• No se han encontrado resultados

Promoción de los servicios de IMCPL

Capítulo 3 Análisis de datos

3.2 Información general sobre IMCPL

3.4.5. Promoción de los servicios de IMCPL

En relación a la promoción de los servicios de IMCPL, un bibliotecario opinó que la biblioteca no se pone en contacto con las comunidades locales para promover los servicios y la colección. Para él, es importante visitar las reuniones en las escuelas con las familias para informarles sobre los servicios de la biblioteca e indicó que raramente hay programas así. Una vez, él fue con un intérprete que también era el especialista de los servicios para la comunidad a una escuela católica en el centro ciudad para

comunicarse con las familias. Sugirió que alguien necesita ayudar a la especialista actual con las visitas a las escuelas. Además, mencionó que la especialista actual no es hispana y es posible que no tenga las mismas conexiones con la comunidad hispana como el especialista previo, que era hispano. Según él, la biblioteca necesita más publicidad ya que es posible que las familias hispanas no sepan usar la biblioteca o no sepan que existe una biblioteca pública. Además, algunos inmigrantes ilegales tienen miedo de interactuar con una entidad gubernamental. Es necesario que la biblioteca promueva sus servicios para que la comunidad hispana entienda y confíe en la biblioteca.

Por otro lado, una bibliotecaria de East Washington ha notado que en los últimos años ha habido un aumento en el número de programas enfocados en ayudar a las comunidades inmigrantes; opinó que con más programas, ha aumentado el número de circulación de los libros en otros idiomas. Los programas actúan como una manera de informar a la comunidad. No obstante, según otro bibliotecario, la mayoría de la gente que asiste a los programas hispanos, en particular para los niños, no son hispanos sino padres que quieren que sus hijos y ellos mismos sean más multiculturales.

En relación a los comentarios sobre la promoción de servicios, merece la pena evaluar el tipo de programas que existen para los hispanohablantes. Los bibliotecarios son responsables de trabajar con la comunidad; a veces, los bibliotecarios colaboran con la especialista de servicios para la comunidad. Durante las entrevistas, unos

bibliotecarios discutieron sus experiencias con los programas multiculturales. 3.4.6. Proyectos comunitarios

Normalmente los proyectos comunitarios ocurren en cada sucursal como un servicio de IMCPL, pero hay algunos grupos comunitarios que sólo trabajan con sucursales específicas de su barrio. Por ejemplo, en la sucursal de Wayne, la bibliotecaria colabora con la escuela en el ayuntamiento de Wayne en el Proyecto FLUENT, que es un programa para promover el alfabetismo de la familia. La

bibliotecaria describió que cuando empieza el año escolar las familias van a la escuela secundaria para conocer a grupos comunitarios y la biblioteca pública es uno de estos grupos. En la primavera, los padres y los niños se reúnen en la biblioteca para recibir información sobre los servicios y las colecciones. Los bibliotecarios les dan una visita guiada de la sucursal y ofrecen solicitudes en inglés o español para una tarjeta para la biblioteca también. La especialista de los servicios para la comunidad interpreta durante este programa.

En la sucursal de Eagle, los bibliotecarios trabajan con el Indiana Latino Institute (ILI por sus siglas en inglés) y por cuatro a seis semanas durante el verano los

adolescentes hispanos que están haciendo prácticas con ILI tienen la oportunidad de trabajar para la sucursal. Los jóvenes ayudan con el trabajo diario; traducen anuncios y letreros para la sucursal e interpretan, también. Una bibliotecaria de Eagle explicó que

con la conexión entre ILI y la sucursal, ambos lados reciben beneficios. Los bibliotecarios colaboran con La Plaza, otra organización de Indianápolis también. Durante el verano, envían libros a los niños que participan en los servicios de la

organización. Según una bibliotecaria, La Plaza pide que la biblioteca sólo envíe libros en inglés para los niños; la organización no quiere libros bilingües tampoco ya que los niños aprenden inglés en las escuelas y una de las metas de La Plaza es mantener que los niños no pierden su inglés durante el verano. La bibliotecaria opinó que los niños tienen que aprender inglés y la organización quiere que los niños se asimilen al inglés.

En el pasado, la sucursal de Haughville realizó una celebración comunitaria en memoria de Cesar Chávez dos años seguidos. Ambos años, un autor vino a la biblioteca para hablar con la comunidad. Había un día de artesanía con muchas actividades para la familia; por ejemplo, la comunidad hizo una colcha que todavía está colgada en la pared de la sucursal. La última celebración ocurrió en 2009 y la bibliotecaria indicó que si supiera más maneras para conectarse con autores hispanos, ofrecería esta celebración otra vez. Durante su entrevista mencionó otros servicios como talleres sobre la búsqueda de empleo y redacción de un currículum vítae también. En marzo de 2012 hubo una serie de programas para enseñar inglés como segunda lengua.

Además, la sucursal de Haughville hace mucha publicidad por Radio Latina 107.1. Por ejemplo, esta estación anuncia programas como “Huerto en movimiento” que es un programa de Indiana University Health mediante el cual visitan varios lugares por el condado de Marion y venden frutas y verduras frescas a un precio bajo durante todo el año. Cada viernes, “Huerto en movimiento” visita esta sucursal y muchos hispanos vienen a la sucursal para comprar frutas y verduras. Radio Latina 107.1 participó en el

programa de lectura durante el verano también. Según la gerente de esta sucursal, la estación transmitió su programa en el aparcamiento de la sucursal.

En la sección siguiente, se evalúa la entrevista con la especialista de los servicios para la comunidad. La especialista comentó sobre la variedad de programas diseñados para familias bilingües.

Documento similar