• No se han encontrado resultados

Pruebo más tarde

In document Quiero Aprender Rumano 1-50 (página 87-94)

Iar vs. și (II)

Las conjugaciones de la lengua rumana

Los números ordinales (primero, segundo...)

El verbo “probar, intentar”

Vocabulario: Los meses del año

Verbos que se conjugan como a veni Un calendar Unas expresiones:

Pe curând Hasta luego, hasta pronto Foarte sigur/ă Muy seguro/a

La telefon Al teléfono, al aparato Mai târziu Más tarde

Va rugam… Por favor (Les rogamos…)

Astă-vară Este verano (el verano pasado, el último verano)

Iar vs. Și (II)

Ya hemos visto que tanto iar como și se traducen “y”, y que no se utilizan de la misma manera. Și se utiliza para unir palabras de la misma categoría como dos sustantivos o dos adjetivos que califican a un mismo sustantivo. Iar se utiliza para unir proposiciones. Estos son unos ejemplos que aclaran la cuestión:

David și Pedro sunt înalți David y Pedro son altos

Juan este înalt și slab Juan es alto y delgado

Juan este înalt iar Pedro este slab Juan es alto y Pedro es delgado

Juan este înalt și slab iar Pedro este scund și slab Juan es alto y delgado y Pedro es bajo y delgado

Juan și Pedro sunt scunzi Juan y Pedro son bajos

Juan și Pedro sunt slabi iar Carla este grasă Juan y Pedro son delgados y Carla es gorda Juan și Pedro sunt scunzi dar Carla nu este scundă Juan y Pedro son bajos pero Carla no es baja Juan este scund iar Carla și Maria sunt grase Juan es delgado y Carla y María son gordas Câinele maro și pisica galbenă sunt mari iar câinele

gri și pisica neagra sunt mici

El perro marrón y el gato amarillo son grandes y el perro gris y el gato negro son pequeños

Aunque se podría decir: David este înalt iar Pedro este înalt”, en la práctica no se dice porque suena redundante y se diría: David și Pedro sunt înalți, con lo cual, iar a pesar de ser una conjunción copulativa equivalente a și, en realidad se usa cuando se unen proposiciones con valor adversativo y donde su significado es próximo a dar.

En la siguiente frase de Florian Pittiș, aunque hay dos proposiciones, usa și porque el sujeto no cambia: Dumnezeu e drept, bun și știe ce face Dios es justo, bueno, y sabe lo que hace

88

El verbo a încerca:

Ejemplo:

Am încercat să fac un portret He intentado hacer un retrato Las Conjugaciones

En rumano existen cuatro conjugaciones, que corresponden a los verbos terminados en: -a (a lucra), ea (a avea), -e (a face), y en –i (a vorbi) o –î (a coborî). No todos los verbos de una misma conjugación se conjugan igual. Sin embargo, un verbo básico y sus derivados a base se prefijos, se conjugan de la misma forma.

Se conjugan igual que a veni:

contraveni contravenir conveni convenir, acordar cuveni corresponderle, tocarle

deveni llegar a ser, convertirse en, hacerse interveni intervenir

parveni triunfar, lograr preveni prevenir

proveni provenir, proceder redeveni volver a ser reveni volver surveni sobrevenir

Unos ejemplos extraídos de internet con los verbos a deveni y a reveni:

Phelps a devenit cel mai bun sportiv din istorie Phelps se ha convertido en el mejor deportista de la historia

Am devenit milionar Me he hecho millonario

Cred că e bine să revin mai târziu Creo que es bueno que vuelva más tarde "Regele Ferdinand" a revenit în țară El “Rey Fernando” ha vuelto al país Sunt în vacanță. Reveniți mai târziu! Estoy de vacaciones. Vuelvan más tarde.

Va rugam reveniți Les rogamos que vuelvan

Am revenit He vuelto

Los ordinales:

Los ordinales indican el orden de algo o alguien dentro de una serie: Primero, segundo, tercero etc. Se abrevian poniéndoles una “o” chiquitita a la derecha si son masculinos o una “a” chiquitita si son femeninos, esto es: 1º, 2º, 3º etc., a veces se escriben en números romanos: Carlos VCarlos quinto. En rumano ocurre algo parecido. Tienen: primul, al doilea, al treilea etc… aunque se suelen abreviar: Filip al II-lea (Felipe II), o incluso Filip al 2-lea.

En para saber más 16 tenemos la lista de los números ordinales hasta el 100º.

A încerca (i)

Intentar, probar

(Eu) încerc intento Imperfect pers. a I-a: încercam

(Tu) încerci intentas Imperativ pers. a II-a.: încearcă

(El) / (ea) încearcă intenta Conjunctiv pers. a III-a.: să încerce

(Noi) încercăm intentamos Participiu.: încercat

(Voi) încercați intentáis Gerunziu: încercând

89

Los meses del año

Los meses del año son palabras de género masculino a pesar de que algunas acaban en “e”. Son invariables, es decir, no se flexionan. En cambio la palabra “mes”, lună, es de género femenino:

Ianuarie Enero Februarie Febrero Martie Marzo Aprilie Abril Mai Mayo Iunie Junio Iulie Julio August Agosto Septembrie Septiembre Octombrie Octubre Noiembrie Noviembre Decembrie Diciembre Vocabulario 16

Aprilie (s.) /a’pri.li.e/ Abril

August (s.) /’au.gust/ Agosto

Bun (adj. m.) /bun/ Bueno: bun, buni, bunul, bunii, bunului, bunilor Bună (adj. f.) /’bu.nǝ/ Buena: bună, bune, buna, bunele, bunei, bunelor

Calendar (s. n.) /ka.len’dar/ Calendario: calendar, calendare, calendarul, calendarele, calendarului, calendarelor

Contraveni (a contraveni) (i) /kon.tra.ve’ni/ Contravenir: contravin, contravii, contravine, contravenim, contraveniți, contravin Imp.: contravino! Subj.: să contravină Pp.: contravenit

Conveni (a conveni) (i) /kon.ve’ni/ Convenir, acordar: convin, convii, convine, convenim, conveniți, convin Imp.: convino! Subj.: să convină Pp.: convenit

Cuveni (a cuveni) (refl.) /ku.ve’ni/ Corresponderle, tocarle: ---, ---, cuvine, ---, ---, cuvin Conj.: să cuvină Pp.: cuvenit

Decembrie (s.) /de’chem.bri.e/ Diciembre

Deveni (A deveni) (i) /a de.ve’ni/ Llegar a ser, convertirse en, hacerse: devin, devii, devine, devenim, deveniți, devin. Imp.: devino Subj.: să devină Pp.: devenit

Februarie (s.) /fe.bru’a.ri.e/ Febrero

Gras (adj. m.) /gras/ Gordo: gras, grași, grasul, grașii, grasului, grașilor Grasă (adj. f.) /’gra.sǝ/ Gorda: grasă, grase, grasa, grasele, grasei, graselor

Ianuarie (s.) /ia.nu’a.ri.e/ Enero

Interveni (a interveni) (i) /in.ter.ve’ni/ Intervenir: intervin, intervii, intervine, intervenim, interveniți, intervin Imp.: intervino! Subj.: să intervină Pp.: intervenit

90

Iunie (s.) /’iu.ni.e/ Junio

Lună (s. f.) /’lu,nǝ/ Mes: lună, luni, luna, lunile, lunii, lunilor

Istorie (s. f.) /is’to.rie/ Historia: Istorie, istorii, istoria, istoriile, istorie, istoriilor

Înalt (adj. m.) /ɨ’nalt/ Alto: înalt, înalți, înaltul, înalții, înaltului, înalților Înaltă (adj. f.) /ɨ’nal.tǝ/ Alta: înaltă, înalte, înalta, înaltele, înaltei, înaltelor

Încerca (A încerca) (t) /a ɨn.cher’ka/ Probar, intentar: încerc, încerci, încearcă, încercăm, încercați, încearcă. Imp.: încearcă. Subj.: să încerce. Pp.: încercat

Mai (s.) /mai/ Mayo, más

Martie (s.) /mar.ti.e/ Marzo

Milionar (s. m.) /mi.lio’nar/ Millonario: milionar, milionari, milionarul, milionarii, milionarului, milionarilor Milionară (s. f.) /mi.lio’na.rǝ/ Millonaria: milionară, milionare, milionara, milionarele, milionarei, milionarelor

Monstru (adj. m.) /’mons.tru/ Monstruo (masc.): monstru, monștri, monstrul, monștrii, monstrului, monștrilor Monstră (adj. f) /’mons.trǝ/ Monstruo (fem.): monstră, monstre, monstra, monstrele, monstrei, monstrelor

Noiembrie (s.) /no’iem.bri.e/ Noviembre

Octombrie (s.) /ok.tom.bri.e/ Octubre

Papă (s. m) /’pa.pǝ/ Papa: papă, papi, papa, papii, papei, papilor

Parveni (a parveni) (i) /par.ve’ni/ Triunfar, lograr: parvin, parvii, parvine, parvenim, parveniți, parvin Imp.: parvino! Subj.: să parvină Pp.: parvenit

Portret (s. n.) /por’tret/ Retrato: portret, portrete, portretul, portretele, portretului, portretelor

Preveni (a preveni) (i) /pre.ve’ni/ Prevenir: previn, previi, previne, prevenim, preveniți, previn Imp.: previno! Subj.: să prevină Pp.: prevenit

Proveni (a proveni) (i) /pro.ve’ni/ Provenir: provin, provii, provine, provenim, proveniți, provin Imp.: provino! Subj.: să provină Pp.: provenit

Redeveni (a redeveni) (i) /re.de.ve’ni/ Volver a ser: redevin, redevii, redevine, redevenim, redeveniți, redevin Imp.: redevino! Subj.: să redevină Pp.: redevenit

Regat (s. n.) /re’gat/ Reino: regat, regate, regatul, regatele, regatului, regatelor

Reveni (A reveni) (i) /a re.ve’ni/ Volver: revin, revii, revine, revenim, reveniți, revin. Imp.: revino Subj.: să revină Pp.: revenit

Rupt (adj. m.) /rupt/ Roto: rupt, rupți, ruptul, rupții, ruptului, rupților Ruptă (adj. f.) /’rup.tǝ/ Rota: ruptă, rupte, rupta, ruptele, ruptei, ruptelor

Septembrie (s.) /sep’tem.bri.e/ Septiembre

Scund (adj. m.) /skund/ Bajo (persona): scund, scunzi, scundul, scunzii, scundului, scunzilor Scundă (adj. f) /’skun.dǝ/ Baja (persona): scundă, scunde, scunda, scundele, scundei, scundelor

Slab (adj. m.) /slab/ Delgado: slab, slabi, slabul, slabii, slabului, slabilor Slabă (adj. f.) /’sla.bǝ/ Delgada: slabă, slabe, slaba, slabele, slabei, slabelor

Sportiv (Adj.) /spor’tiv/ Deportista (masc.) sportive, sportivi, sportivul, sportivii, sportivului, sportivilor Sportivă (Adj.) /spor’ti.vǝ/ Deportista (fem.) sportivă, sportive, sportive, sportivele, sportivei, sportivelor

Student (s. m.) /stu’dent/ Estudiante (masc.): student, studenți, studentul, studenții, studentului, studenților Studentă (s. f.) /stu’den.tǝ/ Estudiante (fem.): studentă, studente, studenta, studentele, studentei, studentelor

Surveni (a surveni) (i) /sur.ve’ni/ Sobrevenir: ---, ---, survine, ---, ---, survin Subj.: să survină Pp.: survenit

Telefon (s. n.) /te.le’fon/ Teléfono: telefon, telefoane, telefonul, telefoanele, telefonului, telefoanelor

Țară (s. f.) /’tsa.rǝ/ País: țară, țări, țara, țările, țării, țărilor

Vacanță (s. f.) /va’kant.sǝ/ Vacaciones: vancanță, vacanțe, vacanța, vancanțele, vancanței, vancanțelor

Vampir (s. m.) /vam’pir/ Vampiro: vampir, vampiri, vampirul, vampirii, vampirului, vampirilor

91

Expresiones 16

Pe curând Hasta luego, hasta pronto.

Foarte sigur/ă Muy seguro/a

La telefon Al teléfono, al aparato

Mai târziu Más tarde

Va rugam… Por favor (Les rogamos…)

Astă-vară Este verano (el verano pasado, el último verano)

Frases para practicar 16

David și Pedro sunt înalți David y Pedro son altos

Juan este înalt și slab Juan es alto y delgado

Juan este înalt iar Pedro este slab Juan es alto y Pedro es delgado

Juan este înalt și slab iar Pedro este scund Juan es alto y delgado y Pedro es bajo y delgado

 Juan și Pedro sunt scunzi Juan y Pedro son delgados

Juan și Pedro sunt scunzi iar Carla este grasă Juan y Pedro son delgados y Carla es gorda  Juan și Pedro sunt scunzi dar Carla nu este scundă Juan y Pedro son bajos pero Carla no es baja  Juan este scund iar Carla și Maria sunt grase Juan es delgado y Carla y María son gordas  Câinele maro și pisica galbenă sunt mari el perro marrón y el gato amarillo son grandes  iar câinele gri și pisica neagra sunt mici y el perro gris y el gato negro son pequeños  Dumnezeu e drept, bun și știe ce face Dios es justo, bueno, y sabe lo que hace  Am încercat să fac un portret He intentado hacer un retrato

Phelps a devenit cel mai bun sportiv din istorie Phelps se ha convertido en el mejor deportista de la

historia

Am devenit milionar Me he hecho millonario

Cred că e bine să revin mai târziu Creo que es bueno que vuelva más tarde  "Regele Ferdinand" a revenit în țară El “Rey Fernando” ha vuelto al país  Sunt în vacanță. Reveniți mai târziu! Estoy de vacaciones. Vuelvan más tarde

Va rugăm reveniți Les rogamos que vuelvan

Am revenit He vuelto

92

Lista de autoevaluación 16 (Nota: cuando decimos que algo de cristal está roto, empleamos el adjetivo spart, cuando lo usamos para otro tipo de objetos, empleamos rupt.)

1 Ella es enfermera y él es profesor Ea este infirmieră, iar el este profesor 2 Te has convertido en un monstruo Ai devenit un monstru

3 Enero es el primer mes del año Ianuarie e prima lună a anului 4 El libro de estos estudiantes está roto Cartea acestelor studenți este ruptă 5 Febrero es el segundo mes del año Februarie e a două lună a anului 6 En el año 1025 Polonia se convirtió en reino În anul 1025 Polonia a devenit regat 7 Marzo es el tercer mes del año Martie este a treia lună a anului 8 El hijo de Carmen y Florin sabe sueco Fiul lui Carmen și Florin știe suedeza 9 Abril es el cuarto mes del año Aprilie este a patra lună a anului

10 Benedicto XVI es el octavo papa alemán Benedict al XVI-lea este al optulea papă german 11 Mayo es el quinto mes del año Mai este a cincea lună a anului

12 ¿Quién está al aparato? Cine este la telefon?

13 Buenos días señor Eliade, soy Ionut Bună ziua, domnule Eliade. Sunt Ionut

14 ¿Está Radu en casa? Radu este acasă?

15 No, todavía no. Creo que viene a las seis Nu, nu încă. Cred că vine la ora șase

16 ¿Está seguro? Sunteți sigur?

17 Sí, estoy segurísimo Da, sunt foarte sigur 18 Entonces pruebo más tarde Atunci încerc mai târziu 19 Adiós señor Eliade La revedere domnule Eliade

20 Hasta luego, Ionut Pe curând, Ionut

21 Junio es el sexto mes del año Iunie este a șasea lună a anului 22 Elena no está todavía en casa Elena nu este încă acasă 23 Creo que viene más tarde Cred că vine mai târziu 24 Pruebo a las siete y media Încerc la ora șapte și jumatate 25 Julio es el séptimo mes del año Iulie e a șaptea lună a anului 26 Estamos de vacaciones Suntem în vacanță

27 Agosto es el octavo mes del año August e a opta lună a anului

28 Estoy en casa Sunt acasă

29 Septiembre es el noveno mes del año Septembrie e a nouă lună a anului

30 ¡Adiós y hasta luego, señor Martínez! La revedere și pe curând, domnule Martinez! 31 Octubre es el décimo mes del año Octombrie e a zecea lună a anului

32 Vuelvo a las cuatro y media Revin la ora patru și jumatate

33 Noviembre es el undécimo mes del año Noiembrie e a unsprezecea lună a anului

34 ¿Vuelves mañana? Revii mâine?

35 Diciembre es el duodécimo mes del año Decembrie e a douăsprezecea lună a anului 36 Ella vuelve más tarde Ea revine mai târziu

37 Volvemos a las once Revenim la ora unsprezece 38 Vosotros no volvéis al país Voi nu reveniți în țară 39 Ellos no vuelven a Inglaterra Ei nu revin în Anglia 40 Quiero que pruebes más tarde Vreau să încerci mai târziu 41 El intenta hacer unos retratos El încearcă să facă niște portrete 42 Lo intentamos mañana Încercăm mâine

43 ¿Probáis a las siete? Încercați la șapte? 44 Ellos lo han intentado Ei au încercat 45 Te has hecho millonario Ai devenit milionar 46 Él se convierte en vampiro El devine vampir

47 Quiero que llegues a ser profesora Vreau să devii profesoară

48 Sé lo que hacéis Știu ce faceți

49 Sé lo que hiciste el último verano Știu ce ai făcut astă-vară 50 El polaco es la lengua de los polacos Poloneza este limba polonezilor

93

Para saber más 16: Los números ordinales

I Primero (1º) Primul Primera (1ª) Primă

II Segundo (2º) Al doilea (al II-lea) Segunda (2ª) A două

III Tercero (3º) Al treilea (al III-lea) Tercera (3ª) A treia

IV Cuarto (4º) Al patrulea (al IV-lea) Cuarta (4ª) A patra

V Quinto (5º) Al cincilea (al V-lea) Quinta (5ª) A cincea

VI Sexto (6º) Al șaselea (al VI-lea) Sexta (6ª) A șasea

VII Séptimo (7º) Al șaptelea (al VII-lea) Séptima (7ª) A șaptea

VIII Octavo (8º) Al optulea (al VIII-lea) Octava (8ª) A opta

IX Noveno (9º) Al nouălea (al IX-lea) Novena (9ª) A noua

X Décimo (10º) Al zecelea (al X-lea) Décima (10ª) A zecea

XI Undécimo (11º) Al unsprezecelea (al XI-lea) Undécima (11ª) A unsprezecea

XII Duodécimo (12º) Al doisprezecelea (al XII-lea) Duodécima (12ª) A douăsprezecea

XIII Décimo tercero (13º) Al treisprezecelea (al XIII-lea) Décimo tercera (13ª) A treisprezecea

XIV Décimo cuarto (14º) Al paisprezecelea (al XIV-lea) Décimo cuarta (14ª) A paisprezecea

XV Décimo quinto (15º) Al cincisprezecelea (al XV-lea) Décimo quinta (15ª) A cincisprezecea

XVI Décimo sexto (16) Al șaisprezecelea (al XVI-lea) Décimo sexta (16ª) A șaisprezecea

XVII Décimo séptimo (17º) Al șaptesprezecelea (al XVII-lea) Décimo séptima (17ª) A șaptesprezecea

XVIII Décimo octavo (18º) Al optsprezecelea (al XVIII-lea) Décimo octava (18ª) A optsprezecea (a XVIII-a)

XIX Décimo noveno (19º) Al nouăsprezecelea (al XIX-lea) Décimo novena (19ª) A nouăsprezecea (a XIX-a)

XX Vigésimo (20º) Al douăzecilea (al XX-lea) Vigésima (20ª) A douăzecea (al XX-a)

XXI Vigésimo primero (21º) Al douăzeci și unulea (al XXI-lea) Vigésimo primera (21ª) A douăzeci și una (a XXI-a)

XXII Vigésimo segundo (22º) Al douăzeci și doilea (al XXII-lea) Vigésimo segunda (22ª) A douăzeci și două (a XXII-a)

XXIII Vigésimo tercero (23º) Al douăzeci și treilea (al XXIII-lea) Vigésimo tercera (23ª) A douăzeci și treia (a XXIII-a)

XXIV Vigésimo cuarto (24º) Al douăzeci și patrulea (al XXIV-lea) Vigésimo cuarta (24ª) A douăzeci și patra (a XXIV-a)

XXV Vigésimo quinto (25º) Al douăzeci și cincilea (al XXV-lea) Vigésimo quinta (25ª) A douăzeci și cincea (a XXV-a)

XXVI Vigésimo sexto (26º) Al douăzeci și șaselea (al XXVI-lea) Vigésimo sexta (26ª) A douăzeci și șasea (a XXVI-a)

XXVII Vigésimo séptimo (27º) Al douăzeci și șaptelea (al XXVII-lea) Vigésimo séptima (27ª) A douăzeci și șaptea (a XXVII-a)

XXVIII Vigésimo octavo (28º) Al douăzeci și optulea (al XXVIII-lea) Vigésimo octava (28ª) A douăzeci și opta (a XXVIII-a)

XXIX Vigésimo noveno (29º) Al douăzeci și nouălea (al XXIX-lea) Vigésimo novena (29ª) A douăzeci și noua (a XXIX-a)

XXX Trigésimo (30º) Al treizecilea (al XXX-lea) Trigésimo (30ª) A treizecea (a XXX-a)

XXXI Trigésimo primero (31º) Al treizeci și unulea (al XXXI-lea) Trigésimo primera (31ª) A treizeci și una (a XXXI-a)

XXXII Trigésimo segundo (32º) Al treizeci și doilea (al XXXII-lea) Trigésimo segunda (32ª) A treizeci și doua (a XXXII-a) XXXIII Trigésimo tercero (33º) Al treizeci și treilea (al XXXIII-lea) Trigésimo tercera (33ª) A treizeci și treia (a XXXIII-a)

XXXIV Trigésimo cuarto (34º) Al treizeci și patrulea (al XXXIV-lea) Trigésimo cuarta (34ª) A treizeci și patra (a XXXIV-a)

XXXV Trigésimo quinto (35º) Al treizeci și cincilea (al XXXV-lea) Trigésimo quinta (35ª) A treizeci și cincea (a XXXV-a)

XXXVI Trigésimo sexto (36º) Al treizeci și șaselea (al XXXVI-lea) Trigésimo sexta (36ª) A treizeci și șasea (a XXXVI-a)

XXXVII Trigésimo séptimo (37º) Al treizeci și șaptelea (al XXXVII-lea) Trigésimo séptima (37ª) A treizeci și șaptea (a XXXVII-a)

XXXVIII Trigésimo octavo (38º) Al treizeci și optulea (al XXXVIII-lea) Trigésimo octava (38ª) A treizeci și opta (a XXXVIII-a)

XXXIX Trigésimo noveno (39º) Al treizeci și nouălea (al XXXIX-lea) Trigésimo novena (39ª) A treizeci și noua (a XXXIX-a)

XL Cuadragésimo (40º) Al patruzeci (al XL-lea) Cuadragésima (40ª) A patruzecea (a XL-a)

L Quincuagésimo (50º) Al cincizeci (al L-lea) Quincuagésima (50ª) A cincizecea (a L-a)

LX Sexagésimo (60º) Al șaizeci (al LX-lea) Sexagésima (60ª) A șaizecea (a LX-a)

LXX Septuagésimo (70º) Al șaptezeci (al LXX-lea) Septuagésima (70ª) A șaptezecea (a LXX-a)

LXXX Octogésimo (80º) Al optzeci (al LXXX-lea) Octogésima (80ª) A optzecea (a LXXX-a)

XC Nonagésimo (90º) Al nouăzeci (al XC-lea) Nonagésima (90ª) A nouăzecea (a XC-a)

94

Concertul are loc la 1 ianuarie

In document Quiero Aprender Rumano 1-50 (página 87-94)