• No se han encontrado resultados

IFTS N° 13 INGLÉS I TEORÍA Material correspondiente al 2do cuatrimestre del año 2015 Profesora: María Ayelén Guillén

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Share "IFTS N° 13 INGLÉS I TEORÍA Material correspondiente al 2do cuatrimestre del año 2015 Profesora: María Ayelén Guillén"

Copied!
35
0
0

Texto completo

(1)

1

IFTS N° 13

INGLÉS I

TEORÍA

Material correspondiente al 2do cuatrimestre del año 2015

Profesora: María Ayelén Guillén

EL DICCIONARIO ... 3

QUÉ ES UN DICCIONARIO ... 3

TIPOS DE DICCIONARIO ... 3

Diccionario de la lengua ... 3

Diccionario bilingüe ... 3

¿Para qué sirve? ... 4

Estructura de un diccionario bilingüe ... 4

COGNADOS ... 5

EXACT COGNATES/COGNADOS EXACTOS ... 6

CLOSE COGNATES/COGNADOS CERCANOS ... 6

FALSE COGNATES /FALSOS COGNADOS ... 6

ESTRATEGIAS DE LECTURA ... 7

MUESTREO ... 7

PREDICCIÓN ... 7

ANTICIPACIÓN ... 7

CONFIRMACIÓN Y AUTOCORRECCIÓN ... 7

INFERENCIA ... 7

MONITOREO ... 7

ORACIÓN Y FRASE... 7

Oraciones ... 8

Estructuras oracionales básicas ... 8

Partes fundamentales de la oración ... 9

Omisión del sujeto ... 9

EL NOMBRE Y LA FRASE NOMINAL ... 10

CLASES DE NOMBRES ... 10

EL NÚMERO: FORMACIÓN DEL PLURAL ... 10

Regla general ... 10

Casos especiales ... 10

PLURALES IRREGULARES ... 11

GÉNERO ... 11

(2)

2

Formación del genitivo sajón ... 13

COMPLEMENTACIÓN NOMINAL ... 13

Premodificadores ... 13

Posmodificadores ... 15

FUNCIÓN GRAMATICAL DE LOS NOMBRES Y FRASES NOMINALES ... 16

Función adjetival de los nombres ... 16

USO DE MAYÚSCULAS ... 16

PRONOMBRES ... 17

PRONOMBRES POSESIVOS ... 17

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS ... 18

PRONOMBRES PERSONALES ... 18

Usos del caso nominativo ... 18

Usos del caso objetivo ... 19

PRONOMBRES REFLEXIVOS ... 19

PRONOMBRES INTERROGATIVOS ... 20

PRONOMBRES RELATIVOS ... 20

PRONOMBRES INDEFINIDOS ... 20

TIEMPOS VERBALES ... 21

PRESENTE SIMPLE ... 21

Formación del presente simple ... 21

Forma afirmativa ... 21

Forma negativa ... 21

Forma interrogativa ... 21

Usos del presente simple ... 21

Otros usos del presente simple ... 22

PASADO SIMPLE ... 22

Formación del pasado simple ... 22

Forma afirmativa ... 22

Forma negativa ... 22

Forma interrogativa ... 23

Usos del pasado simple ... 23

MODO IMPERATIVO ... 23

FORMACIÓN DEL IMPERATIVO ... 23

USOS DEL IMPERATIVO ... 24

ADJETIVOS ... 24

COMPARACIÓN DE LOS ADJETIVOS ... 25

Clases de comparación ... 25

Comparativo de igualdad ... 25

Comparativo de inferioridad ... 25

Comparativo de superioridad... 25

Formación del comparativo y del superlativo ... 26

Comparativos y superlativos irregulares ... 26

ADVERBIOS ... 26

FUNCIONES DEL ADVERBIO ... 26

(3)

3

NEXOS COORDINANTES ... 28

NEXOS SUBORDINANTES ... 28

APÉNDICE ... 29

DETERMINANTES NUMERALES (CARDINALES Y ORDINALES) ... 29

CUADRO COMPARATIVO DE LOS PRONOMBRES PERSONALES, LOS DETERMINANTES POSESIVOS Y LOS PRONOMBRES POSESIVOS Y REFLEXIVOS 30 VERBOS IRREGULARES ... 30

LISTADO DE LOS CONECTORES MÁS USADOS ... 34

El diccionario

Qué es un diccionario

Un diccionario es un libro en el cual se recopilan y se les da significado o se asocian, generalmente de manera alfabética, a palabras o términos de una lengua o disciplina. Es la lexicografía, quien se encarga de desarrollar y elaborar los diccionarios. Ya que esta rama de estudio, se preocupa de verificar, qué símbolos escritos de manera conjunta, logran conformar una palabra válida, para una lengua, con un significado concreto.

Estas palabras, del vocabulario español, inglés, japonés, finlandés (cada lengua tiene sus propios diccionarios), entre muchas otras, se compilan de manera ordenada, con el significado de cada una de ellas, en libros. Ya que son numerosas las palabras, que se insertan en los diccionarios. Todo el léxico de una lengua, se incorpora en los diccionarios. Por ende, sus ediciones, no son pequeñas. Sino que todo lo contrario.

Tipos de diccionario

El diccionario es una herramienta fundamental cuando de aprender idiomas se trata. Sin embargo, no todos los diccionarios son iguales. Cada uno sirve a determinados propósitos y según el nivel del estudiante.

Entre las herramientas con las que contamos para estudiar un nuevo idioma, el diccionario probablemente sea una de las más importantes. Es necesario saber que existen distintos tipos de

diccionario, cada uno de los cuales puede servir para diferentes funciones. Según cuáles sean los propósitos del estudiante, debe inclinarse por alguna de estas variedades.

Diccionario de la lengua

Se trata de un diccionario muy completo, en el cual tanto las palabras como las definiciones están en la lengua que se está estudiando. No es recomendable para los principiantes, ya que muchas veces sucede que buscamos una palabra que no comprendemos, sólo para encontrar que la misma definición nos resulta aún más incomprensible.

Diccionario bilingüe

(4)

4

Sin embargo, debemos tener en cuenta que un diccionario bilingüe no suple al diccionario de la lengua, en el que por lo general encontraremos explicaciones más detalladas, sinónimos e información gramatical de cada palabra.

¿Para qué sirve?

El diccionario bilingüe es aquel que ofrece dos listas alfabéticas de términos, una en cada uno de los idiomas de los que se ocupa, y traduce los significados. Aquí concluye la finalidad de los diccionarios más corrientes.

Otros, los más avanzados, se encargan de situarnos en el contexto de uso de dicho término, enumeran y matizan las distintas acepciones y valoran su importancia. Es decir, hacen las veces de diccionarios de Uso bilingües.

Estructura de un diccionario bilingüe

Como el resto de diccionarios, los bilingües modifican su estructura según qué casa sea la responsable de la edición. Puede, sin embargo, ensayarse un orden tipo:

• Artículo

• Pronunciación (entre paréntesis o corchetes)

• Notas gramaticales

• Definición

• Indicaciones de uso: histórico, vulgar, técnico...

• Palabra o lema explicativo

• Expresiones idiomáticas o derivados (en bastardilla o negrita)

Muchos diccionarios indican algunos significados especiales por campos (med., ing., bot.) y por sus funciones gramaticales (v, s, adj, etc) La mayoría de los diccionarios tiene una lista de abreviaturas en las primeras o últimas páginas.

(5)

5

Palabras guías- estas se ubican en la parte superior de cada página e indican la primera y la última palabra de la misma.

Palabra de entrada- están organizadas en orden alfabético en el cuerpo del diccionario, generalmente están resaltadas con negrilla o con un color distinto al de los significados. Algunos diccionarios las separan en líneas.

Transcripción Fonética- generalmente aparece inmediatamente después de la palabra de entrada, indica al lector la clave de la pronunciación correcta de la palabra, para ello se utilizan símbolos fonéticos que están entre corchetes.

Función gramatical- a través de abreviaturas se da a conocer al lector la función gramatical de la palabra (v, s, n, adj, prep, conj) esto con el fin de determinar con precisión cuál de los significados presentados se ajusta al contexto de la lectura.

Sinónimo: dependiendo del diccionario, se presentan sinónimos de la palabra de entrada, en ocasiones pueden estar entre paréntesis, como en el ejemplo anterior.

Simbología de sustitución: se emplea para indicar que en el lugar donde ella está se debe colocar la palabra de entrada.

Verbo frasal: es una combinación de un verbo con una partícula. La misma hace que el verbo cambie su significado. Se pueden identificar en el diccionario por la presencia de la partícula TO, luego la simbología de sustitución y finalmente la partícula que en muchas ocasiones es una preposición.

Modismo o frase: el diccionario bilingüe proporciona el significado de frases cuando las mismas tienen un significado no literal, es decir, no necesariamente el que sus palabras indican.

Es importante destacar que el diccionario bilingüe no se limita a presentar equivalentes de las palabras en otro idioma sino que proporciona también información sobre la cultura de los países donde se habla esa lengua, claves para la pronunciación, vocabulario según contextos, listas de verbos, cuadros de abreviaturas, recomendaciones para el aprendizaje del idioma, entre otros.

Como se mencionó anteriormente en el idioma inglés, como en otros idiomas gran cantidad de palabras tienen varios significados. Estos significados o acepciones son separados numéricamente (en números romanos o arábigos) entre sí antes de pasar a señalar otra categoría gramatical de los términos.

Aquí se incluyen las acepciones correspondientes a disciplinas técnicas o científicas.

No cabe duda que el diccionario inglés-español como instrumento de consulta debe ser utilizado con propiedad, de modo que se convierta en un gran aliado del lector-investigador en todas aquellas tareas inherentes a la transferencia de información.

Cognados

(6)

6

Exact cognates/cognados exactos

Son palabras que se deletrean igual y tienen el mismo significado. Por ejemplo:

hospital, error, tango, industrial, natural, patio, taco, panorama, radio, collar, regular, general, local, idea, vigor, social, director, cruel, factor, rival, terrible, panorama, hotel, grave, mantilla, color, guerrilla, chocolate, cruel, probable, editor, real, central, crisis, animal, moral, adorable, neutral, vision, personal, posible, actor, mosquito

Close cognates/cognados cercanos

Este tipo de cognados son palabras que tienen el mismo significado pero se deletrean un poco diferentes. Por ejemplo:

movement, nation, important, energy, move, international, special, liberty, elegant, solution, figure, human, university, communication, justice, profound, activity, tomatoes, model, opportunity, intelligent, literature, exclusive, vacation, objective, humanity, admire, map, vitamin, education, silence, dialogue, modern, music, product.

False cognates /falsos cognados

Estas son las palabras que ambos idiomas se escriben de forma parecida pero tienen significado diferente en inglés.

Spanish

English

Correct

Incorrect

actual

present

actual

asistir

to be present

to assist

campo

field

camp

cólera

wrath

cholera

contestar

to answer

to contest

éxito

success

exit

ignorarte

not to know

ignore

largo

long

large

lectura

reading

lecture

oficio

trade

office

oración

prayer or sentence

oration

pariente

relative

parent

realizar

to make real

to realize

recordar

to recall or remember

to record

sano

healthy

sane

(7)

7

Estrategias de lectura

Muestreo

El lector toma del texto palabras, imágenes o ideas que funcionan como índices para predecir el contenido.

Predicción

El conocimiento que el lector tiene sobre el mundo le permite predecir el final de una historia, la lógica de una explicación, la continuación de una carta, etc.

Anticipación

Aunque el lector no se lo proponga, mientras lee, va haciendo anticipaciones, que pueden ser lexico-semánticas, es decir, anticipan algún significado relacionado con el tema; o sintácticas donde se anticipa alguna palabra o una categoría sintáctica como un verbo, sustantivo, etc. Las anticipaciones serán más pertinentes mientras más información tenga el lector sobre los conceptos relativos a los temas, al vocabulario y a la estructura del lenguaje del texto que lee.

Confirmación y autocorrección

Las predicciones y anticipaciones que hace un lector generalmente son acertadas y coinciden con lo que aparece realmente en el texto, es decir, el lector las confirma al leer. Sin embargo, hay ocasiones en que la lectura muestra que la predicción o anticipación fue incorrecta, entonces el lector la rectifica o corrige.

Inferencia

Es la posibilidad de derivar o deducir información que no aparece explícitamente en el texto. Consiste también en unir o relacionar ideas expresadas en los párrafos y evaluar lo leído. Otras formas de inferencia cumplen las (unciones de dar sentido adecuado a las palabras y frases ambiguas (que tienen más de un significado y de contar con un marco amplio para la interpretación.

Monitoreo

También conocida como metacomprensión, consiste en evaluar la propia comprensión que se va alcanzando durante la lectura, lo que conduce a detenerse y volver a leer o a continuar encontrado las relaciones de ideas necesarias para la creación de significados.

Oración y frase

En las gramáticas existe una distinción entre oración y frase. Entendemos por oración (sentence) la unidad del discurso con dos componentes: sujeto, aquello de lo que se dice algo, y predicado, lo que se dice del sujeto. Así, por ej., en la oración Angus works in a car factory, el sujeto es Angus, del que se dice que 'trabaja en una fábrica de coches' (predicado).

Entendemos por frase (phrase) una palabra o grupo de palabras que forman una unidad sintáctica sin llegar a ser una oración, es decir, sin tener sujeto ni predicado. Según que el núcleo (head) de la frase sea un verbo, un nombre, un adjetivo, un adverbio o una preposición, tendremos los siguientes tipos de frases:

frase verbal (verb phrase): have finished (he/has/hemos, etc., terminado), would play (jugaría/jugarías, etc.), may be doing (puedo/puedes/puede, etc. estar haciendo)

(8)

8

frase adjetival (adjective phrase): very cold (muy frio), red with anger (rojo de ira)

frase adverbial (adverb phrase): very quickly (muy rápidamente), pretty soon (bastante pronto)

frase preposicional (prepositional phrase): behind the door (detrás de la puerta), in the room (en la habitación), under the table (debajo de la mesa)

Oraciones

La oración puede ser simple, con un solo núcleo verbal, como en el ej. dado en el apartado anterior, o como en:

Tommy is my best friend

o compuesta, con dos o más núcleos verbales:

He woke up late and missed the train

Estructuras oracionales básicas

Existen diversas clases de estructuras oracionales básicas y su clasificación depende del tipo de complementación verbal que tengan.

• Complementación copulativa

Sujeto + verbo + atributo (subject complement) - SVcopularCs

Albert is a doctor. Albert es médico.

Se construyen así los llamados verbos copulativos (linking/copular verbs). Estos verbos copulativos pueden indicar:

A)Estado/existencia:

to be to look to feel to seem

Ejemplos:

He's an architect/ asleep/in London She seemed nervous/restless/ tired/happy She looks young/old/pretty/ugly/tired/pleased We feel happy/sad He remained silent/calm

B)Cambio/resultado:

to become to get to go to turn

Ejemplos:

He became a doctor/famous/king It got broken/lost/wet

He got angry/old/ hungry/thirsty/tired/married He went mad/blind/deaf/bad

Her lips turned blue with cold

The tree leaves turn brown in autumn

• Complementación intransitiva Sujeto + verbo intransitivo - SVintr.

He stopped/paused He ran away He has died

Paro/hizo una pausa Se fue corriendo Ha muerto

Los verbos intransitivos, como cualquier otro verbo, pueden llevar complementos circunstanciales (adjuncts), que pueden ser opcionales:

(9)

9

The plane took off five minutes ago El avión despegó hace cinco minutos u obligatorios:

He lives in Marbella

The match begins at 5 o'clock

Vive en Marbella

El partido empieza a las cinco

• Complementación monotransitiva Sujeto + verbo transitivo + objeto directo - SVtrOd

He got a ticket She bought a bracelet Follow him!

Saco un billete Compro una pulsera ¡Síguelo!

• Complementación ditransitiva

Sujeto + verbo + objeto indirecto +objeto directo- SVtrOindOd:

I gave her a book She told me a secret

Le di un libro

Me contó un secreto

Partes fundamentales de la oración

Según se desprende de las estructuras que acabamos de ver, la parte fundamental de la oración es el verbo, necesario para que el enunciado tenga sentido completo. Es posible, no obstante, una oración

completa sin verbo:

Obvious! ¡Obvio!

Excellent! ¡Excelente!

pero siempre se puede sobrentender el verbo, en este caso is. Sigue en importancia el sujeto, que siempre debe ir explicito, excepto en el modo imperativo en el que se sobrentiende, y en algunos casos

excepcionales en los que puede omitirse.

Omisión del sujeto

Por su carencia casi absoluta de terminaciones, el verbo inglés debe ir siempre acompañado de su sujeto. Se permite, no obstante su omisión:

1. En lenguaje coloquial, cuando no se pone en peligro la comprensión de lo dicho, puede omitirse el sujeto ya sea éste primera, segunda o tercera persona:

Ejemplos de omisión del pronombre I :

Hope he's all right

Wonder why they are taking so long

Espero que este bien

Me pregunto por qué tardarán tanto

Hay algunas expresiones consagradas por el uso, en las que lo más corriente es la omisión:

Sorry por I am sorry

Beg your pardon por I beg your pardon

Lo siento Perdone

Ejemplos de omisión del pronombre you (en preguntas):

Had a good time? Want a drink? Got a pen?

(10)

10

2. En las oraciones compuestas coordinadas o yuxtapuestas, cuando el sujeto de las oraciones que las componen es el mismo, lo normal es omitirlo para evitar su repetición:

Tony took a bus … and went home

Tony tomó un autobús …y se fue a su casa

El nombre y la frase nominal

Clases de nombres

Al igual que en español, distinguimos en inglés las siguientes clases de nombres:

1. Nombres comunes: pen (pluma), book (libro), house (casa), etc., y nombres propios: John, Ann, Oxford, etc.

2. Nombres individuales: sheep (oveja), pig (cerdo), soldier (soldado), etc., y nombres colectivos: herd

(rebaño, piara), army (ejercito), etc.

3. Nombres concretos: table (mesa), chair (silla), etc., y nombres abstractos: friendship (amistad), bitterness

(amargura), etc.

A estas divisiones de los nombres, debemos añadir otra, privativa de la lengua inglesa, basada en la posibilidad o no de anteponerles el artículo indeterminado ‘a’ y la de admitir o no plural:

4. «Nombres contables»: pencil (lápiz), spoon (cuchara), car (coche), etc., y «nombres no contables»: butter

(mantequilla), gold (oro), anger (ira), etc.

El número: formación del plural

Regla general

El plural de los nombres se forma, por regla general, añadiendo una -s al singular: Bird

horse king room

pájaro caballo rey habitación

birds horses kings rooms

Casos especiales

1. Los nombres acabados en –s o sonido sibilante similar (ss, sh, ch, x, z, zz) añaden –es:

box caja boxes

Nombres

Comunes

Concretos

Contables

No

Contables

Abstractos

Contables

(11)

11 brush

bus church dress

cepillo autobús iglesia vestido

brushes buses churches dresses 2. Los terminados en –o precedida de consonante, también añaden –es: Echo

hero tomato

eco héroe tomate

echoes héroes tomatoes

3. Los acabados en –y precedida de consonante cambian –y en –i, añadiendo –es: army

body enemy

ejército cuerpo enemigo

armies bodies enemies

En cambio, los terminados en –y precedida de vocal, siguen la regla general. 4. Los acabados en –f o –fe cambian –f en –v, añadiendo –es:

half knife leaf

mitad cuchillo hoja

halves Knives leaves

Plurales irregulares

1. Plurales sajones

a) cambio de vocal foot

geese mouse tooth woman man

pie ganso ratón diente mujer hombre

feet geese mice teeth women men b) plural acabado en –en

child ox

niño/a buey

children oxen

Género

En inglés no existe el género puramente gramatical en los sustantivos, a diferencia del español y de otros idiomas como el francés o el alemán. El género de los nombres en inglés depende del sexo y solo afecta al pronombre usado como referente. Así, son masculinos, y como tales tienen como referente al pronombre he, los sustantivos que designan una persona del sexo masculino:

There was a man in the room. He was sitting by the fire.

y son femeninos, con el pronombre she como referente, los nombres que designan una persona del sexo femenino:

(12)

12

Las cosas son del género neutro, lo que se traduce en que tienen como referente al pronombre it I have a house in Spain. It overlooks the sea

Los animales son también del género neutro, excepto cuando se quiere especificar el sexo, porque sean protagonistas de un cuento, por razones científicas, etc.

La inmensa mayoría de los sustantivos tienen una sola palabra para ambos sexos, o sea, son del género común.

Si por razón de claridad se hace necesario especificar el sexo, hay que valerse de otra palabra que lo indique: boy cousin male student he-elephant primo estudiante (hombre) elefante macho girl cousin female student she-elephant prima estudiante (mujer) elefante hembra

Ciertos nombres de profesiones o puestos acabados en -man tienen un equivalente femenino acabado en -woman:

policeman postman policía cartero policewoman postwoman mujer policía mujer cartero En algunos casos, existe una palabra terminada en -person que cubre ambos sexos: spokesperson portavoz (hombre o mujer)

chairperson presidente o presidenta

Para algunas profesiones, existen nombres específicos que cubren igualmente ambos sexos: firefighters miembros del cuerpo de bomberos (hombres y mujeres)

No obstante lo dicho, el sexo femenino puede encontrarse marcado de una de las dos maneras siguientes, sin que en ningún caso pueda hablarse de regla general productiva, sino de casos aislados; 1. Por un cambio de palabra:

boy boyfriend bridegroom brother bull father King chico novio

novio (el día de la boda) hermano toro padre rey girl girlfriend bride sister cow mother queen chica novia

novia (el día de la boda) hermana

vaca madre reina

2. Por un cambio de terminación: actor hero host prince waiter widower actor héroe anfitrión príncipe camarero viudo actress heroine hostess princess waitress widow actriz heroína anfitriona princesa camarera viuda

Caso genitivo

(13)

13

Formación del genitivo sajón

En la construcción genitiva hay que distinguir dos casos: a) el nombre en caso genitivo es singular, y b) el nombre en caso genitivo es plural:

a) Si el nombre en caso genitivo es singular, lleva apóstrofo y s:

my father's book el libro de mi padre

b) Si el nombre en caso genitivo es plural terminado en -s, basta con poner el apóstrofo, sin necesidad de añadir otra s;

my sisters' bedroom el dormitorio de mis hermanas

Si el nombre en caso genitivo es plural, pero no termina en –s (plural irregular), se aplica la norma dada en a):

my children's toys los juguetes de mis hijos

Si hay dos o más nombres, unidos por la conjunción and (y), solamente al último se le aplica el caso posesivo:

John and Mary's daughter la hija de John y Mary Obsérvese la diferencia entre:

John and Mary's books (los libros son de ambos)

John's and Mary's books (cada uno tiene los suyos)

Complementación nominal

El nombre en una frase nominal puede llevar precomplementadores (premodificadores), que se colocan delante, y poscomplementadores (posmodificadores), que se colocan detrás del mismo:

Premodificadores

1. Los precomplementadores (premodificadores) pueden ser:

a) Determinantes (determiners): • articulos:

▪ indefinido o indeterminado (a/an): El articulo indeterminado en inglés, a, an, es invariable en género, por tanto, la misma forma sirve para el masculino, «un», y para el femenino, «una». Sus dos formas a, an, tienen un empleo específico:

Se usa a delante de palabra que comience por consonante; p. ej., a book, a table, a hand, etc.

Se usa an delante de palabra que empiece por vocal o h muda; p. ej., an apple, an arm, an hour, etc.

[Nota. Se usa a delante de palabras que empiezan por u, pronunciada /ju:/: a university, a unit, a uniform, a union, etc.]

▪ definido o determinado: El articulo determinado inglés tiene una sola forma, the, que es invariable en género y numero, de manera que sirve para traducir los artículos españoles «el», «la», «lo», «los», «las».

I like the coffee you make Me gusta el café que haces

The horse is a noble animal El caballo es un animal noble • posesivos: my friend (mi amigo), his sister (su hermana)

(14)

14

her, su (de ella) e its, su (de ello, de una cosa o animal). Por lo demás, son invariables; así our

puede significar «nuestro», «nuestra», «nuestros», «nuestras», según el sustantivo al que acompañe. Los determinantes posesivos en inglés son:

my your his her its our your their

mi, mis

tu, tus, su, sus (de usted) su, sus (de él)

su, sus (de ella)

su, sus (de animales o cosas) nuestro, -a, -os, -as

vuestro, -a, -os, -as, su, sus (de ustedes) su, sus (de ellos, de ellas)

• demostrativos: this book (este libro), those pens (esas plumas)

Los determinantes demostrativos ingleses sirven, al igual que sus equivalentes españoles, para señalar la posición, pero a diferencia del español que admite tres grados de proximidad (esto, eso y aquello), en inglés sólo hay dos: lo que está más próximo al que habla (this), y lo que está más alejado, (that). Los determinantes demostrativos ingleses son invariables en género, pero tienen en cambio plural:

this these that those

este, -a estos, -as

ese, -a, aquel, -lla esos,-as, aquellos,-as

• indefinidos: some houses (algunas casas), both rooms (ambas habitaciones)

• numerales: two horses (dos caballos), six chairs (seis sillas) [ver apéndice]

• interrogativos: which shirt? (¿qué camisa?), whose car? (¿el coche de quién?) De las unidades interrogativas (pronombres interrogativos) se usan como determinantes las siguientes:

what which whose how much how many

Whose umbrella is that? What cities did you see?

Which leg was injured, his right or his left?

How much money have we got? How many people were there?

qué qué (cuál) de quién cuánto, -a cuántos, -as

¿De quién es ese paraguas? ¿Qué ciudades viste?

¿Qué pierna se lastimó, la derecha o la izquierda?

¿Cuánto dinero tenemos? ¿Cuánta gente había?

(15)

15

Un determinante puede ir precedido de otro determinante [predeterminante (pre-determiner)]: all the boxes (todas las cajas).

b) Adjetivos u otras palabras que funcionan como tales, llamados generalmente en inglés pre-modifiers (premodificadores):

• adjetivos: a pretty woman (una mujer bonita), the red dress (el vestido rojo)

• nombres en función adjetival: the car keys (las llaves del coche), a stone statue (una estatua de piedra)

• «forma en -ing» o participio pasado en función adjetival: his dying wish (su último deseo), a deserted island (una isla desierta)

Los adjetivos pueden ir precedidos de un adverbio, generalmente de carácter intensificador (intensifier) o matizador (downtoner): a very good novel una novela muy buena; relatively easy relativamente fácil.

Posmodificadores

2. Los poscomplementadores (posmodificadores), llamados generalmente en inglés post-modifiers, pueden ser:

• frases preposicionales: the shop on the corner (la tienda de la esquina), the man in the brown suit (el hombre del traje marron)

• oraciones de relativo: the boys who are playing football (los muchachos que están jugando al futbol), the woman that I married (la mujer con la que me case)

• formas no personales del verbo: the man drinking beer (el hombre que está bebiendo cerveza), a book to read in bed (un libro para leer en la cama)

• nombres, frases nominales o subordinadas sustantivas en aposición:

my cousin James (mi primo James), Oslo, the capital of Norway (Oslo, la capital de Noruega), your excuse that you had to wash your hair is rather silly (tu excusa de que te tuviste que lavar la cabeza es bastante tonta). La aposición puede ser defining o

restrictive (especificativa) o non-defining o non-restrictive (explicativa). En el primer caso, se escribe a continuación del nombre que definen, sin coma: my friend Sandra (mi amiga Sandra), my aunt Agatha (mi tia Agatha); mientras que en el segundo, va separada de el por una coma: Mr Anderson, the president of the company (Mr Anderson, el presidente de la compañía), my lawyer, Mr Campbell (mi abogado, Mr Campbell)

• adjetivos o frases adjetivas: the president elect (el presidente electo), a car remarkable for its speed (un coche notable por su velocidad)

• adverbios: the room upstairs (la habitation de arriba)

(16)

16

Función gramatical de los nombres y frases nominales

En inglés, los nombres y las frases nominales pueden desempeñar, dentro de la oración, las mismas funciones que en español; así, pueden ser:

• Sujeto de un verbo: The girl was pretty La chica era guapa • Atributo: She was a pretty girl Era una chica guapa

• Objeto directo: We saw the girl at the party Vimos a la chica en la fiesta • Objeto indirecto: I gave the girl the key Le di a la chica la Have

• Complemento del objeto directo: They elected him president Lo eligieron president

Función adjetival de los nombres

Es de destacar una función especial del sustantivo en inglés: su capacidad para funcionar como adjetivo, premodificando a otro nombre:

the bedroom window la ventana del dormitorio

the car door la puerta del coche

a football team un equipo de futbol

a silk handkerchief un pañuelo de seda

a gold coin una moneda de oro

Como puede verse, la relación expresada es muy variada: lugar donde se encuentra algo (the bedroom window), categoría o especialidad a la que pertenece (a football team), material de que esta hecho (a gold watch), etc.

Obsérvese la diferencia entre:

a tea-cup una taza para el té y

a cup of tea una taza de té

a wine-glass un vaso para el vino y

a glass of wine un vaso de vino

Uso de mayúsculas

En inglés, lo mismo que en español, se usa mayúscula inicial en los siguientes casos: 1. La primera palabra de un escrito y la que vaya después de punto.

2. Los nombres propios: Asia, Henry VIII, the Prado Museum, the Times, etc. 3. Los tratamientos y títulos: Mr Smith, Miss Fraser, the Duke of Edinburgh, etc.

4. Los títulos de obras, películas, etc (generalmente sólo las palabras base, como nombres o adjetivos):

Dictionary of Linguistics, Death in the Clouds, etc.

Pero en inglés se usa además mayúscula en los siguientes casos, en los que el español suele usar minúscula: a) Nombres de nacionalidades e idiomas: Spanish, French, Russian, Italian, etc.

b) Los días de la semana, los meses del año y las fiestas: Sunday, Monday, etc.

January, February, etc. Christmas, Easter, etc.

domingo, lunes, etc. enero, febrero, etc. navidad, pascua, etc.

(17)

17

ls Mother in? ¿Está mamá en casa? Uncle Will El tío WILL

Si van precedidos de determinante, se usa minúscula:

my father/mother/uncle, etc. mi padre/madre/tío, etc. d) El pronombre personal de primera persona: I(yo).

Pronombres

La función del pronombre es la de sustituir a un nombre o a una frase nominal, mencionados previamente, evitando su repetición. Así, por ej., en:

«Does Kathy like your new house?» «Yes, she likes it very much»

observamos que hay dos pronombres: she, que sustituye a Kathy, e it, que reemplaza a your new house, evitando en ambos casos la repetición de las respectivas frases nominales.

Existen distintas clases de pronombres: • posesivos

• demostrativos • personales • reflexivos • interrogativos • relativos • numerales • indefinidos

Pronombres posesivos

Los pronombres posesivos son:

mine yours his hers its ours yours theirs

mío, -a, -os, -as; el mío, la mía, etc.

tuyo, -a, -os, -as; suyo, -a, -os, -as (de usted) suyo, -a, -os, -as (de él)

suyo, -a, -os, -as (de ella) suyo, -a (de ello)

nuestro, -a, -os, -as

vuestro, -a, -os, -as; suyo, -a, -os, -as (de ustedes) suyo, -a, -os, -as (de ellos, de ellas)

Al igual que los determinantes posesivos, los pronombres posesivos conciertan con el poseedor y no con lo poseído: the house is his 'la casa es suya' (de él); the house is theirs 'la casa es suya' (de ellos).

A los pronombres posesivos no se les puede anteponer el artículo; así, 'el mío' es mine, 'el tuyo',

yours, etc.

(18)

18

Pronombres demostrativos

Los pronombres demostrativos son:

this that these those

éste,-a, -o

ése, -a, -o; aquél, -lla, -o éstos, -as

ésos, -as; aquéllos, -as

Como puede verse, tienen la misma forma que los determinantes correspondientes; la única diferencia estriba en su función: el determinante acompaña al nombre y el pronombre lo sustituye:

He lives in that house

That is his house

Vive en esa casa (that, determinante) Ésa es su casa (that, pronombre)

La palabra such (tal, tales) es también, en cierto modo, un demostrativo, pudiendo funcionar como determinante o predeterminante, o como pronombre:

I always wear a shirt and tie on such

occasions

Why have you done such a thing? I like them as such

Siempre llevo camisa y corbata en tales ocasiones (such, determinante)

¿Por qué has hecho tal cosa?(such, predeterminante) Me gustan como tales(such, pronombre)

Such as significa «tales como», «por ejemplo»:

There were lots of presents, such as chocs, sweets, etc

Había montones de regalos, como bombones, caramelos, etc.

Pronombres personales

Los pronombres personales en inglés tienen dos formas, una para el caso nominativo y otra para el acusativo y dativo, llamada generalmente «caso objetivo».

Persona Nominativo Objetivo

Singular 1° I (yo) me (yo, mí, me)

with me (conmigo) 2° you (tú, vos o usted) you (tú, ti, te)

with you (contigo, con usted) 3° masculino he (él) him (él, lo, le, se)

femenino she (ella) her (ella, la, le, se) neutro it (ello) it (ello, lo)

Plural 1° we (nosotros-as) us (nosotros-as, nos) 2° you (ustedes) you (ustedes, les, las, los) 3° they (ellos-as) them (ellos-as, les, los, las, se)

Usos del caso nominativo

(19)

19

1. Como sujeto de los verbos: l think (Pienso, creo) 2. En comparaciones, detrás de than o as:

She's richer than I Es más rica que yo

I'm not as rich as she No soy tan rico como ella

No obstante, en lenguaje coloquial puede usarse el caso objetivo:

She's richer than me. I'm not as rich as her.

3. Detrás del verbo to be, cuando el sujeto aparente es it:

It was I who sent it Fui yo quien lo envió

También en este caso, en inglés coloquial, puede usarse el caso objetivo:

It was me who sent it

Usos del caso objetivo

El caso objetivo se usa: 1. Como objeto directo o indirecto:

I gave him a key Le di una llave

I saw her yesterday La vi ayer

2. Detrás de preposición:

with him con él

without her sin ella

for them para ellos

3. En lenguaje coloquial, detrás de than o as y detrás del verbo to be cuando el sujeto aparente es it:

She's older than him Ella es mayor que él

She's as old as me Ella es tan vieja como yo

It's me Soy yo

It was them Eran ellos

Se prefiere el caso objetivo cuando se contesta a una pregunta con el pronombre sólo:

«Who's there?» «Me» «¿Quién está ahí?» «Yo»

Pronombres reflexivos

Los pronombres reflexivos en inglés son:

myself yourself himself herself itself oneself ourselves yourselves themselves

me, yo mismo

te, tú mismo, se, usted mismo se, él mismo

se, ella misma se, ello mismo uno, se, uno mismo nos, nosotros mismos se, ustedes mismos

se, ellos mismos, ellas mismas

Tienen una doble función:

(20)

20

I wash myself Me lavo

He teaches himself Se enseña a sí mismo

She looked at herself in the mirror Ella se miró al espejo

You ought to be ashamed of yourself Debería darte vergüenza de ti mismo 2. Uso enfático, con la traducción de «uno mismo», «en persona»:

I myself will do it Lo haré yo mismo

The doctor himself opened the door El doctor en persona abrió la puerta

El reflexivo con este uso enfático se coloca en aposición detrás del nombre o pronombre al que acompaña, o en posición final:

I myself will do it Lo haré yo mismo

I will do it myself

Pronombres interrogativos

Los pronombres interrogativos más usuales son:

who? ¿quién?, ¿quiénes?4

whom? ¿a quién?

whose? ¿de quién?

what? ¿qué?

which? ¿cuál?, ¿cuáles? Son invariables en género y número, y se usan: who? para personas

what? para cosas

which? para personas y cosas

Pronombres relativos

Los pronombres relativos son:

who que (para personas)

which que, el cual, la cual, lo cual, etc (para cosas)

that que (para personas y cosas)

what lo que

Pronombres indefinidos

Los compuestos de some, any y no que damos a continuación son sólo pronombres, y se escriben todos en una sola palabra, a excepción de no one, que se escribe separado:

something anything nothing everything

somebody/someone anybody/anyone

algo

algo; nada; cualquier cosa nada

todo alguien

(21)

21

nobody/no one everybody/everyone

nadie todos

Tiempos verbales

Presente simple

El simple present corresponde en líneas generales al presente de indicativo español, aunque puede tener otros usos, como veremos más adelante.

Formación del presente simple

Forma afirmativa

Estructura: sujeto + base del verbo que se conjuga (la tercera persona del singular añade -s).

I work you work he/she/it works we work

you work they work

(yo) trabajo (tú) trabajas

(él/ella/eso) trabaja (nosotros) trabajamos (ustedes) trabajan (ellos) trabajan

Forma negativa

Estructura: sujeto + do/does + not + base del verbo que se conjuga. Sin contraer Forma contraída

I do not work you do not work

he/she/it does not work we do not work

you do no work they do not work

I don't work You don't work

he/she/it doesn't work we don't work

you don't work they don't work

(yo) no trabajo (tú) no trabajas

(él/ella/eso) no trabaja (nosotros) no trabajamos (ustedes) no trabajan (ellos) no trabajan

Forma interrogativa

Estructura: do/does + sujeto + base del verbo que se conjuga.

do I work? do you work?

does he/she/it work? do we work?

do you work? do they work?

¿trabajo (yo)?

Usos del presente simple

1. Para acciones habituales (de ahí que a veces se llame «presente habitual», aunque esta denominación puede inducir a error por no incluir los restantes usos):

He gets up at eight o'clock

We usually go to bed at eleven o'clock We play tennis every Sunday

Se levanta a las ocho

Nos solemos acostar a las once Jugamos al tenis todos los domingos

(22)

22

Wood floats on water His house stands on a hill The sun rises in the East Children enjoy playing games

La madera flota en el agua Su casa se alza sobre una colina El sol sale por el este.

A los niños les encanta jugar

Otros usos del presente simple

1. Para acciones futuras que forman parte de un programa determinado (en este caso el verbo requiere un complemento circunstancial de tiempo explícito o sobrentendido):

They leave on Monday

They visit the Tower of London on Tuesday They fly back on Sunday

Salen el lunes

Visitan la Torre de Londres el martes Vuelan de vuelta el domingo

2. Para relatar hechos acaecidos en el pasado (presente histórico):

Having reached a decision, Caesar crosses the Rubicon

Habiendo tomado una decisión, César cruza el Rubicón

A pesar de su nombre, el presente histórico se usa muy a menudo para relatar hechos acaecidos recientemente, así como para contar anécdotas o chistes, en lenguaje coloquial:

I open the bathroom door and I see Bert reading in the bath.

This guy goes to the doctor's and...

Abro la puerta del cuarto de baño y veo a Bert leyendo en la bañera

Va un tipo al médico y...

Pasado simple

El simple past abarca en inglés el campo cubierto por los tiempos pretérito indefinido y pretérito imperfecto en español. De ahí que su traducción dependa enteramente del contexto:

worked

Trabajó

Trabajaba

Formación del pasado simple

Forma afirmativa

La forma afirmativa se hace de manera distinta, según que el verbo sea regular o irregular. 1. Verbos regulares

Los verbos regulares forman el simple past añadiendo la terminación -ed:

I want (yo) quiero

I wanted (yo) quería, o quise 2. Verbos irregulares

Naturalmente, los verbos irregulares no tienen regla fija y hay que estudiar su pasado en cada caso (ver apéndice). Los verbos irregulares forman un grupo relativamente reducido (aproximadamente 200 verbos), y constituyen una conjugación muerta, de manera que cualquier nuevo verbo que surja en el idioma tendrá conjugación regular.

Forma negativa

(23)

23

I did not see Tom (yo) no vi a Tom La contracción de did not es didn't.

Forma interrogativa

Se hace con el auxiliar did + el sujeto + verbo que se conjuga en infinitivo sin ío:

Did you like it? ¿Te gustaba?¿Te gustó?

Usos del pasado simple

1. Para acciones pasadas, es decir, para expresar una acción completada en un tiempo o período determinado del pasado. En este sentido, es muy frecuente que vaya acompañado de un adverbio o locución adverbial de tiempo, y equivale al pretérito indefinido español:

I saw him yesterday Lo vi ayer

She woke at seven Se despertó a las siete

2. Para narraciones en pasado. En este caso equivale casi siempre al pretérito imperfecto español:

They lived in the country Vivían en el campo

She knew everybody in the village Conocía a todo el mundo en el pueblo 3. En estilo indirecto, correspondiendo al «presente simple» en eldirecto:

«I like fish,» Ronald said «Me gusta el pescado», dijo Ronald

(estilo directo)

Ronald said (that) he liked fish Ronald dijo que le gustaba el pescado

(estilo indirecto)

Modo imperativo

El modo imperativo expresa fundamentalmente una orden o ruego:

Come! ¡Ven!

Look! ¡Mira!

Formación del imperativo

El imperativo sólo tiene dos personas: la segunda, que sirve para el singular y para el plural, y la primera del plural.

La segunda persona afirmativa se forma con la base del verbo, sin sujeto:

Go! ¡Ve!

Stop! ¡Para!

La negación se hace con don't:

Don't go! ¡No vayas!

Don't stop! ¡No pares!

La primera persona del plural afirmativa se forma con el verbo let (permitir, dejar), seguido del pronombre personal en primera persona plural, caso objetivo, us, y la base del verbo que se conjuga:

Let us go Vayamos Forma contraída:

Let's go

La negación se hace con not:

(24)

24

Usos del imperativo

El imperativo se usa: 1. Para una orden:

Go on Prosiga

Una orden negativa puede tener valor de prohibición:

Don't feed the animals No den comida a los animales 2. Para un ruego, en cuyo caso suele usarse please, «por favor»:

Please, come Por favor, ven. 3. Para una sugerencia:

Ring him up Telefonéale 4. Para una invitación:

Have another cup Toma otra taza 5. Para dar instrucciones:

Go straight on and then take the first turning on the right

Siga derecho y tome la primera a la derecha.

6. Consejo o recomendación:

Lock the door before you go to bed Cierra la puerta con llave ante de acostarte 7. Advertencia:

Be careful! ¡Ten cuidado! 8. Súplica, petición de ayuda:

Help! ¡Socorro! 9. Buenos deseos o imprecaciones:

Have a good time! ¡Diviértete!

Go to hell! ¡Vete al infierno!

Adjetivos

La función principal de los adjetivos es la de calificar al sustantivo, designando una cualidad o propiedad del mismo: the red book (el libro rojo). El adjetivo calificativo en inglés es invariable en género y número.

El adjetivo puede funcionar de cualquiera de las siguientes maneras:

1. Como modificador de un nombre (función atributiva). En este caso el adjetivo se coloca generalmente delante del nombre:

a white horse un caballo blanco

2. Como atributo (función predicativa). En este caso el adjetivo se coloca detrás del verbo de enlace o cópula:

The horse is white El caballo es blanco 3. Como complemento del objeto directo, colocándose detrás del mismo:

Put the cloth straight Pon el mantel derecho

He made his wife happy Hizo feliz a su esposa

En esta función, el adjetivo indica a veces el resultado de la acción del verbo:

She dyed her hair red Se tiñó el pelo de rojo 4. Como nombre (adjetivo nominalizado):

(25)

25

Nervous, the man opened the letter Nervioso, el hombre abrió la carta 6. Con valor de oración exclamativa:

Excellent! ¡Excelente!

Comparación de los adjetivos

Cuando queremos comparar personas o cosas en inglés, al igual que en español, contrastamos sus cualidades o atributos por medio de adjetivos en sus diversos grados: positivo, comparativo y superlativo. El positivo denota la cualidad en su grado simple:

a good man un hombre bueno

El comparativo denota la cualidad en un grado mayor, comparando implícita o explícitamente dos personas o cosas:

a better man un hombre mejor

El superlativo denota la cualidad en su más alto grado, ya sea comparando varias personas o cosas, «superlativo relativo»:

He's the best man in the world Es el mejor hombre del mundo

o simplemente designando la cualidad en un grado óptimo, pero sin comparar, «superlativo absoluto»:

It's most interesting Es interesantísimo

He's a very good man Es un hombre muy bueno

Clases de comparación

La comparación puede ser de tres tipos: de igualdad, de inferioridad y de superioridad:

He is as tall as she Es tan alto como ella (igualdad)

He is less tall than she Es menos alto que ella (inferioridad)

He is taller than she Es más alto que ella (superioridad) Comparativo de igualdad

La comparación de igualdad se forma con el adjetivo en grado positivo intercalado en la estructura

as...as (tan...como) para las oraciones afirmativas, y not as...as o not so...as en las negativas:

He is as tall as she Es tan alto como ella

He is not as/so tall as she No es tan alto como ella Comparativo de inferioridad

La comparación de inferioridad se forma con el adjetivo en grado positivo, intercalado en la estructura less ... than (menos... que):

You are less clever than she Eres menos listo que ella

Aunque esta comparación es perfectamente posible gramaticalmente hablando, el uso prefiere la comparación de igualdad en forma negativa, que tiene el mismo significado:

You are not as clever as she (is) No eres tan listo como ella Comparativo de superioridad

La comparación de superioridad se forma con el adjetivo en grado comparativo seguido de than (que):

He's taller than she

He's taller than her Es más alto que ella

(26)

26

Formación del comparativo y del superlativo

Existen dos maneras de formar el comparativo y el superlativo en inglés:

A)Añadiendo al adjetivo en grado positivo el sufijo -er para el comparativo y -est para el superlativo, o B) Anteponiendo al adjetivo en grado positivo la palabra more (más) para el comparativo, y the most (el que más) para el superlativo.

Veamos ahora qué adjetivos hacen uso de cada uno de estos métodos:

A. Forman el comparativo y superlativo añadiendo -er y -est,respectivamente, los siguientes adjetivos: 1. Los monosílabos:

tall alto taller más alto the tallest el más alto

long largo longer más largo the longest el más largo

short corto shorter más corto the shortest el más corto

Aunque en principio todos los monosílabos pueden formar el comparativo y superlativo añadiendo -er y -est, respectivamente, no es raro encontrar casos en que lo forman con more y most.

2. Los bisílabos terminados en -y, -er, -le y -ow:

happy feliz happier the happiest lovely encantador lovelier the loveliest clever listo cleverer the cleverest tender tierno tenderer the tenderest humble humilde humbler the humblest noble noble nobler the noblest narrow estrecho narrower the narrowest shallow pocoprofundo shallower the shallowest

B. Forman el comparativo y superlativo únicamente con more y most, todos los adjetivos no incluidos en el apartado anterior.

Comparativos y superlativos irregulares

Los siguientes adjetivos forman el comparativo y superlativo de forma totalmente irregular:

good bueno better the best bad malo worse the worst far lejos farther the farthest

further the furthest

farther significa «más lejos», en el espacio o en el tiempo; further puede significar lo mismo que

farther, pero también se emplea en el sentido de «adicional», «más»:

The old factory is at the farther/ further end of the town

Have you any further information?

La vieja fábrica está en la parte más lejana/en la otra punta de la ciudad

¿Tiene usted alguna otra información?

furthest y farthest significan ambos lo mismo: «el más lejano», «lo más lejos»:

the farthest/furthest corners of the universe los rincones más lejanos del universo

Adverbios

Funciones del adverbio

El adverbio puede desempeñar alguna de las siguientes funciones:

(27)

27

He ran quickly to the door Corrió rápidamente hacia la puerta

En este rol, los adverbios pueden tener las siguientes funciones de circunstanciales: o de lugar

I live nearby Vivo cerca de aquí. o de tiempo

The hotel was formerly a baroque palace El hotel era antiguamente un palacio barroco o de frecuencia

I usually watch action films Usualmente veo películas de acción o de modo

They were singing merrily Cantaban alegremente

La inmensa mayoría terminan en -ly, que equivale a la terminación «-mente» de los adverbios de modo españoles. La mayor parte se forman a partir de adjetivos con sólo añadir la terminación –ly.

o de intensidad o grado

Our son is fully bilingual Nuestro hijo es completamente bilingüe o de cantidad

I liked the film very much Me gustó muchísimo la película.

2. Modificar a un adjetivo, funcionando como intensificador (intensifier) o matizador (downtoner):

very good muy bueno

rather old bastante viejo

extremely dangerous extremadamente peligroso

terribly nervous terriblemente nervioso

relatively small relativamente pequeño

Con esta función, el adverbio se coloca, como puede verse por los ejemplos precedentes, delante del adjetivo. Sólo se colocan detrás enough e indeed:

big enough suficientemente grande

very nice indeed muy agradable ciertamente 3. Modificar a otro adverbio, formando una frase adverbial:

very quickly muy rápidamente

pretty son muy pronto

reasonably well razonablemente bien

Como puede observarse por los ejemplos precedentes, el adverbio con esta función se coloca delante del adverbio al que premodifica, siendo enough, indeed y else las únicas excepciones:

oddly enough bastante extrañamente/ por extraño que parezca

very clearly indeed con mucha claridad verdaderamente

somewhere else en alguna otra parte 4. Modificar a toda una oración (v. 15.3A):

Fortunately, I was there to help her Afortunadamente, yo estaba allí para ayudarle 5. Modificar a una preposición:

The nail went right through the wall El clavo atravesó completamente la pared 6. Complemento de preposición:

from below desde abajo

since lately desde hace poco

until then hasta entonces

(28)

28

the then Prime Minister el entonces primer ministro

the away games los partidos fuera de casa/de visitante

8. Por último, las partículas adverbiales pueden modificar el significado de un verbo, formando verbos «frasales»:

to find out averiguar

to put off aplazar

Conectores

Nexos coordinantes

Son aquellos que vinculan ideas que tienen la misma jerarquía. La relación entre dos ideas que están a un mismo nivel se puede expresar de cuatro maneras diferentes:

• como adición o suma: and

• contraste: but

• alternativa: or

• consecuencia: so

Nexos subordinantes

Establecen una relación asimétrica entre las ideas que vinculan. Hay una idea principal y otra subordinada a ella, introducida por el nexo. Expresan ideas relacionadas con:

• tiempo: when

• causa/resultado: because

• condición: if

• concesión: although

• manera: as if

• comparación: as

(29)

29

Apéndice

Determinantes numerales (cardinales y ordinales)

Números 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 40 50 60 70 80 90 100 101 1000 1001 1540 1000000 Cardinales zero one two three four five six seven eight nine ten eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen twenty twenty-one thirty forty fifty sixty seventy eighty ninety one hundred

one hundred and one one thousand

one thousand and one

one thousand five hundred and forty one million Ordinales first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth eleventh twelfth thirteenth fourteenth fifteenth sixteenth seventeenth eighteenth nineteenth twentieth twenty-first thirtieth fortieth fiftieth sixtieth seventieth eightieth ninetieth one hundredth one hundred and first one thousandth one thousand and first

one thousand five hundred and fortieth one millionth

(30)

30

Cuadro comparativo de los pronombres personales, los determinantes posesivos

y los pronombres posesivos y reflexivos

Pronombres Personales Determinantes Posesivos

Pronombres Posesivos

Pronombres Reflexivos Personas Caso

nominativo

Caso objetivo

Singular 1° I me my mine myself

2° you you your yours yourself

3° masc he him his his himself

3° fem she her her hers herself

3° neut it it its its itself

impersonal one one one's oneself

Plural 1° we us our ours ourselves

2° you you your yours yourselves

3° they them their theirs themselves

Verbos irregulares

infinitive past simple past participle Meaning

Arise arose arisen levantarse; surgir

Awake awoke awoken Despertarse

Be was/were been ser, estar

Bear bore born soportar; llevar

Beat beat beaten golpear; vencer

become became become llegar a ser; convertirse

Begin began begun Empezar

Bend bent bent doblar, flexionar

Bet bet bet Apostar

Bind bound bound vendar; encuadernar

Bite bit bitten Morder

Bleed bled bled Sangrar

Blow blew blown Soplar

Break broke broken Romper

Bring brought brought traer; llevar

broadcast broadcast broadcast Emitir

Build built built Construir

Buy bought bought Comprar

Cast cast cast echar, arrojar

catch caught caught coger, atrapar

choose chose chosen Elegir

cling clung clung aferrarse, agarrarse

come came come Venir

cost cost cost Costar

creep crept crept deslizarse; trepar

cut cut cut Cortar

deal dealt dealt Tratar

dig dug dug cavar, excavar

do did done Hacer

(31)

31

dream dreamt/dreamed dreamt/dreamed Soñar

drink drank drunk Beber

drive drove driven Conducir

dwell dwelt/dwelled dwelt/dwelled Morar

(32)

32 light lose make mean meet mow pay prove put quit read ride ring rise run saw say see seek sell send set sew shake shear shed shine shoot show shrink shut sing sink sit sleep slide sling smell sow speak speed lit lost made meant met mowed paid proved put quit read /red/ rode rang rose ran sawed said saw sought sold sent set sewd shook sheared shed shone shot showed shrank shut sang sank sat slept slid slung smelt/smelled sowed spoke sped/speeded lit lost made meant met mown/mowed paid proven/proved put quit read /red/ ridden rung risen run sawn/sawed said seen sought sold sent set sewn/sewed shaken shorn/sheared shed shone shot shown shrunk shut sung sunk sat slept Slid slung smelt/smelled sown/sowed spoken sped/speeded encender perder hacer, fabricar significar encontrarse; conocer cortar, segar pagar probar, demostrar poner dejar leer montar, cabalgar sonar/tocar timbre/teléfono levantarse correr serrar decir ver buscar vender enviar poner coser agitar esquilar verter, derramar brillar disparar; filmar mostrar encoger(se) cerrar cantar hundir(se) sentarse dormir resbalarse tirar, arrojar oler sembrar hablar

(33)

33 spell spend spin spit spill split spoil spread spring stand steal stick stink strike sting strive swear sweep swell swim swing take teach tear tell think throw thrust tread understand wake wear weave weep wet win wind wring write spelt/spelled spent spun/span spit/spat spilt/spilled split spoilt spread sprang stood stole stuck stank struck stung strove swore swept swelled swam swung took taught tore told thought threw thrust trod understood woke wore wove wept wet/wetted won wound wrung wrote spelt/spelled spent spun spit/spat spilt/spilled split spoilt spread sprung stood stolen stuck stunk struck stung striven sworn swept swollen/swelled swum swung taken taught torn told thought thrown thrust trodden understood woken worn woven/weaved wept wet/wetted won wound wrung written deletrear

gastar; pasar tiempo girar escupir derramar dividir estropear extender; untar brotar, nacer estar de pie robar pegar; encajarse apestar golpear picar (insecto) esforzarse, luchar jurar barrer hinchar(se) nadar balancear coger enseñar rasgar decir pensar lanzar empujar pisar comprender despertar(se) llevar puesto tejer llorar mojar ganar

(34)

34

Listado de los conectores más usados

Relación lógica Conectores

Adición And

In addition (to) Besides Moreover Also As well as Both… and… Additionally Furthermore

Not only… but also…

Razón o causa Because (of)

Since For Due to Consecuencia/resultado/ efecto Therefore

Consequently As a result (of) This led to So

So that Accordingly Then Thus

Condición If

Whether Unless In case (of) Provided that Otherwise

Enumeración First

Initially Secondly Next Then Finally Contraste/ oposición/ concesión However

While Whereas Although Though Even though But

Yet Still

Nevertheless Nonetheless Despite In spite of

(35)

35

Resumen To sum up

In summary To summarise In short

Conclusión In conclusion

To conclude All in all On the whole

Comparación Similarly

Like

In the same way

Ejemplificación For example

For instance Such as E.g. Like

Reformulación That is

i.e.

In other words Briefly

To sum up In sum

Figure

Cuadro comparativo de los pronombres personales, los determinantes posesivos  y los pronombres posesivos y reflexivos

Referencias

Documento similar

“nous” de majesté emphatique et creux.» (Jablonka, 2014: 293) Y este «yo» debería asimismo involucrar al lector haciéndole partícipe de su investigación, desplazar «le centre

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

En estos últimos años, he tenido el privilegio, durante varias prolongadas visitas al extranjero, de hacer investigaciones sobre el teatro, y muchas veces he tenido la ocasión

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

Dos profesores en los grupos de no SSEE en Inglés, Matemáticas y Lengua Proyectos de Innovación Educativa: Trabajo por centros de interés (tecnología, E. Física, Plástica y