• No se han encontrado resultados

aquí que,

así que,

empleadas como conjunciones deductivas ó consecuenciales no son galicismo,

y por tanto el

que

está bien usado — “ Iban los expedicionarios en once navios, dos bergantines

y nueve barcas, pero muchos de ellos estaban ya podridos por ser muy viejos y hechos de mala madera:

así fu e que

de las nueve barcas se abrie­ ron siete en la mitad del rio ” ( Caicedo Rojas ).

268. Tampoco es galicismo el empleo de

que

en la frase

así

es que

cuando

es

pertenece á una proposición y el

que

á otra, como consecuen­

cia — • Es cierto que se descubrió ya el hecho ?

A s í

'es, que

no había de estar por siempre ocul- to.

269. La frase

ello es que,

hemos visto ya que es correcta en el sentido de

verdad del

caso es que.

Lo es igualmente la frase

es que

co­ mo causal — “

E s que

los caballos no están aho­ ra para correr...ni pueden moverse” ( Mora­ ti n ).

270. En las admiraciones ó en las interroga­ ciones directas ó indirectas puede usarsela locu­ ción conjuntiva

ó es que-,

y también puede con traponerse

que

á adverbios ó complementos cuan­

do

ser

se usa en el sentido de ,

suce­

der,

resultar

; v. g. ¿ “ A dónde caminas, Meris,

ó

es que

vas á la ciudad ?” f Caro y Cuervo ] — “ De­ rogada esta ley y abolida la tasa de los granos,

cómo es que

subsiste todavía en los demás frutos de la tierra ” ? [ Jovellauos |.

Cuándo

será

que

pueda

Libre de esta prisión volar al cielo ” (F. L. de León ].

] ( ) ;" > ---

271. También puede» contraponerse á un

ad verb io cuando acarrea una frase explicativa

kt Hoy

que

bajo el grave peso De vuestro cadáver gimo

I Niíñez de Arce j.

Aquí esta suprimida la preposición

en

por lo que se dijo hablando de los complementos que expresan tiempo. ( ló )

272. Los correlativos y

tanto

y

lo

y sus apocopados

tan

y se contraponen frecuentemente uuos á otros para expresar igual­ dad ó correspondencia, calidad ó cantidad —

Tal

es el hijo

cual

es el padre — es la yida

tal

es la muerte —

Tanto

dinero le di juzgué que necesitaba — “ Caballo

tan

estimado por sus obras

cuan

desdichado por su suerte (Cery.) ( En el día so usa

como

en lugar de ó

cuan­

to )

Con frecuencia se suprime el antecedente en el primer miembro, porque su correlativo lo lleva envuelto en el segundo — Encontré un ca­ ballo

cual

lo necesitaba, donde so entiende

tat

Le di

cuanto

dinero juzgué que necesitaba, dou- de se entiende

tanto

— Rogaba encarecida­ mente podía, es — rogaba encarecidamente

cuanto

podía.

'DLL VERBO.

273. Que el verbo forma el atribulo de la pro­ posición queda ya dicho ( b ) En la lexigra- fíase explicó también el significado de cada mo­ do y de cada tiempo. Añadiremos ahora algo particular cerca de los tiempos.

274. El significado de los tiempos es de tres maneras:

fundamental, secundario

v

Fu n d a m e n t a l ( a ) El presente, que es el

único tiempo real, no es ni puede ser un punto lijo en el espacio: esencialmente instable viene recurriendo y continuará recorriendo todos los instantes de la existencia siu detenerse en uno solo, desde que el dedo del Omnipotente le dió el primer impulso, hasta que esa misma mano le señalé término. El presente por otra parte no es un momento definido: aoraza cualquiera épo­ ca desde el instante fugaz é incomprehensible en que late una arteria de nuestro cuerpo hasta una vasta ó inconmensurable extensión: así, es pre­ sente este instante, presente este día, presente este mes, presente este año, presente este siglo; y si llegamos con la imaginación á suprimirle to­ do limite, el presente absorberá al pasado y al futuro, y escapándose del alcance de la palabra tiempo, nos dará alguna idea de la eternidad, pues, la eternidad debe de ser un presente sin lí­ mites, infinito. Por esto, todo cuanto se conexio­ na de algún modo con la idea de la eternidad ha de expresarse con el presente —

Existe

un Dios, lo dice todo, sin necesidad de

existió

ni

existirá

, pues,

existió

daría á entender que ya no existe, y

existirá

que todavía no existe.,

( b ) Descendiendo de estas ideas univer­ sales á casos particulares, decimos que por esta razón expresamos con el presente las cosas habi­ tuales y permanentes; v. g. diciendo — Pedro

cribe

bien, no se ha de entender en el momento en que se habla, pues bien puede ser que esté durmiendo.

( c ) Como el copretérito puesto en rela­ ción con el pretérito es un verdadero presente, sirve también él para expresar las verdades eter­ nas; v. g. Copérnico probó que la tierra

giraba

al rededor del sol, ejemplo en el cual podía de­ cirse

gira-

pero entonces no se vería- el movi­

miento eterno de la tierra al través de la mente de Copérniro.

( d ) El copretérito sirve además para pin­ tar en las narraciones la situación de los objetos; v. g-

E ra

la noche y la hora en que los astros Están en la mitad de su carrera,

1 los mortales en el orbe todo Rendidos del trabajo á la fatiga De plácido reposo

El viento no agitaba las florestas,

El turbulento mar

estaba

en calma.

( Traducción de la Eneida. )— donde con

disfrutaban

, ,

estaba

va pin­ tando la situación de los objetos.

| e ] El copretérito usado solo equivale ai pretérito, con la diferencia de expresar las cosas de más duración — Cartago una república poderosa. En — Cicerón cuestor y Cicerón

era

orador elocuente están bien empleados los tiempos, porque la cuestura duraba poco tiem­ po, mientras que la elocuencia fué de toda la vida.

f f | En principio general se dijo que los tiempos compuestos expresan ideas anteriores a los simples, y la razón es porque el participio con que se forman denota una acción conchuda, per­ fecta, y el auxiliar expresa el tiempo simple. En

hemos

edificado

,

hemos

significa el momento en

que se habla y

edificado

un acto anterior, con­, cluido; por lo cual el tiempo compuesto se deno­

mina antepresente. Así en los demás.

[ g | El pretérito so distingue del antepre- tórito en que el pretérito significa simplemente

una cosa pasada, y el antepretérito una cosa pa­ sada inmediatamente anterior á otra igualmente

pasada — Cuando

amaneció

salí,

no

lija el mo­ mento preciso de la salida — Cuando

hubo

necido

salí, el último momento de amanecer lüé el primero de salir. Para que

amaneció

signifi­

que lo mismo (pie

hubo

a

es necesario

unir al primero la frase

luego que

ú otra seme­

jante, diciendo—

luego

que amaneció

salí. Decir