• No se han encontrado resultados

SECOND REVIEW LESSON

In document Juan Marin Aguilu - Método de Inglés (página 112-115)

FIRST REVIEW LESSON PRIMERA LECCION

SECOND REVIEW LESSON

I. Repase los vocabularios y las frases, a perfección, de las Lecciones 7, 8, 9, 10 y 11 para un dictado de palabras y frases escogidas por el profesor.

II. Repaso teórico de los puntos gramaticales estudiados en las últimas seis lecciones y algunos puntos de la Lección No. 5 y de la No. 6:

1. (Fifth Lesson C) Nombre los 'Object Pronouns' e ilústrelos en frases cortas. Diga la tabla de la construcción compuesta de pronombres complementos en una frase repetida, por ejemplo, John gives it to me, John gives them . . . etc.

2. (Fift Lesson D) a. ¿Cuáles son los 'Reflexive Pronouns'? Conjugue el 'future tense' del verbo to enjoy oneself. b. ¿Qué palabras del castellano traducen los 'Intensive Pronouns' para dar énfasis al sujeto? Continúe conjugando: I found it out myself, you . . . etc. (Fifth Lesson E).

3. (Fifth Lesson F) Define 'Reciprocal Verbs'. De dos ejemplos en oraciones.

4. (Sixth Lesson G) ¿Cómo se forma el 'Past Pr ogressive'? ¿Qué tiempos castellanos traduce? Continúe: I was going to Peter's house, you . . . etc. I was coming to see, Helen, you . . . etc.

5. (Seventh Lesson H) Explique el 'Present Perfect Progressive'. De 2 ejemplos en oraciones. Explique el 'Past Perfect Progressive'. Ejemplos. (Seventh Lesson I).

6. (Seventh Lesson C) Explique con ejemplos cuando una proposición 'por' en inglés es: by, for, because of, through, along, no matter how.

7. (Seventh Lesson E) Nombre los Idioms — modismos del verbo to be en sus formas infinitivas y luego diga cada uno en diferentes tiempos.

8. (Seventh Lesson F) ¿Qué verbo inglés traduce las formas del verbo impersonal haber (existir)? Ilústrelo en todos los tiempos que sepa con la traducción castellana.

9. (Seventh Lesson G) Explique el uso de 'Used to' o 'Would' en comparación con el imperfecto o copretérito de indicativo. Ejemplos.

10. (Eighth Lesson D) Nombre los Possessive Pronouns'. Ejemplos en frases.

11. (Eighth Lesson E) Explique el 'Past Perfect Indicative' y s u equivalente castellano. Dé dos oraciones como ejemplos.

13. (8th Lesson B, 9th Lesson C) ¿Qué diferencia existe, por lo general, entre una construcción castellana, para expresar una negación, y una inglesa? De ejemplos en inglés, dos construcciones para cada significado, denotando la idea de: (a) ninguno o ningunos antes de nombre complemento; (b) 'nada' como complemento; (c) 'nadie' como complemento; (d) ni . . . ni antes de nombre complemento; (e) no . . . en ninguna parte; (f) no . . . de ningún modo.

14. (Ninth Lesson C-4) Explique con ejemplos la traducción al inglés de frases tales como, Ni yo tampoco, Ni tú tampoco, etc.

15. (Ninth Lesson C-5) Traduzca: No puedo convenir con Alfredo ni tampoco puedo convencerlo. Dé dos oraciones compuestas en inglés en que haya que usar ni tampoco como en la anterior.

16. (Ninth Lesson D) Explique con ejemplos la traducción al inglés de frases tales como 'y yo también, y tú también', etc.

17. (Ninth Lesson E) Explique el auxiliar CAN y su pasado COULD con ejemplos. ¿Qué verbo reemplaza los tiempos de que este auxiliar carece? Traduzca: podré, he podido, había podido, si yo hubiera podido, no pudiendo.

99 17. (Ninth Lesson F) 18. (Tenth Lesson B) 19. (Tenth Lesson C) 20. (Tenth Lesson D) 21. (Tenth Lesson E)

¿Cómo se forma los 'indefinite Pronouns o Adjectives' con la traducción castellana? Explique el auxiliar Must ilústrelo en diferentes oraciones.

Explique el auxiliar Ought. Ejemplos en oraciones.

Explique lo que ha estudiado sobre el auxiliar Should. Dé ejemplos en oraciones 22. (Eleventh Lesson C) Nombre los verbos impers onales que ha estudiado. ¿Qué pronombre debe ser

el sujeto de un verbo impersonal? ¿Cuál verbo impersonal no toma ese pronombre como sujeto? De ejemplos en diferentes tiempos con algunos de estos verbos.

23. (Eleventh Lesson D) ¿Cómo se traducen al inglés las formas ria veRIA, seRIA, etc., es decir, el condicional cuando este tiempo expresa una acción PRESENTE o FUTURA eventual? De ejemplos en ambos idiomas. 24. (Eleventh Lesson E) Explique lo que haya aprendido sobre la traducción de las formas 'ra o se' anduviera o

anduvieSE, etc., es decir, el imperfecto de subjuntivo, cuando va precedido de la conjunción Si, A menos que, o alguna otra para expresar condición, suposición o concesión. Ejemplos en ambos idiomas.

25. (Eleventh Lesson F) Defina Contrary-To-Fact Sentences. De tres ejemplos indicando acción presente o futura (eventual) y luego cambie esas tres oraciones al pasado.

26. Repase los verbos regulares de las lecciones 7, 8, 9, 10 y 11 preparándose así para un ejercicio oral de conversación en inglés basado en esos verbos.

IV. Repaso práctico en conversación inglesa y traducción al inglés de los puntos gramaticales estudiados en las últimas 6 lecciones:

(a) Conteste en inglés las siguientes preguntas comparando, cuando lo crea necesario, con la trad ucción castellana:

1. Does he owe it to you? 2. Did he deliver them to you? 3. Are you going to cook them for me? 4. Did you advise her to ask them for it? 5. Has he borrowed it from you? 6. Would they have enjoyed themselves if they had attended the dance? 7. Did you yourself collect that money from them? 8. Do they write one another every other week? 9. Have Alfred and you visited each other these last six months? 10. Did you go by Peter when you were walking along 92nd Street? 11. Is that book writt en by Mr. Lansing? 12. Did they punish him for coming late? 13. Did she get the position through your friend? 14. Does she always burn her fingers while she cooks no matter how careful she is? — (afirmativo). 15. Will there be a war? Is there going to be a class tomorrow? Has there been a fight between him and you? If there were a dance would you bring her along? 16. Would you study hard and help your teachers when you attended school? 17. Did you ask them to lend you their books? Do you wish to use mine? Are theirs in the parlor? Is she using hers and ours? 18. Does that house belong to a friend of hers? 19. Can he make himself understood in English? Could he make himself understood when he arrived in this country? 20. Would he send it to you if he could? — (afirmativo). Would he have sent it to you if he had been able? (afirmativo). 21. Did you believe anything that they had said — (negativo en dos construcciones). Were you able to convince anyone? — (negativo en dos construcciones). 22. Did you learn either from him or her that I had run out of money? — (negativo en dos construcciones). 24. Has he bought any from you? — (negativo en dos construcciones). 25. Will you not do that for him by any means? — (negativo en dos construcciones). 26. Would you not see her not would you write to her? — (negativo). 27. Will you have that suit cleaned by 5 o'clock? 28. Had he been waiting long for you when you called him up? 29. Would he leave for the country to-day if it cleared up? — (afirmativo). 30. Did the newspaper say that it was going to rain to-night?

(b) Translate into English:

1. Tú no mencionaste nada; yo mismo te lo dije. 2. Y esta silla, en dónde la quieres — Llévamela al otro cuarto. 3. ¿Y su plan, lo llevó él a cabo? 4. Yo no sé los quité a ella ; se las quite a é1. 5. Y me pregunte: ¿dónde estará (puede el estar) a esta hora de la noche? 6. Si él no se portara bien en la escuela yo mismo lo castigaría. 7. Si se aman, ¿por qué no se casan? 8. Yo estaba sentado cerca de él cuando el profesor dijo: "Se (uno) aprende a hablar un idioma (by) hablándolo." 9. ¿No obtuvo ella el dinero por mediación de su prima? 10. Por (no importa cuán) inteligente [que] sea él, no aprenderá nada porque nunca estudia. 11. Si hubiese un baile ella te invitaría. Si hubiese habido un baile ella te hubiera (habría) invitado. 12. Ella supo (se enteró) que tú me habías hecho mu chas preguntas acerca de ella. 13. Mi sobrina limpiaba tu cuarto, el de ella y el mío todos los días 14. Un primo de nosotros decía que si él estubiera triste podía olvidar las penas bailando. 15. Si prestas atención podrás apren der. Si prestaras atención podrías aprender. 16. Él no ha quedado mas conmigo — Ni yo tampoco. Ni Luisa tampoco. 17. El clima no me prueba ni tampoco me gusta la comida. 18. Cuan do ellas se visten de blanco (in white) se parecen muchísimo. 19. Él se habrá (debe de haber) casado [con] Margarita en Paris. 20. El alcalde les aconsejo que no se declararan en huelga hasta que él hablara (spoke) con el Presidente de la Compañía. 21. Ninguno de los dos se rió de ti; no veo por qué [te] sientes ofendido. 22. Si cualquiera de los dos llama por teléfono dile que no estoy en casa. 23. Él se habrá restablecido para cuando (by the time) regreses de tu viaje. 24. Él repitió esas palabras ayer y espero que las repita (repetirá) delante de ti hoy.

100

25. No dejes que ella se te imponga. 26. Tú debieras haber tratado de convencerla. 27. Si me sirves mientras yo coma estaremos listos muy pronto; además, yo te serví ayer. 28. Le dije que se lo probara y que lo comprara si le sentaba bien. 29. Él le rogó al policía que no lo registrara en la calle. 30. Si él no cobrara (cargara) tanto por sus géneros le compraríamos más a menudo. 31. Cuando llegamos a la corte el juez daba instrucciones al jurado.

V. (a) Repase las Principal Parts y los diferentes significados de los siguientes verbos irregulares que se

hallan en las lecciones 7, 8, 9, 10 y 11. En voz alta repitalos así: shake shook, shaking, shaken; to beat, sweep, get, give, teach; to begin, have, see, lose, know, sit; to cut, find, leave, choose, feel, mean; to meet, lead, wear, bring, hear, sing; to break, drink, forget, keep, sleep, tear, to stand.

(b) Conteste las siguientes preguntas:

1. Did you send for the doctor? 2. Did he run out of money? 3. Has he run his business successfully? 4. Are you going to let them impose upon you? — (negativo). 5. Have they made up their minds about their future plans? 6. Did they make you sell out your business? 7. Would he get the job if he were able to make himself understood? — (afirmativo). 8. Did he show up after I had met you? 9. Has his father beaten him out of his bad habits? — (afirmativo). 10. Did you shake hands with him? 11. Did the Democratic Party sweep the entire nation? 12. Did she get sick when you broke the news to her? 13. Did his mother get angry when he gave up his studies? Did the man give himself up to the police? 14. Would he teach you how to speak English if you gave him Spanish lessons? — (afirmativo). Would he have taught you how to speak English had you given him Spanish lessons? — (afirmativo). 15. Shall you have begun your work by the time I return home? 16. Have you had time to see him? 17. Would you see her if you had the time? — (afirmativo). Would you have seen her if you had had the time? — (afirmativo). 18. Did they know that he had lost all his money? 19. Were you sitting in the kitchen when I cut my finger?, Have you been sitting up for several nights attending your sick sister? 20. Did your father mean that you should choose the automobile that you wanted? 21. Did you not feel that I was doing the right thing? 22. Do you mean that she must have met with an accident? 23. Did he lead you to the house where you met my friend? 24. Was he wearing a dark suit the day you saw him at the theatre? 25. Did you hear him say that he had brought the packages? Did you hear it said at your cousin’s? 26. Has Louise heard from her husband? 27. Did she overhear what I was telling you? 28. Would they pay her so much money if she sang over the radio? 29. Did they forget to keep their promise? 30. Did they drink to your success when you broke the news to them?

(c) Haga una pregunta, en el afirmativo y negativo, que corresponda a las siguientes oraciones:

1. He kept company with her for many years. 2. The sick girl slept very well last night. 3. They tore off the pages of their books. 4. A car has run over an old man. 5. I let her use my dictionary. 6. He broke the chairs and table in a fit of anger. 7 She made him angry for staying out so late. 8. They have been making radios for more than 5 years. 9. She has shown us all her pictures. 10. He got very pale when the policeman spoke to him.

(d) Translate into English:

1. Si él me hubiese enviado los libros yo los hubiera (habría) vendido muy fácilmente. 2. Corre a la tienda y diles que no olviden lo que ordene ayer. 3. Deme (déjeme tener) chuletas de cerdo con (y) papas, una ensalada de lechuga y tomates y una taza de café. 4. Él la enamora pero no podría casarse con ella todavía. 5. Cuando él nos visita se las echa continuamente. 6. Si batieras los huevos para la tortilla te ayudaría a lavar los platos. Si hubieses batido los huevos para la tortilla te hubiera (habría) ayudado a lavar los platos. 7. Ese huracán arrastraría con (debe de haber arrastrado) toda la plantación. 8. Ud. temblaba de (con) frio. 9. Si pudiese barrer la casa la barrería. Si hubiese podido barrer la casa la hubiera (habría) barrido. 10. Va a haber un banquete. Iba a haber un banquete. Hubo un banquete. Habrá un banquete. Habría un banquete. Si hubiese un banquete. Si hubiese habido un banquete. Habrá (debe de haber) habido un banquete. (Vea el verbo There Be en el Apéndice). 11. Si ella estuviese aquí me enseriaría a bailar. Si ella hubiese estado aquí me hubiera (habría) enseñado a bailar. 12. Si hiciera frio en el campo yo haría que ella se quedara en la ciudad. 13. Yo haría que le enviasen los libros a ella si ella los quisiera. 14. Si no hubiese hecho tanto (so) frio hubiéramos (habríamos) ido a la playa. 15. Él habrá tenido (debe de haberse encontrado con) un accidente.

16. Él averiguo que ellos iban a reducirle el salario y dejó el empleo. 17. No lo encontré allí a las nueve pero no me marche hasta que se presento. 18. Comprendo; yo se los debo haber traído pero él debió haber cumplido su palabra. 19. Debieras oírla cantar; es maravillosa. 20. Si yo no hubiese oído nada interesante en la reunión convendría contigo [en] que fué un fracaso, 21. Este muchachito siempre quiere que su mama le cante para dormirlo. 22. Él se olvidaría de (debe de haber olvidado) darle la noticia a ella. 23. Has estado bebiendo por muchos años y la has llenado de penas (has destrozado su corazón). 24. Brindábamos por la felicidad de nuestra familia y de nuestro país. 25. Si crees que puedes olvidar las penas bebiendo estas equivocado. 26. Haga que ella envíe a buscar (envíe por) el doctor. Haz que se envíen esas flores a la Señorita Dilg. 27. Que sea candidato a alcalde si desea, pero creo que no tendrá éxito. 28. Hace cinco años que llevan relaciones; ¿se casara con ella? 29. Él te los habrá traído para-las (by) seis. 30. No tengo sed; si tuviese bebería un vaso de cerveza. No tenia sed; Si hubiese tenido hubiera (habría) bebido un vaso de cerveza

101

LESSON XII

In document Juan Marin Aguilu - Método de Inglés (página 112-115)