidos/IEFP/Publ icaciones/PERSPECTIVA_CEP/1209368660027_05_opinion_compet.pdf
Harmer, J. (2001).The Practice of English Language Teaching. Pearson Education Limited, Essex, England. Harmer, J. (2004).How to Teach English. Pearson Education Limited, Essex, England.
Hilgard, E.R. (1979). Teorías del Aprendizaje. México: Trillas.
Hymes , D. (1996) . La competencia y el desempeño en la teoría lingüística ' en R. Huxley y E. Ingram (cds) Adquisición del Lenguaje :. Modelos y Métodos de Londres: .Academic Press.
Krashen, Stephen. 1987. Principles and practice in Second Language acquisition. Englewood Cliffs, NJ: Prentice- Hall.
Krashen, S. y Terrell, T. (1983). The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. Hayward, CA: Alemany Press.
Krashen, S. (1987). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Englewood Cliffs, N]: Prentice-Hall.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in language Teaching. New York: Oxford University Press.
Littlewood, W. (1981).Communicative Language Teaching. New York: Cambridge University Press.
Llanos, J.L. (2012). La Enseñanza Universitaria, los Recursos Didácticos y el Rendimiento Académico de los estudiantes de la E.A.P de Educación de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. (Tesis de Maestría). Lima. Perú.
Loayza, S. (2007). Relación entre los estilos de aprendizaje y el nivel de rendimiento académico de los alumnos(as) del quinto grado de educación secundaria de la Institución Educativa “República Argentina” en el distrito de Nuevo Chimbote en el año 2006.(Tesis de Maestría). Trujillo. Perú: Universidad César Vallejo.
Madrid, D. y Mclaren N. (1995). Didactic Procedures For TEFL, Valladoid, Madrid. Editorial La Calesa.
Martha, M. (2001). Las competencias al servicio de la comunicación (Artículo) (Recuperado el 12-12-12 de http://atlante.eumed. net/ competencias-servicio- comunicación/).
Martinez, J. (2011). Estrategias de Evaluación del inglés Instrumental para el Mejoramiento del Rendimiento Académico. Varela. Venezuela.
Ministerio de Educación (2009). Diseño Curricular Nacional-DCN. Lima. Perú: Edición Digital gratuita.
Ministerio de Educación (2010). Orientaciones para el trabajo pedagógico. Lima. Perú: Corporación Gráfica Navarrete.
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (2000). La enseñanza de las lenguas extranjeras en España. Madrid: España. Imprime. Impresa.
Miquel, L. y Sans, N. (1992).El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua, en Cable, núm.9, abril.
Moreno, M. (1989) La pedagogía operatoria; Barcelona BAYER, Pierre (1997) el dialogo corporal; Barcelona Delgado,G.(s.f.) Skimming & scanning. Disponible en https://es.scribd.com/doc/2056650/Unit-III-Skimming-Scanning-Microclase-1).
Moss, D. (2005).Teaching for Communicative Competence (Recuperado de http://www.ncsall.net/index.html@id=739.html).
Nunan, D. (2001). Designing Tasks for the Communicative Classroom Cambridge: Cambridge University Press.
Nusbaum, L. y Bernaus, M. (2001). Didáctica de las Lenguas Extranjeras en la Educación Secundaria Obligatoria. Madrid: Editora Síntesis.
Olórtegui , F. (2006). Psicología del Aprendizaje. Lima: Editorial San Marcos.
Oseda, D. (2008) Metodología de la Investigación. Huancayo: Ed. Pirámide.
Palacios (2008) El Enfoque Comunicativo en la construcción de textos expositivos en estudiantes de la Facultad de Educación de la Universidad Nacional del Centro del Perú.
Perdomo, A. y Cardona, A. (2008). Estilos y Estrategias de Aprendizaje en el rendimiento académico de los alumnos del área de Inglés de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de La Salle.
Pérez Gómez, A. (1988). Análisis didáctico de las Teorías del Aprendizaje. Málaga: Universidad de Málaga.
Piepho, H. E. (1981). Establishing objectives in the teaching of English. En C. Candlin (edit.). The Communicative Teaching of English: Principles and an Exercise Typology. Londres: Longman.
Piaget, Jean (1952 [1936]): The Origins of Intelligence in Children. New York: International Universities Press.
Porter, G. (1987). Role Play Oxford England: Oxford University Press.
Porte,G. (1995). Estrategias de revisión de expresión escrita en lengua inglesa como segunda lengua. Tesis Doctoral no publicada. Universidad de Granada.
Reigeluth, C. (1987). Lesson blueprints based upon the elaboration theory of instruction. In C. Reigeluth (ed.), Instructional Design Theories in Action. Hillsdale, NJ: Erlbaum Associates.
Richards, J.C. y Rodgers, T. S. (1986) Approaches and Methods in language Teaching. New York. Cambridge University Press.
Richards, J. (2006) Communicative Language Teaching Today. http://www.cambridge. org/elt/teacher-support/pdf/Richards-Communicative- Language.pdf.
Rodríguez (2012) Las prácticas pedagógicas basadas en el enfoque comunicativo funcional y su incidencia en las habilidades comunicativas desde la perspectiva de los docentes.
Rost, M. (2002). Teaching and Researching Listening. London, UK: Longman.
Sanabria (2012) Influencia de los métodos didácticos gramática - traducción y enfoque comunicativo en el desempeño académico en alumnos del Centro de Idiomas de la Universidad Peruana Los Andes de Huancayo,.
Sánchez, H. y Reyes, C. (1996) Metodología y diseños en la investigación científica. Lima, Perú. Editora Mantaro.
Sánchez (2006).La importancia del enfoque comunicativo en el idioma Inglés,
Severino,J. y Cols (2012) Metodología Aplicada por los Docentes en la Enseñanza- Aprendizaje de Lengua Extranjera (Inglés), Primer Grado del Instituto Tecnológico México, Agosto- Noviembre, 2012,(Tesis de pregrado) Santiago, República Dominicana.
Skinner, B. F.(1957). Verbal Behavior. Acton. Massachusetts: Copley Publishing Group,
Tribble, C. (1996). Writing. Oxford. England: Oxford University Press.
Ur,P. (1996).A Course in Language Teachnig. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Van Ek, J.A. (1975).The Threshold level. Council of Europe. Estrasburgo.
Vázquez, B. (2011). Del enfoque comunicativo y la integración de la literatura en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. Munich: Editorial GRIN. Vásquez (2009) Expresión Oral del Idioma Inglés en el Nivel Secundario
Vygotsky, L. (1995). Pensamiento y lenguaje. Buenos Aires: Ediciones Fausto. Widdowson, H. G. (1978). La enseñanza de la lengua como comunicación. Oxford:
Oxford University Press.
Widdowson, H. G. (1990). Aspectos de la enseñanza de lenguas .Oxford: Oxford University Press.
William, L. (1984) Foreign and Second Language Learning. Language acquisition research and its implications for the classroom.22 – 35.
Zabalza, M.A. (1991). Fundamentos de la Didáctica y del conocimiento didáctico. En A. Medina y M.L. Sevillano (coord.): El currículo Fundamentación, Diseño, Desarrollo y Educación. Madrid, España: Universidad Nacional de Educación a Distancia.
WEB LINKS
http://www.eslgold.com/speaking/information_gap.html https://system.netsuite.com/core/media/media.nl?id=37151&c=713075&h=af6623b b152644627d6a&_xt=.pdf http://escuchamosenclase.webnode.es/recursos/juegos%20ling%C3%B9%C3%ACsticos/ http://blog.babeliumproject.com/documentation/exercise-creation-tutorials/story- telling-exercise-tutorial/ https://sites.google.com/site/roleplayconversations/CUESTIONARIO
VARIABLE I: ENFOQUE COMUNICATIVO
Instrucciones: Estimado estudiante, esta encuesta es anónima y tiene como objetivo conocer tus apreciaciones con respecto a la motivación en el aprendizaje del idioma inglés. En seguida te presentamos 10 ítems para marcar del 1 al 5 con la más absoluta sinceridad, según tu parecer. Muchas gracias
ESCALA VALORATIVA
Nunca Casi nunca A veces Casi siempre Siempre
01 02 03 04 05
Nº VARIABLE I :Enfoque Comunicativo 01 02 03 04 05
Dimensión: Técnicas del enfoque comunicativo
01 Uso materiales auténticos de referencia (enciclopedias, diccionarios, revistas, etc.) para aclarar conceptos en el idioma inglés.
02 Me gusta reordenar las oraciones mezcladas o desordenadas en inglés de acuerdo con los usos.
03 Realizo juegos gramaticales y trabajos de role play relacionados usando el idioma inglés. Dimensión: Principios del enfoque comunicativo
04 El profesor empieza la clase utilizando el inglés auténtico que se usa en la vida real y lo usa como medio de comunicación durante toda la clase.
05 Puedo expresar el mismo mensaje con una variedad de oraciones o expresiones en inglés. 06 Hacemos juegos lingüísticos simulando un
contexto social real para comunicarnos en la clase.
Dimensión: Actividades del enfoque comunicativo
07 Me siento motivado cuando el profesor presenta el tema y comienza la clase de inglés. 08 El profesor me da explicaciones claras para
practicar durante la clase de inglés.
09 El profesor evalúa constantemente durante la clase de inglés.
10 Realizo ejercicios adicionales y tareas de inglés que el profesor deja para la casa.
CUESTIONARIO
VARIABLE II: APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS
Instrucciones: Estimado estudiante, esta encuesta es anónima y tiene como objetivo conocer tus apreciaciones con respecto al aprendizaje del idioma inglés. En seguida te presentamos 10 ítems para marcar del 1 a- 5 con la más absoluta sinceridad, según tu parecer. Muchas gracias
ESCALA VALORATIVA
Nunca Casi nunca A veces Casi siempre Siempre
01 02 03 04 05
Nº VARIABLE II: APRENDIZAJE 01 02 03 04 05
Dimensión: Expresión y Comprensión oral 11 Expreso ideas sobre mí mismo, sin temor a
equivocarme en la clase de inglés
12 Comprendo el mensaje de mis compañeros de una conversación en la clase de inglés
13 Puedo describir el aspecto físico de mis compañeros en la clase de inglés
Dimensión: Comprensión de textos 14 Comprendo la idea general de un texto con
claridad en mi clase de inglés. 15 Deduzco el tipo y contenido del texto