• No se han encontrado resultados

6. GEOGRAFÍA: IDENTIDAD

6.1 EL PAÍS DE ULISES: SINGULAR Y PLURAL

Es significativo que en este subcapítulo empiece mencionando un elemento del tiempo: el recuerdo, teniendo en cuenta que el paratexto nos refiera explícitamente a un espacio. Es el primer indicio narrativo: solo se puede hablar del espacio a través del tiempo, y es por eso que se empieza definiendo la teoría de Ulises sobre las dos formas de recordar. Vamos a repetir esquemáticamente los rasgos dados en el texto, para usarlos como base para el análisis.

Tabla Nº 17: El país de Ulises: singular y plural

MODOS DE

RECORDAR

CINEMATOGRÁFICO Sentido de la historia

Conciencia de la propia biografía El yo como protagonista de la historia Organización causal

FOTOGRÁFICO Recuerdos sin relación

Recuerdos con un valor en sí y no en relación a una historia

El sentido por el conjunto de recuerdos y no por su relación causal

Fuente: Elaboración Propia

Si el primer modo se organiza por la causalidad, el segundo es por la coherencia que engendra solo un conjunto de recuerdos, sin ninguna relación necesaria entre sí. Entonces las preguntas surgen ¿Qué estructura la coherencia del “álbum fotográfico” de Ulises? ¿Qué tipo de identidad puede motivar el modo fotográfico de la memoria?

28 En este apartado y el siguiente, salvo la relación paratextual, se adunará el plano textual narrativo y el discursivo, debido en principio al tono explicativo del capítulo, y a que, como se verá, es en este caso pertinente mezclar los dos aspectos.

El narrador ubica como un elemento organizador de esa coherencia, el país de Ulises29. Describe el país en dos aspectos: el histórico y el geográfico. Históricamente un país marcado por el conflicto de dos culturas opuestas, cuyo mayor producto es el de una nación “mestiza, complicada, y de fronteras mal definidas pero con una identidad propia. Al menos eso dicen los libros” (p.44) Quedémonos con las últimas palabras y adunemos conceptos. La memoria cinemática de la historia oficial (los libros) le confiere al país una identidad. Pero las cualidades expuestas líneas antes nos hacen pensar lo contrario. El narrador usa irónicamente la descripción para decirnos que un país mestizo y problemático es más fotográfico que cinemático.

El segundo aspecto es el geográfico, y la descripción narrativa corrobora la dificultad de encuadrar a tal país dentro de una coherencia cinemática. “Todas las riquezas de la tierra encontraban cabida allí, pero ningún ferrocarril o carretera podían hilvanar los retazos” (p.44). La palabra retazo no solo obedece a una circunstancia geográfica. Connota una imposibilidad: la de poder hilvanar como un todo geográfico e histórico ese fragmentado país. Podemos así conjeturar un elemento cohesionador de los recuerdos de Ulises, lo llamaremos, identidad fragmentaria o plural.

El siguiente cuadro pretende exponer las imágenes recordadas por Ulises en torno a un elemento de coherencia, los saberes que provocan estos conceptos deben ser vistos en dos niveles, desde el plano singular y desde el plano plural, desde Ulises y desde su país.

29 No es expreso en el relato, pero es evidente para la recepción, que el país que se menciona es Perú. Más abajo indagaremos algunas causas de esta forma de presentación.

Figura Nº 1: Niveles

Fuente: Elaboración Propia

Partamos por una razón formal. La selección de estos recuerdos y los pensamientos en torno a estos obedecen a una intención, a saber, describir las posibles relaciones entre la identidad de Ulises y la identidad de su país. La intervención narrativa consiste en seleccionar recuerdos importantes del individuo, que coinciden con momentos o lugares significativos para una colectividad. La distancia irónica, en este sentido, trata de jugar con esta aparente alegoría o fácil intercambio de identidades. No se trata de una interdependencia entre lo singular y lo plural sino de develar el grado de influencia de esto sobre aquello, porque a pesar de cierta confusión, lo plural no es más que el conjunto de los singulares. En este subcapítulo el narrador abre la posibilidad de que ese singular (Ulises) pueda ser representante de ese drama plural. Nos dice además, connotativamente, que solo es posible entender ese país contradictorio con la exposición meticulosa de un caso singular. “en fin, el drama nacional se asemejaba en muchos puntos al drama personal de Ulises, y que acaso aquel fuera una de las causas de este” (p.45).

Ahora estamos en posibilidades de responder qué tipo de identidad estructura la memoria fotográfica. Hemos visto que solo ilusoriamente se puede cohesionar de forma causal, la

IDENTIDAD FRAGMENTARIA TEMPLO MESTIZO Mestizaje inconcluso Superposición de diferencias FÚTBOL Unión plural Emoción REVOLUCIÓN País de variadas y opuestas patrias Ideológicamente contradictoria

contradictoria historia de un país fragmentado. Lo causal, según Deleuze, implica un concepto que confiere una narrativa o una coherencia a ese proceso secuencial (2002, p.162). Es decir, una narrativa que le dé sentido a la pluralidad. El país de Ulises no la tiene y Ulises tampoco. Ambos no saben con exactitud qué es lo que quieren. Sus rasgos fragmentarios los obligan a organizar una identidad sobre esa inexactitud. Si podríamos decir qué tipo de identidad cohesiona la historia de Ulises, diríamos, que es una identidad fragmentada por la dramática búsqueda de querer saber lo que quiere. Esta idea es corroborada por la última fotografía: la unión de lo plural no se da por un proyecto (saber) sino por la aparición súbita de una circunstancia que suspende por un momento ese querer saber lo que se quiere. Lo suspende porque se ha logrado ya, pero si no está apoyado en una coherencia global, acabará rápida e ilusoriamente.

Por un momento surge la modalidad “querer poder lo que se sabe” y eso que se sabe es el fotográfico recuerdo de lo plural. “Todo eso lo había pensado Ulises mientras su contradictoria singularidad se perdía por las pobladas calles, gozando casi de ese plural que había sabido despertar un deporte al cual no lo ligaba…” (p.46).

Con lo anterior creemos haber explicado con suficiencia la relación paratextual singular- plural con el género “geografía”, no obstante, para afianzar la explicación de la intencionalidad narrativa, presentamos el siguiente cuadro de organización textual:

Tabla Nº 18: Organización Textual

GÉNERO ESPECIE HECHO TEXTUAL Orden de

aparición textual GEOGRAFÍA SINGULAR AMBIGUO PLURAL

Enfoque al templo mestizo superpuesto

Enfoque al tanque revolucionario Enfoque al equipo victorioso

4

5 6 Memoria cinemática y memoria fotográfica

1

Descripción histórica del país Descripción geográfica del país

2 3 Fuente: Elaboración Propia

Vemos en el cuadro que a los conceptos de especie no los separa una línea. Esto por el sentido ambiguo que se connota del relato, hecho textual además, que enfatiza, la estrecha relación conflictiva y armónica entre lo singular y lo plural. No obstante rigiéndonos estrictamente al plano denotativo podemos organizar el texto de esa manera.