• No se han encontrado resultados

Madrid de Corte a Checa

In document La novela de la Guerra Civil Española (página 50-53)

4. ANÁLISIS DE MADRID DE CORTE A CHECA DE AGUSTÍN DE FOXÁ

4.2. Madrid de Corte a Checa

4.2.1. Información general

Agustín de Foxá terminó Madrid de Corte a Checa en septiembre de 1937 en Salamanca, como informa a sus lectores en la última página de la novela (Madrid de

Corte a Checa55, 1338). La primera edición se publicó en abril de 1938; en 1939, el

éxito y la gran demanda justificaron una segunda edición con algunos pocos cambios (Cf. Schmolling: 1990, 97, 111-113). Solamente un año después, Madrid de

Corte a Checa se tradujo al alemán y en 1944 al italiano por razones ideológicas (Cf.

Rodríguez Puértolas: 1986, 231-232). En 1968, Joaquín de Entrambasaguas incluyó la segunda edición ampliada en su colección Las mejores novelas contemporáneas, que será la base para mi análisis. La obra es solamente la primera de una serie proyectada por el autor, siguiendo el ejemplo de Pérez Galdós con sus Episodios

nacionales. Por varias razones, sin embargo, el segundo tomo Salamanca, Cuartel General nunca se escribió y Madrid de Corte a Checa quedó la única novela de

Agustín de Foxá (Cf. Schmolling: 1990, 97).

La novela no solamente tuvo mucho éxito con los lectores, lo que repercute en las ventas numerosas, sino también con los críticos. Joaquín de Entrambasaguas (1968, 933), obviamente un gran admirador de Agustín de Foxá, describe la obra como un “documento y [...] reflejo magistral de un momento de la historia de España”. También Varela (2005, 362) admite que Madrid de Corte a Checa es “una de las mejores novelas sobre el tema de la Guerra Civil”. Otros críticos subrayan la buena calidad literaria al lado de los nacionalistas: para Sanz Villanueva (1991, 60), es “quizás el relato de más vigencia y fortuna [...] desde la perspectiva de los triunfadores”. Aparte de esto, Rodríguez Puértolas (1986, 231) indica el temprano año de publicación y afirma que Madrid de Corte a Checa es “una de las más populares novelas fascistas aparecidas durante la guerra”.

La novela consta de tres partes: Flores de Lis, Himno de Riego y La Hoz y el

55

Martillo. La primera parte trata de “los últimos tiempos de la Monarquía y su caída”,

la segunda de “la República” y la tercera de “la sublevación fascista y la revolución” (Rodríguez Puértolas: 1986, 232). Según Regine Schmolling (Cf. 1990, 117), el autor empieza su obra con la descripción de la decadencia de la Monarquía y del caos de la Segunda República para que los lectores puedan deducir por sí mismos que el movimiento falangista es la única solución para la problemática situación de España. Las tres partes no solamente se diferencian por esas distintas etapas históricas – Monarquía, República, guerra – sino también por diferencias estilísticas. Según Joaquín de Entrambasaguas (1968, 930), “el período monárquico se representa con rasgos rápidos, impresionistas, que nos da un clima de vida española, perfectamente observado; los años de la República aparecen en unos cuantos cuadros representativos”. También Schmolling (1990, 101) observa que la lengua de la primera parte es más descriptiva que en las dos siguientes. Entrambasaguas (1968, 931) clasifica a las tres partes con estas palabras: “matiz poético en la primera; ironía y burla en la segunda y un alto dramatismo en la tercera”.

Para facilitar el entendimiento del siguiente análisis de la obra, quiero dar un corto resumen del contenido de Madrid de Corte a Checa. La persona central es José Félix, que conoceremos mejor en los siguientes capítulos. El narrador nos cuenta la vida del protagonista “desde los años estudiantiles hasta la guerra”, es decir desde 1930, cuando José Félix tiene veintidós años, hasta 1937 (Sanz Villanueva: 1991, 60). En estos siete años, el protagonista se transforma de un muchacho indeciso, en lo que concierne a su ideología política, en un hombre valiente que decide luchar al lado de los falangistas contra los republicanos. Aparte de ese cambio de opinión, junto con los varios hechos históricos que los lectores aprenden, el narrador también cuenta la vida privada de José Félix. A lo largo de la trama, conocemos a la familia y a los amigos del protagonista, a varias otras personas relacionadas y también a Pilar, el amor de su vida. Los lectores tienen que esperar hasta el final de la novela para encontrar a la pareja reunida. En la primera parte, Pilar es casada por sus padres con el rico Miguel Solís – un hecho que naturalmente impide la suerte del protagonista con su amada. Tras la muerte de Miguel, José Félix y Pilar por fin pueden planificar un futuro común y la novela termina de manera muy optimista: la pareja unida espera un final victorioso – desde el punto de vista de los nacionalistas – de la Guerra Civil.

4.2.2. Título

El autor no eligió el título de la novela Madrid de Corte a Checa sin motivos. La capital de España es el escenario casi exclusivo de toda la novela y, en tres partes, el narrador nos cuenta la transformación de la ciudad. Con la palabra 'Corte' se refiere al último tiempo de la Monarquía. 'Checa', por otro lado, es un acrónimo de la palabra rusa “Chrezvychainaya Komissiya”, que fue el “nombre de la policía secreta [de la Rusia soviética] desde 1917 hasta 1922”; luego, la palabra se adoptó por cualquier “organismo semejante [...] que no respetaba los derechos humanos” (Real Academia Española, s.v. checa). Foxá utilizó la palabra 'Checa' por los comités de milicianos que reinaron en el Madrid republicano de la Guerra Civil. El narrador describe que ”funcionaban cientos de 'chekas' en los viejos palacios” y que “había una 'Cheka' en la antigua caseta del guarda” de la Casa del Campo (Madrid, 1268, 1199). Con descripciones detalladas, el narrador explica el concepto de la checa a los lectores. Aparte de esa transición de la Monarquía al caos anárquico, parece muy posible que el autor eligiera a esas dos palabras – Corte y Checa – para llegar a una aliteración 'gráfica' con la letra C.

Como el título general de la obra, también los títulos de las tres partes tienen un significado llamativo. La primera parte es denominada Flores de Lis, que es una alusión a la flor de lirio del escudo de los Borbones y representa la Monarquía (Cf. Fohringer, 63). En el texto, el narrador menciona a este símbolo en una cena de monárquicos: “En el centro de plata, entre las rosas con tallos de alambre, figuraban la bandera roja y gualda y la blanca de los Borbones con tres flores de Lis” (Madrid, 1032). A la segunda parte, el autor puso el nombre del himno de la Segunda República - Himno de Riego (Cf. Schmolling: 1990, 98). En una pieza de teatro, se oye el himno: “Entreverados en la música del pasodoble, sonaban unos compases del himno de Riego” (Madrid, 1024). El nombre de la tercera parte – La Hoz y el

Martillo, símbolo comunista del proletariado y de los campesinos – aparece con

mucho más frecuencia en el texto (Cf. Fohringer, 63). Para la descripción de obreros, el narrador cuenta: “En las vallas de los solares de las centrales eléctricas de las afueras leían vivas al comunismo y a la revolución de octubre, con la hoz y el martillo en rojo” (Madrid, 1146). Más tarde, “pasaban las juventudes socialistas uniformadas con camisas rojas, y los jóvenes comunistas con jerseys azules y corbatas coloradas con la hoz y el martillo, rígidos, militarizados” (Madrid, 1172). Incluso justo al final de la novela, cuando el protagonista entra de nuevo en Madrid, todavía ve “la hoz y el

martillo” pero espera que la capital se salve pronto por los falangistas (Madrid, 1336). Con el título de la obra y los títulos de las tres partes se ve entonces una transformación de Madrid, representando a todo el país, desde la Monarquía (Corte,

Flores de Lis) a la República (Himno de Riego) y al siguiente caos de la Guerra Civil

(Checa, Hoz y Martillo).

In document La novela de la Guerra Civil Española (página 50-53)