COLEGIO DE BACHILLERES
PLANTEL 19 ECATEPEC
GUÍA DE ESTUDIO
(LENGUA Y LITERATURA I I)
(CLAVE: 403)
(PROGRAMA DE ESTUDIO 2009, 2011, 2014, 2016, 2017)
ALUMNO:_______________________________________
ASESOR:________________________________________
CREDITOS: 6
FECHA DE ELABORACIÓN
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
2
INTRODUCCIÓN
Las evaluaciones de recuperación y acreditación especial son oportunidades extraordinarias que debes aprovechar para aprobar las asignaturas que reprobaste en el curso normal. Tu responsabilidad es presentarte bien preparado, de ahí que el propósito de esta guía de estudio sea proporcionarte las herramientas necesarias para aprobar. Para tal efecto deberás cumplir con las indicaciones siguientes:
La guía de Lengua y Literatura II totalmente resuelta tiene una ponderación del 50% de tu calificación.
Deberás haber leído completo el texto Los habladores de Miguel de Cervantes Saavedra con sus respectivos cuestionario y glosario resueltos.
Para recibir tutorías deberás registrarte en el Departamento de Modalidades
Deberás presentarte en el horario y lugar convenido con el tutor elegido quien te firmará en el formato correspondiente.
Durante las tutorías sólo se te explicarán dudas que vayan surgiendo durante la resolución de la guía, tu responsabilidad es resolverla de manera independiente.
Las tutorías no son clases normales, pues generalmente son de poca duración y a ellas asisten estudiantes de asignaturas diferentes que el tutor debe atender.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
3
INDICE
Contenido
INDICE...3
1er CORTE DE EVALUACIÓN ...5
COMPETENCIAS ... 5
APRENDIZAJES: ... 15
ACTIVIDADES A REALIZAR: ... 16
ACTIVIDADES DE AUTOEVALUACIÓN: ... 17
2do CORTE DE Evaluación ... 18
OBJETIVOS ... 18
COMPETENCIAS ... 19
APRENDIZAJES ... 20
ACTIVIDADES A REALIZAR: ... 46
ACTIVIDADES DE AUTOEVALUACIÓN: ... 48
3er CORTE DE EVALUACIÓN ... 49
OBJETIVOS ... 49
COMPETENCIAS ... 50
APRENDIZAJES ... 51
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
4
!Final de fórmula inesperado
ACTIVIDADES A ENTREGAR EN EL PORTAFOLIO DE EVIDENCIAS ... 57
RECURSOS DIDÁCTICOS DIGITALES ... 59
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
5
1er CORTE
. LITERATURA PREHISPÁNICA.
PROPÓSITO DEL CORTE: El alumno será capaz de valorar la literatura prehispánica, a partir de la relación del sentido de la vida con los textos literarios.
CONTEXTO SOBRE EL CONTENIDO A EJERCITAR: En este corte leerás, analizarás y valorarás algunos ejemplos de mitos, leyendas y poemas
pertenecientes a la literatura prehispánica (antes de la conquista española); también identificarás las características generales más importantes.PROBLEMÁTICA SITUADA: Actualmente la literatura prehispánica es casi desconocida para la mayoría de los lectores jóvenes, es probable que se
conozcan más obras de ficción o realistas de origen extranjero. La lectura de la literatura prehispánica posibilita el acercamiento a las culturas originarias que habitaron México antes de la conquista española.ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE DEL CORTE I.
LITERATURA PREHISPÁNICA
Información importante. Instrucciones: Lee y subraya los enunciados que te ayuden a caracterizar los subgéneros narrativos mito y leyenda: MITO
Los mitos son narraciones fantásticas donde aparecen personajes de características extraordinarias (Dioses, semidioses, héroes, monstruos).
Pertenecen a lo que se conoce como tradición oral, se transmiten de generación en generación, no tiene un autor específico. Tratan de explicar diferentes tipos de fenómenos naturales o
sociales.
Reflejan la idiosincracia (modo de ser) de la comunidad que los creó, de ahí que sus personajes y las situaciones que viven son simbólicos.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
6
EJEMPLO:
CREACIÓN DEL MUNDO (MITO MEXICA)
Al principio los poderosos, que eran como ángeles sin alas, no tenían casa donde vivir, porque el cielo no existía. Tampoco existían los árboles, los animales y la gente, porque no había tierra donde pudieran estar. En ese tiempo todo estaba hueco y vacío. Sólo, muy abajo, había agua que nadie sabe de dónde nació. Entonces dos muy grandes de los poderosos, tomaron al primer ser humano, que estaba allí con ellos, y lo llevaron hasta abajo, a que caminara sobre el agua. Cuando esos dos poderosos vieron al primer ser humano caminando sobre aquella agua quieta, sintieron una fuerte gana de hacer nacer todas las cosas, y se dijeron uno al otro: «Es necesario crear el mundo.» Entonces, como las serpientes iban a ser los animales preferidos de los poderosos, ellos dos se transformaron cada uno en una serpiente también muy grande, y bajaron así a juntarse con el
primer ser humano, que unos dicen que era hombre, otros, que era mujer. Allí se enroscaron en su cintura y lo tomaron luego por las manos y los pies. Enseguida lo apretaron por en medio, con tanta fuerza que hicieron que su cuerpo se partiera en dos mitades. Con una de esas mitades, los dos poderosos hicieron la tierra; con la otra mitad hicieron el cielo. El cielo se llenó de estrellas y fue la casa donde vivieron los poderosos. La tierra se llenó de árboles, animales y gente, porque todos ya tenían donde estar. La gente respetaba y cuidaba a los árboles y los animales, porque sabía que todos habían nacido del cuerpo del primer ser humano, y por eso tenían todos el mismo origen y la misma carne. Fuente: Bonifaz Nuño. (1999). Cuentos de los abuelos. SEP-CONACULTA-CONALITEG. México
ANÁLISIS LITERARIO
Género literario, forma de escritura y subgénero narrativo: El anterior texto pertenece al género narrativo, relata una historia por medio de un narrador, en ella intervienen personajes. Tiene la estructura principio, desarrollo, clímax y desenlace. Está escrito en forma de prosa o discurso en línea recta o continua.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
7
LEYENDA
Es una narración fantástica de carácter popular (la inventa el pueblo) y que se transmite de forma oral, lo cual hace que se vaya modificando con el tiempo.
En ella conviven lo verídico y lo fantástico, por lo tanto los personajes pueden ser reales o ficticios. Pueden ser lugares, animales, cosas, seres y hechos sobrenaturales, costumbres.
El lugar donde ocurren los hechos es un espacio concreto, conocido por la comunidad. También reflejan la cultura o idiosincracia de la comunidad que la creó.
EJEMPLO:
LEYENDA DEL PULQUE, Cultura Tolteca
Xóchitl era una hermosa joven tolteca de solo dieciséis años, un día su padre Papatzin le dijo que se preparara ya que irían a ver al rey tolteca, o sea, a Tepalcátzin; le llevarían una bebida que ella había inventado con la miel del maguey.
Al monarca le agradó tanto el regalo, que le suplicó al padre de la joven que la dejara en su palacio para que le enseñara a las demás mujeres a preparar tan singular bebida.
Cuando Xóchitl estuvo en el palacio, el rey le manifestó su deseo de hacerla su esposa, ella accedió sin avisarles a sus padres su decisión. Xóchitl vivía en un hermoso lugar, rodeada de verdes magueyes, huizaches, garambullos y una variedad de rosales que prestaban al viento su delicioso perfume para aromar aquel huerto.
Los padres de Xóchitl fueron a visitarla y le exigieron al rey que la nombrara su legítima esposa. El rey cumplió su promesa y al fin se casó con la joven. Pasó el tiempo y de esa unión nació un hijo al que bautizaron con el nombre de Meconántin, que quiere decir “hijo del maguey”. La fiesta del bautizo estuvo
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
8
ANÁLISIS LITERARIO
Subgénero narrativo: El texto anterior es una leyenda porque relata el origen del pulque, hay varias versiones de la misma historia que se han transmitido oralmente desde la época de los toltecas. Se ubica en un lugar que sí existe (Tula). Otros elementos realistas son la existencia de último gobernante tolteca y de la destrucción de su imperio. En cuanto a la manera de ser de esa comunidad se puede identificar la sumisión de la mujer a la autoridad del rey quien la toma a su servicio y como concubina primero, para después ser reconocida por medio del casamiento, estos hechos no pueden ser comprobados históricamente.
Instrucciones: Lee atención los textos siguientes:
TEXTO 1. QUETZALCÓATL, CULTURA MEXICA
Se cree que Quetzalcóatl fue el único dios que tuvo un historial humano, ya que fue un hombre viviente antes de convertirse en dios o divinidad. Al pasar de los tiempos, los soles y las lunas, Quetzalcóatl llegó al reino del Tollan (Tula), se presentó como un hombre blanco de cabellos rubios, ojos grandes y barba, inteligente y entendido de muchas artes y ciencias y los habitantes del Tollan, los toltecas lo tuvieron en gran estima.
Quetzalcóatl, enseñó a los Toltecas las artes y los oficios de la Orfebrería, Alfarería, la Agricultura, el ayuno y no aceptaba los sacrificios humanos, apenas sí consentía que mataran en el altar de los dioses a culebras y mariposas, él decía que la mejor ofrenda a la divinidad consistía en el pan, las flores y los perfumes.
Como se opuso a los sacrificios humanos, los dioses antiguos, vieron en él a un enemigo, así que procuraron perturbarlo y hacerlo pecar, se congregaron en el cielo y discutieron su plan:
–Tú, Tezcatlipoca, -dijeron Huitzilopochtli y Xipe Totec-, te encargarás de mortificar, burlar y engañar a Quetzalcóatl.
–Hermanos cumpliré fielmente su deseo- contestó el poderoso dios de cutis negro.
–Tezcatlipoca bajó entonces a la tierra por el hilo de una araña y se presento ante Quetzalcóatl disfrazado de forastero.
– Comenzaré por burlarme de él- se dijo el Dios, y se anunció pidiendo audiencia.
– Decid a Quetzalcóatl que aquí está un forastero que desea conocerlo y que traigo un obsequio para él.
– ¿De dónde vienes forastero?- Pregunto Quetzalcóatl.
– Vengo de Nonoalco- Contestó el forastero.
– ¡Estarás muy cansado entonces! ¿Por qué no te sientas?, sé bienvenido y por favor muestra qué es lo que traes para mí. Tezcatlipoca sacó un espejo y se lo presentó diciendo:
– ¡Aquí está! ¡Ve! ¡Reconócete Señor!
Quetzalcóatl se contempló un instante y arrojó con espanto el espejo. ¡Se había visto la cara toda llena de arrugas y llagas!
– ¿Cómo es posible que me vean los toltecas con calma? ¿No deberían con razón huir de mí? ¡Mi figura es espantosa! ¡Ya nadie me verá: aquí permaneceré encerrado para siempre!
Tezcatlipoca, al oír esto último, se desconcertó un poco, pues comprendió que no lograría de ese modo presentarlo en Tollan, que era su propósito principal para ridiculizarlo.
– Yo te arreglaré y compondré para que te vean- le dijo Tezcatlipoca. Llamó a unos artistas muy hábiles y en un momento lo transformaron. Concluido el trabajo le volvieron a presentar el espejo y Quetzalcóatl sonrío de satisfacción. Así volvió a presentarse con los Toltecas.
En tanto Tezcatlipoca fue a un pueblo cercano y convenció a los habitantes para que se sacrificaran en honor a Quetzalcóatl. Los habitantes que se sacrificaron fueron convertidos en alimento, mientras que los que quedaron recibieron la orden de traer pulque, animales, pan y flores aromáticas y de hermosos colores. Terminado eso, Tezcatlipoca regresó a Tollan acompañado de los otros dioses y suplicaron les permitieran ver y hablar a Quetzalcóatl, así es como lograron entrar. Lo saludaron y le ofrecieron, deleitarlo con los manjares que llevaban. Quetzalcóatl comió y bebió con gran contento.
– Bebe pulque Señor.
– Me siento enfermo- replico- Quetzalcóatl, ¿Que me han dado de comer?
– Bebe un poco más mi Señor, te sentirás mejor, replicaron.
– ¡No, no!, siento una gran tristeza.
– Señor, no temas, bebe un poco más, es muy rico y saludable. Quetzalcóatl, replicó repetidamente que no. Al fin de tanta insistencia aceptó y continúo bebiendo.
Tomó y volvió a tomar, así hasta por cinco veces más. Se sintió lleno de vigor y alegría.
– Sirvan más amigos míos – volvió a decir- Pero también tomen ustedes. Ellos también tomaron, pero no se embriagaron. Perdida la razón, se cayó al suelo sin sentido y se durmió. Pero al día siguiente, al despertar, recordó lo que había pasado, Quetzalcóatl se había dado cuenta del engaño. ¡Había comido carne de sus hermanos sacrificados y había bebido hasta embriagarse! Con tristeza en su corazón, se sintió lleno de vergüenza y de pesar.
Quetzalcóatl dijo:
– Me he embriagado, he comido carne humana y me he vuelto como mis
hermanos, nada podrá borrar la mancha que ha oscurecido mi nombre y mi divinidad.
Sus remordimientos fueron tan grandes, su angustia no tenía límites. Nadie se atrevía a consolarlo ni alentarlo. Entonces lloró amargamente.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
10
desalentado. Después de un tiempo se detuvo a la orilla del mar donde contempló su imagen, todavía era hermosa. Encendió una gran hoguera. Se vistió lujosamente y se adorno con oro y piedras preciosas. Contempló el mar donde había llegado, y suspiró hondamente. Una vez que la
hoguera estaba en toda su fuerza con las llamas muy altas, se arrojó en
ella para morir valerosamente.
Recuperado de: http://letrasparavolar.org
INSTRUCCIONES: A partir de la lectura del texto anterior, contesta en los espacios correspondientes: 1.El género literario al que perteneces es el narrativo, principalmente porque…
2. El subgénero narrativo, es , porque…
3.La temática o ideas más importantes presentes en el texto son:
a) El bien, representado principalmente por Qutzalcóatl pues todas las acciones que ejecuta van encaminadas a lograr el bienestar de los habitantes de Tula. b) La civilización o la acción civilizadora, porque…
c) El arrepentimiento, porque…
d) El mal, porque…
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
11
TEXTO 2. LA LEYENDA DE LOS VOLCANES, CULTURA MEXICA
INSTRUCCIONES: Lee con atención el texto siguiente y durante la lectura subraya las palabras de origen náhuatl:
Las huestes del Imperio azteca regresaban de la guerra. Pero no sonaban ni los teponaxtles ni las caracolas, ni el huéhuetl hacía rebotar sus percusiones en las calles y en los templos. Tampoco las chirimías esparcían su aflautado tono en el vasto valle del Anáhuac y sobre el verdiazul espejeante de los cinco lagos (Chalco, Xochimilco, Texcoco, Ecatepec y Tzompanco) se reflejaba un menguado ejército en derrota. El caballero águila, el caballero tigre y el que se decía capitán coyote traían sus rodelas rotas y los penachos destrozados y las ropas tremolando al viento en jirones ensangrentados.
Allá en los cúes y en las fortalezas de paso estaban apagados los braseros y vacíos de tlecáxitl que era el sahumerio ceremonial, los enormes pebeteros de barro con la horrible figura de Tezcatlipoca el dios cojo de la guerra. Los estandartes recogidos y el consejo de los Yopica que eran los viejos y sabios maestros del arte de la estrategia, aguardaban ansiosos la llegada de los guerreros para oír de sus propios labios la explicación de su vergonzosa derrota.
Hacía largo tiempo que un grande y bien armando contingente de guerreros aztecas había salido en son de conquista a las tierras del Sur, allá en donde moraban los Ulmecas, los Xicalanca, los Zapotecas y los Vixtotis a quienes era preciso ungir al ya enorme señorío del Anáhuac. Dos ciclos lunares habían transcurrido y se pensaba ya en un asentamiento de conquista, sin embargo ahora regresaban los guerreros abatidos y llenos de vergüenza.
Durante dos lunas habían luchado con denuedo, sin dar ni pedir tregua alguna, pero a pesar de su valiente lucha y sus conocimientos de guerra
aprendidos en el Calmecac, que era así llamada la Academia de la Guerra, volvían diezmados, con las mazas rotas, las macanas desdentadas, maltrechos los escudos aunque ensangrentados con la sangre de sus enemigos.
Venía al frente de esta hueste triste y desencantada, un guerrero azteca que a pesar de las desgarraduras de sus ropas y del revuelto penacho de plumas multicolores, conservaba su gallardía, su altivez y el orgullo de su estirpe.
Ocultaban los hombres sus rostros manchados y las mujeres lloraban y corrían a esconder a sus hijos para que no fueran testigos de aquel retorno deshonroso.
Sólo una mujer no lloraba, atónita miraba con asombro al apuesto guerrero azteca que con su talante altivo y ojo sereno quería demostrar que había luchado y perdido en buena lid contra un abrumador número de hombres de las razas del Sur.
La mujer palideció y su rostro se tornó blanco como el lirio de los lagos, al sentir la mirada del guerrero azteca que clavó en ella sus ojos vivaces, oscuros. Y Xochiquétzal, que así se llamaba la mujer y que quiere decir hermosa flor, sintió que se marchitaba de improviso, porque aquel guerrero azteca era su amado y le había jurado amor eterno.
Se revolvió furiosa Xochiquétzal para ver con odio profundo al tlaxcalteca que la había hecho su esposa una semana antes, jurándole y llenándola de engaños diciéndole que el guerrero azteca, su dulce amado, había caído muerto en la guerra contra los zapotecas.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
12
Xochiquétzal lanzó mil denuestos contra el falaz tlaxcalteca y levantando la orla de su huipil echó a correr por la llanura, gimiendo su intensa desventura de amor. Su grácil figura se reflejaba sobre las resplandecientes superficies de las aguas del gran lago de Texcoco, cuando el guerrero azteca se volvió para mirarla. Y la vio correr seguida del marido y pudo comprobar que ella huía despavorida. Entonces apretó con furia el puño de la macana y separándose de las filas de guerreros humillados se lanzó en seguimiento de los dos. Pocos pasos separaban ya a la hermosa Xochiquétzal del marido despreciable cuando les dio alcance el guerrero azteca. No hubo ningún intercambio de palabras porque toda palabra y razón sobraba allí. El tlaxcalteca extrajo la lanza que ocultaba bajo la tilma y el azteca esgrimió su macana dentada, incrustada de dientes de jaguar y de Coyámetl que así se llamaba al jabalí. Chocaron el amor y la mentira. La lanza con erizada punta de pedernal buscaba el pecho del guerrero y el azteca mandaba furioso golpes de macana en dirección del cráneo de quien le había robado a su amada haciendo uso de arteras engañifas. Y así se fueron yendo, alejándose del valle, cruzando en la más ruda pelea entre lagunas donde saltaban los ajolotes y las xochócatl que son las ranitas verdes de las orillas lodosas.
Mucho tiempo duró aquél duelo. El tlaxcalteca defendiendo a su mujer y a su mentira. El azteca el amor de la mujer a quien amaba y por quien tuvo arrestos para regresar vivo al Anáhuac. Al fin, ya casi al atardecer, el azteca pudo herir de muerte al tlaxcalteca quien huyó hacia su país, hacia su tierra tal vez en busca de ayuda para vengarse del azteca.
El vencedor por el amor y la verdad regresó buscando a su amada Xochiquétzal. Y la encontró tendida para siempre, muerta a la mitad del valle, porque una mujer que amó como ella no podía vivir soportando la pena y la vergüenza de haber sido de otro hombre, cuando en realidad amaba al dueño de su ser y le había jurado fidelidad eterna. El guerrero azteca se arrodilló a su lado y lloró con los ojos y con el alma. Y cortó
maravillas y flores de xoxocotzin con las cuales cubrió el cuerpo inanimado de la hermosa Xochiquétzal. Coronó sus sienes con las fragantes flores de Yoloxóchitl que es la flor del corazón y trajo un incensario en donde quemó copal. Llegó el zenzontle también llamado Zenzontletole, porque imita las voces de otros pajarillos y quiere decir cuatrocientos trinos, pues cuatrocientos tonos de cantos dulces lanza esta avecilla.
Por el cielo en nubarrones cruzó Tlahuelpoch, que es el mensajero de la muerte. Y cuenta la leyenda que en un momento dado se estremeció la tierra y el relámpago atronó el espacio y ocurrió un cataclismo del que no hablaban las tradiciones orales de los Tlachiques que son los viejos sabios y adivinos, ni los tlacuilos habían inscrito en sus pasmosos códices. Todo tembló y se anubló la tierra y cayeron piedras de fuego sobre los cinco lagos, el cielo se hizo tenebroso y las gentes del Anáhuac se llenaron de pavura.
Al amanecer estaban allí, donde antes era valle, dos montañas nevadas, una que tenía la forma inconfundible de una mujer recostada sobre un túmulo de flores blancas y otra alta y elevada adoptando la figura de un guerrero azteca arrodillado junto a los pies nevados de una impresionante escultura de hielo. Las flores de las alturas que llamaban Tepexóchitl por crecer en las montañas y entre los pinares, junto con el rocío mañanero, cubrieron de blanco sudario las faldas de la muerta y pusieron alba blancura de nieve hermosa en sus senos y en sus muslos y la cubrieron toda de blanco.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
13
En cuanto al cobarde engañador tlaxcalteca, según dice también esta leyenda, fue a morir desorientado muy cerca de su tierra y también se hizo montaña y se cubrió de nieve y le pusieron por nombre Poyauteclat, que quiere decir Señor Crepuscular o el que está donde adelgaza la neblina y posteriormente Citlaltépetl o cerro de la estrella y que desde allá lejos vigila el sueño eterno de los dos amantes a quienes nunca podrá ya separar.
Eran los tiempos en que se adoraba al dios Coyote y al Dios Colibrí y en el panteón azteca las montañas eran dioses y recibían tributos de flores y de cantos, porque de sus faldas escurre el agua que vivifica y fertiliza los
campos. Durante muchos años y poco antes de la conquista, las doncellas muertas en amores desdichados o por mal de amor, eran sepultadas en las faldas de Iztaccihuatl, de Xochiquétzal, la mujer que murió de pena y de amor y que hoy yace convertida en nívea montaña de perenne armiño.
Fuente: Franco Sodja, C. (2009). Leyendas Mexicanas de antes y después de la Conquista. México, EDAMEX/ALFA FUTURO
ANÁLISIS LITERARIO. INSTRUCCIONES: A partir de la lectura del texto anterior, contesta en ls espacios correspondientes. 1.El texto anterior pertenece al género narrativo y al subgénero de la leyenda como lo indica el título, principalmente porque…
2.Identifica, escribe y explica tres ideas muy importantes del texto:
3.Menciona tres momentos de la la leyenda donde se ejmplifique la idiosincracia de los antiguos mexicanos:
a) Los sabios:
b) El jabalí:
c) La flor corazón:
d) La escuela militar:
e) El tambor:
f) Los escritores de códices:
g) El cerro de la estrella:
5. Identifica y explica una situación que viven los personajes y que puede vivir un joven como tú perteneciente al sigloXXI.
LA POESÍA EN LENGUA NÁHUATL
INFORMACIÓN IMPORTANTE (EXTRACTOS).ACTIVIDAD GUIADA. INSTRUCCIONES: Lee y subraya con atención los enunciados que aporten las CARACTERÍSTICAS DE LA POESÍA EN LENGUA NÁHUATL
El concepto azteca de poesía se resume en la frase: in xochitl, in cuicatl (la flor, el canto). En el pensamiento azteca, esta metáfora no solo significaba
poesía, sino arte […]
En náhuatl la poesía se llamaba “flor y canto” (in xóchitl, in cuicatl). Las flores son metáfora, esta idea se difunde en el espacio y el tiempo en que viven los nahuas –– grupo de pueblos nativos de Mesoamérica, al que pertenecen los mexicas y otros pueblos antiguos de Anáhuac (Valle de México) que tenían en común la lengua náhuatl––. […]
La poesía náhuatl es un conjunto de poemas cosmogónicos —es decir que intentan explicar el origen del humano así como al amor, la belleza y el heroísmo; reflexionan sobre el sentido de la vida y expresan el sentimiento de la brevedad de la misma. Además hacen referencias constantes acerca de la muerte. […]
La poesía náhuatl se caracteriza por la repetición de frases y sentimientos, por ejemplo, “Donde el águila se levanta / donde el águila chilla / donde el águila
se alimenta…” […] Recuperado de: https://www.muyinteresante.com.mx/poemas-en-nahuatl/poemas-en-nahuatl-significado-autores/
INSTRUCCIONES: A partir de la lectura y subrayado del texto anterior contesta en los espacios correspondientes:
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
15
3. Ejemplos del recurso conocido como repetición en la poesía náhuatl pueden ser:
ACTIVIDADES DE CONSOLIDACIÓN
Instrucciones: Lee con atención el texto siguiente.CANTO DE PRIMAVERA
NEZAHUALCÓYOTL, (1402-1472) En la casa de las pinturas
comienza a cantar, ensaya el canto, derrama flores, alegra el canto.
Resuena el canto,
los cascabeles se hacen oír, a ellos responden
nuestras sonajas floridas. Derrama flores,
alegra el canto.
Sobre las flores canta el hermoso faisán, su canto despliega
en el interior de las aguas. A él responden
variados pájaros rojos. El hermoso pájaro rojo bellamente canta.
Libro de pinturas es tu corazón has venido a cantar,
haces resonar tus tambores, tú eres el cantor.
En el interior de la casa de la primavera alegras a las gentes.
Tú sólo repartes flores que embriagan flores preciosas.
Tú eres el cantor.
En el interior de la casa de la primavera, alegras a las gentes.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
16
1. ¿Quién es el sujeto lírico o voz poética y cuál es su objeto lírico?
2. Identifica, escribe y explica tres ideas muy importantes presentes en el texto:
4. Localiza y copia tres expresiones en sentido figurado:
5. Menciona tres caracterícas propias de la poesía en lengua náhuatl presentes en el poema.
Instrucciones: Lee con atención el texto siguiente.
NACIMIENTO DEL SOL Y LA LUNA, CULTURA MEXICA.
Cuando toda la tierra estaba en la oscuridad; cuando en la tierra era siempre de noche, los poderosos que vivían en el cielo, se reunieron pare crear el sol y que hubiera luz en la tierra. Ellos se reunieron en una ciudad llamada Teotihuacán que había en el cielo, y de la cual la ciudad de Teotihuacán que está en México era como una sombra o un reflejo. En esa ciudad celeste de Teotihuacán encendieron una enorme hoguera. Aquel poderoso que quisiera convertirse en el sol, debía arrojarse en esa hoguera y quemarse en ella. De ella saldría convertido en el sol. Dos de ellos querían hacerlo. Uno era grande, fuerte, hermoso y rico. Estaba vestido con ropas de lujo y adornado
con piedras preciosas. Les ofrecía a sus compañeros oro y joyas, muestras de su orgullo. El otro era pequeñito, débil, feo y pobre; su piel era morena. Estaba vestido con su ropa de trabajo. Como era pobre, sólo podía ofrecer la sangre de su corazón, sus buenos y humildes sentimientos. Cuando llegó la hora de arrojarse a la enorme hoguera, el grande y rico no se atrevió, tuvo miedo y salió corriendo. Entonces el morenito feo, que era muy valiente, se arrojo en la hoguera. En ella se quemó, y salió de ella convertido en el sol. Cuando el otro lo vio, sintió vergüenza y él también se arrojó en la hoguera. En ella se quemó, y salió de ella convertido en la luna.
1. El subgénero narrativo al que pertenece es principalmente porque…
2. Las narraciones entre los antiguos mexicanos eran transmitidas oralmente de una generación a otra, ya sea para fortalecer sus creencias religiosas o transmitir reglas morales de convivencia. Explica qué enseñanza se pretende dejar en el receptor por medio de este relato:
Instrucciones: Lee con atención el texto siguiente:
LO PREGUNTO
NEZAHUALCÓYOTL, (1402-1472)
Yo Nezahualcóyotl lo pregunto:
¿Acaso deveras se vive con raíz en la tierra? No para siempre en la tierra:
sólo un poco aquí.
Aunque sea de jade se quiebra, aunque sea de oro se rompe,
aunque sea plumaje de quetzal se desgarra. No para siempre en la tierra:
sólo un poco aquí.
INSTRUCCIONES: A partir de la lectura del anterior, contesta en los espacios correspondientes. 1. ¿Quién es el sujeto lírico o voz poética y cuál es su objeto lírico?
2. Identifica, escribe y explica la idea más importante presente en el texto:
4. Localiza y copia dos expresiones en sentido figurado:
2do CORTE. DEL REALISMO A LOS CANTARES DE GESTA.
PROPÓSITO DEL BLOQUE O CORTE: El alumno será capaz de valorar la literatura del Realismo (Segunda mitad del siglo XIX) a la literatura Medieval
(Siglo V al siglo XV), a partir del sentido de la vida con los textos literarios.CONTEXTO SOBRE EL CONTENIDO A EJERCITAR: En el Corte 2, a partir de la lectura de textos literarios de los siglos XIX al siglo V, analizarás,
valorarás y reflexionarás sobre la presencia del sentido de la vida.PROBLEMÁTICA SITUADA: En este corte se continuará con la lectura y análisis de textos representativos, producidos entre los finales del siglo XIX al
siglo V, siguiendo el orden retrospectivo que se propone en los programas vigentes de Lengua y Literatura del Colegio de Bachilleres. Lo anterior implica que se revisarán las corrientes o periodos literarios conocidos como Realismo, Romanticismo, Neoclasicismo, Barroco, Renacimiento y Edad Media. De cada época se conocerán su ubicación, características, géneros y subgéneros literarios más escritos, así como los autores más representativos en Latinoamérica y Europa.ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE DEL CORTE 2. DEL
REALISMO A LOS CANTARES DE GESTA.
Información importante. REALISMO. Ubicación en el tiempo y el espacio. Instrucciones: Lee el siguiente esquema y subraya los enunciados que te aporten las características de la corriente literaria conocida como Realismo.CORRIENTE LITERARIA REALISMO/UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALES Ubicación: se da en la segunda mitad del siglo XIX, 1850-1890, aproximadamente, como una reacción contra el Romanticismo.
Características:
Reproducción exacta y completa de la realidad social por medio de narraciones y descripciones detalladas de personajes y lugares.
Los protagonistas son analizados psicológicamente de manera muy profunda. Constante presencia del narrador omnisciente o externo, sabe todo sobre el personaje, reproduce sus sensaciones internas y externas.
El escritor maneja todos los temas: la vida burguesa, la miseria, la explotación de las clases sociales pobres, las enfermedades físicas y psicológicas, el alcoholismo, la prostitución. Se da igual importancia a los personajes y a los ambientes sociales (preferentemente urbanos y cuidadosamente descritos).
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
19
LITERATURA DEL REALISMO
Instrucciones: Lee con atención el texto siguiente. Objetivo de la lectura: Durante la lectura es importante que observes e identifiques las características de la literatura realista, anteriormente revisadas: manera de describir personajes y lugares, la narración de sus acciones, así como la temática o ideas de las que se ocupan los autores; también el tipo de personajes que presentan y los lugares donde ubican sus historias. Durante la lectura es importante que identifiques subrayando cuatro fragmentos breves donde el narrador describe las características de personajes o lugares.
Un asesinato, Antón Chejov, Rusia, (1860-1904)
Es de noche. La criadita Varka, una muchacha de trece años, mece en la cuna al nene y le canturrea:
“Duerme, niño bonito, que viene el coco...”
Una lamparilla verde encendida ante el icono (imagen) alumbra con luz débil e incierta. Colgados a una cuerda que atraviesa la habitación se ven unos pañales y un pantalón negro. La lamparilla proyecta en el techo un gran círculo verde; las sombras de los pañales y el pantalón se agitan, como sacudidas por el viento, sobre la estufa, sobre la cuna y sobre Varka. La atmósfera es densa. Huele a piel y a sopa de col.
El niño llora. Está hace tiempo afónico de tanto llorar; pero sigue gritando cuanto le permiten sus fuerzas. Parece que su llanto no va a acabar nunca.
Varka tiene un sueño terrible. Sus ojos, a pesar de todos sus esfuerzos, se cierran, y, por más que intenta evitarlo, da cabezadas. Apenas puede mover los labios y se siente la cara como a de madera y la cabeza pequeñita cual la de un alfiler.
“Duerme, niño bonito...”, balbucea.
Se oye el canto monótono de un grillo escondido en una grieta de la estufa. En el cuarto inmediato roncan el maestro y el aprendiz Afanasy. La cuna, al mecerse, gime quejumbrosa. Todos estos ruidos se mezclan con el canturreo de Varka en una música adormecedora, que es grato oír desde la cama. Pero Varka no puede acostarse, y la musiquita la exaspera, pues le da sueño y ella no puede dormir; si se durmiese, los amos le pegarían.
La lamparilla verde está a punto de apagarse. El círculo verde del techo y las sombras se agitan ante los ojos medio cerrados de Varka, en cuyo cerebro semidormido nacen vagos ensueños.
La muchacha ve en ellos correr por el cielo nubes negras que lloran a gritos, como niños de teta. Pero el viento no tarda en barrerlas, y Varka ve un ancho camino, lleno de lodo, por el que transitan, en fila interminable, coches, gentes con talegos a la espalda y sombras. A uno y otro lado del camino, envueltos en la niebla, hay bosques. De pronto, las sombras y los caminantes de los talegos se tienden en el lodo.
— ¿Para que hacéis eso? —les pregunta Varka.
— ¡Para dormir! —contestan—. Queremos dormir. Y se duermen como lirones.
Cuervos y urracas, posados en los alambres del telégrafo, ponen gran empeño en despertarlos.
“Duerme,niño bonito...”, canturrea entre sueños Varka.
Momentos después sueña hallarse en casa de su padre. La casa es angosta y oscura. Su padre, Efim Stepanov, fallecido hace tiempo, se revuelca por el suelo. Ella no lo ve, pero oye sus gemidos de dolor. Sufre tanto —atacado de no se sabe qué dolencia—, que no puede hablar. Jadea y rechinan los dientes.
—Bu-bu-bu-bu...
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
20
Varka sueña que sigue oyendo quejarse y rechinar los dientes a su padre, acostada en la estufa.
Mas he aquí que se acerca gente a la casa. Se oye trotar de caballos. Los señores han enviado al joven médico a ver al moribundo. Entra. No se le ve en la oscuridad, pero se le oye toser y abrir la puerta.
— ¡Encended luz! —dice.
— ¡Bu-bu-bu! —responde Efim, rechinando los dientes.
La madre de Varka va y viene por el cuarto buscando cerillas. Unos momentos de silencio. El doctor saca del bolsillo una cerilla y la enciende.
— ¡Espere un instante, señor doctor! —dice la madre.
Sale corriendo y vuelve a poco con un cabo de vela. Las mejillas del moribundo están rojas, sus ojos brillan, sus miradas parecen hundirse extrañamente agudas en el doctor, en las paredes.
— ¿Qué es eso, muchacho? —le pregunta el médico, inclinándose sobre él— ¿Hace mucho que estás enfermo?
— ¡Me ha llegado la hora, excelencia! —Contesta, con mucho trabajo, Efim—. No me hago ilusiones...
— ¡Vamos, no digas tonterías! Verás cómo te curas...
—Gracias, excelencia; pero bien sé yo que no hay remedio... Cuando la muerte dice aquí estoy, es inútil luchar contra ella...
El médico reconoce detenidamente al enfermo y declara:
—Yo no puedo hacer nada. Hay que llevarle al hospital para que lo operen. Pero sin pérdida de tiempo. Aunque es ya muy tarde, no importa; te daré cuatro letras para el doctor y te recibirá. ¡Pero en seguida, en seguida!
—Señor doctor, ¿y cómo va a ir? —Dice la madre—. No tenemos caballo.
—No importa; les hablaré a los señores y os dejarán uno.
El médico se va, la vela se apaga y de nuevo se oye el rechinar de dientes del moribundo.
—Bu-bu-bu-bu...
Media hora después se detiene un coche ante la casa; lo envían los
señores para llevar a Efim al hospital. A los pocos momentos el coche se aleja, conduciendo al enfermo.
Pasa, al cabo, la noche y sale el sol. La mañana es hermosa, clara. Varka se queda sola en casa; su madre se ha ido al hospital a ver cómo sigue el marido.
Se oye llorar a un niño. Se oye una canción:
“Duerme, niño bonito...”
A Varka le parece su propia voz, la voz que canta. Su madre no tarda en volver. Se persigna y dice:
— ¡Acaban de operarlo, pero ha muerto! ¡Santa gloria haya!... El doctor dice que se le ha operado demasiado tarde; que debía habérsele operado hace mucho tiempo.
Varka sale de la casa y se dirige al bosque. Pero siente de pronto un tremendo manotazo en la nuca. Se despierta y ve con horror a su amo, que le grita:
— ¡Mala pécora! (bestia) ¡El nene llorando y tú durmiendo!
Le da un tirón de orejas; ella sacude la cabeza como para ahuyentar el sueño irresistible y empieza de nuevo a balancear la cuna, canturreando con voz ahogada.
El círculo verde del techo y las sombras siguen produciendo un efecto letal sobre Varka, que, cuando su amo se va, torna a dormirse. Y empieza otra vez a soñar.
De nuevo ve el camino enlodado. Infinidad de gente, cargada con talegos, yace dormida en tierra. Varka quiere acostarse también; pero su madre, que camina a su lado, no la deja; ambas se dirigen a la ciudad en busca de trabajo.
— ¡Una limosnita, por el amor de Dios! —Imploró la madre a los caminantes—. ¡Compadeceos de nosotros, buenos cristianos!
— ¡Dame el niño! —Grita de pronto una voz que le es muy conocida a
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
21
Varka se levanta bruscamente, mira en torno suyo y se da cuenta de la realidad; no hay camino, ni caminantes, ni su madre está junto a ella; sólo ve a su ama, que ha venido a darle teta al niño.
Mientras el niño mama, Varka, de pie, espera que acabe. El aire empieza a azulear tras los cristales; el círculo verde del techo y las sombras van palideciendo. La noche le cede su puesto a la mañana.
— ¡Toma el niño! —Ordena a los pocos minutos el ama, abotonándose la camisa—. Siempre está llorando. ¡No sé qué le pasa!
Varka coge al niño, lo acuesta en la cuna y empieza otra vez a mecerle. El círculo verde y las sombras, menos perceptibles a cada instante, no ejercen ya influjo sobre su cerebro. Pero, sin embargo, tiene sueño; su necesidad de dormir es imperiosa, irresistible. Apoya la cabeza en el borde de la cuna, y balancea el cuerpo al par que el mueble, para despabilarse; pero los ojos se le cierran y siente en la frente un peso plúmeo. (Como el plomo)
— ¡Varka, enciende la estufa! —grita el ama, al otro lado de la puerta. Es de día. Hay que comenzar el trabajo.
Varka deja la cuna y corre por leña a la porchada. Se anima un poco; es más fácil resistir el sueño andando que sentado.
Lleva leña y enciende la estufa. La niebla que envolvía su cerebro se va disipando.
— ¡Varka, prepara el samovar! (té) —grita el ama.
Varka empieza a encender astillas, mas su ama la interrumpe con una nueva orden:
— ¡Varka, límpiale los chanclos al amo!
Varka, mientras limpia los chanclos, sentada en el suelo, piensa que sería delicioso meter la cabeza en uno de aquellos zapatones para dormir un rato. De pronto, el chanclo que estaba limpiando crece, se infla, llena toda la estancia. Varka suelta el cepillo y empieza a dormirse; pero hace un nuevo esfuerzo, sacude la cabeza y abre los ojos cuanto puede, en
evitación de que los chismes que hay a su alrededor sigan moviéndose y creciendo.
— ¡Varka, ve a lavar la escalera! —Ordena el ama a voces—. ¡Está tan cochina, que cuando sube un parroquiano me avergüenzo! Varka lava la escalera, barre las habitaciones, enciende después otra estufa, va varias veces a la tienda. Son tantos sus quehaceres, que no tiene un momento libre.
Lo que más trabajo le cuesta es estar de pie, inmóvil, ante la mesa de la cocina, mondando (pelando) patatas. Su cabeza se inclina, sin que ella lo pueda evitar, hacia la mesa; las patatas toman formas fantásticas; su mano no puede sostener el cuchillo. Sin embargo, es preciso no dejarse vencer por el sueño; está allí el ama, gorda, malévola, chillona. Hay momentos en que le acomete a la pobre muchacha una violenta tentación de tenderse en el suelo y dormir, dormir, dormir...
Transcurre el día. Llega la noche.
Varka, mirando las tinieblas enlutar las ventanas, se aprieta las sienes, que se sienten como de madera, y sonríe de un modo estúpido, completamente inmotivado. Las tinieblas llenan sus ojos y hacen renacer en su alma la esperanza de poder dormir.
Hay aquella noche una visita.
— ¡Varka, enciende el samovar! —grita el ama.
El samovar es muy pequeño, y, para que todos puedan tomar té, hay que encenderlo cinco veces.
Luego Varka, en pie, espera órdenes, fijos los ojos en los visitantes.
— ¡Varka, ve por vodka! Varka, ¿dónde está el sacacorchos? ¡Varka, limpia un arenque! (pez)
Por fin la visita se va. Se apagan las luces. Se acuestan los amos.
— ¡Varka, abraza al niño! —es la última orden que oye.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
22
“Duerme, niño bonito...”, canturrea la pobre muchacha con voz
soñolienta...
El niño grita como un condenado. Está a dos dedos de encanarse. (Privarse, pasmarse).
Varka, medio dormida, sueña con el ancho camino enlodado, con los caminantes del talego, con su madre, con su padre moribundo. No puede darse cuenta de lo que pasa en torno suyo. Sólo sabe que algo la paraliza, pesa sobre ella, la impide vivir. Abre los ojos, tratando de inquirir (preguntar) qué fuerza, qué potencia es ésa, y no saca nada en limpio. Sin aliento ya, mira el círculo verde, las sombras... En este momento oye
gritar al niño, y se dice: “Ese es el enemigo que me impide vivir”. El enemigo es el niño. Varka se echa a reír. ¿Cómo no se le ha ocurrido hasta ahora una idea tan sencilla?
Completamente absorbida por tal idea, se levanta y, sonriendo, da algunos pasos por la estancia. La llena de alegría el pensar que va a librarse al punto del niño enemigo. Lo matará y podrá dormir lo que quiera.
Riéndose, guiñando los ojos con malicia, se acerca con tácitos (contenidos) pasos a la cuna y se inclina sobre el niño.
Le atenaza con entrambas manos el cuello. El niño se pone azul, y a los pocos instantes muere. Varka entonces, alegre, se tiende en el suelo y se queda al punto dormida, con un sueño profundo.
Fuente: Chéjov, A. (2008). Antón, Chéjov, Cuento contemporáneo. México: UNAM.
Instrucciones: A partir de la lectura del texto anterior contesta en los espacios correspondientes.
1. El género literario es… , especialmente porque… Y el subgénero literario es… , especialmente porque… 2. El clímax o acción más importante de la historia se da cuando…
3. El escritor ruso Antón Chéjov logra transmitir al lector el principal conflicto de Varka, explica cuál es…
4. Describe las características que recuerdes del lugar donde se desarrollan las principales acciones de la historia. (No copies del texto). .
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
23
6. Menciona los principales motivos por los que Varka lleva ese tipo de vida.
7. Explica un posible hipótesis del por qué Varka procede de esa manera al final de la historia.
8. En este texto están presentes algunas de las características más importantes del Realismo literario (Segunda mitad del siglo XIX, 1850), enumera las que identifiques:
9. Menciona qué situaciones de este texto de finales del siglo XIX se dan en el siglo XXI.
ROMANTICISMO. Ubicación en el tiempo y el espacio. Actividad guiada. Instrucciones: Lee el siguiente esquema y subraya los enunciados que te aporten las características de la corriente literaria conocida como Romanticismo.
CORRIENTE LITERARIA ROMANTICISMO/UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALES
Ubicación: se da en la primera mitad del siglo XIX, 1800-1850, fue un movimiento cultural y artístico, como una reacción contra el Neoclasicismo. Surge en Alemania, Inglaterra, se extiende a Francia, España y resto del mundo.
Características:
Le da importancia a la expresión del individualismo (el yo) del escritor o creador artístico.
Se da la libre expresión de los sentimientos, la libertad ante todo, los escritores se identifican con los movimientos liberales en política, en contra de los conservadores o monárquicos, se da la presencia del nacionalismo.
Los personajes suelen ser rebeldes ante la sociedad, tienen un sentimiento de vacío, gustan de la soledad, la melancolía, choca con la realidad cruel y materialista. Se recrean lugares extravagantes, fantasiosos, solitarios, misteriosos, nocturnos; la naturaleza refleja su estado anímico.
Temática: la libertad, el heroísmo, el nacionalismo, la muerte, el amor, el misterio, la obsesión, el amor, la belleza, entre los más importantes.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
24
Instrucciones: Lee con atención el texto siguiente. Durante la lectura es importante que identifiques subrayando cuatro fragmentos breves que caracterizan a la literatura romántica (Por ejemplo: la libre expresión de los sentimientos, el nacionalismo, la rebeldía, el amor, la naturaleza, la muerte, la melancolía, la pasión y otras.)
Rosa, Episodio histórico, José Victorino Lastarria, Chile (1817-1888) El progreso, Chile, 1847. NOTA MUY IMPORTANTE: En este texto Lastarria utiliza su propia ortografía, pues era una manera de protestar de algunos escritores latinoamericanos por lograr una independencia lingüística de España.
El 11 de febrero de 1817 la población de Santiago estaba dominada de un estupor espantoso. La angustia i la esperanza, que por tantos días habían ajitado los corazones, convertíanse entónces en una especie de mortal abatimiento que se retrataba en todos los semblantes. El ejército independiente acababa de descolgarse de los nevados Andes i amenazaba de muerte al ominoso poder español: de su triunfo pendia la libertad, la ventura de muchos, i la ruina de los que, por tanto tiempo, se habian señoreado en el pais; pero ni unos ni otros se atrevian a descubrir sus temores, porque solo el indicarlos podria haberles sido funesto.
La noche era triste: un calor sofocante oprimia la atmósfera, el cielo estaba cubierto de negros i espesos nubarrones que a trechos dejaban entrever tal cual estrella empañada por los vapores que vagaban por el aire. Un profundo silencio que ponia espanto en el corazon i que de vez
en cuando era interrumpido por lejanos i tétricos ladridos, anunciaba que era jeneral la consternación. La noche, en fin, era una de aquellas en que el alma se oprime sin saber por qué, le falta un porvenir, una esperanza; todas las ilusiones ceden: no hai amigos, no hai amores, porque el escepticismo viene a secarlo todo con su duda cruel; no hai recuerdos, no hai imájenes, porque el alma entera está absorta en el presente, en esa realidad pesada, desconsolante con que sañuda la naturaleza nos impone silencio i nos entristece. Temblamos sin saber lo que hacemos, el zumbido de un insecto, el vuelo de una ave nocturna nos hiela de pavor i parecen presajiarnos un no sé qué de siniestro, de horrible…
Eran las diez, las calles estaban desiertas i oscuras; solo al pié de los balcones de un deforme edificio se descubria, envuelto en un ancho manto, un hombre que, a veces apoyado en la muralla i otras moviéndose lentamente, semejaba estar en acecho.
De repente hiere el aire el melodioso preludio de una guitarra, pulsada como con miedo, i luego una voz varonil, dulce i apagada deja entender estos acentos:
¿Qué es de tu fe, qué se ha hecho El amor que me juraste,
Rosa bella,
Acaso alienta tu pecho Otro amor i ya olvidaste Mi querella?
¿No recuerdas, linda Rosa, Que al separarte jurabas,
Sollozando,
Amarme siempre, i donosa Con un abrazo sellabas Tu adiós blando?
Como entonces te amo ahora, Porque en mi pasada ausencia, A mi lado,
Te soñaba encantador,
Compartiendo la inclemencia De mi hado.
Torna, pues, a tus amores, No deseches mi quebranto. ¡Que muriera,
Si ultrajaras mis dolores, Si desdeñaras mi llanto!
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
25
Pone fin a las endechas un lijero ruido en los balconea i un suavemurmullo que, al parecer, decia: —¡Cárlos, Cárlos! ¿Eres tú?
—Si, Rosa mía, yo que vuelvo a verte, a unirme a tí para siempre. —¡Para siempre! ¿Nó es una ilusion?
—No: hoi que vuelvo trayendo la libertad para mi patria i un corazon para tí, alma mia, tu padre se apiadará de nosotros: yo le serviré de apoyo para ante el gobierno independiente, i él me considerará como un marido digno de su hija…
—¡Ah, no te engañes, Cárlos, que tu engaño es cruel! Mi padre es pertinaz; te aborrece porque defiendes la independencia, tus triunfos le desesperan de rabia…
—Yo le venceré, si tú me amas; prométeme fidelidad, i podré reducirle… —¡Espera un instante, que en ese sitio estás en peligro!
El diálogo cesó. Después de un tardío silencio, se ve entrar al caballero del manto por una puerta escusada del edificio, la cual tras él volvió a cerrarse.
Pero la calle no queda sin movimiento; a poco rato se vislumbra un embozado que sale con tiento de la casa, desaparece veloz, i luego vuelve con fuerza armada, i ocupa las avenidas del edificio: voces confusas de alarma, de súplica, ruido de armas, varios pistoletazos en lo interior, turban por algunos momentos el silencio de la ciudad.
Una brisa fresca del sur habia despejado la atmósfera, las estrellas brillaban en todo su esplendor i la luna aparecia coronando las empinadas cumbres de los Andes; su luz amortiguada i rojiza, contrastaba con la oscura sombra de las montañas i les daba apariencias jigantescas i siniestras.
El chirrido de los cerrojos de la cárcel i de sus ferradas puertas resonó en la plaza: un preso es introducido a sus calabozos…
II
A la una del dia doce, estaba sentado a la mesa con toda su familia el marques de Aviles. Uno de los empleados del gobierno real acaba de llegar.
—¿Qué nos dice de nuevo el señor asesor? —pregunta el marques. —Nada de bueno: los insurjentes trepaban esta mañana a las siete la cuesta de Chacabuco: nuestro ejército los espera de este lado, i en este momento se está decidiendo la suerte del reino, señor marques. Entre tanto, ¿V. S. no ha leido la Gaceta del Rei?
—No, léala usted i veamos.
—Trae la misma noticia que acabo de dar a V. S. i este párrafo importante.
El Asesor lee:
“Anoche ha sido aprehendido, en una casa respetable de esta ciudad, el coronel insurjente Cárlos del Rio. Se sabe de positivo que este facineroso ha sido el vencedor de nuestras avanzadas en la cordillera; i que juzgando el insolente San Martin que podia sacar gran ventaja de la audacia i sagacidad de este oficial le ha mandado a Santiago con el objeto de ponerse de concierto con los traidores que se ocultan en esta ciudad. Pero la providencia divina, que proteje la causa del Rei, nuestro señor, puso en manos del gobierno el hilo de esta trama infernal, i uno de los mejores servidores de S. M. entregó anoche al insurjente, el cual se había atrevido a violar el asilo de aquel señor con un objeto bien sacrílego. S. M. premiará a su debido tiempo tan importante servicio, i el traidor espiará hoi mismo su crímen en un patíbulo, a donde le seguirán sus cómplices…” Aquí llegaba la lectura del Asesor, cuando Rosa, que estaba al lado de su padre el marques, cae desmayada, lanzando un grito de dolor. Todos se alarman, la marquesa da voces, el Asesor se turba, unos corren, otros llegan; solo el marques permanecía impasible, i diciendo al Asesor:
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
26
traia inquieta a Rosa de mucho tiempo atras; qué quiere usted ¡casi secriaron juntos! La frecuencia del trato, ¿eh?… El muchacho se inquietó, con los insurjentes, yo le arrojé de mi presencia i hoi ha vuelto a hacer de las suyas!
Después de algunos momentos, merced a los ausilios de la marquesa, Rosa vuelve en sí: sus hermosos ojos humedecidos, su color enrojecido, sus labios trémulos, su cabellera desarreglada, sus vestidos alterados, todo retrata el dolor acerbo que desgarra su corazón: es un ánjel que pide compasion i que solo obtiene por respuesta una sonrisa fria, satánica!… —¡Padre mio, dice arrodillada a los pies del marques, yo juro no unirme jamás a Cárlos, pero que él viva!… —¡Un sollozo ahoga su voz!
—Que él muera, replica el anciano friamente, porque es traidor a su Rei. —¿No os he dado gusto, padre mio? ¿No me he sacrificado hasta ahora por respetaros? Me sacrificaré mas todavía, si es posible, pero que él viva! —¡Vivirá i será tu esposo, si reniega de esa causa maldita de Dios que ha abrazado, si vuelve a las filas de su Rei… —el anciano se conmovió al decir estas palabras.
Rosa se levanta con una gravedad majestuosa, i como dudando de lo que oye, fija en su padre una mirada profunda de dolor i de despecho, i concluye exclamando con acento firme:
—¡Nó, señor! Quiero mas bien morir de dolor, i que Cárlos muera también con honra por su patria, por su causa: yo no le amaría deshonrado…
Desapareció. Un movimiento de espanto, como el que produce el rayo, ajitó a todos los circunstantes.
Las tinieblas de la noche iban venciendo ya el crepúsculo, que hacia verlo
todo incierto i vago.
Habia gran movimiento en el pueblo, el susto i el contento aparecian alternativamente en los semblantes, nadie sabe lo que hai, todos preguntan, se inquietan, corren, huyen; el tropel de los caballos i la
algazara de los soldados de la guarnicion lo ponen todo en alarma. La jente se apiña en el palacio, el Presidente va a salir, no se sabe a dónde: allí están el marques, la marquesa, el asesor i otros muchos de los principales.
Rosa aprovecha la turbación jeneral, sale de su casa disfrazada con un gran pañolón: oye vivas a la patria, sabe luego que los independientes han triunfado en Chacabuco, i corre a la cárcel a salvar a su querido: llega, ve todas las puertas abiertas, no halla guardias, todo está en silencio, los calabozos desiertos; corre despavorida, llama a Cárlos, solo le responde el eco de las ennegrecidas bóvedas. Penetra al fin en un patio: allí está Cárlos, el pecho cruelmente desgarrado, la cabeza inclinada i atado por los brazos a un poste del corredor… ¡Una hora ántes lo habian asesinado los cobardes satélites del Rei!
Rosa toma entre sus manos aquella cabeza que conservaba todavía la bella expresión del alma noble, intelijente, del bizarro coronel; quiere animarla con su aliento… se hiela de horror… vacila i cae de rodillas… Una mano de fierro la levanta, era la del marques que con voz trémula i los ojos llorosos le dice:
—¡Respeta la voluntad de Dios! III
Era el 12 de febrero de 1818: el ruido de las campanas, las salvas de artillería, las músicas del ejército, los vivas del pueblo que llena las calles i plazas, todo anuncia que se está jurando la independencia de Chile! ¡La patria es libre, gloria a los héroes que en cien batallas tremolaron victoriosos el tricolor! ¡Prez i honra eterna a los que derramaron su sangre por la libertad i ventura de Chile!…
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
27
sones plañideros. En el centro del coro se divisaba, al través de losenrejados, un ataud…
Ese ataud contenia el cadáver de la hija del marques de Aviles, estaba bella i pura como siempre, i su frente orlada con una guirnalda de rosas.
Fuente: Recuperado de https://ciudadseva.com/texto/rosa/
Instrucciones: A partir de la lectura del texto anterior contesta en los espacios correspondientes. 1. El género y subgéneros literarios del texto son:
2. Describe las características más notorias (Físicas, psicológicas y socioeconómicas) del personaje Carlos.
3. Describe las características más notorias (Físicas, psicológicas y socioeconómicas) del personaje Rosa. 4. Describe las características más notorias (Físicas, psicológicas y socioeconómicas) del padre de Rosa.
5. En este texto están presentes algunas de las características más importantes del Romanticismo literario (Primera mitad del siglo XIX, 1800-1850), enumera las que identifiques y explica por qué:
6. Enumera tres situaciones desfavorables que viven los personajes de Rosa (siglo XIX) aún vigentes en las relaciones sentimentales de jóvenes del siglo XXI.
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
28
Instrucciones: Lee con atención el texto siguiente:
Adiós, Manuel María Flores, México, (1840-1885)
Adiós para siempre, mitad de mi vida,
un alma tan sólo teníamos los dos;
mas hoy es preciso que esta alma divida
la amarga palabra del último adiós.
¿Por qué nos separan? ¿No saben acaso
que pasa la vida cual pasa la flor?
cruzamos el mundo como aves de paso...
mañana la tumba, ¿por qué hoy el dolor?
¿La dicha secreta de dos que se adoran
enoja a los cielos, y es fuerza sufrir?
¿Tan sólo son gratas las almas que lloran
al torvo destino?... ¿La ley es morir?...
¿Quién es el destino?... Te arroja a mis brazos,
en mi alma te imprime, te infunde en mi ser,
y bárbaro luego me arranca a pedazos
el alma y la vida contigo... ¿por qué?
Adiós... es preciso. No llores... y parte.
La dicha de vernos nos quitan no más;
pero un solo instante dejar de adorarte,
hacer que te olvide, ¿lo pueden? ¡Jamás!
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
29
Instrucciones: A partir de la lectura del texto anterior contesta en los espacios correspondientes:
1. El género literario es , porque…
y el subgénero literario es…
2. El sujeto lírico es… y su objeto lírico es…
3. Identifica, escribe y explica dos ideas presentes en el texto:
4. Las características propias del Romanticismo serían…
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
30
NEOCLASICISMO. Ubicación en el tiempo y el espacio. Actividad guiada. Instrucciones: Lee el siguiente esquema y subraya los enunciados que te aporten las características de la corriente literaria conocida como Neoclasicismo.
CORRIENTE NEOCLASICISMO/UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALES
Ubicación: se da en la segunda mitad del siglo XVIII, 1750-1799, aproximadamente, surgió como una reacción contra el Barroco. Se propagó principalmente en Europa, especialmente en Francia con el auge de la monarquía absolutista.
Características: Las obras literarias muestran un regreso al pasado en el que prevalece el estilo grecolatino (Grecia y Roma). La imitación de los escritores y literatos de la Antigua Grecia es un rasgo común de un lenguaje correcto en la que se deja de lado todo lo relacionado con el mundo fantástico, basando sus obras en la moral, la crítica y la didáctica o enseñanza. Destacan los escritores de ensayo, fábulas y teatro.
Autores representativos: de España, Tomás de Iriarte y Félix María de Samaniego (Fábulas); Leandro Fernández de Moratín (El sí de las niñas, La comedia nueva); de Francia, Jean Baptiste Poquelin Moliere (El avaro, Las preciosas ridículas, El estupendo cornudo); de México, José Joaquín Fernández de Lizardi (Fábulas, El Periquillo Sarniento). Manuel
Instrucciones: Lee con atención los textos El coyote y su hijo de Félix y Cintia y su criada de José Joaquín Fernández de Lizardi. Propósito de la lectura: Identificar las características de uno de los subgéneros literarios neoclásicos más difundidos Identifica las palabras desconocidas y establece su significado
El coyote y su hijo
José Joaquín Fernández de Lizardi, México, 1776-1827
Muy formal y circunspecto, dijo un Coyote a su Hijo: Jamás a robar aprendas, que es un execrable vicio; nunca extraigas las mazorcas de la milpa del vecino, ni sus gallinas; atrapes ni le comas los pollitos; ni, en fin, con malas acciones
causes a nadie perjuicio. Haz con todos lo que quieras que todos hagan contigo, pues sólo de esa manera vive un Coyote bien quisto. Así lo haré, señor padre, contesta dócil el chico. El Coyote, satisfecho de sus consejos prolijos,
fuese ... ¿A dónde? A un gallinero, y en él su feroz instinto
destroza a los animales:
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
31
de las sombras al abrigo. Por ese ejemplo, animado nuestro joven Coyotito, imita los procederes del señor Coyote viejo. Cuélase a un corral, de noche y consuma un sacrificio, si no de pavos y patos sí de rechonchos pollitos. Sábelo el padre, y, airado, estas palabras le dijo:
Bribón, olvidas muy pronto mis advertencias y avisos. ¿No te recomiendo siempre que a nadie le hagas perjuicio? Es cierto, mi señor padre- el joven. clama contrito-; mas como vi cierta noche, en que os seguí con sigilo, que vos matabais gallinas, yo, a mi vez, maté pollitos; creyendo que con tal acto
no incurría en un delito. Vos comisteis a las madres y yo devoré a los hijos. Nada respondió el Coyote: quedóse mustio y corrido; y comprendió que un consejo, aun dado con mucho tino, no es eficaz, sino al lado de un buen ejemplo continuo.
Cintia y su criada
José Joaquín Fernández de Lizardi, México, 1776-1827
Muy satisfecha Cintia, sus gracias contemplaba, en pie, frente al espejo, una hermosa mañana. Después de unos instantes, da un grito y se desmaya, porque ve sus mejillas descoloridas, pálidas. -¡Ay, Aminta! ¿Qué es ésto? pregúntale a su criada; ¿qué es lo que me sucede? Los colores me faltan.
-Señora, no se asuste, responde la bellaca: si está usted más hermosa, que la naciente alba. -Te equivocas, Aminta; pálida está mi cara.
-Es aprensión, Señora: está usted sonrosada; y tanto, que la rosa, la púrpura y la grana, junto a la faz tan linda de usted, veránse blancas. La cosa en mí consiste; yo cometí la falta
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
32
Instrucciones: A partir de la lectura de los textos anteriores contesta en los espacios correspondientes. 1. El género y subgéneros literarios de ambos:
El género es… Porque…
El subgénero es… Porque…
También se demuestra que en Cintia y su criada no siempre en este subgénero los personajes siempre son…
Por el contrario en El coyote y su hijo se puede demostrar que los personajes son y simbolizan…
2. Describe las características más notorias psicológicas y socioeconómicas de los personajes… a) El coyote:
b) El hijo coyote:
c) Cintia:
d) Aminta:
3. Crea otras dos frases reflexivas o moralejas para cada uno de los textos:
a) El coyote y su hijo: b) Cintia y su criada:
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
33
BARROCO. Ubicación en el tiempo y el espacio. Actividad guiada. Instrucciones: Lee el siguiente esquema y subraya los enunciados que te aporten las características de la corriente literaria conocida como Barroco.
CORRIENTE BARROCO/UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALES
Ubicación: se da durante todo el siglo XVII (1600-1699) y la primera mitad del siglo XVIII, 1700-1750, aproximadamente, principalmente en España y México.
Características:
La palabra barroco viene del portugués y significa perla irregular con deformaciones, también, extravagante, exagerado, confuso.
La literatura barroca se destaca por la expresión del autor a través de un lenguaje lleno de recursos lingüísticos, con los que se da complejidad a los textos. Se utilizaban símbolos y metáforas, juegos de palabras, una estructura compleja, como el soneto, y varios recursos retóricos más.
Los temas recurrentes: la cortedad de la vida, las circunstancias de la vida, y los problemas del ser humano.
Autores: los españoles Francisco de Quevedoy Villegas (1580-1645) y Luis de Góngora y Argote (1561-1627). En México Sor Juana Inés de la Cruz.
Instrucciones: Lee con atención los textos siguientes de Sor Juana Inés de la Cruz. Propósito de la lectura: Identificar las características formales y de contenido del soneto en la corriente literaria conocida como Barroco.
SONETO 1
¿En perseguirme, mundo, qué interesas? A ¿En qué te ofendo, cuando sólo intento B poner bellezas en mi entendimiento B y no mi entendimiento en las bellezas? A Yo no estimo tesoros ni riquezas, A y así, siempre me causa más contento B poner riquezas en mi entendimiento B que no mi entendimiento en las riquezas. A
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
34
SONETO 2
Feliciano me adora y le aborrezco; Lisardo me aborrece y yo le adoro; por quien no me apetece ingrato, lloro, y al que me llora tierno, no apetezco: a quien más me desdora, el alma ofrezco; a quien me ofrece víctimas, desdoro;
desprecio al que enriquece mi decoro y al que le hace desprecios enriquezco; si con mi ofensa al uno reconvengo, me reconviene el otro a mí ofendido y al padecer de todos modos vengo; pues ambos atormentan mi sentido: aquéste con pedir lo que no tengo y aquél con no tener lo que le pido.
Instrucciones: A partir de la lectura de los textos anteriores contesta en los espacios correspondientes.
1. En el soneto 1, señala con { llaves el inicio y el final de cada estrofa. Cuenta los versos que integran a cada una y escríbelo al lado. ¿En total cuántas estrofas son y de cuántos versos es cada una?
2. En el soneto 1 cuenta las sílabas que integran al primer verso de cada estrofa y coloca el número a un lado. 3. Escribe quién habla y sobre qué habla al interior del soneto 1 (Sujeto lírico y objeto lírico).
4. En el soneto 1, observa las terminaciones en negritas y las letras que se colocan al final. Eso se llama esquema de rima e indica que se utiliza la rima
consonante o perfecta, la cual se da cuando…
GUÍA DE ESTUDIO (LENGUA Y LITERATURAI I)
35
6. En el soneto 2 señala todos los aspectos revisados en los sonetos 1 y 2: estrofas, métrica, rima y esquema de rima. 7. Escribe quién habla y sobre qué habla al interior del soneto 2 (Sujeto lírico y objeto lírico).
8. Copia tres expresiones en sentido figurado de cada uno de los sonetos revisados.
9. Describe con tus propias palabras lo que es un soneto.