Proyecto gravimetría – generación de base de datos con información de valores de gravedad del Instituto Geográfico Agustín Codazzi (IGAC)
Texto completo
(2) MEDICIÓN GRAVEDAD DE LA TIERRA PREFACIO. 1. Este manual forma parte de una serie de manuales técnicos destinados a reemplazar el escuadrón de Inspección Geodésica 96-2. Las secciones de la GSSM 96-2 cubiertos por este manual están ahora obsoletos. No hay material con derechos de autor en esta publicación. Se permite la reproducción total o parcial con cualquier propósito por el Gobierno de los Estados Unidos. 2. Los comentarios, sugerencias o cualquier error anotado en cualquier aspecto de este manual deben ser enviados al Escuadrón de Inspección Geodésica de acuerdo con las directrices del capítulo 1. Copias adicionales de este manual se pueden obtener desde la misma dirección.. POR EL DIRECTOR CLARK T LEHMANN. TABLA DE CONTENIDO Capítulo I – INTRODUCCIÓN 1. Propósito y alcance 2. Mantenimiento 3. Fuente Capítulo II – REQUISITOS DE PRECISIÓN.
(3) 1. General 2. Estaciones Base de gravedad 3. Estaciones regionales de gravedad Capítulo III - Procedimientos de Levantamiento Gravitatorio 1. 2. 3. 4. 5. 6.. General El circuito Transporte Redes de estaciones base Mediciones Generales Control horizontal y vertical. Capítulo IV – Procedimientos de observación y registro 1. 2. 3. 4.. General Validez del circuito Procedimiento de observación Procedimiento de registro. Capítulo V - Equipo 1. 2. 3. 4. 5. 6.. General Cuidado, mantenimiento y manejo adecuado de gravímetros Controles de nivel y sensibilidad del gravímetro Temperatura de operación del gravímetro Accesorios del Gravimetro Problemas de equipo durante la medición. Capítulo VI - Instrucciones para el uso de formularios de registro y descripción 1. General 2. Descripción 3. Instrucciones de registro Capitulo VII - Instrucciones para Cálculos de Gravedad en Campo 1. 2. 3. 4.. General Elementos necesarios para el calculo Instrucciones para leer las mediciones de gravedad Formulario de cálculo. Capítulo VIII - Medidas de gravedad Relativa de Alta Precisión 1. 2. 3. 4.. General Precisiones actualmente disponibles Planeación de medidas Procedimientos de medición.
(4) Apendice A - Glosario de Gravimetria Apendice B - Equivalentes Decimales del Sistema Sexagesimal. CAPÍTULO I INTRODUCCIÓN 1. FINALIDAD Y ÁMBITO DE APLICACIÓN Este manual proporciona instrucciones detalladas para la implementación de las mediciones sobre la gravedad de la tierra, junto con los métodos de diseño de la prospección, las instrucciones de campo y las especificaciones típicas de exactitud. Un glosario de términos gravimétricos de medición se incluye como apéndice A. Estas instrucciones se piensan para ser utilizadas conjuntamente con las instrucciones escritas del proyecto, que darán los requisitos específicos de la exactitud. Los métodos aquí presentados deben emplearse para todas las mediciones por gravedad. No se realizarán cambios sin aprobación previa. 2. MANTENIMIENTO.
(5) Este manual está sujeto a revisión y aprobación anual por el Escuadrón Geodésico de Inspección. Se recomienda a los usuarios de esta publicación que recomienden cambios y envíen comentarios para su mejora. Los comentarios se deben introducir en la página, párrafo y línea del texto en el que se recomienda el cambio. Se deben proporcionar razones para cada comentario, para asegurar la comprensión y la evaluación completa. Las sugerencias deben ser dirigidas como sigue: DMAHTC Geodetic Survey Squadron Attn: Chief, Techniques Office F. E. Warren AFB, Wy 82001. 3. REFERENCIAS a. Defense Mapping Agency Topographic Center. General Land Gravity Survey Instructions. November 1974. b. Instruction Manual for La.Coste & Romberg, Inc., Model G Land Gravity Meter. LaCoste & Romberg, Inc , , Austin, Texas.. CAPÍTULO II REQUISITOS DE PRECISIÓN 1. General El establecimiento de una estación de gravedad requiere no sólo una observación por gravedad, sino también la determinación de la posición de la estación y la elevación. Los requisitos de precisión de posición y elevación indicados en la presente son valores típicos que pueden ser relajados o apretados de acuerdo con las instrucciones de proyecto recibidas para un trabajo particular.. 2.. Estaciones Base de gravedad El objetivo principal de una estación base de gravedad es proporcionar una referencia exacta de gravedad absoluta sobre la cual basar las encuestas de gravedad regionales relativas. Por lo tanto, no es necesaria una alta precisión numérica en posición y elevación, aunque es deseable. El requisito principal en una estación base de gravedad es una buena descripción de la estación, lo que facilita la punto con un gravímetro. a. Precisión de la posición geográfica. Las posiciones geográficas deben ser escaladas con la mayor exactitud posible de los mapas a gran escala.
(6) disponibles. Si no se dispone de siesta adecuada o control geodésico, las posiciones pueden ser dados a +- 0,5 grados. b. Precisión vertical. La elevación para una estación base de gravedad es necesaria principalmente para información descriptiva y por lo tanto debe ser tan precisa como puede obtenerse de fuentes de mapas disponibles. c. Precisión de la gravedad. Todas las encuestas de base por gravedad deben estar relacionadas con la actual Red Internacional de Normalización por Gravitación (IGSN), un sistema mundial de valores de gravedad absoluta, o con redes de base que se ajustan al IGSN. Un IGSN se identifica por la fecha de su ajuste · y adopción, para ejemplo, IGSN 1971. 1. Lazos con el IGSN. Si un área no tiene estaciones base en el sistema IGSN, los lazos deben ser como se describen aquí. Todos los enlaces con el IGSN deben ser precisos a +0.05 (lO) milligal (mgal) con respecto al IGSN. Se han hecho suficientes observaciones para establecer estadísticamente que se obtiene la exactitud. Descripciones e información de la estación base IGSN para todos los proyectos. 2. Estación base de gravedad fundamental. En muchos países, una estación de gravedad, generalmente ubicada en la ciudad capital, ha sido designada como una estación base de gravedad fundamental; en la mayoría de los casos, esta incluido en el ajuste IGSN. Sin embargo, si un país o región carece de una estación base fundamental y requiere que se establezca, se observará con la misma exactitud que los enlaces con el IGSN, descritos en 2c (1) anterior. 3) GraVity Base Networking, Las redes de base de gravedad deben planearse y observarse que todas las estaciones son de curadas a 05 (la) mgaL con respecto a las bases de sistema de IGSN originarias. Las nvs o redes nacionales que cubren grandes áreas requieren el uso de dos o más estaciones IGSN Si, que las condiciones de escala pueden ser introducido en el ajuste. Se debe establecer una base roja de gravedad antes de comenzar cualquier encuesta de gravedad regional. 3.. Estaciones de gratividad regionales Se realizan estudios de gravedad regional o de anomalía con el fin de definir las variaciones del campo de gravedad en menor detalle en el área de consideración. La mayoría de las aplicaciones requieren alguna precisión especificada en la anomalía de aire libre de consideración (punto). Los errores en la posición, la elevación y la observación por gravedad contribuyen al error en la anomalía del aire libre. La especificación de una anomalía media o la precisión del contorno requiere que se preste atención a la distribución y espaciamiento de la estación..
(7) a) Exactitud geográfica de la posición, posiciones geográficas de la región las estaciones de gravedad deben ser exactas dentro de +0,1 minutos de arco en latitud y longitud con respecto a un dato horizontal mayor. En áreas de gradientes de gravedad planos a moderados, esta precisión positiva puede relajarse a +0,2 minuto de arco, siempre que la exactitud vertical permanezca constante. Las exactitudes descritas pueden obtenerse de mapas a gran escala (escala de 1: 50.000 o mayor) y de mapas a escala media (escala 1: 250.000 o mayor). Los requisitos específicos de precisión se adaptarán a anomalías de punto, anomalía media, o contornear los requisitos para cada encuesta. b) Precisión vertical. Todas las elevaciones de las estaciones regionales tienen «una exactitud acorde con el requisito de exactitud de anomalía puntual. Por áreas superadas por grandes neps (1: 50,000 o más) que tengan elevaciones de puntos de referencia suficientes, puntos de referencia (BM), o intervalo de contorno adecuado, elevaciones regionales de la estación de gravedad. para obtener una precisión de 1 mgal anomalía (normalmente +3 metros de elevación). Todas las elevaciones se referirán a un dato vertical aceptado. (1) En el caso de las zonas adyacentes al mar que no tengan un control vertical adecuado, se podrá utilizar un dato local, siempre que se disponga de correcciones para las mareas o el margen entre las mareas media y alta no exceda de 3 metros (2) La nivelación barométrica se utilizará sólo como un último recurso. De los tres métodos que se describen de manera general en los libros de texto de medición, sólo se utilizará el método de dos bases. Si se va a utilizar el nivel barométrico, se proporcionarán instrucciones y especificaciones específicas. c) Precisión de la gravedad. Las estaciones regionales de gravedad deben tener un valor de gravedad observado que sea preciso a 0,3 (lo) mgal con respecto a la red base de gravedad originaria.. CAPÍTULO III PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN DE GRAVEDAD 1. GENERAL Los siguientes procedimientos de prospección se han desarrollado para el uso con el gravímetro geodésico La Coste y Romberg. La experiencia ha demostrado que estos procedimientos, utilizados en conformidad con los procedimientos de observación del capítulo 4, permiten obtener las precisiones indicadas en el capítulo 2..
(8) 2. EL CIRCUITO El bloque básico en el diseño y ejecución de la encuesta de gravedad es el bucle. Este procedimiento es necesario para eliminar computacionalmente la deriva del gravímetro; también proporciona observaciones redundantes en las estaciones. a. Secuencias de circuito de Escala, Dadas las estaciones A, B y C que se han de observar, se prefiere la secuencia de bucle A-B-C-B-A y para los lazos de base es un requisito. Esto se conoce como el bucle de secuencia de escalera. b. Modificación de las secuencias del circuito de escala, Condiciones de campo difíciles encontradas mientras que los lazos de la base se están observando pueden requerir una secuencia modificada del circuito, dadas las estaciones A, B, C y D a observar, se ejecuta la secuencia · A-B-C-D-B-A. Este método de bucle es permisible para todas las encuestas regionales. c. Circuito de secuencia de Línea, A menudo en la observación de bucles regionales no es posible volver a la base de partida. Dadas las bases A y B y las estaciones 1, 2 y 3 a observar, se puede utilizar la secuencia lineal A-1-2-3-2-B. d. Tiempo del circuito y cambios de observación, El horario de observación de un circuito debe ser diseñado para completarlo en el menor tiempo posible, sin exceder las 72 horas. Las paradas de transporte de 1 hora o más requieren que se realicen cambio de observaciones. Esto se consigue observando el gravímetro al comienzo de la parada y de nuevo en el mismo lugar en la terminación de la parada. Posición geográfica para estaciones de deriva 15 registradas a +1.0 grado, Todas las observaciones en una secuencia del circuito se realizan de acuerdo con el capítulo 4. En la base o estación regional para cambios de observaciones. e. Cierre del circuito, La diferencia en las observaciones de el tramo anterior y del tramo trasero en una estación en un circuito no debe exceder +0 ..05 (1 a) mgaL para un circuito de base o +0.2 (lo) mgaL para un circuito regional después de la marea de tierra y correcciones de cambio lineal se aplican. Los cálculos de comprobación de campo deben realizarse para los circuitos base. El capítulo 7 contiene instrucciones para estos cálculos. f.. F. Tiempo que guarda a menudo en el proceso de observar un circuito, dos o más zonas de tiempo se cruzan. Mantener los tiempos de observación del circuito sólo en una zona horaria.. 3. TRANSPORTE.
(9) a. Vibraciones excesivas y sacudidas pueden causar cambios erráticos en gravímetros. Deben ser transportados en todo momento en sus maletines de aluminio, y el transporte automotor es preferible. para todos los tipos de medición. El estuche de transporte debe ser sujetado por un asiento de repuesto, o la caja puede descansar sobre una almohadilla de espuma de 4 pulgadas en el piso entre los asientos. En los caminos ásperos o viajes de campo, el automóvil debe ser conducido lo suficientemente lento para evitar sacudidas excesivas. b. Los gravímetros nunca se transportan en el maletero mientras se está observando un circuito. En todos los pistones, prop-jet; o aeronaves de helicópteros, deberán ser transportados en un asiento o en el regazo del observador; en aviones de reacción, pueden ser llevados debajo del asiento. c. Criterios de selección de estación. El número requerido de estaciones base en una red y la distancia entre ellas depende de las mediciones regionales a realizar, de la topografía y del sistema viario de la región. Estaciones base debe situarse lo más cerca posible del área de reconocimiento regional para reducir el tiempo de viaje durante las operaciones de reconocimiento. No es necesario que la posición y la elevación sean muy precisas para una buena ubicación de la estación base. Los criterios para seleccionar un sitio son los siguientes: -. Permanencia Estabilidad libre de vibraciones y hundimientos Accesibilidad las 24 horas del día Libertad de interferencia por los transformadores de la energía (por lo menos 100 pies), peatones, autos, elevadores y maquinaria Espacio suficiente para observar simultáneamente dos gravímetros Protección contra el clima. Todos los discos de la estación base de gravedad están situados sobre superficies de hormigón, granito, piedra, mármol u otro suelo duro o pared. Un disco sin vástago se une al piso o superficie de pared sin pintar con epoxi de fijación rápida. El disco se coloca tan cerca de la pared como sea posible para evitar la eliminación accidental o daños. La fijación de las estaciones base gravitacionales en las zonas extranjeras será decidida por el país anfitrión..
(10) Aunque muchas estaciones base de la gravedad están situadas en aeropuertos, una localización del aeropuerto no es ideal. No obstante, si una estación es establecida en un aeropuerto, que debe estar situado en el vestíbulo principal, junto a una característica arquitectónica fácilmente reconocible. No se utilizarán puertas de embarque de pasajeros ni salas de espera. En algunos casos, un punto de referencia puede estar situado cerca de una estación de base propuesta. Si la ubicación del punto de referencia no cumple los criterios para la selección de una estación base, la base debe establecerse en otro lugar. La elevación del gravímetro con respecto al punto de referencia se medirá (2: .m3) y se registrará en el Formulario de Registro de Campo y Codificación, en caso de que el sitio 18 sea necesario para ser utilizado como estación de gravedad regional. d. Lazos con normalización de la gravedad internacional - Los lazos con el IGSN son el primer paso en la expansión de una red básica. El propósito de estos lazos es establecer un dato y una escala para la red propuesta. 1. Establecimiento Directo de la Escala, Dos o más gravímetros especialmente seleccionados, uno de los cuales tiene un factor de calibración previamente establecido en términos de IGSN, será utilizado para observar lazos con el IGSN. Si es posible, se observarán dos estatutos IGSN que abarcan el rango de gravedad total que se cubrirá para proporcionar escala para el estudio de gravedad propuesto. Vea la figura 3-3. 2. Establecimiento Indirecto de Escala. Si no es práctico atar a dos estaciones de IGSN, el lazo se observa dos veces con dos gravimetros. Este tipo de vínculo no proporciona un método directo de establecer la escala para el área de prospección propuesta, pero la escala puede determinarse utilizando un gravímetro que ha tenido su factor de calibración determinado a partir del IGSN. Siempre que se observe un empate largo, se recomienda observar las estaciones intermedias para determinar con precisión la desviación del gravimetro. Vea la figura 3-4. e. Diseño de red.
(11) La primera consideración en un diseño de red es el vínculo con el IGSN, como se explica en la sección 4d anterior. Este vínculo proporciona un ajuste de escala al sistema IGSN y también posibilita la futura calibración de gravímetros utilizados localmente. Se utilizan dos o más gravímetros para observar la red, al menos uno de los cuales tiene una corrección de escala IGSN previamente determinada. Debe incluirse en la red suficientes lazos entre estaciones de red y observaciones suficientes para asegurar la exactitud requerida. Los bucles deben ser planeados por lo que forman circuitos cerrados. Idealmente, la red propuesta debería analizarse con la ayuda de un programa informático, que puede predecir el error propagado, con respecto a las estaciones de arranque y entre las estaciones de red.. 5. MEDICIONES REGIONALES Se realizan mediciones regionales para mapear el campo de gravedad a una precisión y resolución determinadas. a. Densidad de estación El espaciamiento entre las estaciones de gravedad determina la resolución del campo de gravedad. Los requisitos para la densidad se indicarán en las instrucciones proporcionadas para cada proyecto. b, Distribución de estaciones. El requisito de una distribución uniforme de la estación que cumpla con el requisito de densidad debe ser modificado para definir las características de alto y bajo del campo de gravedad. El campo de la gravedad es generalmente relacionada con la topografía; por lo tanto, una representación se realiza mediante la localización de estaciones en las colinas y valles. c. Efecto del terreno, los efectos locales del terreno deben ser evitados al sitio de la estación, para prevenir errores en la definición de fieId de la gravedad. Las estaciones deben estar ubicados a al menos 300 metros de rasgos topográficos abruptos como escarpas, cañones, canales de río, montículos y agujeros..
(12) d. Referencia de la base. Todos los circuitos regionales deben originarse y terminarse en una estación base designada. Bajo ninguna circunstancia un circuito regional originará o terminará una estación regional. e. Secuencia del circuito. Las estaciones regionales se establecen mediante el uso de la escala modificada o el método de observación de bucle de secuencia de línea. Se prefiere el método de secuencia de escalera modificado porque la reobservación de los latidos con el circuito que proporcionará la velocidad de cambio instrumental y determinará cualquier daño que puede haber ocurrido durante la encuesta. Con el fin de determinar la tasa de deriva instrumental, al menos una estación por día será reobservada para cada circuito. Las reobservaciones se distribuirá dentro del circuito, de manera que proporcione intervalos de tiempo uniformes con la observación de la base de cierre. La encuesta debe planificarse diariamente para permitir que las estaciones se conecten a circuitos previamente establecidos. Además, la última estación observada en el circuito del día anterior debería ser reobservada e incluida en una nueva secuencia del circuito.. 6. CONTROL HORIZONTAL Y VERTICAL a. Característicamente, los puntos de gravedad regionales establecidos en áreas de cartografía a gran escala se localizan en características identificables de mapa que han publicado elevaciones. Los siguientes son típicos de los puntos que pueden usarse, siempre que las elevaciones cumplan con los requisitos de precisión de la encuesta de gravedad en particular:.
(13) (1) Puntos de referencia de primer a tercer orden (2) Puntos de referencia temporales (3) Puntos de referencia de ángulo vertical (elevaciones usualmente determinadas para triangulación, estaciones transversales y control vertical suplementario para puntos de imagen) (4) Elevaciones puntuales, denominadas elevaciones puntuales controladas, establecidas en el campo mediante nivelación de agujeros cerrados, nivelación trigonométrica o nivelación barométrica en circuito cerrado; o como elevaciones de punto no controladas, determinadas "por métodos de inspección de campo no controlados, tales como disparos laterales en líneas de estadios, ángulos verticales sin verificar, nivelación barométrica y fotogrametría repetida lecturas Las elevaciones del punto se establecen en el pozo; ... las características culturales y de relieve definidas como las horquillas e intersecciones de la carretera, los cruces de ferrocarril, los edificios, los cruces y los tenedores de la corriente, las cumbres de colinas, las montañas y los pasos de montaña, superficies de agua de lagos y estanques, fondos de depresiones, etc. b. Interpolación de Contorno (1) Las elevaciones también pueden determinarse mediante interpolación de contorno, siempre que la mitad del intervalo de contorno sea igual o menor que el error máximo permitido para el requisito de error de anomalía puntual. (2) Pueden obtenerse posiciones horizontales válidas para las estaciones de gravedad ubicadas en puntos identificables por mapa mediante métodos de escala de mapas a gran escala que satisfagan los requisitos de precisión. (3) Los datos de posición y datos no disponibles de fuentes de mapa deben ser obtenido de una medición de campo apropiada. Las especificaciones de estas mediciones se harán constar en las instrucciones del proyecto para la encuesta de gravedad específica.. CAPÍTULO IV PROCEDIMIENTOS DE OBSERVACIÓN Y REGISTRO. 1. GENERAL Los procedimientos de observación de este capítulo han sido desarrollados para Lacoste y el gravimetro geodésico de Romberg. 2. VALIDEZ DEL LAZO Un circuito válido consiste en un conjunto de observaciones hechas por un solo observador. Esto es necesario para eliminar la paralaje y otras peculiaridades del observador. El gravímetro también debe estar a la temperatura de funcionamiento durante al menos 6 horas antes de comenzar el levantamiento y debe permanecer a la temperatura de funcionamiento durante la duración del circuito..
(14) 3. PROCEDIMIENTO DE ORSERVACIÓN a. Colocación del gravímetro. El gravímetro puede colocarse directamente sobre cualquier superficie lisa, dura y nivelada para observar. En superficies rugosas o no niveladas, como suelo o grava, se debe utilizar la placa niveladora; debe estar firmemente asentado para eliminar cualquier movimiento mientras se hacen observaciones. b. Nivelación. Inmediatamente a la llegada a una estación, el gravímetro debe estar nivelado y rugoso. La anulación brusca se logra llevando el haz de los topes pero no necesariamente a la línea de lectura. La condición nula debe existir durante aproximadamente 5 minutos mientras se escriben las descripciones de la estación, etc. El observador debe evitar que el sol brille en la parte superior del gravímetro, porque el calor puede causar distorsión del conjunto del vial nivelado. Si el observador tiene que salir de la proximidad inmediata del gravímetro, el haz debe sentarse y el gravímetro volver a su caso de transporte. La tapa de la caja debe mantenerse cerrada para evitar que el gravímetro sea inclinado por el viento. c. Anulando El gravímetro se anula acercándose a la línea de lectura desde el lado de la escala descendente (hacia la izquierda) hasta la escala hacia arriba (derecha). La posición nula es la coincidencia del borde izquierdo del haz con la línea de lectura, como se muestra en figura 4-1. Si el observador sobrepasa la línea de lectura, el dial debe estar desviado hacia abajo 1800 y la línea de lectura se acercó nuevamente, para eliminar cualquier retraso en el sistema de marchas. d. Validez de la observación. Una observación válida en una estación consta de dos nulos consecutivos, no más de 4 minutos de diferencia, que coinciden con la unidad de contador 0.01.. 4. PROCEDIMIENTO DE REGISTRO Los datos de campo se registran en el registro de campo de gravedad terrestre y el formulario de codificación. Véase el capítulo 6..
(15) a. Registro de marcación y lecturas de contador. Cuando el gravímetro está anulado, la observación se registra desde el contador y el dial. El último dígito o el contador es de 0,1 unidad y cada número en el dial es también 0,1 unidad. El dial se lee a 0,001 unidades al estimar el último decimal a Eliminar el error de redondeo. Se debe tener cuidado al grabar la lectura del contador; en ciertos casos puede indicar 1.0 unidad demasiado alta, porque está anticipando la unidad siguiente. Por ejemplo, un valor de 3590.995 puede leer como sigue: Contador, 3591.0; Dial, .995. Por lo tanto, se recomienda que primero se registre la lectura del dial. A continuación, puede comprobar la lectura del contador girando el dial ligeramente hacia la izquierda (escala abajo) para ver si cambia la lectura del contador. Después de registrar la última lectura y comprobar el contador contra la lectura registrada, el haz del gravímetro se sujeta y el gravímetro se almacena en el maletín de transporte. b. Procedimientos de Nomenclatura de Estaciones. (1) Estaciones Base. Las estaciones base suelen tener el nombre de la ciudad (o la ciudad más cercana) en la que se encuentran. Debido a que muchas estaciones de gravedad se localizan dentro de una ciudad o localidad determinada, una designación de letra será asignada por la oficina principal después del nombre de la estación para designar el tipo de ubicación. A continuación se utiliza como guía para asignar letras a nuevas bases: A: Sitio absoluto B: Universidades C: Edificios públicos D : Otros edificios (hoteles, etc.) y lugares en la ciudad E : Fuera de la ciudad, en carreteras, etc. F : Instalación militar J : Aeropuerto K: Otros edificios de transporte, estaciones ferroviarias, etc. L : Emplazamientos del puerto. (2) Se designará un segundo designador de letra para diferenciar estaciones situadas en el mismo sitio (es decir, "JB" sería el segundo sitio establecida en un aeropuerto). (3) Estaciones de gravedad regionales. A todas las estaciones regionales de gravedad se les asignará un número único que consta de las iniciales del observador (máximo tres letras), el número del circuito y el número de la estación. Los bucles se numeran consecutivamente comenzando con 1 para cada observador. Las estaciones se numeran consecutivamente comenzando con 1 para cada circuito o línea Ejemplo: Estación PCE-3-12 PCE = Iniciales del Observador.
(16) 3 = Número de circuito o de línea 12 = 12ª estación del bucle o línea número 3. (4) Otros Sistemas. Se pueden utilizar otros sistemas de numeración de estaciones; sin embargo, el circuito o línea debe identificarse positivamente para cada estación con el fin de proporcionar un acceso rápido a los datos en bruto. c. Descripción de la estación base. Las estaciones base deben ser descritas de acuerdo con las instrucciones del capítulo 6. Dado que la mayoría de las estaciones base gravitacionales no están monumentadas, es importante que el inspector tome una fotografía de la estación base que muestre el punto exacto donde fue la lectura para ayudar en una rápida recuperación de la estación base. Además, dibuje un diagrama detallado y preciso del área inmediata de la base y de las carreteras o calles que conducen a ella. Incluya en la descripción direcciones para llegar a la estación base, con direcciones referidas a calles principales y carreteras. d. Descripción de la Estación Regional. Un formulario de descripción de la gravedad se proporciona principalmente como una recuperación, ayuda para las estaciones regionales de gravedad y para cheques de oficina para descubrir errores posicionales. Este formulario nunca debe ser usado para describir las estaciones base. Consulte el capítulo 6 para obtener instrucciones sobre su uso.. CAPÍTULO V.
(17) EQUIPOS 1. GENERAL Estas instrucciones se han escrito específicamente para el gravímetro geodésico LaCoste y Romberg Modelo G debido a su amplio uso y aceptación en el establecimiento de redes base en todo el mundo. Si se utiliza otro tipo de gravimetro, el manual de instrucciones apropiado debe formar parte de las especificaciones del proyecto. 2. CUIDADO, MANTENIMIENTO Y MANEJO ADECUADO DE GRAVÍMETROS a) Responsabilidad de los topógrafos Los gravímetros son instrumentos delicados capaces de producir medidas de gravedad relativa muy precisas si utilizados y mantenidos. Un gravímetro sucio y mal mantenido suele dar lugar a datos de encuestas pobres. Al igual que otros instrumentos geodésicos delicados, el gravímetro y sus accesorios deben mantenerse limpios y en buen estado de funcionamiento en todo momento. Todos los topógrafos de gravedad deben leer el manual de instrucciones de LaCoste y Romberg y comprender a fondo todos los procedimientos de ajuste; sólo los ajustes descritos en el manual de instrucciones deben ser realizados por inspectores. b) Mantenimiento preventivo. Los siguientes procedimientos de mantenimiento deben ser seguidos por todos los inspectores. (1) Ocular. Mantenga el ocular limpio y libre de polvo. Puede limpiarse con un tejido óptico o con una capa blanda y sin pelusa. Al retirar el ocular, tenga mucho cuidado de mantener el polvo fuera del tubo óptico. (2) Tornillos de nivelación - Retire y limpie los tornillos de nivelación del gravímetro una vez al mes, o tantas veces como sea necesario cuando se opera en un ambiente polvoriento. Los secretos se pueden limpiar con un cepillo rígido y disolventes tales como alcohol, líquido encendedor o nafta. Se debe aplicar un lubricante seco, tal como grafito, a los tornillos después de limpiarlos. Las tuercas de fijación del tornillo nivelador pueden ser limpiadas con un bastoncillo de algodón sumergido en un solvente. Se deben tener cuidado al girar los tornillos de apriete, que son de aluminio, para evitar que las roscas del tornillo se atornillen. (3) Tensión de marcación gravímetro. Para comprobar la tensión de marcación correcta, gire el dial 3600 en cada dirección para sentir si hay ataduras o cambios en la tensión. Además, girar el dial no más de 10 divisiones de marcación para ver si el dial tiene una tendencia a deslizarse hacia atrás en la dirección opuesta. Si el dial es obligatorio o la tensión cambia o se arrastra hacia atrás, el clip de tensión debe ser removido, y remodelado para hacer contacto en toda su superficie con el collar de latón; entonces el clip debe ser ajustado para la tensión correcta. Además, el zapato de cuero en el clip de tensión debe ser comprobado para el desgaste. Al reemplazar el dial en la medición ..., el operador debe asegurarse de que la parte inferior del dial no toque la parte.
(18) superior del clip de tensión; de lo contrario, el dial se fijará en el clip de tensión y evitará la aceleración, anulación lisa del gravímetro. (4) Cable de Gravímetro. Uno de los fallos de campo más frecuentes de gravímetros es el resultado directo de la mala manipulación del cable de alimentación en el caso del gravímetro. Nunca levante el gravímetro de la funda de transporte por el cable; enderezar cuidadosamente las torceduras para evitar que se rompan. (5) Estuche de transporte. La maleta de transporte de gravímetro de aluminio está diseñada para transportar el gravímetro, baterías y accesorios; el estuche protege también el gravímetro de golpes. Si no se limpia periódicamente, el maletín de transporte puede acumular una cantidad considerable de polvo y suciedad, lo que podría dañar los tornillos niveladores u otras partes del instrumento.. 3. NIVEL DE GRAVÍMETRO Y CONTROLES DE SENSIBILIDAD a) Comprobación del nivel. El nivel largo del gravímetro (paralelo al mostrador) y el nivel transversal (perpendicular al mostrador) deben ser verificados de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones de LaCoste y Romberg. La exactitud o la medición depende de mantener los niveles adecuadamente ajustados. Los niveles largo y cruzado están interrelacionados y cualquier desviación de sus posiciones óptimas cambiará la sensibilidad y la línea de lectura del gravímetro. b) Comprobaciones de sensibilidad, La sensibilidad del gravímetro se cambia adjuntando el nivel largo. La sensibilidad ideal es de 10 divisiones oculares por una revolución del dial. El fabricante recomienda que la sensibilidad se mantenga entre 8 y 12 divisiones de oculares por una revolución de marcación. Si la sensibilidad es baja, hay una ligera pérdida en la precisión de lectura, pero la respuesta del haz es más rápida. Por el contrario, si la sensibilidad es alta, más precisa deben obtenerse lecturas; sin embargo, la respuesta del haz es más lenta. Cualquier cambio significativo en la sensibilidad también causa un cambio en la posición de la línea de lectura. (1) La sensibilidad debe ser controlada diariamente mientras que los lazos internacionales y las redes de base son observados. (No realice ajustes a los niveles durante la carrera de una corbata a menos que algo haya sucedido para que los niveles se hagan seriamente fuera de ajuste. ) Anote en el margen superior del Registro de Campo y del Formulario de Clasificación como se muestra en el ejemplo siguiente: Sensibilidad comprobada: 10: 9, 27 de marzo de 1974 (10 unidades de marcación (1 vuelta de marcación) = 9 divisiones oculares) Cuando se mida la sensibilidad, asegúrese de eliminar todas las vueltas girando el dial menos de media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj más allá del tope inferior. Para las encuestas regionales, el operador debe verificar los niveles con frecuencia hasta que esté familiarizado con el instrumento y su comportamiento. Después.
(19) de adquirir experiencia con un instrumento, el operador puede encontrar suficiente para comprobar los niveles semanalmente, registrando cada comprobación de nivel en el libro de campo. (2) Si la comprobación de sensibilidad indica que se necesita un ajuste, ambos niveles y la línea de lectura deben ser verificados. Una disminución de la sensibilidad se elevará a la línea de lectura hacia arriba (a la derecha). Por el contrario, un aumento en la sensibilidad cambiará la escala de la línea de lectura hacia abajo (a la izquierda). 4. TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO DEL GRAVÍMETRO El operador debe familiarizarse con la temperatura de funcionamiento del gravimetro que se está utilizando y estar alerta para cambios detectables en la temperatura. Excepto en climas extremos, cuando la temperatura ambiente puede afectar el vástago del termorrector, no debería haber prácticamente ningún cambio visible en la lectura del termómetro. Si la temperatura baja y las luces son débiles, es una indicación de voltaje bajo de la batería. Si las temperaturas ambientales son iguales o próximas a la temperatura de funcionamiento del gravimetro, el termómetro del gravimetro se comportará de manera irregular, haciendo difícil o imposible anular el gravímetro con precisión. Se recomienda que el gravimetro se proporcione una ventilación adecuada en áreas con temperaturas a 38 ° c (100 ° F) o más. Nunca deje un gravímetro en un vehículo cerrado cuando la temperatura ambiente es 30 ° C 86 ° F o más o cuando hay un fuerte sol. Bajo estas condiciones, la temperatura dentro de un vehículo puede llegar a 49 ° C (1200 ° F) o más, lo que afectaría al termóstato del gravimetro y daría lugar a una deriva errática. Los gravímetros expuestos a bajas temperaturas acompañados de una brisa de moderada a fuerte a veces muestran un comportamiento de deriva errático, es una buena práctica protegen los gravimetros de cambios ambientales repentinos y los protegen de las tempestades y las temperaturas frías. Además, los gravímetros deben tener un tiempo suficiente para ajustarse a la temperatura ambiente para obtener los mejores resultados.. 5. ACCESORIOS GRAVIMETRO a) Eliminador de carga (para baterías Gulton-Sonotone). Los operadores del gravimetro deben leer y comprender las instrucciones del manual de instrucciones de LaCoste y Romberg que tratan con el eliminador de carga usando la unidad. El eliminador del cargador se debe utilizar sólo en un ambiente adecuadamente ventilado, especialmente cuando está en modo eliminador, ya que la unidad genera una cantidad considerable de calor. El cargador-eliminador nunca se debe dejar en el gravímetro que lleva la caja mientras que se utiliza. (1) Desenchufe el cable de carga de la batería delimitador de carga cuando no esté en uso. Si no lo hace, puede resultar en un cortocircuito accidental de las puntas del cable y causará daños severos al eliminador del cargador. (2) El eliminador de carga es capaz de funcionar a 110 o 220 voltios AC a 60 o 50 Hz. Cuando esté operando en áreas que usan 220 voltios AC, Si el interruptor selector de voltaje 18 no se ajusta al número más bajo de la báscula cuando la unidad está.
(20) conectada a una toma de 220 voltios, se fundirá un fusible. Para evitar esto, utilice el siguiente procedimiento cuando se opere en áreas que utilizan 220 voltios: (a) Gire el selector de voltaje completamente a la izquierda (el número más bajo en la escala). (b) Enchufe la unidad. (c) Gire el selector de voltaje hasta que el medidor de voltaje indique 110 a 115 voltios; no vaya más allá de 130 voltios 01 "el fusible va a soplar (b) Baterías de Gulton Los inspectores deben leer y comprender las instrucciones de carga y mantenimiento que se aplican a las baterías que se están utilizando, Las causas de la batería son sobrecarga excesiva y suciedad de terminales, la sobrecarga causará un daño permanente a la batería; por lo tanto, los operadores deben ser extremadamente cuidadosos al cargar las baterías. Los terminales de la batería deben ser inspeccionados periódicamente y desmontados para ver si hay depósitos. Limpie los terminales y sostenga las tuercas con un cepillo rígido y no metálico y agua y jabón. Aplique una ligera capa de vaselina a las correas del terminal y tuercas para prevenir la corrosión. Todas las baterías deben estar completamente cargadas. Una lectura de 13 o más voltios indica que la batería está completamente cargada y lista para el uso en el campo, pero cualquier voltaje menor indica que la batería no está completamente cargada o que la batería tiene una celda muerta. Después de ser cargada, una batería con una célula muerta a veces registra 12 voltios; sin embargo, esta carga durará un tiempo muy corto y resultará en una batería muerta durante las operaciones de levantamiento. Por lo tanto, es importante verificar las células individuales periódicamente para ver que están registrando la vulva adecuada. Algunas veces una celda aparece muerta debido a la corrosión entre la correa cel1 y la tuerca de retención. La corrosión a veces no se puede ver hasta que la correa de la nuez de nuez se quitan; por lo tanto, es una buena práctica inspeccionar los terminales de la batería periódicamente. Las células de la batería Gulton están equipadas con una válvula de seguridad. Bajo ninguna circunstancia la válvula será abierta por inspectores. Las batisas de Culton no requieren rellenar con agua. C. Baterías del gel / de la célula. Las baterías de gel / célula están completamente selladas y no requieren mantenimiento periódico. Utilice solamente el cargador de gel / celda-eliminador a las baterías del chargeA Gel / Cell. Cargarlos con un LaCoste y Romberg Gulton cargador de batería-eliminador los arruinará, El Gel / Cell cargador-eliminador puede usen para cargar una batería y para proporcionar energía al gravimeter al mismo tiempo. En arcas que usan 220 voltios AC, el selector de voltaje en el eliminador de carga Gel / Cell debe estar ajustado en 230 antes de que la unidad esté enchufada. De lo contrario, se producirá un fusible quemado. Si se funde un fusible, debe sustituirse por un fusible idéntico. Nunca se debe usar un fusible de soplo lento porque esto podría causar daños severos a la unidad..
(21) CAPÍTULO VI INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LOS FORMULARIOS DE GRABACIÓN Y DESCRIPCIÓN 1. GENERAL El Formulario de registro y codificación de datos fue diseñado principalmente para el procesamiento automatizado de datos de observaciones de campo de gravedad terrestre. El formulario de descripción proporciona un registro para la recuperación de la estabilidad regional de la gravedad en el campo, para la calidad control de la medición, y para controles adicionales en la oficina.. 2. DESCRIPCIÓN El Formulario de Hecord de Campo y Codificación y Formulario de Gravedad se imprimen en presión de papel sesenta y NCR y vienen en grupos de tres. El registro de campo y El formulario de codificación tiene espacio para proporcionar códigos de exactitud para (Phi), (Lambda), y ... Coordenadas. Ambos formularios están empaquetados en un cuaderno de tapa dura con insertos colocados entre conjuntos y separando las dos formas. El cuaderno es guardado por el topógrafo, que insertará nuevos formularios según sea necesario.. 3. INSTRUCCIONES DE GRABACIÓN a. Grabación y codificación del campo de gravedad terrestre (DMAHTC Form 8353-119 de mayo). Vea la figura 6-1. 1. General (a) Llenar con tinta con un bolígrafo medio o fino los rotuladores no están autorizados. Presión suficiente para obtener tres copias elegibles (b) Los errores de grabación deben ser cuidadosamente alineados y el valor correcto colocado en la misma caja, limpio y legible. Una alternativa es alinear la entrada y el registro entero en la línea siguiente c) Todas las letras codificadas se deben imprimir en mayúsculas de la siguiente manera: El número 0 se escribe 0. La letra O está escrita 0 / El número 1 se escribe 1 La letra I está escrita I. La letra Z se escribe g..
(22) (d) Observe todas las posiciones de los decimales que aparecen en los encabezamientos de las columnas. Nunca escriba el punto decimal (ver ejemplo 1). Los números, sin partes decimales, se rellenan hasta el 1 de la orden indicada en el formulario (ejemplo 2 de la CPE).. Ejemplo 1 0,69 se escribe _ _69 Ejemplo 2.. 69 está escrito 69_ _. Nunca llene los espacios en blanco a la izquierda con ceros a la izquierda, e) Las columnas que requieren un signo más o menos (+ o -) sólo necesitan tener los signos menos codificados; signos más se entienden. (f) Codifique sólo un bucle o línea a un formulario g) Pueden utilizarse formularios de descripción complementaria, según proceda. Escriba el nombre del bucle en el encabezado de todas las formas de descripción.. (2) Instrucciones para la grabación. Nota: A título ilustrativo, las cajas y columnas que han de rellenarse han sido numeradas del 1 al 20. Estos números aparecen sólo en el formulario de muestra (figura 6-1). Item 1. Ingrese el título del proyecto, empezando por la primera columna de la izquierda. Item 2 Ente el número de bucle o línea. Item 3. Ingrese la fecha de inicio del bucle o línea Item 4. Escriba el nombre del observador y las iniciales de la grabadora (si es diferente) Item 5: Escriba el nombre del inspector. Item 6. Ingrese LR para La.Coste y Romberg (o WO para Worden) y el número de serie del instrumento. Nota: Escriba siempre el tipo de gravimetro en las columnas 66 y 67. Escriba el número del gravímetro para que el último dígito caiga en la columna 71. Item 7. Introduzca el factor de corrección apropiado tal como se indica en las instrucciones del proyecto. Item 8. Indique el nombre de la base inicial y final y el número de la estación de anomalías de acuerdo con la sección 4b (cap. 4). Item 9. Ingrese el signo y los negritos enteros, e ingrese los minutos para Cientos, si se encuentran disponibles, cuando los grados de latitud son cero, el signo se codifica en la columna 22. El norte es positivo y el sur es negativo..
(23) Item 10. Ingrese lo mismo que para 1atitud. Cuando los grados completos de longitud son cero, el signo se codifica en el colón 31. Este es positivo y el oeste es negativo. Item 11. Introduzca el código de precisión horizontal de dos dígitos, que se deriva de la tabla 61. Aunque varios tipos de encuestas horizontales y escalas de mapa se incluyen en el código, sólo los encuestadores y las escalas de mapas que proporcionan los requisitos de precisión necesarios son utilizados.. Item 12 Si la elevación está en pies, ingresa F; si está en metros, ingrese M. Item 13. Registre lo reportado, anotando la asignación de la palabra. Item 14. Introduzca el código de precisión de control vertical de dos dígitos, que la exactitud de las elevaciones. El código se deriva de la tabla 6-2. Sólo se utilizarán aquellas disposiciones que proporcionen las precisiones requeridas por los topógrafos. Item 15. Ingrese el día del calendario; el número del mes, por ejemplo, febrero = 2; y el año, por ejemplo, 1974 = 74. Item 16. Introduzca las horas y los minutos, usando el reloj de 24 horas y la zona horaria. Sólo se utilizará una zona horaria durante un loop o lineo Item 17. Ingrese la lectura del gravimetro, anotando la ubicación decimal. Item 18. Igual que el punto 16. Item 19. Ingrese la lectura del gravimetro. Item 20. Dejar en blanco.
(24) b. Descripción de gravedad (DMAHTC Forro8353-2 de mayo de 79). Véase la figura 6-2. 1. General (a) Llenar con tinta con un bolígrafo medio o fino. No se autorizan rotuladores. Utilice suficiente presión para obtener tres copias legibles. (b) Los errores serán cuidadosamente alineados y la corrección escrita de forma ordenada y legible 2. Instrucciones de grabación Ítem 1. Ingrese el titulo del proyecto. Item 2. Ingrese el número de bucle de acuerdo con el párrafo 4b (2) (capítulo 4) Item 3. Introduzca la fecha de inicio del bucle Item 4. Ingrese el nombre del topógrafo y las iniciales de la grabadora (si es diferente). Item 5. Escriba el nombre del jefe del partido Item 6. Ingrese el número de página para el circuito actual.
(25) Item 7 Ingrese la designación apropiada para la estación de gravedad. Item 8. Este bloque muestra un ejemplo de una descripción para una estación de gravedad a una elevación del punto controlado (eSE). I't wast incluir un bosquejo, breve descripción escrita, elevación con secuencia y nombre del mapa. Item 9. Este es un ejemplo de una descripción para una estación de gravedad en un punto de control monumentado. Introduzca la designación del punto de control, la elevación publicada, la altura del instrumento, la nota de recuperación y el mapa. Item 10. Este es un ejemplo de una estación de gravedad en un punto de interpolación de contorno. Se hace de la misma manera que una elevación de punto controlada, excepto que se indica el intervalo de contorno para el mapa. c. Descripción de la estación de gravedad (DMAHTC Form 8250-9 (GSS)). Vea la figura 6-3. (1) Debido a que las descripciones y bocetos de las estaciones de Suficiente para recuperar la estación, hacerlos lo más completo posible. (2) Instrucciones de registro Item 1. Ingrese el tipo de red base, tal como Base Nacional, Base Estatal, etc. Item 2. Introduzca el nombre de la estación, tomado de la localidad. La designación de la letra será asignada por la oficina en casa. Item 3. Introduzca el país en el que se encuentra la estación. Item 4. Ingrese el estado o provincia en que se encuentra la estación. Item 5. Ingrese el nombre completo de la ciudad, pueblo o pueblo más cercano Item 6. Introduzca la coordenada geográfica para la latitud. Item 7. Ingrese el corregido geográfico para la longitud. Item 8. Ingrese la elevación en metros, obtenida de la mejor fuente disponible. Item 9. Dar el tipo de marca, como disco de latón, pilar de hormigón, etc. Si no hay marca, escriba "ninguno" Item 10. Para una marca de gravedad, indique el nombre de la agencia. Si la marca es una marca de referencia o marca de triangulación, deje en blanco. Item 11. Escriba el nombre o la designación de la marca de gravedad. Para otras marcas, deje en blanco; serán designados en las casillas 14 y 17..
(26) Ver página 30 del archivo original para visualizar toda la tabla 6-2.
(27) Ver página 31 del archivo original para visualizar toda la figura 6-2.
(28) Item 12. Introduzca la fuente de la latitud y longitud, como un mapa, una estación de triangulación, etc. Item 13. Ingrese la agencia de origen, como USGS, NGSetc. Item 14. Ingrese el nombre del mapa, la designación de la estación, la lista de control, etc. Item 15- Ingrese la fuente de la elevación, tal como banca, mapa, etc. Item 16. Igual que la fuente de la posición; consulte el ítem l3. Item 17 Introduzca el nombre del mapa, marca de referencia, etc. Item 18. Este espacio se deja en blanco, excepto en aquellos casos en que la posición o la elevación de la estación de gravedad se deriva de la marca de banco cercana o de la estación de control horizontal. En tales casos, indique la elevación de la estación de gravedad, por debajo o por encima, y la distancia desde la marca de referencia o la estación de control. Por ejemplo, "La estación de gravedad está a 4,5 metros al norte y 1,2 metros por debajo de la marca del banco" Para los casos en que la elevación se obtiene de un mapa, dé el Intervalo del contorno. Item19. La descripción debe consistir en "llegar" a la información referenciada a un punto de referencia fácilmente encontrado, una intersección de carreteras, etc., y una descripción de la localización de la estación de gravedad, al escribir una " "la descripción procede de los detalles más generales a los más específicos del área inmediata. Item 20. Conecte a la esquina inferior izquierda del forro una fotografía que muestre la ubicación inmediata de la base y que muestre suficiente espacio para facilitar la recuperación rápida. Dibuje un diagrama descriptivo de la esquina inferior derecha, orientada hacia el norte hacia la parte superior de la forma Item 21. Ingrese el nombre del individuo que preparó la descripción o realizó la recuperación. Item 22. Ingrese la agencia a la cual el individuo está asignado Item 23. Ingrese la fecha en que la estación fue establecida o recuperada.
(29)
(30) CAPITULO VII INSTRUCCIONES PARA COMPUTACIONES DE GRAVEDAD DE CAMPO 1. GENERAL Los cálculos de campo de gravedad sólo son necesarios para las mediciones de base neta, las verificaciones gravimétricas y, en algunos casos, para las mediciones regionales, para determinar los requisitos de exactitud de la encuesta.. 2. ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA EL CÁLCULO a. Forma de cálculo de la encuesta de gravedad b Tabla de mareas de la Tierra o predicciones informáticas c. Gráfico de papel para la solución de mareas de tierra si las tablas publicadas por la Asociación Europea de Geofísicos de Exploración. 3. INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR EL FORMULARIO DE CÁLCULO DE LA ENCUESTA DE GRAVIDAD Las instrucciones de cálculo de campo se hacen referencia a los ejemplos que se muestran en las figuras 7 - 1 y 7 - 2. Las instrucciones se introducen en los encabezados de las columnas del formulario Item 1. La designación de la estación y la posición geográfica al grado más cercano. Item 2. Escriba la fecha en la primera estación solamente. Escriba el tiempo estándar local, convirtiendo minutos en decimales de horas, usando la tabla de conversión proporcionada en el apéndice B. Item 3. AT es la diferencia de tiempo entre cada par de estaciones sucesivas. ET es la suma acumulada de AT’s. En una estación de derivación (ver estación RBB 3-03, por ejemplo) no se requiere la suma acumulada, puesto que toda la deriva estática de la parada es eliminada de la medición total hora. Item 4. Ingrese el contador y marque la lectura desde el campo y el formulario de codificación.
(31)
(32)
(33) Item 5. Los factores de contra-miligal / marcado se obtienen de la tabla de conversión miligal proporcionada con el gravímetro. Mediante el uso de la tabla, las lecturas de contador de contador se pueden convertir en miligramos. Cada instrumento tiene su propia tabla de calibración, que se utiliza de la siguiente manera: a. Utilizando el valor de lectura del contador como argumento, proceda a la columna de la mesa encabezada "Contra la lectura". Ve a la columna al hundr-erí va más cercano Lue menos que la lectura del contador. Lea a través de la columna titulada "Va1ue in Milligals" y copie el número en el espacio proporcionado en el formulario. Continúe a través de la columna titulada "Factor for Interval" y copie este número en el lugar apropiado en la forma. Ejemplo: Counter & Dial Reading para LRG 61 = 3434,803 Lectura de contador en la tabla = 3400.00 Valor en Mgal de tabla = 3529,11 Factor de Intervalo = 1.03930 b. Para convertir la lectura del contador a mgals, utilice la fórmula mgals = (lectura del lector - valor cien) (factor de intervalo) + valor en mgals, como en el siguiente ejemplo: (31,1 - 14,8 cm - 3400,00) (1,03930) + 3529,11 = 3565,28 mg. Item 6. Columnas de Correcciones a. Correcciones de las mareas terrestres. Si se generan por computadora, cada hora las predicciones de mareas de tierra están disponibles para el área, se pueden introducir en la columna de correcciones l. La Figura 7-2 proporciona un ejemplo de campo para el cálculo gráfico de las mareas de tierra de las tablas de la Asociación Europea de Geofísicos de Exportación. La corrección "P" 'proporcionada en las tablas se ignora sin circuito es de 2 días o más. Las correcciones de longitud no son necesariamente necesarias para las comprobaciones de campo. La corrección de marea de tierra retenida de la tabla y el grapb (figura 7-2) se introduce en la columna l. b. Corrección estática de la deriva. Las características de la deriva del gravimetro son diferentes cuando el gravimetro 1s bajo un modo estático (es decir, parada de una noche, parada de almuerzo, etc.). Esta deriva debe ser eliminado de la deriva dinámica (deriva durante la topografía). Con referencia a la figura 7-1, la deriva estática para la estación de parada RBB 3-03 es + - 0.05 mga.l., Esta es la diferencia entre las dos.
(34) lecturas consecutivas en la estación RBB 3-03. Observe que la corrección de la marea de tierra se aplica antes de restar las dos lecturas. Example: 1st reading RBB 3-03 =. 3511.28. 2nd reading RBB 3-03 = 3511.23 Drift correction = +. 0.05 Mgal. La corrección se aplica de tal manera que la segunda lectura de desviación se corrige siempre de acuerdo con la primera lectura. Por consiguiente, todas las lecturas obtenidas en este bucle se corregirán en la misma cantidad (véase la figura 7-1, columna 2). Todas las correcciones de desviación de desviación (desviación entre trayectos) se introducen en la columna de correcciones 2. c. Corrección dinámica de deriva (columna 3). Para calcular la deriva dinámica, la marea de la tierra y la deriva estática (ver 3.8.2 ()) se aplican a las lecturas de apertura y de observación observadas. Las lecturas son entonces diferencia y divididas por el tiempo entre las lecturas.. d. Corrección de la tara (columna 4). Esta columna no se utiliza. Item 7. Después de haber aplicado todas las correcciones indicadas a las dosis observadas, se escribe en esta columna el valor de rotación corregido. Item 8. En Mgals (columna 8). AG mgals son las diferencias entre la estación base de iniciación y todas las otras estaciones dentro del circuit o linea AG proporciona un buen nivel para verificar la exactitud comparando el AG de las estaciones reobservadas. Además, se usan valores de AG para cambiar los valores de gravimetro mgals a valores de gravedad absoluta. Los valores AG se suman algebraicamente al valor de gravedad de la base para obtener valores absolutos para las otras estaciones dentro del bucle..
(35) CAPÍTULO VIII MEDIDAS DE GRAVEDAD RELACIONADAS DE ALTA PRECISIÓN 1. GENERAL La microgravimetría, la ciencia de medir la gravedad dentro de unos pocos microgramos (0,001 miligramo), está en su infancia; por lo tanto, estas instrucciones se designan como pre1imin8.ry. Desarrollos adicionales en las medidas de gravedad absoluta, establecimiento de Líneas de calibración absoluta y relativa de alta precisión, y las mejoras en los gravímetros requerirán cambios en la metodología y los procedimientos de vigilancia. Se espera que estas instrucciones se reescriban anualmente a medida que avanza el estado de la técnica en microgravimetría.. 2. PRACTICAS ACTUALMENTE OBTENIDAS a. Los gravímetros de LaCoste y Romberg de modelo G modificados por DMAHTC / GSS han sido capaces de obtener exactitudes de hasta +0,010 miligramos de errores estándar en intervalos de gravedad de aproximadamente 300 nllllgals con al menos cuatro observaciones en la estación eRch. b. Para el propósito de estas instrucciones preliminares, la exactitud requerirá un error estándar de +0.020 miligramos con un mínimo de cuatro observaciones con cada gravímetro. Se deben usar al menos dos gravímetros por bucle. La desviación estándar para cada intervalo medido entre gravimetros debe ser +0,020 miligramos 3. SELECCIÓN DEL GRAVÍMETRO.
(36) Cuando se deben realizar encuestas de alta precisión, el gravimetro debe ser cuidadosamente seleccionado de acuerdo con los siguientes criterios: a. Curva de calibración de Gravimeter. La curva debe ser plana o casi plana como sea posible para el área de la encuesta. Error circular, las correcciones deben ser menos de ~ 0,005 mi1ligal. b. Calibración de campo. El desempeño del graviMeter sobre una definición bien definida las líneas de calibración deben ser evaluadas. C. Velocidad de deriva del gravimetro. Un gravimetro con una deriva de 10w y casi lineal proporcionará una mejor exactitud. Los gravímetros tienen características de deriva a corto y largo plazo. Por lo tanto, se debe hacer un análisis exhaustivo de los datos anteriores obtenidos con el gravimetro para ayudar en la selección del gravimetro. d. El gravímetro debe estar en perfecto ajuste y estar libre de histéresis. Nota: La selección gravimétrica requiere un esfuerzo coordinado y coordinado entre SQT, SQR y SQA.. 4.. PLANIFICACIÓN DE LA MEDICIÓN. a. Condiciones de la escala. Aunque los gravímetros individuales pueden proporcionar excelentes resultados, en comparación con otros gravímetros, estos resultados pueden tener diferencias entre intervalos medidos mayores que los errores permisibles. Este problema causado por errores en la curva de calibración o la tabla de marcación factores, y por el hecho de que la gama de calibración de campo de LaCoste y Romberg intervalo es un error en 1 parte en 1300. Para evitar este problema, deben llevarse a cabo uno de los siguientes procedimientos: (1) Calibrar los gravímetros sobre un rango de calibración estandarizado establecido con medidas absolutas (con precisión de +0.013 milliga1 de error estándar) y cubrir el rango de granito del área a ser inspeccionada (2) gravimetros de calibración sobre estaciones de base IGSN'71 seleccionadas con terminos de error inferiores al error permisible y que abarcan el rango de gravedad del área a ser inspeccionada. (3) Los circuitos de la medición para determinar las condiciones de escala deben ser encuestados de la siguiente manera:.
(37) Puede que se establezcan estaciones internas para el control del cambio. Si es posible, los circuitos se deben completar en 1 día para evitar problemas de cambio de la parada. Si las estaciones base están demasiado alejadas para permitir terminar el circuito dentro de un viaje de ida y vuelta de un día, los circuitos deben ser observados de la siguiente manera:. La desviación estándar para un conjunto de tres lecturas en una estación repetida será + 0,020 miligramos o menos después de la marea de tierra, desviación lineal y circular aplicable 1). Requisitos de Selección y Precisión del Sitio. En muchas instancias, DMNfTC / GSS se le pide que proporcione un valor de gravedad en un sitio o en muelles y estructuras similares. Los usuarios deben ser advertidos de que debido a los problemas relacionados con la obtención de correcciones precisas de la marea terrestre cerca de la orilla del mar, las fluctuaciones extremas del agua subterránea, la carga de la corteza oceánica y los muelles no soterrados, los valores de gravedad obtenidos pueden tener errores de + - 0,05 miligramos o más. Áreas de actividad sísmica conocida como California, Ala3ka y Hawaí pueden tener demasiado ruido de fondo, lo que afectará la precisión de la encuesta. Las grandes fluctuaciones de la tabla de agua también introducirán errores. Los sitios más precisos son los situados en rocas ígneas cristalinas; sin embargo, incluso en este tipo de roca, la actividad microsensorial puede ser presento. Las rocas ígneas cristalinas tales como granitos y basaltos proveen un ambiente estable libre de fluctuaciones en la tabla de agua y subsidencia localizada y cierta libertad de las vibraciones localizadas dañinas a requeridas exactitudes. Los siguientes criterios de selección de sitios se utilizarán como directrices en la búsqueda de estaciones base estables, precisas y permanentes: (1) Los edificios deben estar sobre lecho rocoso, preferiblemente ígneo,.
(38) (2) Incate sitios en el nivel más bajo del edificio (3) Localice la estación en un muelle aislado, piso de concreto, u otro tipo de suelo mineral. (4) Ubique el sitio lejos de máquinas de introducción de vibraciones tales como elevadores y escaleras y al menos 30 metros de transformadores de potencia u otras máquinas que causan grandes campos electromagnéticos. (5) El edificio debe ser una estructura permanente tal como un edificio de la universidad, un observatorio, etc., Y situado lejos de carreteras interestatales o ferrocarriles. (6) Se prefiere la accesibilidad al sitio 7 días a la semana. (7) El sitio, si es posible, debe tener poder eléctrico, ser controlado climáticamente y tener espacio suficiente para la medición absoluta futura. Probablemente será difícil encontrar un sitio que cumpla con todos estos criterios, pero se debe prestar atención a los criterios 4 y 5. Si el sitio está localizado en un valle lleno de aluvión, puede ser necesario establecer un excentro en la roca madre (si está a 60 millas del sitio) para monitorear los movimientos localizados de la corteza y las fluctuaciones de la tabla de agua que pueden cambiar el valor de la gravedad en el sitio C. Planificación de la encuesta. El factor más importante en la determinación de la precisión en los estudios de gravedad, además de la instrumentación y la calibración, es la redundancia de observaciones y el mantenimiento de un entorno de desviación gravimétrica homogénea (1) Lazos básicos con el fin de establecer una mayor exactitud el valor de gravedad en un sitio preseleccionado se llevará a cabo con la secuencia de observación de escalera. Una vez que se han realizado los atascos de escala o se ha calibrado el gravimetro sobre una porción de una línea de calibración que abarca el mismo rango de gravedad que el área del proyecto, se seleccionarán las bases de partida (IGSN '71). Estas bases se clasificarán de acuerdo con los siguientes criterios: (a) Estabilidad de la base (b) Alta precisión (al menos + - 0,013 miligal) (c) Buena accesibilidad Si se seleccionan dos bases (IGSN''7l), las bases se atarán juntas para una nueva comprobación de IGSN'71. Las bases originadoras no deben ser más de 200 Milligals del sitio para ser observado, El siguiente diagrama se proporciona como una pauta en las encuestas de planificación.
(39) En el ejemplo anterior, la estación a establecer (X) está demasiado lejos:A partir de la base de origen B; por lo tanto, se han localizado estaciones intermedias de modo que al menos un viaje de ida y vuelta se puede hacer por día entre cada sitio. Las estaciones intermedias deben ser seleccionadas en estable, accesible y permanente. , ya que pueden incorporarse en el IGSN'11 o en una red de base gravitacional. El ejemplo muestra cuatro viajes de ida y vuelta entre cada estación Con un viaje hacia adelante a la siguiente estación después de completar los viajes de ida y vuelta. Además, en el viaje de regreso a la estación B de origen, se realizará una observación en estación l. (2) Redes de gravedad de alta precisión. Los levantamientos de gravedad de alta precisión se examinarán de la misma manera que se describe en el párrafo 4c, con los bucles formando una red interconectada cerrada como se muestra en el siguiente diagrama:.
(40) Las condiciones de escala para la red ilustrada aboye serían fijadas por las estaciones base A, B, C, D y la calibración más reciente del gravimetro. Este diseño de ne trabaje provee excelente redundancia de observaciones, y una solución muy fuerte de adjetivo de mínimos cuadrados sería posible. Tal red puede ser necesaria para detectar movimientos de la corteza, subsidencia local, transferencias de masa y otros fenómenos que pueden causar un cambio en la gravedad.. 5. PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN a. Al llegar al área operativa, compruebe y ajuste el nivel y la sensibilidad del gravimetro. Ajuste la sensibilidad a 1:10 y compruébela y ajústela antes de comenzar cada ciclo. b. Antes de comenzar las ataduras de la escala, gire el tornillo del gravimetro 200 miliga1s más allá de las lecturas más altas y 200 miligramos por debajo de las más bajas Antes de comenzar las operaciones de levantamiento, gire el contador de bucles a la mitad del intervalo te medido. Por ejemplo:. El gravimetro situado en la estación base B y el contador lee 3500.000 unidades de contador, Por lo tanto, antes de la estación de salida B, añada 150 millas a 350.000 unidades de contador girando el contador hasta leer 3650.000 contadores. Este procedimiento tiende a minimizar los efectos de la histéresis. Además, antes de comenzar el trabajo del día, gire el tornillo alrededor de 100 unidades de contador por encima y por debajo de la gravedad esperada. rango que se encontrará durante el bucle. Este procedimiento distribuye el tornillo 1 lubricante, elimina las manchas secas, y también minimiza la histéresis. c. Transporte de Gravímetros. Los gravímetros deben transportarse cajas especiales de transporte equipadas con aislamiento. Lleve el gravímetro de modo que el eje longitudinal está orientado hacia la dirección de desplazamiento, de modo que, de la misma manera que el observador lo lee, con el nivel largo directamente hacia el frente y el nivel transversal a la derecha del ocular..
(41) El gravimetro transportado en automóviles debe estar atado al asiento, No obstante, se requiere una precisión máxima, pero se recomienda utilizar una plataforma de gravimetro soportada por aisladores. Tenga en cuenta que el caucho de espuma está altamente amortiguado y que su condicion tiende a aumentar la transmisibilidad de las vibraciones. Por lo tanto, las almohadillas de goma de espuma no se recomiendan para soportar gravímetros durante los transportes para encuestas de gran precisión, gravímetros se pueden llevar en los asientos de los aviones a reacción, helicópteros de propulsión de motores múltiples y helicópteros no se recomienda porque generan frecuencias muy perjudiciales para los gravimetros. El mejor método para transportar gravímetros mientras se realiza una alta precisión medible es un vehículo equipado adecuadamente para minimizar las frecuencias que causan la deriva errática. Los conductores deben evitar los arranques y las paradas de pánico y deben conducir a velocidades moderadas, evitando baches y otros. obstáculos que pueden causar sacudidas severas al vehículo. En las carreteras de grava conducir lo suficientemente lentamente para evitar la creación de vibraciones armónicas secundarias dentro del vehículo. d. Orientación gravimétrica. Para minimizar las perturbaciones locales del campo magnético, todos los gravímetros deben leerse con el operador orientado hacia el norte. e. . Técnicas de lectura. Al llegar a una estación, nivelar y anular el gravimetro dentro de una división de ocular en el lado de la escala descendente; pinza e Introducir la información necesaria en el formulario de registro. Compruebe los niveles (relevel si es necesario) y null el gravimeter moviendo el haz siempre fram el lado de la escala hacia abajo en la escala superior para evitar la holgura. Después de anular el gravimetro y comprobar el acuerdo de ocular y galvanómetro, registrar el leer cuidadosamente y sujetar el gravimetro. Antes de comenzar la siguiente lectura revise los niveles (y relevel si es necesario), gire el dial en sentido antihorario 180 °, desenclavar y anular nuevamente el gravimetro e inspeccionar el ocular para coincidencia con el galvanómetro. Dos lecturas serán requeridas no más de 3 minutos de diferencia, y las lecturas deben repetir a + - 0,005 unidades de contador..
Documento similar
Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de
E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi
[r]
SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON
Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,
Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa
The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,
o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la