h 9
Si prcgnnfamos ahora q n k sigaifican varias cD:as l ~ i e i i notables que leenios asi cn este texto clc S. .fa- cob0,
coiiio cti e l de A d s , con eslo solo entrarwnos en sospecha sobre La b o n d a d de esta eaplicacion. ~ Q L I ~ 's i p l f i c a
,
por exeinpio, aquelia pnlahra prinaunt,
Iia- blando de la vocacion de las gentes? l Q u 6 significan aqnellaq otras post laaec revertar ? Estas g u a t r o pala- b r a s , q u c son capitnles, las onaiten no c h t d n t e 10s mas de 10s doctores q u e h e paclido + e r . S d o u n o ha-110 c p e se hace cargo de ellas: m a s iq~ie' e s lo qtie dice? Dice brevisirnainentr que aluden ci la c o w e r - sion del Centurion Cornelio, llamado de Dios ei pri- mrro cle todos 10s gentiles, coma se refiere en el ca- pitulo I O de los aetos de I n s Ap6stoles. Wespaes cEe lo q u a l , post h ~ c , que& abierta la p u e r t a , y empe- zaron Q e n t r a r , y hasia ahora estcin entraiido genies
Q millares, que son las q u e forman principalinente e1
fabei-niculo espiritual d e David. Compirese a h o r a 8s- ta explicacioii con el text0
,
y se conocer:: ikcilinen- t e su poca coherencin. De modo qtre primcro ? i s i t 6 IJios A las gentes para sacar cle entre ellas 1111 pue-1310 paya su ironibre
,
10 qual sucedi6 en la cooversionde Cornelio con toda st1 famiLia : p1-imum DCLLS visitn- mit sicinere ex gcnribus p o p l u i n non;ini suo.
U
despues de estas cmas qric snccdieron en la c a ~ a de Corne- l i o , post h ~ c , cntonccq ~ o l v i 6 Dios,
y ediCcG cle nae- vo e! tnbernkfculo r!e Dnvitl post iimc reverlar, et rea'- d i j c a b o tabei-naculuna David , quod cecidit.P
como cs-t e t a b e r ~ i b c u l o de Da\ i d segun tIicen 10s misinos tloc- t o r e s , n o cs otra rosa y:~e la iglcsia o r i s t i d n n . sola- mente despues de la coiiTersioii del Centurion Cor- nelio es quando esta emperaria d cxistir.
- F ue ra dc esto: iyut: significan en el texto de Am&
aquellas paiahras ; e t i.ee&JZcabo illud sicut in diebus m t i q u i s ? ; Acaso la isiesia cristiana la ha seedificado Dios corn0 cstaha eta 10s tiernpos antigiias antes &3
m e r ? Srrscitabo tabernncrdun8
David
quod cecidit,
e t remdificabo il2iLrE sicibl in diebuy anriquis. Despue; de reedificado e! tabernicnio de D a r i d (prosigue el pro- feta) -con7pi*ehe1zdet avotor ine$mrem,
et culcatnr GVEnziten:ena y e i n t i t
,
e t stillahsuit nzorztes dvlcedirtenz , e t om-610
quiere decir responacn
,
es que ea la iglesia de Cris- t o , SLIS ministros ii operarios,
tendr:in siempre so-h r e si grancles
y
continuas ocupaciones,
sucedidndo- se 10s ininisterios unos d otros,
sin deuarles un p u n - to de reposo,
como sncedi6 5 10s Apdstoies,
y
s ~ - . cede hasta aliora Q 10s hombres apostdlicos. Que 10s montes destilarzin dulzura est0 e s , q u e llover,in con- suelos celestiales sohre 10s vcrdaderos fides : que to- dos 10s collaclos estartin cultivados, csto e s , c p c no Ilahrzi pueblo 6 nacion algnnn dondc n o trabajen ios ministros de la iglesia,y
clonde no recojan aigunos frutos para Dios. Y a c p l l a s palahras clue sigijen: e tconuertana ca~ ~tivi~atent populi niei Israel
....
et planta- t o eos super lzrtntuin siiani e t izoa evellani cos ultra d e terrr, s u a , quanz dedi eis,
i c d m o se entienden?Parece q u e q u i debidrarnos esperar d e In yiedad de t a n t p s doctores cristianos algnna misericordia pa- r a 10s miseros judios : mas nnestras esperanzas yue- dan aqui tan clesvanecidas como siempre. No se atre- ven 6 dbrir ni consentir la apertnra cle una sola puer- t a
,
por el temor de algnna mala conseyuencia. hsip e s ayuellas palabras con que acaba csta profecia: e t corzveriani caytivitalem populi niei Israel, e t ccd$- cabunt civitates desertas.
...
et plantabo eos super h i d - munz suana,
e t non evellana eos 1~1ti-n de terra sua quamdedi cis, no t i e n i n otro sentido para elios sin0 esic:
yo
sacarE de l a cantividad del pecado y dcl demo- n i o asi 6 Ias Sentes como Q los judios q u e creyeren: 10s plantar6 e n su propia tierra,
id e s t , in ecclesia m e a :y
no 10s movcr6 jamas d e esta tierra yue les he claclo) si ellos n o la clexan por sn iniyuidad,
co- mo la h a i l clexado tantos ap6stdtasy
hereges.Veis ayui ) sciror inio
,
toda la expiicacion,
6 co-mo dicen ) el verdaclero sentido intentcido por el Es-
p i r i t u Santo asi de la profecia de Am6s con10 del
discurso de S. Jacoho e n el concilio Sc Jerwsalen. S i
este sentido pwrainerrte acomodaticio es suficicnte 6
1 3 0 , para contener plenamente ci cpien I n s c a en las
61
I picliendo algnna buena razon de toda esta inteligen- cia 6 sentido q u e flarnan verdaderoy
finico, no tie- ne que esperar otra r e s p u c a t a , q u e trcs 6 yuatro 6 nias renglones cle c i t a s , est0 e s , que otros muchisi- m o s doctores lo h a n entendido asi. Bien: 1 ~ ' en r p d se lian fundado para 'pensarlo, entenderloy
expiicarlo asi ? Si esta rami1 6 rundamento n o se p r o d u c e , d e que' sirve IIenar piginas enteras c o n citas cle autores? Algunos clicen, esta inteligencia es de todos 10ss OrtodoxCs. cQuB cpiere decir esta en e l
asunto de que iiablamos! i A c a s o que solo IGS inte'r- p e t e s BterodoxGs 6 hereges pueden pensar oira cosa
d i i e r s a ? iAcaso q u e dicha inieligencia es de lid cat6- lica
,
e s ortodoxs,
es verdadera B i n d i s p n t a b k ? No veis, sciior, la pretension y el emperio? iiVo veis elrniedo y escrilpulo con que nos quieren espaniar? Creee todavia mas e l empeiio y la pretension. Un autor grave dice forrnalmente ciiando k o t r o , q u e la
sol~rerlicba inteiigencia de la profeecia de h i i i d s , y par consiguiente del text0 de S. J a e o h o , rstd Y A delinida
conlo verdadera
y
literal contra Teodoro obispo deMopsuesta, poi- el papa Vigilio e n el concilio roma- no. Qaalquiera que lea estas palabras d a d por con- clnida esta disputa, YO tamhien la diem a1 punlo si
esto fuese cierto
,
6 sino friese evidenternenie falso. Digo evidentemente f d s o , p n r q a e n o consta de la IIis- t o r i a clue en tiempo dc Vigilio, ni quando fue a n t i - p apa, ni quando f n e papa, se h a y a celehrado en Roma algnn concilio. A m a s , las yiiestiones que tanto per- turharon la paz 'le la iglesia sobre 10s t i e s ce'iehjes capitulos, es 6 sa b er : sohre algiinos escrilos de I L ~ sohispo de E d e s a , de Teodoreto ohispo de Ciro, y de Teodoro ohispo de Mopsuesta, n o pasaron en occi- denle, sino e n oriente: no e n Roina
,
sino en Cons- t a n t i n o p l a . Y ii!timarnerrte,
poryne las Pe5enta proIJ0- sicioiles extraviaclss cle 10s cscritos de Teodoro q u e secondcnaron, ninguna dc ellas tiene conexl"on, n i i n m a s minima relacion con el astinto q u e aliora t r a i a - ]nos. E n todas l a s sesenta proposieiones que pollen
614
p u s de las n a c i o n e s ;
y
esta misma eoncordancia sepatentiza e n e l ca'ntico, n o nienos I ~ r e v e que admi- r a h l c , del just0 S i m c o n , e l qual t e n i e i d o e n sus bra.
zos i la esperanza de Israel y de todo e l universo, e n e l estaclo fodavia de infancia
,
anunci6 lieno del Espiritu §an1 0 , q u e seria primero h72en ad revela- tionena gertlircm , y d e s p e s gloriuin plebis ~ua? Israel. A todas estas c w a s y otras aemejantes q u e se leen e n 10s Iil~ros sagrados,
parece que aluden aquellas dos p a l a b r a s : primuna : p o s t ILEC.A c a s o se podrd oponer, que n i e n la p r o f e d a de Am& n i en 10s otros profetas se !ecn jamas estas pa- lahras: p a s t hEc resertar; sino siernpre 6 casi siem- p r e e s t a s otras: in d i e illa: in diebus illis: in tempo. re ill0 &c. Bien: j Y q u 6 inconveniente se halla cn e s t o ? El profeta dice : en aquel dia ( s i n sefialar el dia p r e c i s 0 de q u e I ~ a h i a ) y o resucitard e l tabern& culo de David que c a y 6 ,
y
lo reedificare' como e n 10s dias antiguos. §. Jacoho citando esia profccia sefiala c l dia 6 tieinpo de que Iiabla este y otros prcfetas,y lo seiiaia con eqtas tres palabras : poct Izec revertar, dando e n ellas dos claras contraserias. P r i m c r a : p o s t 7 m c : despues de estas cosas, eat0 e s , d e las perte- nrcientes a1 g p n niisterio de la vocacion de las gen- t e s , d quicncs Dios visitaba e n p r i m e r Ingar. Segun- cln coiitrdsclia : revertar, yo vnlvere'. iQui6n v o l v e r i ? j d d o d e , y L: que' volvenk? Qnien volier8 no puedc
s e r o i r o
,
sino aquel nlipmo Eioinbre n o b l e , qui abiit in regionern langinqrtnnz accfpere sibi regnzcm e t rever-ti ( I ) , y cle qu:en se dixcron aquellas consolantes pa-
l a h r d q : ?-ii.i G f f l f i a i quid srfflis irspicieizres in c i E ~ l L l ? z ? Hic J r s u p qui crswrvpiris est rZ vobis in c e l u n i , sic ve-
niet q:ieniacL*nodum siclistis e t m ermtem in celunz. 2 Adon-
d c r o l v e r i ? VoiverA sin du& a l ~ u a a ri esta inisma tier- r a clue d c x d , y de donde es e n qrianlo liombre. ( A q116 volverk Volt er:i seczmclzirr, scripturns 5 resucitar en su propia r c r s o n a , y 6 edificar 6 reerlificar sicut iri diebra9 nnliqrjis (con aquella grandem y justicin dig- nas d e un hombre Dios) el tahern8cnlo 6 soli0 d c Da- vid s u padre, que c a p d : in die illa suscilabo tnber-
615
rrnciiluna David quod cecidit. Post IZOX reoertar et reE- dificabo tabei-nactrlum David
,
qrlod decitlit. E t veniet potestas prima rrgnzinz $lie Jerusulenz. Estas tiiti- mas palahras de1 profeta YIiqneas corresponden visi- blernente ti ayuellas otras de Am&: et reedficnbo iliudsicut in diebus antiqrris : y arnbas anuncian claramente el juieio de 10s vivos, 6 l o q u e cs, lo inismo, e l r e j n o del Mesiac: sohre 10s vivos.
De todo est0 que acabarnos de decir se sigue en conclusion : q u e priinero ha de reeoger Dios de e n t r e las p t e s un p a e b l o S U J O en lugar de Israel,
que n o r p s o congrcgarse. Y clespixes q u e ya no se I d l e mas que r e c o g e r : despues que
,
a u n lo que estaba recogido se v a y a , 6 salientio l u e r a p o r f d t a de fd,
6 corronipienclo tIentro por sobra de iniqui-d a d : en s u i n a : despues que se lienen 10s tieinpos d e Ias naciones : despues de todo esto empezari ti amanecer o t r o dia de q u e ianto hahlan 10s profe- tas de Dios
,
en el q u a l eimpemri el rnisino Seiior ti pasarse de las gentes i Ins ju6,ios : y preparados e s t o s , 6 sus rcliquias preciosas con las preparacio- nes convenicnkcs,
de q u e j a heinos h a h l a d o,
vol- i e r d tamnbien en su propia persona cde aqueeiin region longinqua,
aclonde i'uc dias h a , m r i p e r e sibi regnrsnzr t reverti. V o l i e r i
,
digo,
quando liaya recibido delniismo Padre potestatem
,
e t hoizoreni,
el regnuin.Se con$snaa todo lo dicho con otros lugares de la
e scrihirn.
S .
5." I.' Isaias, h a M a n d o del Mesias, dice de 81 entre otras cosas ( I ) : super soIiuuIn D a v i d , e t su- per regnrinz e j u s sedebit, rrt con.r'niet illrrd,
e t corro- borer in judicio, e t in justitia,
antodo et usque in pena-piternunz : zelus Domini exercitiiunr f a c i e t hoc. Si se compara e s t e texto 'con el de Anids citado por San
.Incoho
,
y se pesan en balanza fiel! p r e c e irnposi- ble hallar e n t r e ellos alguna diferencia &glia de con- siderncion. Isaias dice que el hfesias,
como hijo de D a v i d , ti cluien e s t i n hechas Jas proiiiesas, sc sen-616
tar& algnn dia sohre S ~ I solio y sobre SII repno
,
paraconfirmarlo y corrohorario en juicio y en justitia. S. Jacobo c i t a n d o en general verba p r y h e t c i r u m
,
y en particular la profecia de Ain6s, r!icc cine el Me- sias inismo, q u e ya eiitonces he Iiahia itio a l ciele, volverd i la tierra algun d i n , y reeciificard ei tither- n j c u l o cle David que c q 6,
le.trant6rdoio dei polvo de la t i e r r a donde est$ repul:adn, y q u e eft0 ser8 post lzcec. Am6s dice que en a r p e l dia,
in d i e ilia, e l Seiior resucitara,
y IcsaniarG de la tierra el t a - 3erndculo de David quod c c t i d i t ,y
lo edificari d enuevo
,
sicirt in ciiebus antipis.P o r estas tiitinkas paiiabr,is p o n o pienso decir ( n i
S R me podrd atribuir un tal drspropdsi+o sin una ma- nifiesta injualicia) q x e e l r q B o de! Atecsias de qzrc hablo serd 6 podrd scr sicut in diebus aizrrqriis
,
ba- ciendo c a w la palalira sicut sebre e l m o d o , y n o piecisamelate s o h e la subsiancia. Yo pienso y {en-s"
por cierto esto sewimdo. Si mis judios Elan pen- sado y pieizsan h a s h ilko?a lo p i m e r o , 6 a l g u n a o i r acos% seiuejante
,
ciertarncrite !>an errado -y y e I r a n en lo mas suhstanckti de s o s escrituras. Mas esie p otros e r i o i e s semejanles,
~nnoificsiaiiiente groseros,
se ies podrian Laciirnen!e coircgir con sus rni,inias escrituras.2." Ea prorecia dc Isaias , cle que en6pe7dnios ri haljlar
,
la :ia;iawos exprewmcrr:e cithila en rl evan- gciio ( I ) por ei AvgelS.
C s a b i i ~ l , enviado de Dios ti la Snntisima Virgen Maria. k n t r e l a s cobas que e! i ~ g 0 1 le p r o m e t e d c parte de Ditrs, una de ellase s , lo ynr contietie y n a u n c i a esprcialmente Ia p i o - fecia de I s a i n q : et dul:il iili Dmr si.cJen? David pn- tris ejus
,
et regnccT;t in demo Jacob iic leternlint,
e tregiai ejiis nciz t i it c6rzis. Eqta solemnisima prowesa, heclin a !a S a n t i s i r u Xi:i-E-n para el Meyias su h j o , es cierto q-ce h a t t n alisra ilo se ! e h a citinplitlo, y
c s de! mitmo nzr;clo cierto
,
qiir es lda irnica q u e no se hz c::irlpiIrlo ; p e s tcdas las o t i a s dc que e l & n p i la aie.-,ord de parte cir Dios, se cunipdercn ppriectibirnzrnente en SZI sentido natural y piopic,3 .
..
coni0 e$ claro por todo e l texto sagrado y p o r el d o p a q u e se fun& e n 61.
Si esta dnica promesa n o s e ha cvmplido hasta aliora nnestra Seliora parece necesario que re l e cumpla algnna t e z e n aqurl iriisrno serttido propio y n a t u r a l e n q u e se. cump!ieron las otras
,
pues n o b a y mas razon paia ayueiias,
q u e para esta. Si pa se le h a curnplido esta p r o m e s a , como se intenta b u -poner d e b e r j ~ ~ ~ t b t n a r t e con distincion y claiif’lnd su perfecto curnpliili;euto, sin r e c n r r i r para esto a1
6nnAo sacerclucio de 6 r i s t o secuizclrlm ordiizein M ek h i- scdeLh, con eii qndS e i trono (le David no tiene co- nextctn aiguna
,
ni la mas miriirnd relacion : siendo c:aro que la promesa n o h a h i a del sacerdocio,
sino del trooo de David : dabii illi D e w seu’eiib David patris (jus. Ebia promesa p c e s i y a n d o b e h a c u m p l i d o , 6 qiidndo >e h a podido currip:ir ? E n totla la liistoria sa-radd n o Eiallainos ot:a c05a
,
s i n o q u e e l Mesias liijo 3e Davit! entrci una v c z pili>jicamente e n Jerusalen entLe l a b dclaniaciones dr la pielw, con ayiieila pompa nue-,d e‘ inairditn q u e reiieien 10s evangelistab ; mas tam- Jjien sabernos , que lejos d e ponrrio e n el t r o n o ds D a v i d , io pnsieron seis dias despnes e a otro tro11o d e cioior J’ de ignominin
,
q a n l ftre la cruz : y la pjehe inisnid que io hailia aciarnado por hijo de Da-\ i d , clam6 contra 61 d grandes voces crucfige
,
cru-Despnes de SLI rnuerse y resurreccion sahemos de
cierto que se f u e a1 cieio como 61 mismo habia di-
cho : ac.cipere sibi rpgiizm, e t reverti. Sahemos de
c i r r t o q u e all5 en el cielo est; sentatlo en el t r o n o niil;mo de SKI P a d r e : sedi c u m Patre ineo in Lrono .
e j w . Sahemos de cierto q u e all6 estarli sentado: do- nee ponnm iiiinzicos tuos JcabeEluni pedrini tuoruna ; .y
coin0 a i i a d e e l Ap6,tol : de catero spcctnns &c. Sabe- mos e n fin c p e vol\kr;i a!gun din d esta nuestra tier- ra ) judicare wiwos e t ntortzios, c u j w regni non erit $.is. M a s i i i el trc-no d e Dios
,
adonde aliora est&, ni el trorio de i g n ~ , n i i n i a , donde lo pusieron 105 EU-J O T , se puetle llaiiiar , sin tam martifiesta violencia, e i trono 6 bOli0 6 k t ~ J t ? l ” i ~ ~ ~ C ~ ~ ~ O de David su p a d r e , que le est& tan esprebarneatc prometido.
61s
Responcler: 1 esto, que
el
r e y a o dcl Mesias de que hablan h s escrituras no es t c r r e n o ni mundaiio sino ccleatialy
divino ; no t e m p o r a l , sino e t e r n o ; no carnal,
sino espiritual. A s i a n o q a e . se dice c p e at " V l d a s se le clari e l trono de David s u padre : quese serrtar8 en este t r o n o , dzspues de recdificado
y
levantado del polvo de la tierra : q n e reynara' eter- namente in domo Jacob ; mas t o d o esto n o pue- cle e n ~ e n d e r s e literalrnenie, sino en otro sentido p e r - fectisimo, qml e s el aleg6rico y espiritual, en p a n - t o el trono de David sohre todo Israel fue una figu- ra 6 sornbra del trono espiritual de Cristo solxe todos 10s c r r y e n t e s,
(clue no es otra cosa qm su sumo sacerdocio seciindunt ordinenz Ilfelclaisedech ). Yo h eprotestado en otras partes
,
q n p no pienso oponerine d e modo algnno a l o qur se dice 6 se yuiere d e c i r en este sentido aleghrico y cspiritual ; lo qual yo tambien lo dig0 y lo cren coiiio todos 10s iicles.A lo q u e si me opongo con toclas mis de'biles i'uer- z a s , e s a1 enipeiio
y
pretensioti de 10s que y a i e r e n clespciticamente q u e este sea e l xinico sentido de l a s fiantas escritnras,
y q u e el perisar otra cosd fuera 5e e s t o , es un e r r o r , es u n suefio,
y es tin despro- p6sito grosero. Mas e s t o , i c h o lo p r u e h a n ? YO & Io menos n o hallo prueba y a e me satisfaga.Es certisimo q n e e l reyno del Mesias de q u e ha- blan Ias escriinras n o p e d e ser u n r e y n o t e r r e n o
y
mundano,
sino celestial y clivino : no p u e d e s e r r r y n o temporal, sin0 e t e r n o : n o p u e d e sei- a n rey- n o carnal,
si40 e s p i r i t u a l ; es decir,
n o puede sei- el r e y n o d e l Mesias,
coin0 10s reyrios q u e hasta ahora hemos visto en nuestro m u n d 6 , p o r y u e sus principes h a n sidoy
son puros h o m b r e s ,y
su po- testad puramente terrena y m u n d a n a ; mas el r e y n o d e l Mesias se IlamarS con propieclad celestial, di- vino y eterno,
p o r q u e si bien e r i s t i r s en la t i e r r ay
sobre 10s liomhres,
SII autoridad su p o d e ry
lapersona q u e l o exercc son todu celestial y divino,
y ianias ha de t e n e r f i n . Entendiclas d c este m o d o las palabras t e r r e n o m u n c l a n a
,
celestial y divino, crsarii a1 moinento todn qitrstion y tocla disputa, y619
y
se reduce ti que Jesucristo ( d i c e n ) declar6 pre- siderite Pilatos ( a n l e cuyo tribunal estaba C O ~ O reo d e lesa magestad, acusado falsaniente de h a b e r que-rid0 liacerse l e y ,
y
rebelarse contra el C d s a r ) ~ U C $11 reyno no era tle este inurido : regmint nieunr nolz est de hoc nmndo ; luego no hay q u e esyerar el rey- n o cle Cristo en este mundo , - p o r mas ylle lo a n u n -cicn 6 parezca que lo aiiuncian las escrituras. M a s
A
esta inisina dificultad dclsen contestar a n t e s 10s rnismos que la proponcn ; pues la i g k s i a presente, d quien llama11 reyno de Cristo,
ciertamenfe n o es de otro rnnnclo,
sino de este : ni se compone d e $ngcles 6 de otras criaturas incdgnitas,
sirlo cfe h o m - bres racionales clel linage de A d a n , q u e realmente habitan e n este m u n d o , y s o n de este mnndo. Res- ponden y con razon clue Cristo no clixo clue su rey- no no estaba c n cste mundo,
sino que no era de este mundo ; a s i aunque I n iglesia cristiana estd real- mente en este mundo,
con todo eso n o es CIP este inundo ; ya poi-que no e s de institucion humana, sino divina ; ya p o r q u c 110 se conl'orma, 6 no debcconformarse con las costuinhres
y
imkximas del nmn- d o , que propiamente Ilamarnos mnndanas. Bien : lue- .go en este niisnio sentido pucde m n y liien estur e n cste mundo el r e y n o de Cristo d e que vamos ha- blando,
sin sei. r e y n o de este m u n d o , esto e s , sin t e n e r semejanza alguna con 10s reynos d e esle mnn- d o , ni conformarse en Io mas miniino con sus mdxf- mas y costnmbres. En este sentido, y solo en PI dixo e l mismo Seiior cle s i ,p
de s u s ApGstoles : de mrcn- do nor1 s u n t , siczit e t ego non s u m de mundo ( I ) .Mas para salir cle toda clucfa
p
coinprehender hien el sentido de este t e x t o , lejmoslo integro, p e s F S brcve : Regnuin rneiint ncln est de hoc nzundo.Si
ex hoc niundo esset regnunz nieunz,
nzinisiri rizei uti- qiie decertnrent,
lit non traderet Jirdeis. fl1112c autentregnunz meunz non e s t hinc (7).
que' signi- fican en realidad? Y o temo rnuclio obscnrccerlas, si me m c t o 5 explicarlas. Por tanto ias dexo sin Locar-
Estas ~ l t i m a s palabras : iiunc autenz
,
620
fas ; pnrecidndome qrie ellas se vxplican I s i mismas,
y
expiica3 a l mismo ticiilpo todo ri texto.El3 cl baAmo 171 lrabla David (proi'eta
p
r e y ) dz In pronrcssa que Dim le tenia lrgcila, confirnladac o : ~ j u w m e n t o d ' clue el Mesias s u hijo se sentaria algun & a en su nlisnio trnno ; p p a r n mayor cor&- mzcinn a o a d e , cpie e5ta proinesa de Dios e.; tlnn ocr- dad q n e no f ~ i l t a i ~ ~ ni qnedar8 frcistrdda : Jtrravit D O - minus Urmid verilatenz
,
e t izon Jizulrabitrir enni : de f r u c l u ventris tui ponam super sedena tuam. EsIa pro- mt'sa de B i o s conlirmacla con jurameiito, 1 de qnien h a b h ? Rabla de Snlornon,
y de Lo5 otros reges deJ a r i d , 6 habla de Cristo J e s u s ? Los iQt6rprebec di- cr-n cornriamente q:ie la promesa dc Dios
,
liabla li-teral 6 inmediatameate de Salornon, y de 10s rcpes que siguieron hasta Jeconias 6 Sedecias
,
donde cay6 e l trono de David y detde cuga 6poca n o se h a vuelto B ver en nuestra iierra ; y que solamente ha- l-sla del Mesias e n sentido aleij6rico y espirituni. Bo obstante yo me a t r e v o B dccir , que la promesa de Dios confirrnada con jnramento h a b l n !iter.almente d e solo e l M ~ s i a s , no de S a l o m o n ni de 10s otros r e - yes de Judci. ~a razon en qne mc fundo e s e l capi- tulo z de 10s actos de 10s Ap6stoles, desde el v e r - ~ i c a l o25
hasta e l 3 1 . hlli sc: Ice q a e S. Ped$o en el mismo clia de PpntPcosfes, acabndo de recihir ple- nisimamente el E;piritn Santo, hi60 ayriei primer per- mon d i l i n o y acliniiahle, e n c p e proh6 6 10s j u d i o s eon tres lugares de 10s salmos de I ) d \ i d , t r e s verda- des propias y pecnliares del inismo Mesia-s Jesucris-t o fiijo de David secuizdanz carizcm. Primera : que aqucf mismo Jesus polens in opere e t sernzone .que ellos mis- mob liabian repiwhado suspendentes f i t bgno realmcn- t e hahia resncifailo segnn las eserituras; de lo q u a l e'l miismo,
y
todos 10s otros Ap6stoles y discipulos eran t e s t i p s oeulares ; pnes lo Iiahian visto cleapnes de resucitado,
no a n a soia sino niucliisivrins veces: ha- bian comido y hehido cond :
h a h i a n oiclo su VOT: ' liahian recibido sus instrurcianea 9 mxnclatns a n t e sde pnrtirse para el cieto.
P
era imiioqih!e segiin es- t o , y segura las escritriras, que el i n f c r n o 10 r e t a - v k s s mucho tiernpo dcntro de s i : juxta quod inrpos-62
2frirctu ventris tui poiaana super scckna tuam del salmo 131 delle hablar literal, inmediata
y
ilnicamente deCristo ; p u e s no hay nias razon ni mas privilesio pa- r a nyoeHos que pain este
,
siendo como aqinellos igual- mente dictados p o r 'el E s g i r i t u Santo e n u n mismo & a , y en tin mismo cliscurso. Srgunda conseyiiencia. Asi C O ~ B O 10s CIOS prinieros lusares citados se cum-glicron perfectamente cn Cristo en su propio
,
natu-ral J- literal sentido ; asi ni inas ni menos se de-
herd crirnplir e l t c r c e r o , p o r nias yne se repugne. T a l v e z tuvo prcsente esta repugnancia el q u e todo lo sahe: pnes n o contento con a f i r m a r e s t o t e r c c r o coli SEI simple palabra
d o
,
quiso todavia asegurarlo rnas aijacliendo u n for- n:nI y solemnc juiamento : Airazrir Dominus David ve- riiatem et nor1 friislrabitiir eani : de f ruc t u wentris l i ~ i pozam sriper sedenz tuanz.Propizeta igimr ~ 1 ~ 1 7 2 e s s e t et sciret quia jwejuran- do jiirasset illi Dew de fructii lunabi ejus sedere super sedena ejiis
,
locutus est de resurrectione Chrisli.coiiio lo primero
y
lo segun-.U l h a obseruacion.
5.
6." Esta dltima ohservacion cleberd s e r inevita- hlemente algo rnas difusa c p e toclas l a s clue han p r e - cedido en e 5 k f'ea6ineno; y" por [ o s varios pullkQ5 q u e coniprehende ; ya por I n dificnitad inas q u e or-clinaria en aclararlos y unirlos entre s i ; ya tamhien p o r q u e su union
y
plena inteligencia nos parece degran importancia.
El capitnlo 16 de Isaias empieza con esta miste- riosa oiacion: Entiile agimnz Doiniize , doniinatorent ter-
r e , de pelra deserli ad nlontein f i l h S o n . Estas pala- hras y toclas las que sigiien liasta e l versiculo 6 , no hay d u d a q u e son olrscurisiiiias
,
no solamente con- sideradas en s i misinas sino aim consideradas con todo b u c o n t c x t o , yiie c s e l clue suele a h r i r e l ver-62
3
contra Moab desde el capitulo antecedente, se le vi- no 6 In memoria con esta ocasion la d l e h r e viuda Rath M o a b i t a , la qual dexando su p a t r i a , se vino ri la Judea,
s i p i e n d o 6 sn suegra Nohemi : y d e s p u e s d e algun tieiripo se cas6 con B o o z , y f u e visahuela d e David. Acnrclcindose pnes de e l l a , se acorc16 p o r consiguiente clei Mesias hijo de D a v i d , y pol' .David liijo tainbien <le Ritth, Con este recuerdo,
lleno de f6,
de esperanzap
de u n ardentisiino cleseo, pide ci Dios que e n v i e quanio'antes a1 C o r d e r 0 q u e debe dtr-minar espirittralmente la t i e r r a ,
p
que lo envie de p t r a d c s e r t i : id ert,
dicen,
de M o a b,
de la Ara- b i a p c t r r a , don& Vivian 10s R'loabitas, no p o r q u e e l Mesias hul4iese de v c n i r realinente de la Arabia, 1 de In lierra de M o a h,
sino alwdiendo,
d i c e n , a' la patria de R u t h , sii p r o g c n i t o r a . Si prosegnimos aho- rs leyerido el rapitulo hasta el vcrsiculo 6 , nos ha- llamos n o obstante, sin y a d e r evitarIo,
con otras cosas hien diversas y bien agenas d e toclo lo pasado. Yo propongo a q u i otra inte3igencia de este Iuf;"r de Isaias,
p
pido para s e r eetendido,
n o solamente atencion,
sino tnmbien pacicncia. Prinieramente con- vengo con t o d o s , que e l profeta a1 einpezar el capi- tu10 16 hace iina especie de parr'ntesis 6 breve di-gresion, e n c p e extiende por un momento s n vis- ta lidcia o l i o s tieinpos,
y
l i h i a o t r o s sucesos niuy.
C t i T erscs
,
p
muclio mayores q u e acpelllos de cine vahal-1land3. E s ~ o es freyiientisiino e n I s a i a s , y s e pue- de con ver:?acl ilecir q u e cs su propio caracter. Pa- ra esta l i r e ~ e d i g w s i o n te d a una ocasian l i e n opor- t u n a , n o Ia viuda Ruth Moahita
,
s i n o el inismo Bfoah, contra p i e n va proi'etis:indo, y c u y a proCecia se cnm- pli6 plcnisitnamente en ticmpo c!c Nahncodonosor. (Vdase todn e l capitulo4s
de Jeremias). Mas n o pue- do conxrenir en que $1 pardutesis 6 cligrcsion de Isaias sea tan breve,
que coroprencl~i solamente et vkrsicu- lo I ; 5 m i ine parece c!aro, que pasa algo inas ade- lante hasta incliiir clentro de si todo el versiculo5 ,
6 2 4
(V. I .) Entitle ogfiuna Donahe, donairxatorent terrce de
petra drscrti a d rlioialentjfilice Sion. (v. 2.) E L erit sicut
avis f u g i e i i s
, et
pili de nido a v o l m t e s ; sic errtnt3-
lis? Moab in Irunscensu A m o n . ( v . 3.) I p i conTiZium, coge conciliurn, pone quasi noclene nnzbram tuam in nae- ri& abscorzde fiigientes e t oagor n e prodas. (v.4.)
IIcibilabrtnt apud f e profiigi r x e i : Moub est0 latibuEuplz eoruin d j i i c i e v n s t u ~ o n ' s : $nilus e s i enini prclvis: ConCuni- nzatus est niiser: defecit qui cozcni'cnbar ierram. (v. 5 . ) Et preparabihrr in n?e'ser.icordia sokiiivz
,
rt sedebit superiLlud in veritate i,a tu5emuculo David @ d i e m s , e t que- rens judicium
,
e t velociter redclcnr qIiod j u s t u z est.En ia siiposicion que todos estos cinco w r s i c c l o s eritran en el parc'ntesis 6 en la digresion del profeta,
yo os digo seiior m i o , c p c todo se enliende 6 se puccie e n t e i i d r ~ naturalisimameni'e
,
sin Gci- neczqariorecurrir a Riith Moabita
,
a n ~ i g u i s i r n a a u n en tiempo de Isaias. Mi modo de ~ i f s c ~ ~ r r i r es eqle.Aca1)aba Isaias de h a b i a r contra Moa13 e n todo el capituio
1 5 ,
y todavia prosigile el mirmo asrinto e n el capitulo IG. Mas coino el c a r i c t e rp
prcfeta, s e p n sc cliee en PI Eciesi declinar insensible
>-
c a 4 continna6 i t i m a r ; con oeasion de h a b l a r dc lWoab, anunci6n- dole SPZ extrema hnmillacinn pn cnstigo de SII extre-
ma soberhia, hace e n nle&Q dc la z)rofc6ici n n C G P ~ O .
parCntesis 6 hreve digresion y prol'etiza e p yuatro palahras otras eosas hien singalare': c p c de?)en SZICC-
dcr en otros tienipos n.eniotit.imos en la inisrna tierrn
6 pais d e RIoJI. Ernpirza pidiendo ,i Dios q u e envic del ciclo a1 Corder0 de5tinacTo d doininxr la tierra:
Bnzitle agnitnz Donzine , domiizr~~orem terrc. ; Qu6 ~ t r o Gordcro paede ser esic destinado i domiuar la tier- r a , siilo ayuel niisrno de quieo se hnbia e a el capt- tu10 5 del Apocaiipsis
,
el yrral sc p r e w n t a delaiite del trono de Dios, recihe d e SD n n n o un );hro ccr- yndo y sellaJo, lo a b r c a l i i inisino e n preqenciz d btodos 10s coniueces, 7' elc todos los a'i3,;ele 6 foiios
,
con solo khrirlo, de t i t i m l n o se clifiintle ti todo el u n i \ ~ r . o ? i Q L z 6625
El
qaal en 10s tiempos de la q a a r t a bestia, esto es,en 10s til~irnos tiempos se presenla delsnje del rrii5mo
trono de Dios, quasi j l i u s lzoniiiais ; y alii recibe de su mano pilblica
y
solemneinente potesfatenz , et ho- n o r ~ ~ ? ~ , e t regnum; et onznes popuii ti5!ms e t lingua+si sm&nt. ('Vease e l €en6meno anlecedente articu-
lo 3 . " ) Esta misma yeticion se le bace & es!e Cor- d e r o , rlestinado & doininar la tierra
,
e n e1 capitu- l o 64 d e l mismo Isaias : Urirzailz disruniperes cmlos et clescenderes,
d f a c i e tiiu nzonles clrJbereizt. Todo lo q u a l , por m a s q u e qmiera sutiliaarse, es ciaro q u e no comprte de modo a l i u n o raronahle & la primera venida dei Seiior, sin0 la s e g u n d a , segun todas las c scri i ti m s.Aliade Isalias en su hreve sla'plica a1 Sefioi, que
envie al Corder0 dominadnr de la tierra de peira de- serli a d niontenr $lice Sion. E s t a s palabras de petra de-
Aerti miiaJas en s; rnismas
,
no hay drrda q u e son inuy obsctiras; mas si se conihinan con otros lugares de10s p-oretas y d e l mismo I s a i a s , pueden muy hien en- tentlerse sin vioiencia, antes con gran naturalitlad y propicchd. E n Habacuc p o r exemplo se dice ( I ) : Deus
CSG cvrciro veniet
,
et saxctus de nronte Pharant,
opericitcwlos gloria ejus , et laudis ejus plena e s t terra, splen- dgr ejus ut lux erit, cornua in manibus ej1.s. ~ Q u i e ' n puede desconocer aqiii ;y e n tocio r s t e capitulo la
veiiida del S e 6 ~ r e n gloria y magestacl? Ahora: el m o n t e F a r a n est2 ciertamente en la Iclumea, hticia e1 a n s t r o respecto d e la Palestina : y poi- e s t 0 10s 7 0 , en l u g a r de a b a u s f r o , l e e n d TIie,xan veniet: por- que Teinan era la metr6poli de Idumea. Por otra parte
,
en el capitulo 34 d e I s a i a s se dice q ue e t Seiior,
q u a n d o venga en g!nria y m a p e s t a d , vendrai primern elirectamente B la Idumea : Bcce super I&-imam dercendet
,
et super popiLZim interfeciionis meaad jucliciuin : gladius' Dornirzi repletiis est sanguine.
...
victinza pniin Donzirii in Bosra,
e t intcrftctio naugna interra Edont. A este lugar yarece que alude San
Jwn quando dice ( 2 ) : et calcuius e s t lacus extra ci- vuitatena
,
et esivit snagiiis de lacu u s q m ad f r m m equo-626
run2
per
sfndiu mille sexenta:y
en e l c a p i t d o19,
vel?sicUiG
1 5 ,
se dice del mismo quando ya viene d e l cielo B la iierra : et ipse calcat torcular viici fiiroris irEDei oninipoientis. Rqui en Ia Idumea ad austrtina Se- rusalenz t e n l i d tanto c p e Eiacer la espacla d e d o s G-
OS que trae en su h o c a , qraaiito se poede ver y con- siderar despacio e n todo este capitulo 34 d e Isaias
y
en el cnpitulo 6 3 , 10s qtiales 1uf;nres y otros seme. ]antes 10s toma manifiestaiiiente S. J u a n , y 10s hnce s e r v i r todos juntos ell e l capitulo 19 (le su Apoca-lipsis.
Con todas estas adverfencias parece ya fa'cil coni- preher:dcr Eien todo e l pnrCntesis con q u e enipieza el capitulo 16 de Isaias: Einitte ngnzrnz Donzine clo- mimiorenz ferrm de petra deeserli ad ntontena ylilic Sion. Despues de esta hreve oracion
,
sigue luego d e n t r o d e l inismo pare'nlesis la profecin parlicuiar comprc- henclida en 10s quatro versiculos sigaientrs : E t erit ( c p e es lo misino yue si dixera : succclcra' en estos tiempos inmediatos li la venida d e l Corrtero domina- clor de la tierra) Et erit: sicut avis fiigiens , et pzrlli de nido avolantes , sic erunf f i l i m iWooab in traiiscensrs Ar- non. ~ a r e c e ;i primera vista yoe a c p i se anuncia una liuicla vcrciaclera de 10s fiioabitas,
10s quales,
por ternor de a l p n enernign formidabte clue Ticne contra ellos,
clesamparan s u p a i s ,y
pnsa:~ d la Gtrn parte dcl t o r r e n t e Arnon. E n efecto,
asi lo snpcnen 10s in- te'rpretes,
insinuariclo que todo esta pndo Zialier su- cetiido,
y
sncederia en las expediciones de Senacjue- rih ti de Nabticotlonosor.&ins ic6mo podreinos cornponer niia huicla ~ e r c l a - dera d e Moah fuera de su p a i s , con las palahras clue inmediataniente se le dicec? Ini coitsiliunz
,
c o p con- cilium : pone quasi noctenz unzbranz tuant in niiridie, nbs- con& fiigientes,
e t vagos ne perdas : Iznbiiabnrzt apridt e projkfilgi nzei: Hoab esto latibuliiin eoriirn CZ facie ves-
tatoris.
Por estas palabras se ve c!arainente cpie Moab
q n e va s e acercan ri su t i r r r a ,
y
yrie vienen Iiuyen/-do $facie vastatoris. LO qual aiude visiblernenie
A
lo que habia sncedido en otros tiempos en fa mis-
I Y J ~ tierra de Modh
,
quando estos mismos prCfugos Fenian huyendo de Egipto., como se puede ver e n el capitulo 2 2p
a5 clel libro de 10s Nlinieroq. Asi se IC dice aqni d M o a b c p e no tema como tennib l a primera Y C Z,
c p e no se aiboroie c p e n o se asus-t e : q u e entre primero e n c m s e j o auies q u e h u i r ; mas que n o tome e l concejo ni irniie la conducta de sii antigrio r e v Galac
,
e l q u a l cerr6 sns p u e r t a s ,y
n o r p i s o hospedar n i dexai- p a r p o r sus tierras d estos miwios prdfugos de Dim ( N h z . 3 2 . )
,
sin0 qrie tome n h o r a otro consejo mas humano y m a s prudente que se le propone de parte del Sellor: ini consiliunt, ccge conciliunt. [Que‘ ronsejo es e s t e ? Pone qriasi noctenz riiitbrant ti~nnz iu mcridie , ahconde fugientes, e t z a g o s ne perdns. Prepara para rnis pr6k’agos un asilo,
6 una sornbra, que sea corm la de la noche m a s ohrcura en la niitaad del d i a , y esccindelos de modo q u e senn como iovisilsles : no 10s descnhras, ni le5 hagas traicion. Bhora, i c 6 m o h a de escon- der A h a b dentro de s i d 10s prcifiigos de Dios,
si el niismo WLv’Loab h a Iiuido fnera de s i d la otra parte del torremate de Arnon ? Ilabitnbzmt apzbd te profugi nsei,
prosigtre e l Seiior,
Moab esto letibiilunz eorunz d fcicic oaptatoris : $nit:is est eizinz pulvis,
consunznaa- tus es miser, drfecit qui conciilcabat terranz. Habita- r8n 6 se hospedartin en t u pais rnis pr6fngos por algrin poco de t i e m p o : recibelos,
6 Moab,
y es- c6ndelos dentro de ti. No temas q u e este oficio d e humanidad t e pneda ocasioiiar algun perjuicio ; p o w yue t e liago s a b e r , q u e ya p a s a , ya se a c a b a , 6v a luego A acabarse el gran polvo de 10s exe‘rcitos que 10s persiguen (.salidos sin duda d e l a boca d e l dragon) : ya acaba s i i s dias
,
6 10s acabarri en hre-ve el miserable miser , 6 corn0 leen Pagnini y Va- tablo oppressor, eqto es
,
e l q u e oprime h otros, y628
rcce d a r o clue no pnede ser o t r o , sino el figurailo en l a p n estatna de Daniel.
Seria conducente para in plena iuteligencia <e este Ingar de Isaias
,
adi.eriIr ayni estas t i e s cosas. P r i - mera : q u e latierra
6 p a i s d~ R/iosb est& tan cerca d e la tierra de I s r a e l , G de prornision,
qtie so10Ias diiide el rio J o i d a n : Profectique (dice Moyses) castranzetati suril in canyestribus B o a b
,
ubi i'ranr Jor- danein Jericho sita P S I ( I ) . Segunda: que e n esta tierra 6 pais de Moab est,: e i ciilehre monte Nevo,
in quoJfoyses ascendit, et widit
Dei
Izereditatem,
d o n & 61 mismo muri6 jubente Doxino ( 2 )y
doncle e l pro-feta Jeremias divino ~ ^ c s p o n s o ad s e f a c t o escondi6 por 6rden de Dios
,
Llespaes J e destruitla Jerusalen,
e l arca grande clet a n t i g u o testamcnto,
e l taberndcnlo,y
el altar ; profetizando in serii~one Domini quod ig-notus erit locus donec coiagreget Deus congregationem
populi ) et propitius $at
,
e t tunc Dominus o3rendet hccc, e t npparebit majestas Dontini,
et nribes erii,
sicut e t fifoysi iizan~~estabatur ( 3 ) . Tercera : clue quando toclo Israel p r 6 f u g o de Egipto c o ~ ~ d n c ~ d o pa p o r Josud, pas6 el J o r d a n , entr6 luego a1 p ~ i n t o en e l i a l l e fcr- t i i k i m o de Achor) en donde se empe26 a' clilatar sa corazon,
y z i abrirse sus esperaiizas con la rniiagrosa toma de JericG(a).
Toclo lo qual. nos p e d e traer facilmente 6 la memoria lo que pa qrreda o;~:ervacto e n el fenbmeno antecedente, articnio 8 c p a d o ha- hldTnOS de la huida d la soledad de a q a e l l a mnger metafhriea,
d qnien deben dame alce dua aquike niagnte,
ut volaret in desertum in locum siiunz,
ubialitiir p e r tempus e t tempora
,
et dinaidiuni tenjporis, d facie serpentis, 6 como aiiacle Isaias en el l u g a r de yne varnos hablando,
d facie waslatoris. Esta r n u - ger que Lnye a1 desierto in loczinz sziuin,
asi con10 11a de i r directanmile a1 vdlie d e A c h o r , srgun le promete Dios p o r Oceas ( c a p . 2.)) asi d-he pasarsegiindd zez p o r la tierra de Noah , y detenerse en ella algiin poco cle tiempo, coin0 pas6 y se detuvo l a primera t e z quando sali6 de Egipto. §in esto,
( I ) l\bnt. 22. v. I . ( 2 ) Deul. c. ~ d t .
629
2 cdmo podrS verificarse la .profecia d e Isaias ? Por esto pues se le aconseja rl Modh de par?e de D i o s , qrie no cierre otra vcz sus puertas Q esta nmger yoe vicne hngendo
,
s i n o q u e la recilia con humanidad,y la esconda dcntro de si : habitabutat opud t e pro- Jugi nzei : Aforzb
,
esto Zat&ubm eorunz d fa& vas-latoris.
Con estas trcs advertencias se entiende ya sin di- ficuIt2d ei initinin uersicnlo dei pardntesis de Isaias: et pi-rpambitur in misericordia soliwn
,
e t sedetiit super i l b d i)? veritnte in tabernncido Drizria! &c. DpymeS de estas C O - ~ S,
concluye el profeta, se prepararg e n mi- sericoidia un s o l i o , que sers e l misnio solio 6 ta- bcrndcnio de D a v i d , p e n d se sentark el p e debe s e n l a r v , y se sengarti in veritate jzrdicarzs et quE-r e m j!:diciurn
,
e t veZociter redden? quod juytun, e s t .n o s cosaq de g r s n importancia teneinos aqui que c o n - sidcmr. Primera : e i t e soiio 6 tabernicralo de D + ~ . i d de c p e a q n i se habla
,
para y n i h se deberd pre- p n r a r ? i Q t i 6 persona e s esta,
qoe clespues de p i e - parado estc soli0 deberti sentarse e n d l iiz writate judicaizs, e t qucerens jrtdiciunz? Segiinda : i crimo 6 con qu6 cosas cnnlenientcs 6 necesarias se d e h e r i h a c e r esta preparacion ?Qtianto 5 io primer0 snponen 10s int6rprefes cine aqiii no h a y otro misterio sino anunc;ar el r e y n a - do de Ezeyaias
,
que e s u n o cle 10s Ires reyes de Judd q u e canoniza ]a escrilara ( I ) . Para E z e q u i a s p u r sy para sns sncesores se yrepara
,
clicen, el solio deD a \ i d , de que habIa Icaias en este Ingar. Este hwen rey se sentard s y e r illud in veritate : este buscarii 6 exercital-6 con sns sdbtiitos el jiiicio y la jnslicin ve-
lociter reddens quod jnstunt e s t . P a r a saker si est3 suposicion es hieo funcbd2 6 00
,
sr psegunta : i e s t a preparacion del solio de David, d~ y w a q n i sc ha- I h,
quando se lrtzo? Sin dncta &hi6 hacesse des- pues que se verific6 plcmmente io que anuncia en [os tres versicnlos que preceden, esto e ? , d ~ s - pues yne 10s p r j h g o s de Dios se hospedaron e n la tierra de Moab,
y en eI!a se escoadieron d J a c k630
onstatoris ; despnes yne pas6
el
gran polvo que Ie- vantaba et misrno vastaclor, y despues q u e acab6 sus dias el que conculcaha la ticrra. Todo csto se l e e segnido con este misnio 6rden e n la brevisiina pro- fecia.se pregun+a otra vez : i q u 6 vas- tador es e s ' e , qne en aqoeilos tiempos de que quie-
ren
yue hahie ia profecia,
concuicalsa ia t i e r r a , le- vantaba tanio polvo,
oprimiay
hacia niiserahles a' iiiuchos,y
c u p ruina precrdi6 B la preparacion del soli0 Je Datid? El ,vastador,
responden,
( n i h a y btra cosa ri q u e reciirrir en aqueilos tiempos anti- yuisimos) fue ya la Asiria,
pa tamhien la Caldea. Esta ccm N a l x ~ c o d n n o s ~ ~ r,
aqnella con Salmanasar, y e r o mas prnpia y 1i:erairnente c o n Sennyuerib. Aho- ra bieo : warnos por paries. Primcramcnte : 10s Cal- deos con Nabucotltmo<or n o piitden venir a1 cas0 res- pecto de Ezecpias. iPor quP? Porqne estos devasta- -ron la Judea,
p
tambieo;<
Moab cerca de cien aliosdespues de la miif rte de Ezeqnias : y clesde aqnella e'pcca hasta e l dia presenie, en que coiitanios mas de veinte
y
dos siglos, el soli0 de David n o se ba preparado para persona dlgnna ; antes clestlc enton- ccs hasta aliora parece gace sepuitado e n el olvido. Solo quetla poes la Asiria con Salmanasar y Sena- querih,
y d e es'a ckbemos ciecir lo mismo 5 pro- porcion, esto e s , que p a r a el puuto particular deq u e ahora halilamos no vicric a1 cabo.
Sahnanasar rev de flinive
,
ri d~ A s i r k , es cier- to q n e concnIc6 totio el r e p o de I s r a e l , d de Sa- maria,
llevhclose cautivas Jas diez t r i h s que lo componian. Mas i cpanndo? La historia sagrada dice q u e esto sucecli6 utmo sexto E'zeclrie ( I ) . Senaque- rib,
sucesor de Sdlmanasar, es cierto q u e conculc6 tambien una gran par'e c?e la J u d e a , y pus0 en u n gran conflict0 p consternation d Jernsnlen ; inas i q u a n d o ? La niisrnn historia sagrada dice q u e esto sucecli6 uiano qimrtodecinzo r e g s E z e c l i h (2). Y esbien ohservar a q n i
,
q u e n o consta por instrnrnento alguno que este principe entrase e n la tierra deSiendo esto asi
63
1Moab
,
ni yne 10s Moabitas hnyesen de sn fierra. L o que solo consta e s , cpe a u k s de llegarA
Jeru- salcn,
un angel envi,ido d e Di m arruin6 tcdo su exdrcito,
m a h n d Q en una noche185
mil soldados: con lo q n a l el priacipe se volvi6 apresuradamente para s u reyno. Siendo cierto todo e s t o , Lc6mo po- di-emos a c o m o d a r a i rey Ezequias aqnellas palabras,e t yccrarnbitur in ntiFericortbia solium ? Estns paiabrag tinidas con Ins que preceden como clehe ser
,
sn- p o n e n evidenterncntc q u e quando se siente en el soli0 de David la p-rsona de q n i e n se habla y para quien el soli0 se dehe preparar,
ya b a b r i pasado e1 gran polvo d e l que conculcal)a la t i e r r a , y aca- Jx~cIo sus &as e l vastador. Con que si e s t e vastador era Senaqnerib,
PI soiio se prepar6 despues y a e SC- iiarpcrib hay6 para Kinive dexando su eue'rcito d e s t r o z a d o y murrto. Cqn que se prepard en el aiio catorce 6 quince del reynado de Ezeqoias. Con que oe p r r pa r 6 para Ezecpias catorce aiios despues ye:e estalia sentado en 61.No sienclo pues ni pudienilo ser E z e c p i a s la per- s o n a de quien se habla e n aquellas palabras : et prrr- pnrabitur iiz miszricordia soliim
,
et sedebit s r p r illrid i i z veritate in Zr;herizuculo David,
es preciso I>usrai.otra persona ii quien esto paeda cotiipetir s i n Iia- w r violencia a1 texto
,
y tamhien s i n caer e n UIIvcrdadero anacronisiiio. Bnscadla selior
,
C Q ~ Q qrii=siercis
,
y iiie parece B mi que 110 IzaILnreis o t r a enque descansar
,
que I n persona iiiisiira d e l Mesias, h i j o de 1)avid secu7zdnnz carizein,
quando Ilegtien aqiiellos t i ~ m p o s y inoinentosque
Paler. posuit iiz sun potestcrre. Esio e s lo clue se repugna,
7. lo c p e se I i ~ i p e de todos nioclos e:i ei sistema ordinario ; m a s esto misino parecc inevitabie en el sistenia d e I n C S -critura. AI rey Ezequias nnda coinpct-e ;esun la h i s t o r i a sagrada
,
ni de este t e s t o , n i m i i c h rnenos d e tantas otras cscrituras perFectz.mente conl'r,rtnes 6 esta d e qne hablarnos. Al Mcsias 1:ijn de D a v i dle compete t o d o , y t o d o segnn e s t a , y s e g u n l a s otras escrituras. Dcsde el principio de este capifnfo
632
mine donainntorem tcrrcc?. E s t e Corclero destinado
Q
d o - m i n a r / a tierra,
dicen t o d l s q u e es ciertamcnte e l Mesia ; y d n i n g n n o le l i d pasado por e l pensamien- t o y n c puecla sei* E z e q n i a s , n o obstante q u e este re? e , <I descendiente de R o t h Moabita, n s i cnnio lofuelon 10s cttrns reye? cle Jucld. Con y n e para e! Me- sias
,
no para E z p q i i i a s , prrrpcirabitur in misericordiasoliirni , e l sedcbit super illlid in verilate ita taberna-
ciilo D a v i d , jiidicanv e t qcIErens jrrditiunt
,
et veloci- ier reddens quod justrim e s t .E t e teyto concrierdn perfectamente con el cnpi- tu10 32 del rni5rno I s a i a s , q o e ernpieia a s i : B c t e z t t justitia regnabit r e x
,
e t principrs in judicio prmriint,e t erit vir , sicut qui absconditirr
CZ
verito,
e l celat s ed tempe~tate : (erp res i ones propic,irnas y semejnnTns adrnirahirs
,
q u e indican acjuelia pnz y w m l n c l e i a fe- licidad del i e y ~ o del Mesids.) A s i p r o s i g u e dicien- d o : EL erit ( r e x i c t e ) sicut rivi aquaruin in si;i, e f una- bra petra: prominentis in terra deserta. Aron calignbunt oculi videntfim,
e t a w e s adienliurn diligenter u u ~ t u l - t a b i d . Et cor striitowsz inlelliget s c i m t i n i n,
et lingua balborrtni velociter loqrie fur., e t plane. SOTI vocuLrlLtr t i h a i s qui inyipiens e s t , princeps : nec frnudulenlus vocahitur ntcijrr.Dicen q u e todo e s t o h a b l a tamhien d e E z q i i i a q ,
y
annncia s u r r y n a d o feliz : m a s 1c"n yri6 r a o n ! S i se lee ei texto cien veces,
p s e consideran toclas sns expiesicnes,
a p e n a s s r h a 2 i a r C i alguna acOmQCh- ble a1 rey k b e c p i a s , ni asan d n i n g u n o otro d e 10sr e y r s del rnundo. Basta l e e r s i i s ditimas palabras:
non vocabitiir icllrn is pi insipiens e s t , pririceps : y
n o o b s t a n t e , s i n salir dr.1 reyno d e Jracla, e l siicesok inmediato de E a e c p f a s fne e l mas necio y el mas ini- quo dr todm 10s priocipes. En snrna, le'dnse con es- t e cuidado 10s tres eapitnlos siguirnies: en eiios se vera q u e todo camina srgnido y perfectamente con- f o r m e a1 reyno del Mesias qne nos anuncian todas las escrituras
,
sin que ptieda, ni aun de p a s o , ofrecer- se $ la imaginacion Eaequias.icito hablar a s i , Iia- biendo ccnocido la persona para qiiien se clebe pre- yarar in misericordia el soli0 de David, nos queda
633
ahora qne o'hservar,
i cdmo y CQII qub cosas se de- her& hacer esta preparacion ? Para eilo seria conve- niente volver ;i leer con nneva atencioii 10s cinco pt-i- nlcros versiculos clel capitnlo 16 de L a i n s , adbirtien-do en elios e < i a s t i e 3 cosas piincipaies c p e qtredan ya notaclns. P r i m e r a : la oracion mis'eriost con que einpieya este pardntesis 6 e s b p r o f e c h particailar: Enzktie ngnrint
, Dontine, dominntcrent t e rm .
Seg;u;da: c n el consejo yne a c p i s e le da ri Moab : ini C O ~ J ~ L I I L I I ~ ,cog,, co:iciliuna : pone quasi noctem umbrant tranna in niei-idie : aCsconde jitgientes et vagcs ne prcdns. T e r c e - r a : qae estos niisrnos vagos 6 prbfngos que el Seiior llama snyos
,
hahitarSn por algun tiempo escondidos cn In tierra d e Moab : hnbitabun~ aptcd te profugi nzei:X o a b eAto lat;biahim dJncie vastatoris. Qbservadas es- tas Ires cosas capitales d ~ l texto de Isaias, podetnos va sin emharazo aigano clar algunos pasos mas ade- lante, saccindo de e l h s las dos propnsiciones sigaientes:
I . " E n este tiempo d;. q u e hablamns
,
eo que 10s FT"QgOS de Dies, que vienen buyendo & f a c i e vas-t n t c ~ j s , se hospec?ar:\n e n la tierra d e Moab
,
clescu- hrirri nios en esta tierra (doncle ciertamerite cstB e n una rueva del monte Nevo) el arca sagrada clel anti- guo testamento, el tabern5cralo 9 e l altar q u e es- cor!c!i6 Jeremias por 6rden de Dios,
despues de des- t I' ti i da J e r u sa I e n p o r Na 5 B c o d o n os or. S e d e s c u 11 I i r5,digo, este rlepjsito sn;rdo p z x 10s finec q u e Dios solo s a h e , I-. qoe no h a y necesidad de q u e 10s sepa- mos 10s C U ~ I O S O S .
Ignotus erit locus
, donec
congreget Deus congrega- tionem populi , e t propitius f i n t , e l tunc Dominus ostera-det I L R C , e t appnrebid majestas Domini, et nules eric, siciit et M o y s i nianifestabntrrr ( I ) .
El l n g a r clonde queda deyositada poi- 6rden d e Dios el arca s a g r a d a , el tahernhculo y el altar (dice Je- rem!'as) s e d e n 10s siglos veaideros un lugar desco- nocido y del t o d o itiaccesihle, hasta qne congregae Dios
,
segun S U S promesas infalibles, la congregaclonde sn pueblo : y entonces el rnismo Seilor in ipifesia- rd