DEPARTAMENTO DE FILOSOFíA LICENCIATURA EN LINGüíSTICA
ANÁLISIS E INTERPRETACIóN DE LOS RECURSOS LlNGÜíSTlCOS UTILIZADOS EN TEXTOS PERIODíSTICOS DE DISCURSO POLíTICO,
EN TORNO A LA LEY SIMPSON-RODINO
TESINA QUE PARA OBTENER EL TíTULO DE LICENCIADA EN LINGüíSTICA
P R E S E N T A
MA. TERESA MACíAS RÁBAGO
ASESORA: MTRA. LUISA IRENE FONTE ZARABOZO
PREFACIO
El análisis lingüístico que aquí se presenta, versa sobre el discurso político periodístico en torno a la ley Simpson-Rodino que surgió en los años ochenta.
Como los medios de comunicación masiva tienen una gran importancia, y de
ellos el periódico es una institución donde opiniones de diversas fuerzas y prácticas
sociales se combinan y forman parte de las instituciones ideológicas de una sociedad
que se ocupa de hacer pública la información sobre lo que está sucediendo,
desempeñan un papel fundamental. De ahí que su postura ideológica es más que un
conjunto de términos para informar, comentar u opinar, pues comprende grados de
acceso, evaluaciones de diferentes fuentes, conexiones y lazos con instituciones y
grupos, campañas, movimientos, y ejercen niveles de influencia y control que
AGRADECIMIENTOS
Prefacio
Agradecimientos
i N D I C E
Página
Introducción
...
5
1
.
Breve información de antecedentes históricos...
5
2
.
La ley Simpson Rodino...
73
.
La cobertura periodística...
8Justificación
...
9Objetivo
...
9Teoría y metodología
...
101
.
Antecedentes del análisis del discurso periodístico...
102
.
Características del discurso político periodístico...
1 1 3.
Organización del discurso periodístico...
134
.
Titulares...
155
.
Aspectos lingüísticos relacionados con el análisis...
16
6
.
Metodología...
2 0 Descripción del material...
2 3 Relación cronológica de diarios...
2 4 Análisis e interpretación del material...
25Primer grupo discursivo (anexos
l.
5. 1 1)
...
2 6 Segundo grupo discursivo (anexos 4.7. .8.
9.
13)...
3 4 Tercer grupo discursivo (anexos 2.3.
1 O) ... 41Cuarto grupo discursivo (anexos 6. 12)
...
47
Conclusiones y comentarios
...
50Anexos
...
561. Breve información de antecedentes históricos
AI norte de México y al sur y oeste de Estados Unidos, se ubican varios estados
(Arizona, California, Colorado, Nevada, Nuevo México, Oregon, Texas y parte de
Utah) que pertenecieron a México y han pasado a formar parte del territorio
estadounidense; entre otros, California, que en 1848 se adhirió a la Unión Americana
(Moyano 1988:442).
Por acuerdos efectuados en ese entonces, los residentes de aquellas tierras
continuaron habitándolas, razón por la cual existe un elevado número de pobladores
de ascendencia mexicana.
La
difícil situación económica que ha venido viviendo México a lo largo de suhistoria, así como los problemas sociales y políticos de las naciones Centro y
Sudamericanas, han ocasionado diversos movimientos migratorios hacia Estados
Unidos, que ha respondido con diversas políticas migratorias.
En los últimos veinte años una serie de olas migratorias del Oriente y Medio
Oriente han llegado al país del norte. Cabe señalar que la mayoría de las personas que
inmigran prefieren establecerse en los estados del suroeste. Las razones para ello son:
el clima, ya que los inviernos son menos severos que en el resto del país; encontrar
mayor oportunidad laboral y mejor acogida, pues la gente es más abierta a recibir a
Mucho se ha hablado sobre los trabajadores indocumentados que viven en Estados Unidos, especialmente de los hispanos, como de una "invasión silenciosa",
de "la amenaza mexicana", "la hispánica", pues son considerados por los residentes del país como una intimidación a la integridad social estadounidense.
Si bien es cierto que los millones de personas en esta situación son un
problema social para el país, es también cierto que ellos --y de este grupo los
mexicanos ocupan el
55%
del total de inmigrantes" han sido parte fundamental deldesarrollo económico del oeste norteamericano.
Hay que recordar que los movimientos migratorios son variables y variados, y
que la política de Estados Unidos al respecto lo ha sido también. Así, por ejemplo, se
culpó a los inmigrantes de la gran depresión económica en los años treinta, por lo que
las puertas se cerraron a la inmigración. En los cuarenta se creó un programa de
braceros y se llevó a cabo una gran campaña en las granjas para contratar la mano de
obra mexicana, pues los jóvenes norteamericanos se alistaron en el ejército durante la
Segunda Guerra Mundial. A fines de los cincuenta ingresaban al país vecino miles de
trabajadores que, a pesar de que el programa bracero había terminado, seguían
asistiendo regularmente a su trabajo en calidad de ilegales (González Carrancá
1987:4-5).
A la fecha, muchas son las personas de todo el mundo que continúan
inmigrando a Estados Unidos con el anhelo y la esperanza de encontrar el llamado
2. La ley Simpson-Rodino
La ley Simpson-Rodino se dio a conocer en Estados Unidos a mediados de los años
ochenta. Surgió en la parte oeste del país, ya que en ella existe la mayor
concentración de personas que residen de manera ilegal. Esto se debe, entre otras
cosas, a que ésta es la zona agrícola y de mayor impulso económico del país, pues
cuenta con una serie de industrias que requieren de gran número de trabajadores.
A su vez, los dueños de las fuentes laborales se ven favorecidos por la
inmigración ilegal, ya que remuneran a bajo costo y sin otorgar prestaciones sociales,
el salario devengado a las personas'que se encuentran en dichas circunstancias.
Con esta perspectiva y una aparente preocupación por el bienestar social, el
gobierno estadounidense creó y promulgó la ley Simpson-Rodino, que combina
amnistía para los inmigrantes ilegales y, por primera vez en la historia, multas para los
patrones que los contratan. Aunque esta ley no es otra cosa más que una variación
de las diferentes medidas migratorias anteriormente tomadas por dicho país, y, a la
vez, el antecedente de la actual Ley 187. La ley Simpson-Rodino tenía como
finalidad: dificultar el conseguir empleo, vigilar mejor la frontera sur y amnistiar a las
3. La cobertura periodística
El tema de la ley Simpson-Rodino embona perfectamente con la definición de Alcina
( 1
989:27-8),
para quien la noticia es una interrelación entre los sujetos y los acontecimientos, que implica necesariamente una repercusión social.Debido a la envergadura de las implicaciones discursivas de un tema semejante
hay que tener presente varios elementos, a fin de llegar a un análisis e interpretación
satisfactoria de los datos. Hay que considerar en el análisis la clasificación, división,
desglose y explicación de los textos recopilados, según distintos factores; entre
otros, la relación histórica de las naciones, que incluye el aspecto social, con sus
respectivas ramificaciones (laboral, jerárquica, económica, familiar), y la conformación
del discurso en el medio de comunicación masiva del periódico, que cumple con una
función social informativa, vista desde la praxis textual (contexto, situación,
El interés lingüístico por ahondar en las formas en que se presenta y maneja en la
prensa la realidad social que vive un gran número de personas, entre ellos un grupo
de mexicanos, aunado a la inquietud por conocer más a fondo en qué consiste la --tan
entonces mencionada-- ley Simpson-Rodino, así como las consecuencias que ésta
acarrearía, motivaron la realización de este trabajo de investigación documental y
análisis lingüístico.
OBJETIVO
Este trabajo tiene como objetivo el observar cómo los diarios presentan una situación
social --la creación de una ley--, que implica un aspecto político internacional,
bilateral. El estudio se basa en el análisis del discurso realizado a los encabezados y
subtítulos relacionados con la ley Simpson-Rodino, que aparecieron en los periódicos
de la ciudad de México en un lapso de tres años, y que representan a diversos
TEORíA Y METODOLOGíA
1 . Antecedentes del análisis del discurso periodístico
Los antecedentes históricos del análisis del discurso periodístico, se remontan a fines del siglo XVII, cuando la Iglesia se preocupó por la difusión de temas no religiosos en los diarios de la época.
A fines del siglo XIX en Estados Unidos aumentó la producción masiva de material impreso, y la inquietud al respecto fue en torno al análisis cuantitativo de periódicos, a fin de evaluar los materiales y conocer la opinión pública de éstos.
En 1903 Loebl publicó un esquema clasificatorio para el análisis de la estructura interna del contenido, según las funciones sociales de los periódicos. Tenney en 191 2 quería implantar una encuesta permanente sobre el contenido de los diarios para establecer un sistema de control del clima social.
Los nuevos medios electrónicos de comunicación, la crisis económica y los medios empíricos de investigación en las ciencias sociales en los años que siguieron, originaron el análisis metodológico de los contenidos, incorporando diversos enfoques a dicho análisis, como el de los estereotipos en el área de la sociología (Lippmann
1922,
apud Krippendorff 1990: 19); la actitud con sus consecuencias evaluativas y vista desde la sicología; la simbologia politica (McDiarmid 1937, apud Krippendorff 1990: 19).2. Características del discurso político periodístico
La función persuasiva del discurso político es quizá su principal característica. Ello se
debe a que este tipo de discurso está dirigido a personas que están de acuerdo con la
ideología planteada; a oponentes y a escuchas indecisos a quienes hay que convencer
de adoptar la postura del fin perseguido (Martinez Arnaldos 1990: 103).
La meta persuasiva del discurso se cumple a través del lenguaje en la
información que proporciona, al apoyarse en la veracidad del acontecimiento e
interactuar con el medio en que se da el discurso, así influye sobre otros y crea
nuevas formas de pensamiento que conllevan a actitudes y acciones que modifican
los valores sociales y culturales.
Otra característica es el planteamiento que hacen
los
hablantes de unasolidaridad conveniente para el propio grupo y convincente para el opositor,
eximiéndose el primero de cualquier imagen o acción negativa que pueda inferirse del
discurso periodístico (Benveniste 1971 :I 79-87). Esto se logra al exaltar los puntos y
acciones positivas del grupo hablante y minimizar lo favorable que el contrario pueda
tener (van Dijk, Seminario
El
discurso político, UAM-X, noviembre 21 -24, 1 995).Los discursos politicos en el medio de comunicación masiva periodística,
surgen de los llamados textos de fuente, que provienen, en su mayoria, de las
agencias noticiosas; otras veces se dan por entrevistas o conferencias de prensa (van
Hay que tener en mente que en el discurso periodístico encontramos varios
hablantes. El periódico funciona como el locutor que reporta o refiere el discurso
dicho por otras personas; el enunciador, que es el autor del discurso, y el intérprete
que se encarga de redactar la información acerca del tema en cuestión. 1
A lo largo del análisis que sigue encontraremos que lo dicho por alguien ha sido
interpretado por el periódico que, a la vez de ser escucha e intérprete, es puente entre
lo
dicho y la forma de plantearlo a las masas para cumplir con una funcióninformativa por un lado y persuasiva por otro.
Por ejemplo, en los discursos a analizar, el enunciador en varias ocasiones es
un representante del gobierno. Lo relevante al tema que se expondrá en la noticia es
reportado por el locutor (el periódico), quien tiene la difícil tarea de interpretar y
escribir el mensaje de manera atractiva para que sus lectores lo lean, se interesen por
el acontecimiento y favorezcan a las fuerzas políticas que respalda el diario, al apoyar
la postura del enunciador.
Relativo a su esencia periodística, el discurso ha de tener un principio de
novedad, de actualidad; ha de presuponer conocimientos y creencias; ha de estar en
consonancia con las normas, valores e ideología social y culturalmente compartidas.
3. Organización del discurso periodístico
La organización temática-estructural de los textos periodísticos se jerarquiza en:
sumario (encabezados o titulares); acontecimientos (contexto real); antecedentes
(historia, contexto estructural); consecuencias (acciones y reacciones verbales);
comentarios (evaluación y predicción) (van Dijk,
1989:175; 1990:251-2).
Los factores superficiales del material visual hacen que la presentación del
texto en cuanto al espacio y colocación del mismo en los diarios, junto con la
tipografía, jueguen un papel esencial en la recepción, análisis e interpretación del
discurso, legitimando así las estructuras ideológicas de orden social y cultural.
Las noticias, una vez organizadas en
los
diarios jerárquicamente por temas,alrededor de los cuales giran los enunciados del discurso, reconstruyen, reproducen y
legitiman las formas ideológicas de la sociedad.
En los textos periodísticos encontramos, en primer lugar,
los
titulares,subtitulares y tópicos como una estrategia en torno a un tema para la percepción,
atención e identificación de la noticia. De ellos se desprende que el lector, quien ha
pasado a formar parte del discurso, comience a interpretar
el
texto, recurriendo alcúmulo de conocimientos que posee acerca del tema (van Dijk
1990:251-2;
LopeBlanch
1987:215-6).
Debido a la importancia que
los
titulares y subtitulares tienen en el discursoLos textos periodísticos, como cualquier otro discurso, dejan mucho sin decir,
cosas que se infieren o presuponen, implicaciones, sugerencias, asociaciones, creencias
del mundo compartido socialmente. Estos factores contextualizantes que son las fuerzas
en juego que provocan el discurso, la noticia en este caso, son la otra parte del texto que
lo
complementa y le da significado.AI ser el contexto un campo de relaciones de poder, determina
lo
enunciado. Así,entre el escenario,
los
participantes, la intencionalidad,los
temas,los
códigos, lasnormas, se entreteje el texto (Duranti
1992:6-8;
Lindstrom1992:lOZ-3).
Es decir, elcontexto marca la pauta para crear e interpretar el discurso. En el caso de la ley
Simpson-Rodino, el contexto
lo
formanlos
participantes del discurso reportado, que eneste caso son
los
representantes de diversos grupos (gobernantes, responsables deservicios de inmigración, representantes laborales, personas que poseen las fuentes de
trabajo); las circunstancias históricas en que surge el discurso; el lugar donde nace la ley
y
los
diversos ámbitos donde se trata el asunto (cámaras, senado, instituciones oficiales);los intereses que están en juego al pronunciar el discurso; las fuerzas políticas
predominantes;
los
grupos étnicos que conforman las culturas trastocadas por la ley; laactitud y reacción por parte de diversos hablantes e instituciones.
De
lo
anterior se deriva la importancia de estudiar, analizar y descubrir las formassuperficiales y ocultas que revelan el significado de
los
textos (Mier1990:138-9).
Deducimos que el tipo de discurso a analizar es un discurso formal por el lugar en que se
4. Titulares
Los
encabezados o titulares son una estrategia periodística (van Dijk 1988:232), puesmuestran la macroestructura semántica del texto; es decir, tienen como finalidad
hacer creer al lector algo, influyéndolo para que modifique su manera de pensar, por
ende, de actuar dentro de la sociedad.
Los
titulares constituyen el resumen principal del discurso periodístico y soncruciales para el procesamiento de la información que le sigue (van Dijk 1978:293).
Es por la importancia que revisten estos que el presente trabajo se centra única y
exclusivamente en ellos.
El título depende del co-texto por su estructura temática, pero es independiente
sintácticamente de ésta; su valoración pragmática nos acerca a un titular de prensa.
Los encabezados se sitúan en ambivalencia entre lo contextual (sicológico,
cognitivo, comunicativo, material) y
lo
co-textual (sintaxis, semántica, pragmática).El título, como primer elemento de contacto con el lector tiene valor fático,
pues abre el canal de comunicación; como acto de habla está en un contexto
comunicativo específico; como hecho locucionario tiene valor afirmativo y función
informativa; como hecho ¡locutorio tiene valor designativo-declarativo y función
5. Aspectos lingüísticos relacionados con el análisis
En lo particular, todos y cada uno de los textos revisados son una respuesta o forman
parte de un diálogo en torno a la polémica migratoria originada por la ley Simpson-
Rodino. El aspecto teórico que sobresale en el discurso en general es el dialogismo
bajtiniano (Bajtín 1992:278-85), teoría en la que confluyen los diálogos conforme se
desarrolla el discurso. En la ley Simpson-Rodino el diálogo implica la respuesta que
dan los participantes a la situación migratoria dada dentro de un marco histórico y en
un contexto social que tiene que tomar en cuenta una postura política. Es este
contexto situacional el que da significado y relevancia al texto periodístico que
aparece en torno a esta ley.
Asimismo, podemos apreciar cómo el discurso político periodístico refleja una
lucha de poder --en este caso entre el gobierno estadounidense y los grupos
migratorios, con repercusión social a otros niveles-- que posee un significado
ideológico que sirve para sostener situaciones de dominación (Thompson 1982, apud
Seidel 1985:44); lo cual implica una relación entre la estructura lingüística y la
estructura social, cuyas transformaciones se basan en la ideología (van Dijk 1978:23;
Fowler 1983:247; 1991
:2,
4).Es decir, las noticias son una manera de representar el mundo y según esté
representado, contendrá una manera de pensar determinada. Así, la ley Simpson-Rodino
contiene una postura en contra de los inmigrantes ilegales (irónico es en este caso que se
Por
otra parte, tenemos que las voces que legitiman el discurso reportado enlos periódicos son las voces de poder socialmente reconocido, como gobernantes y
representantes de diversas instituciones. Esto conlleva a que las declaraciones y
actitudes de los enunciadores moldeen la postura y el comportamiento de los
lectores, por lo tanto, de la sociedad.
Halliday ( 1 982: 173-4) señala que, debido a la falta de entonación en un texto
escrito, la interpretación de la información depende de la implicación de la expresión.
De lo que se desprende el uso de las diversas formas lingüísticas, como son, el léxico,
el orden y jerarquización de los temas, los hablantes mismos, el contexto, la
intencionalidad.
Ducrot ( 1 986:219-21) habla del uso de la negación en el discurso como de la
respuesta a un enunciado afirmativo. Es decir, el uso de la negación en un enunciado
implica que se ha hecho una enunciación positiva, que afirma lo contrario a
la
negación, o bien que existe otra interpretación del enunciado negativo. De esto se
infiere que en la negación hay más de un hablante, es decir, que tiene un valor
dialógico, pues a uno solo no se le imputarían diferentes interpretaciones respecto a
un enunciado.
Por ejemplo, encontramos el enunciado “No vamos a buscar
hdocumentados
...
“ Declaración que puede interpretarse como la respuesta opuestaafirmativa de que se buscarán indocumentados; o bien, se puede pensar que el solo
porque los que hay legalizarán su situación o porque por iniciativa propia abandonarán
el país o se entregarán a las autoridades; o que no serán buscados porque ya se sabe
quiénes son.
En el discurso encontramos la ideología que para Kress
(1
985:29) se ocupa delas formas de conocimiento y su relación con la estructura de clases, conflicto e
intereses; así como de la producción, de la estructura económica, y de las prácticas
sociales.
Tenemos, por ejemplo, que uno de los subtítulos reza "Esfuerzo legitimo para
recuperar el control de nuestra frontera, dice". En
éI
encontramos de manerasubyacente el valor que se da al trabajo (esfuerzo), justificado por el vocablo legítimo,
en aras de un ideal (recuperar) lo que hasta ahora habíamos podido manejar, pero que
alguien nos ha venido a quitar (el control de nuestra frontera), y
lo
especifica a travésdel pronombre posesivo plural (nuestra), involucrando, haciendo sentir a todos y cada
uno de los lectores que tiene la responsabilidad de cuidar y defender algo que les
pertence.
En tanto que ideología en el discurso comprende para Hodge ( 1 983:230-1) una
serie de valores manifiestos a través de palabras con asociaciones de carga semdntica
negativa o positiva que refuerzan su credibilidad, autoridad y autenticidad.
Así, en el enunciado anterior vemos reforzada la credibilidad autoridad y
autenticidad del mismo, al citar indirectamente al enunciador: dice, haciendo
Como vemos, el análisis del discurso es una interdisciplina sobre cualquier
material textual, que tiene la finalidad de ofrecer inferencias a partir de datos
esencialmente verbales, simbólicos o comunicativos para mostrar cómo la estructura
lingüística modela las ideas, creencias y tradiciones sociales y culturales (Fowler
6. Metodología
La metodología a seguir en este trabajo fue, en primer lugar, dividir los textos, cuya
recopilación se hizo en la Hemeroteca Nacional, en grupos discursivos, de acuerdo
con las voces reportadas que presentan
los
artículos. Resultaron los siguientes cuatrogrupos discursivos:
1 .
los
artículos que contienen las declaraciones de los representantes del gobierno estadounidense (anexos 1,
5,1
1);2. los de la voz oficial del gobierno mexicano (anexos 4,
7,
8 ,9,
13);3. las declaraciones de los grupos de oposición, que es una combinación de los
dos anteriores (anexos 2 , 3, 1
O);
4. los que podrían pertenecer al locutor o a cualquiera de los grupos anteriores
(anexos 6, 1
2).
De esta clasificación se desprenden tres grupos culturales: el mexicano (que incluye
al grupo 2 y
41,
el estadounidense (grupo I ) y la combinación de ambos, que no es necesariamente la mezcla entre ellos, sino el resultado de la interinfluencia de las dosculturas (grupo 3).
AI
ser la ley Simpson-Rodino el tema central, cada grupo y, a su vez, cadatexto, como artículo periodístico individual contiene una gran riqueza lingüística
manifestada de acuerdo con los intereses del grupo que representan
los
hablantes.En seguida pasé a analizar cada grupo, texto por texto, y traté de encontrar las
otros. Traté de observar si
los
textos tenían alguna de las características que losautores consultados presentaban.
Tal vez
lo
que resalta, a primera vista, es el uso de la negación, pues apareceen cuatro de los trece textos (anexos 1 , 5,
7 ,
11
), y a la que Ducrot (1 986:219-21)da tanta importancia al afirmar que detrás de ésta existe por lo menos una afirmación
opuesta al enunciado.
Cabe señalar que tres de los cuatro textos en
los
que aparece la formanegativa de
los
enunciados corresponde a un mismo grupo discursivo, lo que da pie apensar en el papel social y politico que tienen estas oraciones negativas (Halliday
1982:l
O, 145), pues en este
caso, de todos los encabezados en que aparece lanegación, ésta ha sido enunciada por personas con puestos públicos de
reconocimiento dentro y fuera del gobierno.
También en los ejemplos que aparecen en el análisis, se observa dos tipos de
negación: el correspondiente al léxico, es decir, connotado por el significado negativo
de palabras tales como: injusta, discriminación, ilegales, y del uso sintáctico a través
de las partículas negativas: no, ni, sin.
Otro punto que resalta es la impersonalización de
los
enunciados, que se lograa través de la omisión del sujeto, o de su uso en un orden diferente al prominente.
Especialmente el segundo grupo discursivo (anexos 4,
7 ,
8 , 9,
13),
se distingue porLa impersonalización marca una gran distancia entre lo enunciado y el
enunciador, que evade la responsabilidad del discurso. Esto coincide con lo señalado
por Hodge ( 1 983:212-34) al hablar de esa distancia que aparece en los textos
oficiales en que la acción parece ejercerse por sí misma, sin un actuante.
Vemos también que un indicador que refleja una situación de poder como la
que señala Fowler ( 1 983:247-86) es el uso del tiempo verbal en estos textos. Es
decir, en tanto que el primer grupo discursivo utiliza el presente verbal y un futuro
inmediato que deja sentir certeza de los hechos como realizados, por la seguridad que
le da ser el grupo controlador y dominante en esta situación. En el discruso del grupo
dos encontramos una minimización del control sobre la situación a través de un
DESCRIPCIóN DEL MATERIAL
El corpus consta de trece noticias que aparecieron en seis de los diarios publicados en
la ciudad de México.
En cuatro ocasiones la noticia apareció en primera plana; el resto en páginas
interiores. Dos artículos publicó el Excélsior (anexos 1 y 1
1 ) ;
tres€1
Nacional (anexos4, 7 y
13);
dos El Solde
México (anexos6
y 12); uno La Jornada (anexo 8); otro LaPrensa (anexo 7 ) ; y cuatro más el Unomásuno (anexos
2,
3,
5
y 1O).
El lapso que cubre la noticia es un período de tres años, que va de junio 1984
en que aparece el primer texto al respecto --unos meses antes de promulgada la ley--,
a junio 1987, un mes después de que la mencionada ley entró en efecto.
Hay que resaltar el hecho de que los textos periodísticos referentes a la ley
Simpson-Rodino durante este tiempo son únicamente trece artículos publicados o, por
lo menos, ellos son solamente los registrados en los ficheros de la Hemeroteca
Nacional.
Es oportuno señalar que la ley tomó su nombre del apellido de sus coautores
(Simpson-"azzoli); posteriormente, Rodino sustituyó a Mazzoli, en consecuencia, la
ley tomó el nombre del nuevo coautor (Rodino).
Cabe mencionar que en 1977, el entonces presidente Carter había presentado
RELACIóN CRONOLÓGICA DE DIARIOS
Diario
1
.
Excélsior 2. Unomásuno3. Unomásuno
4.
El
Nacional5.
Unomásuno 6.El
Sol de México7. La Prensa 8. La Jornada 9.
El
Nacional 1 O. Unomásuno 1 1.
Excélsior12.
El Sol
de México 13.El
NacionalFecha
ju1108184 ene/lO/86 octl24186 d i c l l 1 186 enell 6/87 febll8187
marl04187 marl04187 marl1 8/87 marl24187 marl24187 marl24187 junl29187
No. de Página
ocho columnas P. 7
P. 9
ocho columnas P. 3
primera plana de la sección
B
P. 3
P.
5
Primer grupo discursivo (anexos 1, 5, 1 1)
El primer grupo discursivo que se analiza (anexos 1 , 5, 1 1
1,
corresponde al grupocultural estadounidense. Hay que señalar que los hablantes, en estos tres casos, son
representantes del gobierno del país vecino. En una ocasión toma la palabra el
presidente Reagan y en dos más, Alan Nelson, Comisionado del Servicio de
Inmigración de aquel país, encargado de poner en marcha la ley Simpson-Rodino.
Anexo
1
En el anexo 1 encontramos como encabezado a ocho columnas una cita que consiste
en una oración activa simple (La ley Mazzoli no es injusta ni discriminatoria:Reagan).
En ella resalta la doble negación con los adverbios no, ni y con el prefijo negativo in-.
Hecho que nos hace recordar el valor polémico que la negación implica, por la
subyacente afirmación que en ella existe, como se mencionó en la página 17.
De los enunciados de este artículo, en dos de ellos (sin dilaciones la aprobará;
dudoso que las Cámaras la envíen a la Casa Blanca en el presente año) no sabemos
quién es el hablante, pues obvio es que estos no corresponden al hablante del
encabezado y, aunque podrían imputarse al locutor, parecen ser una cita, lo que se
comprueba al leer líneas abajo (Reconoce Alan Simpson que por ahora el proyecto
“pende de un hilo
‘7,
de donde podemos inferir quelos
dos primeros enunciadosEl primer tópico se compone de una frase nominal en tercera persona singular,
en que se resalta la justificación de la existencia de la ley (&fuerzo legítimo para
recuperar el control de nuestra frontera), y se legitima el enunciado mediante la
relación que se establece entre el autor del encabezado citado (Reagan) y el verbo
dice.
En la oración predicativa del segundo tópico desaparece el hablante (Dudoso
que las Cámaras la envíen a la Casa Blanca en el presente año). Esta oración es
semánticamente contradictoria con relación al subtítulo (Sin dilaciones la aprobará),
en donde se asegura una acción. En el tercer tópico se recupera el hablante
(Reconoce Alan Simpson que por ahora el proyecto "pende de un hilo
'7.
Esto hacepensar que el autor de la oración anterior sea el mismo (Simpson).
Si una ley es, en principio, aplicada sin distinción alguna, por qué entonces
aclarar que habrá protección a un cierto grupo, como se enuncia en el último tópico
del texto (Protegeremos los derechos de la población hispánica:El Presidente). Esto
hace pensar que, o bien la ley está dirigida sólo a ese grupo étnico, o bien, que se
tiene una preferencia por éI, y, por lo tanto, sólo se protegerán los derechos de dicho
grupo.
Ahora bien, en este anexo sobresale la validez y justificación que tiene la ley,
pues el presidente Reagan, la voz más autorizada de la comunidad estadounidense, es
De la estructura del encabezado, el lector puede inferir que la ley cobró forma y
vida por sí misma y que si se considera injusta y discriminatoria, es la ley a la que hay
que aplicar esos adjetivos y no a las personas que la propusieron, aprobaron y
pusieron en práctica.
Anexo
5
Aunque en el encabezado del anexo
5
(La ley Simpson-Rodino no es un golpe bajocontra México por su política exterior), la ley supuestamente regulará a los
indocumentados de cualquier nacionalidad, la especificación que se hace del país
(México), refuerza la idea de los anexos 1 y 1 1 de que la ley fue hecha para los
mexicanos.
En el encabezado de este anexo se percibe una represalia contra México por su
política exterior, y nuevamente el titulo remite a la polémica a través del uso de la
negación en la oración.
Anexo
11
El último anexo de este grupo (anexo 1 I ) , en su encabezado (La ley Rodino no
provocará cacería humana:Alan Nelson), la negación, además de motivar a pensar
que se dijo lo que causaría la ley, ocasiona cuestionarse sobre qué otras
Se infiere que tanto el subtítulo como los tópicos son enunciados del mismo hablante (Alan Nelson). Esta inferencia se refuerza en el penúltimo tópico que aparece
a manera de cita ("No vamos buscar indocumentados; al que se detecte, se le
expulsará).
El subtítulo (Aplicación "gradual y normalf') resalta por las comillas los
adjetivos, mismos que se contradicen, pues una ley difícilmente se podrá aplicar
gradualmente.
El
primer tópico (Descarta deportaciones masivas de mexicanos o de otrasnacionalidades), ratifica la idea de que la ley Simpson-Rodino fue creada para
personas hispanas, especialmente para los mexicanos, por la selección sustantiva de
mexicanos, que aparece en primer término, lo que además hace que el verbo
deportaciones, resalte por la falta de paralelismo de un sustantivo concreto al
mencionar o de otras nacionalidades.
Se vuelve a la idea de que si una ley se hace para que aplique a quien la
infrinja, por qué aclarar la nacionalidad de un grupo determinado, y generalizar otros
grupos englobándolos dentro del enunciado otras nacionalidades.
En el segundo tópico (Hay tiempo para que los ilegales conozcan sus derechos y
se regularicen), ciertamente el tipo de derechos a los que los ilegales pueden apelar son
los humanos, aunque los deseables en este caso sean los de residentes, inmigrantes,
Por otra parte, hay que preguntarse cómo podrían estas personas conocer sus
derechos en un país extraño del cual desconocen los procedimientos legales, la
cultura y la lengua que es el medio para llegar a ellos. O quizás, esto sea considerado
entre
los
derechos de los que se habla.El tercer tópico (Empezará a aplicarse en julio siempre dentro de los
procedimientos legales) es informativo y precisa el cuándo (en julio) y el cómo (dentro
de los procedimientos legales) se efectuará esa acción impersonal (Empezará a
aplicarse).
El
enunciado que sigue("No
vamos a buscar indocumentados; al que sedetecte se le expulsará") se compone de dos oraciones, sintáctica y semánticamente
independientes cada una. La primera parte presenta una negación. En la segunda,
aparece el pronombre impersonal se que encubre al sujeto de quiénes detectarán y
expulsarán.
La última declaración dentro de este grupo (Estima que casi tres millones de
personas pueden legalizar
su
estancia) es una apreciación personal del Comisionado,la cual resulta engañosa por varias razones. Primero, da una cifra (tres millones), que
en apariencia es significativa, pero si se conoce la proporción que ésta representa, se
convierte en una tercera parte de la totalidad que se maneja. No especifica
si
lacantidad se refiere únicamente a mexicanos, incluye a personas de otras
nacionalidades o si representa el total de inmigrantes ilegales que podrán documentar
A lo largo de los enunciados de este último anexo 1 1 , es importante mencionar
la connotación de algunos lexemas y la inferencia que de ella se desprende: caceria,
sustantivo que se asocia con el reino animal y que en este caso el adjetivo que lo
especifica es humana, que bien puede sustituirse por cacería de ilegales, mexicanos,
personas. Mexicanos o de otras nacionalidades, son señalados como ilegales, que a
su vez significa transgresores de la ley, por tanto indeseables, causantes de
problemas. lndocumentados aparece mitigando la connotación de no estar dentro de
la legislación (ilegales), ya que simplemente una persona que extravía sus papeles es
un indocumentado. Finalmente, el lexema para quienes logren entrar al sistema legal
que marca la sociedad dominante, adquiere el nivel de personas.
De este grupo podemos señalar que su discurso gira en torno al lexema
justicia. Lo encontramos explíciamente en el anexo
1
(La ley Mazzoli no es injusta[..,I)
e implícitamente en los anexos5
y 11 (La ley Simpson-Rodino no es un gople bajo[.
.
.I;
Empezará a aplicase[.
.
.I
dentro de procedimientos legales).Como características generales en el uso del lenguaje de este grupo, resaltan:
e Oraciones activas simples en los encabezados. En los subtítulos y tópicos hay
además oraciones compuestas y frases nominales.
a Mención al referente sujeto (la ley) y, por lo menos, a uno de los nombres en
todos los casos de este grupo (La ley Mazzoli; La ley Simpson-Rodino; La ley
e
Uso
del enclítico impersonal se (al que se detecte; se le expulsará); de lanominalización (aplicación), y del clítico de objeto directo (la). La
impersonalización acalla al autor del artículo del texto, y da paso a una voz
autorizada y autoritaria que, a conveniencia e intencionalidad se separa de sus
propias palabras, evadiendo al mismo tiempo responsabilidad.
e Citación directa al anteponer o posponer al enunciado el nombre de la persona
citada
(L
..
/:Reagan; [.../:Alan Nelson).0
Uso
de la negación a través del adverbio negativo no; de morfemas queimplican negación (injusta, ilegales, indocumentados); o negación semántica de
los lexemas (ni, sin, discriminatoria, descarta).
En tanto que la negación indica
lo
quela
ley no es o no ocasionará, dejaescuchar o bien, justamente lo contrario --lo que sí es y ocasionará-- o bien, lo
que puede ser o traer consigo.
Cabe mencionar que los anexos 1 ,
5
y I 1 rechazan la idea dedeportaciones masivas, pero no niegan que habrá deportaciones. Dicho sea de
paso que este lexema (deportaciones) tiene en sí un implícito negativo.
e Presente y futuro verbal se usan alternativamente, lo que hace sentir que el futuro
es un hecho consumado en el presente. (Anexo 1 : la envíen
k,.]
en el presenteaño; sin dilaciones la aprobará; esfuerzo legítimo para recuperar; dudoso
[..
.
J laenvíen
[...I
en el presente año; reconoce[...I
que por ahora. Anexo5:
la ley[...I
a El patrón silábico y fónico 'escogido es el español, al tomar la segunda parte del
nombre compuesto de la ley (Mazzoli; Rodino), tal vez con la intención de una
pronta familiarización por parte de
los
hispanos a través del uso del patrónsilábico y fónico que corresponde a su lengua, lo que conllevaría a una
internalización asimilativa, y sutilmente a una futura aceptación de la ley, pues
el uso del morfema Simpson en primera instancia al referirse a la ley, resalta
inmediatamente ajeno a la estructura de la lengua española.
a Variación lexica al designar o referirse a las personas que se encuentran en
calidad de ilegales que cambia según el valor que se da al grupo en cada
enunciado. Así, aparecen: cacería humana, mexicanos, de otras
nacionalidades, ilegales, indocumentados,
se
(pronombre impersonal) ypersonas.
En este grupo es recurrente el tipo de discurso directo, pero no por ello se
personaliza; al contrario, hay un alto índice de alejamiento del hablante con su
discurso y el lector; un constante rehuir la responsabilidad de las declaraciones, lo
cual es paradójico por la forma directa del discurso. Hay una seguridad, firmeza,
Segundo grupo discursivo (anexos 4, 7, 8, 9, 13)
El siguiente grupo de textos a analizar corresponde al de la cultura mexicana. Este
grupo es el que cuenta con mayor número de artículos periodísticos con respecto a
los otros.
Se infiere que los enunciados de los anexos del grupo son una cita, a pesar de
su total impersonalización. Tal vez de manera intencional fueron producidos y escritos
así, representando a los millones de personas en esa situación, o bien, para que cualquier lector se identifique como el hablante mismo.
Dos años cinco meses transcurrieron desde que se dio a conocer la noticia
sobre la ley Simpson-Rodino para que apareciera la respuesta del gobierno mexicano.
Tal vez porque, en principio,
la
ley debió haberse tratado de manera bilateral entre lospaíses, y a juzgar por las declaraciones del conjunto textual anterior no fue así.
Anexo 4
El encabezado del anexo 4 muestra el cuidado que el gobierno da a la ley, aunque no
aparece agente alguno porque se trata de una nominalización (Atento seguimiento
de
la ley Simpson); tampoco indica a partir de cuándo se hace ese seguimiento.
El subtítulo denota que algo se hará para que los deportados no sean motivo
La forma en que aparece el tópico (Nuestro país evitará que su territorio sea
utilizado como "corredor" del flujo extranjero que abandone EU) es un tanto
engañosa, pues, por un lado, tiene un pronombre personal inclusivo (nuestro) y por el
otro le sigue un sujeto abstracto (país), lo que evade responsabilidad a nivel personal e institucional.
Anexo 7
En el encabezado del anexo
7 (No
es producto de la política del país la ley Simpson-Rodino), encontramos que el sujeto postverbal (La ley Simpson-Rodino) resta
importancia al mismo, dándole prioridad y resaltando la frase verbal a través de la
negación que aparece en primer término (No es producto de la política del País).
Todo el mensaje de este enunciado es un rechazo a la responsabilidad de ser
provocador de la creación de la ley o a la reacción de la actitud de otro país hacia el
propio.
Anexo 8
La primera parte del encabezado del anexo 8 se limita a informar el concepto que de
la ley se tiene (Tramposa e inhumana la ley Simpson-Rodino); la segunda, habla de la
procedencia del enunciado (afirman Cónsules de México).
La oración topicaliza los adjetivos (Tramposa e inhumana), enfatizando el
como corresponde a la política, no responsabilizan a los creadores de la ley, sino califican a la ley misma, infiriéndose que ella es la culpable de ser negativa por el
significado mismo de sus adjetivos.
Anexo 9
Con un intervalo de tres meses apareció el segundo artículo publicado en el portavoz
nacional (Anexo 9). En el encabezado (Afectará la Simpson-Rodino a
2
millones demexicanos) encontramos la ausencia del sustantivo ley,
lo
que la disminuye como tal.Por otra parte, al referirse a ella como la Simpson-Rodino, se entiende que a estas
fechas (después de tres años de hablar al respecto en los medios de comunicación
masiva) es del conocimiento público que se trata de una ley.
El verbo (Afectará) que abre la oración, enfatiza la repercusión que habrá en
millones, sustantivo modificado por el cuantificador dos y especificado por el adjetivo mexicanos.
El adverbio temporal inmediato (mafiana) del subtítulo muestra una acción a
corto plazo. Si tomamos en cuenta la relación co-textual de tipo sernántico temporal
con el inminente futuro distante del verbo del encabezado (Afectará), el adverbio
mañana parece referirse también a una realización del futuro Afectará.
El subtítulo (Desde mañana se analizarán opciones para resolver problemas de
su
deportación) en forma aislada causa ambigüedad por la falta de sujeto. Elconfusión, pues no se sabe quién deportará a quién ni si los problemas
a
resolver sesolucionan evitando la deportación; si estos existen por la deportación o son
causados por ella misma.
Tanto el anexo 4 como el presente
(9),
tocan el tema de problemas debido a larepatriación/deportación, respectivamente. Estas unidades léxicas conducen a
relacionarlas intertextualmente con los anexos
5
y11
--del grupo anterior--, pues sedeja sentir, del primer grupo, la condescendencia de no realizar deportaciones
masivas; y del segundo, el temor de las repercusiones que esto acarrearía, de los
problemas que para el país representaría tener de pronto varios millones de personas
sin empleo ni vivienda, aunque, en apariencia, la preocupación de
la
repatriación espor las personas como individuos (afectará
L..,
J
a 2 millones de mexicanos).Anexo 13
Una acción petitoria está enfatizada en el anexo 13 por su posición inicial en el
enunciado (Piden flexibilizar la Simpson-Rodino), a la vez es una petición impersonal
(Piden). Este verbo cuya acción se realiza en el presente, requiere de un complemento
en el futuro.
Semánticamente se destaca en el subtítulo (Hay discrepancias entre su espíritu
y su aplicación: legisladores estadounidenses) la negatividad de la ley por la
contrariedad lexica de discrepancias, reforzada ésta por la preposición entre del
En
los
textos de este grupo discursivo (anexos 4, 7, 8, 9, 13) resaltan las siguientes características lingüísticas:Los encabezados y algunos subtítulos son oraciones activas simples. I
El objeto, núcleo del tema de este análisis (La ley Simpson Rodino), no aparece
sintácticamente en el orden prominente de sujeto, y en los anexos 9 y 13 es
incluso sobrentendido el sustantivo ley, De esta manera, lo que se destaca no
es la ley, sino la acción al respecto (anexos
4, 13:
Atento seguimiento; Piden);la consecuencia (anexos
7, 9:
No
es producto; Afectará); la definición (anexo8:
Tramposa e inhumana). La presentación parcial del nombre de la misma lasubraya ajena a la cultura, a la lengua, al país (Simpson o Simpson-Rodino)
(anexo 4).
Predomina el ocultamiento del sujeto de la enunciación, lo cual implica
impersonalización del agente de la acción.
Así,
los hablantes de las citas delos
encabezados y subtítulos habrán de ser inferidos por el receptor de los textos.
Sólo el anexo 8 especifica al hablante (afirman cónsules de México), pues la
acusación (Tramposa e inhumana) resalta la negatividad del hecho mismo que
en este caso se atribuye a un ente inanimado (ley) y no a sus hacedores.
0 Sólo uno de los encabezados en este grupo (anexo 7) utiliza el adverbio
o El uso del futuro verbal aparece frecuentemente en los enunciados
grupo en acciones planeadas, lo cual indica la ausencia de realización
lo
mencionado.de este
de todo
Explícitamente el futuro verbal está presente en: evitará (anexo 41,
afectará, analizarán (anexo 9). Semánticamente se connota en los lexemas: previsiones, eventual (anexo 4); en la forma dispuestos a más infinitivo verbal
(anexo
8 ) ,
y en el presente cuyo complemento implícitamente se realizará enun futuro, como en: piden (anexo
1
3).
El uso del futuro en
los
textos de este conjunto discursivo da lasensación de probabilidad, pero de manera incierta, en comparación con la
certeza impresa en el uso del futuro probable del grupo anterior (anexos 1
,
5, 1 1 )([.
..I
la aprobará, protegeremos[...I;
no
se prevénL
..I;
Empezará [...I; "No vamos a[...Ir').
o
El
patrón silábico y fónico utilizado por este grupo al referirse a la ley es elextranjero (Simpson
o Simpson-Rodino).
m En cuanto al léxico, hay uso de morfemas con una carga semántica mitigante
en comparación con el grupo anterior. En un caso se habla de repatriación
(anexo 4); en otro de deportación (anexo 9), en lugar de referirse siempre a
deportación, cuyo implícito es más fuerte que no ser bienvenido, y de
Mexicanos en lugar de ilegales o indocumentados. Respecto a personas de
Se habla del espíritu de la ley, es decir de su naturaleza, en comparación con
su aplicación (no imposición) (anexo 13).
Este segundo grupo presenta una constante por señalar a quién corresponde la
responsabilidad de los hechos; por mencionar el arduo trabajo que se realiza para
lograr una solución que nunca llega; una falta de realización de las ideas y de control
Tercer grupo discursivo (anexos 2, 3, I O )
La combinación cultural del tercer grupo a analizar (anexos 2, 3, IO) señala que los
hablantes de estos textos, a diferencia de los grupos anteriores, manifiestos a través
de una frase nominal, son varias voces unidas en un mismo enunciado que
representan diversas organizaciones, sindicatos, grupos. Aparecen en discurso
reportado del cual se infiere que el título es una cita de sus declaraciones.
Los textos
2,
3,I O ,
reproducen las voces del grupo trastocado por las dosculturas; es decir, no identificable en el encabezado, y
sólo
leyendo el texto, el lectorpodrá identificar a cuál grupo pertenece. Esta singularidad combinatoria ofrece
también características lingüísticas propias, como se ve en los anexos.
Anexo
2
El encabezado del anexo 2 se inicia con un enunciado que es una oración condicional
que emplea, además, una cifra (Si aprueban la Simpson-Rodino, saldrían 5 millones de
indocumentados de EU). Se percibe un discurso que crea expectativa a través de la
condicional, al tiempo que precisa con las cifras.
Se infiere la citación de algún representante del grupo que se señala en la
presentación del hablante, antepuesto al título (Grupo Pro Defensa de
los
DerechosAunque el encabezado no especifica la nacionalidad de las pesonas que
saldrían de Estados Unidos a consecuencia de la aprobación de la ley, del encabezado
se infiere también que será gente de ascendencia mexicana, lo que nuevamente
remite a pensar si la ley fue hecha exclusivamente para ella.
Anexo 3
El anexo 3 da voz a diversos grupos: sindicatos, empresarios, partidos, agrupaciones
chicanas y campesinas, todos ellos representantes clave en la economía de un país.
El
título es una oración de predicado nominal que indica un aspecto semánticoy culturalmente negativo de la ley (La ley Simpson-Rodino es discriminatoria y
racista). Comprende además una fuerte acusación al referente del sujeto (ley). Esto se
hace a través de los adjetivos discriminatoria y racista, cuya carga semántica negativa
implica, entre otras cosas, prejuicio, rechazo y exclusión.
Dos de los subtítulos de este anexo, sintácticamente son oraciones activas de
tipo informativo (La patrulla fronteriza de EU incrementó la vigilancia; Aumentó la
deportación de trabajadores indocumentados).
Subyacentemente, por primera vez, en los textos hay una acción concreta de
la aplicación de la ley, con la aseveración del primer enunciado (La patrulla fronteriza
La segunda oración de los subtítulos es interpretable como una consecuencia de la primera. Esto se logra por varios medios, uno de ellos es por la interpretación
semántica que se hace al aparecer pospuesta a la primera.
El último subtítulo del anexo (Se crearían graves problemas al país) es una
oración condicional dada por la forma pospretérita de indicativo del verbo (crear) y por
la frase prepositiva (con una repatriación masiva de ilegales). Esta estructura oracional
mantiene, a la vez, ocultos a
los
agentes de la acción.Cabe señalar que ambas oraciones condicionales de este grupo (si aprueban
L..]
saldrían; Se crearían[...I
con una repatriación) (anexos2 ,
3),
indican unasituación no controlable por el grupo discursivo en estudio.
AI
contrario de lo quesucede en el primer grupo (anexos 1 , 5, 1 1 ), en donde tener el control de la situación
aparece como una constante.
En este caso, el sustantivo ilegales está usado peyorativamente, ya que estas
personas no pueden ser ilegales en su lugar de origen. Sin embargo, una de las voces,
que corresponde a los empresarios de Chihuahua, a través del lexema ilegales,
connota un rechazo a alguien que ocasionará conflicto, y para hacer sentir la
magnitud en que repercutiría tal acción, menciona como afectado al país. Es decir,
esta voz usa el mismo lexema con el mismo matiz, que usan los estadounidenses