I V O S O L O E J V E L L E N G U A J E
F A M I L I A R , S I N O E N E L C U L T O , 1 H A S T A E N E L E S C R I T O ,
S E G U I D O D E O T R O
CUARTA EDICION.
Q U I T O .
OFICINA TIPO G R À FIC A DE F. PERM EO, POR J. MORA.
I 8 7 » .
I N D I C E .
---
o---P à j .
E rro res de pronunciación o sim ple
don... 1
E rro res de significación de .. . 31
E r rores de j é ñ e ro... 83
E rro res de n ú m e ro... 81
E rro res de acentuación... 80
A lgo sobre galicism os... 30
INTRODUCCION.
♦♦♦
L as u Observaciones curiosas sobre la lengua cas tella n a ”, producción del granadino, Señor Ulpiano González, me resolvieron a em prender este B reve
Catálogo, a fin de que los jóvenes, habituándose des de niños a pronunciar correctam ente las voces de nuestra lengua, no incurran en tantísimos de los erro res que se com eten, no solo en cuanto al cambio, su presión o aum ento de las letras, mas tam bién con res pecto a la significación de los térm inos, a su jénero, núm ero i acentuación. T an arraigados se hallan en tre nosotros semejantes errores, que no soloen el len guaje familiar sino en otros mas elevados, i aun en los escritos que se dan a la estampa, los oírnos o ve mos a cada p a so ; i no solo cual propios de la jente vulgar, sino tam bién de las personas cultas, de los le trados i hasta de los periodistas, a quienes debíamos suponer acostum brados a m anejar diariam ente las gram áticas i diccionarios castellanos.
u E s indispensable en todas partes el estudio de la
O rtología,dice Bello en su “O rtología i M étrica de la lengua castellana”, a los que se proponen hablar con pureza 5 pues que no basta que sean propias las pala bras i correctas las frases, si no se profieren con los sonidos, cantidades i acentos lojítimos ”.
lugar (jue ocupan en la sociedad no podrían sin de gradarse descubrir en su lenguaje resabios de
g a rid a d o ig n o ra n cia ; estudio cuya omisión deslu ce al orador, i puede hasta hacerle ridiculo i conci tarle el desprecio de sus oyentes.
w Un arte tan esencial ha estado hasta ahora enco mendado esclusivamente a los padres i m aestros de escuela que, careciendo por la mayor parte de reglas precisas, antes vician con su ejemplo la pronuncia ción de los niños, que la corrijen con sus avisos. P e ro al fin se ha reconocido la im portancia de la orto logía 5 i ya no es lícito pasarla por alto en la lista de los ramos de enseñanza destinados a formar el litera to, el orador, el poeta, el hombre público, i el hom bre de educación
En cuanto a mí, no me propongo dar reglas sino presentar listas alfabéticas de nuestros vicios de len guaje, oral o escrito, haciendo las correspondientes correcciones, porque presumo que así puede ser mas provechosa la enseñanza.
Es seguro que no faltarán quienes, arrim ándose a la necesidad que todos los pueblos de la tierra tienen de servirse de ciertas voces i frases peculiares a cada provincia, defiendan sus vicios de lenguaje con calor i hasta aferram iento. P ero no se trata de privar les de tal costum bre, sino de hacer conocer las corres pondientes al uso jeneral de la lengua, para que así puedan dejarse entender de cuantos no pertenecen a la misma provincia, i para que así no introduzcan la jerga de los provincialismos cuando conversan con jerite culta, cuando se dirijen por escrito a los tribu
nales i majistrados, i principalm ente cuando escriben para el público. Consérvense, enhorabuena, las vo ces i locuciones provinciales para cuando tratam os con los del pueblo; porque, de cierto, seria bien loca la pretensión de que nos entiendan si, por ejemplo, les dijéramos que nos busquen una «, un
morterete, un picador,&a. M as cuando platicamos con hombres m edianam ente cultos, con estranjeros
que tienen nuestro mismo idioma, o con los entendi dos que desean aprenderlo $ cuando escribimos c ar tas, peticiones judiciales, despachos gubernativos, a r tículos para periódicos, & a. & a. ¿será tolerable que tomemos el molde de hacer bodoques por , el diminutivo de cantara por ■, i el sabido i mañoso para com prar i vender por picador ? E n lo escrito, el conocimiento de las voces i de su significa ción es la vara con que se mide la educación que uno ha recibido o ha procurado adquirirla 5 en lo oral, el que aceptando a ciegas el lenguaje del pueblo, em plea con todos el mismo lenguaje, anda espuesto a ser contundido con los del pueblo.
Los que desconfíen de las voces que presentam os cual m uestras de nuestros vicios en punto a lengua je, porque no han oido nunca pronunciarlas, ni en-
tendídolas con esta u otra acepción, ni vístolas en escritos 5 deben entrar en cuenta que si no las em plean en tal provincia, las emplean en las de mas acá o mas allá, pues he procurado colectar las de todas para que tam bién aprovechen todas. T engase pre sente, eso sí, que algunos de los vicios atildados solo son propios del pueblo.
L a presente edición lleva mas de cuatrocientas vo ces o construcciones añadidas, fuera de las em iendas puestas a la anterior, conforme a las emiendas que la A cadem ia española ha hecho en la
1 1 . a
edición de su diccionario.I I I
B R E
V E C A T A L O G O D E E R R O R E S .
O D E P U R A m V E W C I O M .
De c i mo s.
A bote (E sta r de bote). . A botagar. N o tiene forma
activa.
Abstener. Tam poco . . A b titu d ... A c a n c e r a r s e ... A c c id o ... A c i e l ... Acom odaticio. E s voz que
no puede emplearse en absoluto sino con el adi
tam ento sent. V. el Dic. de la Acad. Esp.
Acsoluto, adsoluto . . . Achi (la letra)... A d b itra rio ... A d b i t r i o ... A d b i t r o ... A d e b a j o ... A d ita m ie n to ... A d r e d i a ... A d u ló n ... A e r e o n a u t a ... A e r e o s tá tic o ... Afeligranado, afeligranar . A g riu ra . . .
A guardientería A guatero . .
De b e mo s d e c i k*
E star de bote en bote. Abotagarse.
Abstenerse.
A ptitud, actitud, según los casos.
C ancerarse. Acido.
Acial.
Acomodadizo.
Absoluto.
Ache, i tómenla en cuerna los m aestros de escuela. A rbitrario.
Arbitrio. Arbitro. Debajo.
Aditam ento. A drede.
Adulador. A eronauta. A erostático.
Afiligranado, ar. A grura.
2 —
D e c i m o s. De b e m o s d e c i r .
Ahogo (significando enfer- Ahoguío. medad).
Alm a . . Ahuevado . Ajochar Ajecho . . Ajiotismo . A las volandas A lbacéato . Alcol . . Alfar jía
ím i ' i jr 5
y >'? Uto«/,
rm
K aaaU • • 0(1 íill Ti
Alfeñique, alfiniquc, alfiñi- Alfeñiqué. Agua. Aovado. A echar. Aecho.
Ajio, ajiotaje.
E n volandas. Albaceazgo.
Alcohol. Alfa jía.
■<> * í ) f j T i r j í »
qm.
A l g u a c i l a t o ... Aljed r e z ... A l j u a j o r ... Aljualfa, alfu alfa. . . . A lm ada . . ' ... A lm adeado ... A lm a d illa ... A lm endáris (apellido) . . A l m e n r a ... Al o j o ... Al pelo (por a , a
propósito)
A ltielocuencia.
A lticlocuente . . . A m urillar . . . . Ambos dos . . .
A ndanzas (Volver a las) . A nexacion . .
A unó . . . . Annual . . . A nrade (apellido) Ante anoche . . An ti mono . . . An tono . . .
Alguacilazgo.
fUbA
Ajedrez. Alfajor. Alfalfa. Almohada.
Alm adiado, aunque Ant. L o usual, desvanecido.
Almohadilla. A rm endáris. Alm endra.
A
ojo..A pelo.
¡« t • « • » onmJiobA
Altilocuencia. A ltilocuente. A m arillear.
Ambos, entram bos. Volver a las andadas. Anexión.
Aun no. Anual. A ndrade. A ntenoche. Antimonio.
— 3 —
D e c i m o s.
A peñusoar... A peorada, apeonado . . A p e o r a r ... A personan N o tiene for
ma activa.
Aplopético . . . • . A prensionar,
aprcnsionar-se.
A| iropiarse para sí . . . Aq uiesciencia . . . . A r c i ó n ...
A rdientísim o . . . . Ardi l o s o ... Arenoso. (M elocotón, <1 n-
rasno). Bueno seria dar los a com er a los que tal dicen.
A r l i l ...> > A rpero, (significando el
que tiene por oficio to car el arpa).
A r r a b ia ta r s e ... A r r a y a r ... A rrebato (C am pana de) . A r r e lle n a r s e ... A rrepentir. No tiene for
ma activa #
A r re s g a d o ... A r r e s g a r ... A r r e t r a n c a ... A rtillero (por el paraje
donde se construyen o componen los buques) Así mismo (em pleándole
como adverbio).
De b e m o s d e c i r .
Apañuscar.
Em peorada, do. Em peorar.
Apersonarse. Apoplético.
Im presionar, se, preocu parse, según los casos. Apropiarse 5 i asunto con
cluido.
Aquiescencia.
Ación 5 esto es, Ja correa de que está pendiente el estribo de la silla.
Ardentísimo. Ardidoso.
Harinoso *, esto es que tie ne harina, no arena.
Alfil. Arpista.
A rrebiatarse. R ayar.
C am pana de rebato. A rrellanarse. . _ * * * . A rrepentirse.
Arriesgado. A rriesgar. R etran ca. Astillero.
Asimismo.
— 4 — D e c i m o s.
Asocio. No hai tal . . . A s p a m ie n to ... Asu i d a d ... A t e n o r ... Atizado, (por lo de color
negro).
Atorro! l a r ... A troche i moche . . . A u j a ... A u j e r e a r ... A u j e r o ... A usentar. N o tiene forma
activa.
A zar (por la flor) . . . Babeador ... Baboyo ... B acenica, bacenilla. . .
Bajo de juram ento . . . . B a l a d r o n a r ...
B a l a u s t r e ...
Balbucear. No tenemos esta voz en los buenos diccionarios, diga D o m ínguez en el suyo cu anto quiera.
B a m b o r d e a r ... B a t e í t a ... B a t i c o l a ... B a tu q u e a r... B e á tic o ... B e l e t m it a ... B e i l e ... Birondo (M ondo i) . . . B i u m b o ...
D e b e m o s d e c i r .
Asociación. Aspaviento. Asiduidad. Atanor. Atezado. A turrullar.
A trochem oche. Aguja.
A gujerear. Agujero. A usentarse. A zahar. Babador.
Baba hoyo.
B acinica, bacinilla. Bajo juram ento. Baladronear.
Palustre. Aviso para los albañiles, i con m ayor recom endación para los directores de obras de alhañilería.
Balbucir.
Bom bardear.
Batehuela. (Dim. de batea). Sotacola.
Bazucar.
\
r* / •lauco.
Betlem ita. Baile.
D e c i m o s. De b e m o s d e c i r .
B o c a to m a ... í Bocacaz, toma. B o llad o ... Abollado.
B o n a n c h o n ... Bonachón. Bordo (por lo tosco, basto, Burdo,
mal hecho).
Borondanga . . . . Botam anga . . . . Botellería (por la despen
sa en que se guardaban licores).
Brasilero. Si tal se saca de
M orondanga. Bocamanga. Botillería.
Brasileño.
B ra sil i por qué no se saca también
guayaqui-lero do Gua
B u c h i ... B u c h ic ito ... B u d í n ... Buenazo ... B u en ísim o ... Bu d i g a ... Cabezazo. Es voz que nos
trajeron del norte cuan do la guerra de la inde pendencia.
Cab r e s t o ... C a b r o ... C achem ira (por un jéne-
ro de tejido).
Cachifolar, cachifolear. . Calam ocado, calam oquea-
do (E star).
C a lie n tito ... C a lic ito ... C a b i l d a n t e ... Callado (P u erto del) . . C a m a p é ...
Buche. Buchecillo.
Pudín, cuando es de dulce: si de sal, pasta.
Bonazo. Bonísimo. Boñiga.
Cabezada, calabazada, ca lam orrada, testarada, testerada.
Cabestro. (E n todo senti do).
Cabrón.
Cachem ir. . Cachifollar.
E star calamocano. Calen tito.
Calecito. (D im . de cáliz). Calum niante.
6 — D e c i m o s.
Candeleja . . . Candilero . . . Canguerejo . . Canjeable . . . Canutillo . . . Canuto . . . . Caña fistola . . C arácas (B abia de)
Carai
D e b e m o s d e c i k .
Candileja. Candclero. Cangrejo. Cambiable. Canutillo. C a ñ u to .. Caña fístula.
Caráques, en la provincia de M anabí, no tiene n a da de la C arácas de V e nezuela, i sí m ucho de la ciudad de los antiguos indios.
Carei. C arángano ...
C a r c u l a r ... C á r c u l o ... C a r d a l ... C arearse ( por dañarse o
p o d r i r s e ) ... C a r p i n t u r í a ... Casa posada. No es nom
bre compuesto para que signifique lo mismo que
C astram entacíon . . C a t a i ... C a t a t u m b a s ... C atalnica (H abladora co
mo una).
Cáncano. Calcular. Cálculo. Cardizal. Cariarse.
C arpintería.
Casa de posada, o de p o sadas, o sim plemente
posada, así como tene
rnos casa de carida
locos, de ejercicios. Si nos andam os com etien do tales arbitrariedades, vendrá dia en que dire
mos casa ca, casa
locos, casa , ca
sa moneda, casa
trucción pú, & a. C astram etación.
/
D e c i m o s.
C á t r e d a ... C a t r e d a l ... C a t r e d á t i c o ... Cave de papas o cosa se
mejante.
C e á t i c a ... C e g a t ó n ... Celidonio. Es un adjetivo
con que se califica cier to jénero de higos, i no el sustantivo
C e l i d o ñ o ... C e n s u a t a r i o ...
Ciclón, chiclon . . . Cidrayota, cidrayote . . Cieguita, cieguito . . . Ciénega ...
D e b e m o s d e c i r .
C átedra. Catedral. C atedrático. Cava.
Ciática. Cegato.
Celedonio, nombre de la.
Celedonio.
Censatario, digan lo que di jeren los traductores del
código civil francés; Ciclan.
Cidracayote.
Cieguecica, lia, ta, zuela $ cieguecico, lio, to, zuelo. Ciénaga.
Cirgüela, cirgiielo . . . Clara. (M onja) . . . . Cierna (L ech e) . . . . C lé m o r... C o a b u l a r ... C o á h u l o ... Coclear. (P o r el cío cío
de la gallina clueca). . C o lc h o ... C o l i n d a n t e ... C o lo n ia je ... C o lo ñ a ... Colum hiar, golumhiar . . Columbio, golumbio . . Com adrona. N o conoce
mos sino el masculino
co m a d ró n : el femenino correspondiente es. . .
Ciruela, lo. M onja clarisa. L eche crem a.
\lg~i 'Crém or.
1 ■
Coagular. Coágulo. Cloquear. Corcho. Lindante. Colonial. Colonia. Columpiar. Columpio.
— 8 —
D e c i m o s.
C o m i s t r a j e ... C a m p a d r i t o ... C o m p a ñ ía ... C o m u lg a d o r ... Condueño. ¡Ya se ve! Con
este nom bre designa el código civil al
D e b e m o s d e c i r .
Comistrajo. Com padrecito.
Com pañía (E n todo senti do).
Comulgante.
Condomino. Sin embargo, aquella voz está form a da conforme a la índole de la lengua, i puede a Confinio. E ste es error
hasta de I1H , diputa
dos, pues le vemos im preso en la constitución de 1861.
Conjuntivam ente . . . Con s i g o ... Convitazo . . . .
C opauba . . . .
Copiar (por hacer acopio). Coprofesor . . .
Corm illo . . . . Coronelato . . . Cotundir . . . . C rencia . . . . C rezneja . . . .
C r u c i t a ... Cuadjutor, cuajulor . . C u a íria lb o ... Cucu. ( por la fantasma
que causa miedo a los niños).
C uerito . . . >• . . .
ceptarse.
Confinación, confinam ien to.
Conjuntam ente.
Consigo. Ablativo del P ro - nomb. P er.
Conviton. Copaiba. Acopiar.
Comprofesor. Colmillo.
Coronelía. Contundir. C reencia.
Crizneja, si se trata de la trenza de mimbres;
cha, si de la que se for ma del cabello para di vidirlo en dos mitades. C rucecita.
Coadjutor. Cuatralbo. Coco.
D e c i m o s.
Cuernito . . . Cuerpazo . . . Cuerpito . . . Cuete . . . . C uetero . . . Culeca . . . . Curtido ( por el
to).
C urtiem bre
D EHEMOS DECIR.
. Cuernecico, lio, to, zuelo. . Corpazo.
. Cuerpecico, lio, to, zuelo. . Cohete.
. Cohetero. . Clueca. pimien- Encurtido.
. . Curtim hre ; i ya veremos <pie es con otra signifi cación.
Chafalote . . . . C ham purrear . . . . C h a p a le a r...
C harco de agua . . . . C h e l e c o ... C h im in e a ... C hinchorrazo . . . . C h i s p a d o ... C h is p a r s e ... Chisparoso (H om bre, ca
ballo).
C h is p o ro te a r... C h is p o r o te o ... C h o g l l o n ... Chuznieta, chuznieto . . D aca a c á ... D agorretipo, daguerrotipo. D am ajuana, damasana. . D e adrede (IIízolo) . . D e c r e c e n t e ... D e m a n d e r ò ...
Chafarote.
C ham purrar, chapurrar. C hapatalear, si se trata de
los golpes <pie se dan en el agua con las manos i los pies;
chacolotear, si de lo que está mal clavado o flojo. C h a rc o ; i basta.
Chaleco. Chim enea. C hinchar razo.
Achispado. Achisparse.
Hom bre, caballo de chispa. Chisporrotear.
Chisporroteo. Choclón.
Chosna, no.
D a o dame acá. D aguerreotipo.
D am a Juana ; i si se quie re variar la voz, castalia.
IIízolo adrede. D ecreciente.
demandado-De c i mo s.
— 10 —
D e r e m o s d e c i r .
ro. D e m e n t a d o ...
D e m o ñ o ... D e n t r a r ... D e posta . ' ... D erritim iento . . . . D c r ritir ... D esar r a j a r ... D esbastacion (p o rd estru c
ción, desolación).
Desenglosar, desenglose .
D esentechar . D esentejar D esgarrante . D esgarre tar .
Dem ente, m entecato. Demonio.
E ntrar.
A posta j esto es,
sito, con int.
Derretim iento. D erretir.
D escerrajar. Devastación.
Desglosar, desglose} i no lo olviden los escribanos, i los letrados i los jueces. D estechar.
Destejar. D esgarrador.
D esjarretar. Aviso para los aficionados al juego de gallos.
D isierta el soldado, desiér tense ustedes.
I D esm arcarse. Será perder
el marco, no
D espahizaderas, pavece- ras.
D eserta, d e sérte n se } por que desertar no es de los irregulares.
D e m a c ra rse } esto es, en flaquecerse.
Despabiladeras. D e s t r a n c a r ...
D evanador (por la m áqui na).
D e voz en cuello, en grito. Otros, lo que es peor, di
cen con vo, i hasta lo hemos visto en letra de
molde.
D i a l m á t i c a ...
D esatrancar. D evanadera.
A voz en cuello, a voz en grito.
D i c i p l i n a ... D ic ip lin a r... Dicípula, dicípulo . . . D i f e r i e n c i a ... Dispensa (por el lugar don de guardan los comesti-c? bles).
D o c i l i t a r ... E ch ar llave. E s echar a
tram pa i talega. *
Eguigure, Iguigúren. L a ortolojía i los que llevan el apellido imploran a li
na la corrección.
De c i mo s. D e b e m o s d e c i r .
ellos. ¿ Se nos entiende? Disciplina.
Disciplinar.
Discípulo, discípulo. Diferencia.
Despensa.
Dócil izar.
E ch ar la llave es otra co sa $ es emplear una fra se de las idioma ticas. Eguigúren.O n
E l a i ... E m badornador . . . E m badornar . . . . Em barnizado . . . . E m barnizar . . . . Em bestir a P edro . . E m inente (R ie s g o ). . E m piedrar, em piedraban
Em posados (Presos, reos)
E m prender en un viaje,
. H e ahí, hele ahí, ótela, le, lo.
. E m badurnados . E m badurnar. . Barnizado. . Barnizar.
. Em bestir con o contra P e dro, según los casos. . Riesgo inminente.
JE m p e d r a r, em pedraban. Este verbo lleva a mal andar a cuantos han oi do que los entendidos di
cen: uSe em las
calles5 em piedre usted bien ”, sin alcanzárseles (pie en estos tiempos, i no en los otros, es irre gular.
Esposados $ esto es, apri sionados con esposas.
— 12 —
D e b e m o s d e c i r .
negocio, Ja conquista tal; porque es verbo que no necesita de réjimen. Aceitado.
A ceitar. Amistado. Amistarse. Azogado. Azogar.
Encabestrado. E ncabestrar. Encenagado. Encenagar. Confitado* Confitar. Charolado. C harolar.
Donantes.
A dos por tres.
Endoso, endorso. Aviso pa ra los com erciantes,ban queros, &,a.
E n e s t e r a d o ...E sterado. E n e s te r a r ... E sterar.
Enfermoso. Es voz intro-E nferm izo, enfermo, según ducida por los pedantes, los casos.
E ngangrenado . . . E ngangrenarse . . . E n g ru e s a r...
D e c i m o s.
un negocio, la con quista tal o cual.
E naceitado E naceitar .' Enam istado Enam istarse E n azoga do E nazogar . E ncabrestado E ncabrestar Encencgado E ncenegar Enconfitado E nconfitar E ncharolado E n charolar E ndenantes
E n dos por tres Endose . . .
. G anerenado.
f A
. C angrenarse.
. Engrosar. E stá en el mis-
mo caso que .
. H acendado. . Alhajado.
. A lhajar. Andam os perdi dos por lo de agregar el tal en.
E njaguar, enjagüe. Y a di- Enjuagar, enjuagadura, E nhacendado
Enhalajado E nhalajar .
remos lo (pie significan.
. • * '
E ntechar. ¡Dale con el en! De c i mo s.
E n t i e z a r ... E n tre a m b o s ... Envanam ente . . . . Envoltorio (por el conjun
to de pañales i mas pa ños con (pie se envuelve a los niños).
E rario público . . . . Esclavatura. Tam bién es
de invención de los pe dantes.
E s c r e b i r ... E s p e l m a ... E spernancado, espernan
carse.
E s p u e le a r ... E s p u e l i n ... Esquilencia. L o liemos oi do hasta de boca de mé dicos.
E stilar (por sacar algún licor).
E s t í r c o l ... E s t r i ñ i d o ... E s tr iñ ir ... E strupar, estrupo . . . E stupar, eslupo . . . . E x e q u a to r... F a r m a c e u t a ...
D e b e m o s d e c i r .
tejas las casas, edificios, & c. . , .
T e c h a r : i si no, recordad lo d e: u M aría Chusena -S u techo te c h a b a ino
» , , — /
entechaba. Entezar.
Entram bos. Vanam ente.
Envoltura. El envoltorio
es un lio de los comunes. • r T E rario, i basta para decir
lo mismo. Esclavitud.
Escribir. Esperma.
Esparrancado, se, aunque anticuado.
Espolear. Espolín.
Esquinencia, i aunque sea el A ntic.
porque vale mas pecar por arcaísm o (pie contra la ortolojía.
Destilar. Estiércol. Estreñido. E streñir.
E stuprar, estupro. E sputar, esputo.
Exequátur.
farmacópo-_ farmacópo-_ farmacópo-_ 4
-I ^ c u ^ s . :" F ed erar, federarse . . . y pifa, feífillq . . . . . F iclíP.ria . . . . F jláticp ... F lau tero (por p jq u e toca
la llanta).
Flebotoinista . . . . . F le c a d u r a ...
D e b e m o s d e c i r .
la.
Confederar, se. Felpa, fplpiíla.
F echoría, fechuría. Filatero.
F la u tista , porque el otro es el que hace ilautas. Flébotom iano, flebótomo. F locadura, si sp trata de la
guarnición hecha de
fio-1 4 —
res \ si no
F l o r c i t a ...Florecjca, lia, ta. F o j e a r ...H ojear.
{
i1ojear . . . .F o lia r.•'onderò. E s pl antiguoF ondísta. hondero, i no pl Fqrzudo-.F rag m en to . Forzo lentoF racm en to
F reile (])or el relijjqsp) .'Fraile. F ra i Jo (por el escritor) . Feiio. F renlezota
F rionera .F rio le ra .. F ren taza.
F risar en los cuarenta, se- F risar los cuarenta, senta, ochenta años.
Fuertísim o . . . . F u s t r a r ... G alante (pqr el fiador). G alantía (por la fianza) G argorear
Gíq-ieo.a (apellido)
& a. “F risab a la edad de nuestro H idalgo con los cincuenta a ñ o s”. Cerv.
E l Ing.
H
id
a
“ Guár
dese mucho el predica dor de frisar con el len guaje de los herejes”. S.
F ran c. de Borja. T rat.
p a ra los pr.
Fortísim o. F ru strar. G arante. G arantía. G argorizar.
D ¿cita os: Gladiol . .
Gltitinantc . . Goiiiitivo . . . G orgorear
Grabiel, G rabielá G ram alote . . . G ualrapa . . . G uerta . . . . G uerto . . . .
- *■ •
G uitarrero (por el que to ca guitarra).
G u r b i a ... . : G u r r i o n ... .... G uzm ear, guzm iar . . .
H ablar en alto. Será há- blar desde alguna altu
ra ; mas no esplicarsé con libertad i enojo.
H achar . . . : H aigan o no Ccni-do. L a raíz de esta voz
debe ser ha¡ Bo
nito v erb o !
H eliotropo. Los neólogos
escriben el i a
H endija
H ocicon . . . . H ojaldra . . . . / . ; H olanda (M al de) ¡ C ui
dado con que IOS Holan deses se tjuerellen dé éa- lu m n ia!
H ollar con los pies . . . H om bros ( Alzarse de). A l
zar los hom, aíin-
qtlb otra, cosa) j a tífehfe signiiicábiOH; jtáro ¡
D e b e m o s H t c i á .
Gladiolo, gradiolo. Aglutinante.
Vomitivo. G orgoritear.
Gabriel, Gabriela. Gamalotc.
Gualdrapa. H uerta.
H uerto. r ' V . G uitarrista. El otro es ci
fine hace, compone o ven dé guitarras.
Gubia. GorKóü.
Husmear. H ablar altó.
H achear.
H ayan o no hayan.
H eliotropio,dela latiila
liotropium .
R endija. Hocicudo. Hojaldre.
Mal de Loanda.
Molla r, i dice lo niismb. Encojerse de hoiiibhis; ck-
— 1 6 —
D e c i m o s. zar se de, no es H orám en . . .
H o r m a r ... H uapa . . . . H u a p e to n ... H u a p o ... H uertita, huertito . . .
A é i* ' 4 . H •
_ • •
H um anizar. N o es activo. H um ar . . . . Idealidad. Solo conocemos
el adjetivo Uefonso, Ilifonso Im berrincharse . Im p ren tar
Im pugne, impugnen! Inacia, Inacio
Inano . . Inciensar . Inciencio . Inciertísim o In cu rtir In d ilg ar’ Indulujeneia Inentelijible Inflinjir . . ln g alaterra
Ingüente, ingüento Infundía, injundia In líquido . . . Inocen l am ente . Inociencia . . Inrem ediable . .
Insulas (T ener, darse) de sabio, de capitán, & a.
ente .
D e b e m o s d e c i r .
Foram en, si se trata del a- gujero de la piedra baja de la tah o n a; si de otro,
horado.
A horm ar. Guapa. Guapetón. Guapo.
H u ertezu ela; huertecico, lio, to, zuelo.
H um anizarse. F um ar.
Ideal. Ildefonso.
Em berrincharse. Im prim ir.
Impune, impunemente. Ignacia, Ignacio.
Enano. Incensar. Incienso. Incertísim o. E ncurtir. Endilgar. Induljencia. Inintelejible.
Intlijir.
Inglaterra. Ungüento.
Enjundia. Ilíquido.
Inocentem ente. Inocencia.
Irrem ediable. -
De c i mo s. De b e mo s d e c i r .
Integrísim o
o
Intentonada
Interinariam ente I »tuertos .
Ipepacuana T rizo. . Ivierno . Jab a Jach a Ja la r
Jam pa . J a raga n
. Intejerrim o. . Intentona.
. Interinam ente. . Entuertos.
.Ipecacuana. . Erizo.
.Invierno. JH aba. . H acha.
.H ala? si se trata de dabos; si no, tirar.
.Jam b a. . H ai agan. Jayanote .
Jecho . . Jeneiro (R io ) Jetón . . Jetrú d is Jigueron Jorám en
J o s c o ... Juaquin, Juaquina . . . Juño. L o hemos visto en
cartas de com erciantes. Ju rg a r . . ... Lacio (por terso, liso) . . Lam ber, lambido . . . L a m e d a ... I L angarota, langarote . . L a n z a z o ... ' L argarucho, largurucho . L atente (por el participio
de latir).
L e a f d a d ...
Jáyánazo.
H e c h o ; esto es, en sazón,
niada ro, perfecto.
R iojaneiro o simplemente Janeiro.
Jetudo. Jertrúdis. H igueron.
Foram en, horado, con la distinción hecha en la voz Itordmen.
Hosco.
Joaquín, Joaquina. Junio.
H urgar. Lucio.
L am er, lamido. Alameda.
L angaruta, to. Lanzada.
— 1 8 —
Ü É c iM b fc D e b e m o s Be c i r .
Lejido . . . Ejido.
L eñatero (en dos sentid8.). L eñador, leñero, ábgun de
'. r t >
V
L e r . . . L ibram entó L iencería Liencito L iendra Liendroso Líñla, liña Lipe (P ied ra) Locadia . . Longanim idad Lucientísim o .
Liistrear . .
. i'
Lustrín . . . Luvia (S angre) L lantin . . . M acno, na . . M adalcna *. *. MabStré escuela M ajar blanco . M ala versación M altraen . M am ai . . M anclenque
M anequí . M anífico M anipulear M antención M egu ijon . M em brillada M enjunje .
4 •
1
• • •
• • •
\ r I
• • • 1
k
• • •
: , «
• • •
t k v r
3 * * v-’ ' i t
• • •
4 » * ■ 1 Ì
9 • •
4 è *
• •
*
» i %
• • •
0 v * - . *
9 • 9
• P * V 4
• % •
%
* 1 ■, 4
J f! r * *
r
*
9 • •
0
? * * \ •
9 • •
L * 1 '
f » • - * \ 1 * ' . 4
• • •
i *
• • •
- % * 0 k V ’ ! ) , f
• 9 •
• • •
I *
- • i I £ ■ f
• 9 9
A. '
• • 9
fe A *
• • •
•
• • 4 •
S • • 1
. 9* * .
• 9 •
* &
t » !
è í
• • •
* quien se ira tb. Leer.
Libram iento.
50
r j
> i t .1*
Liendre. Lendroso. Línea.
P iedra lipis.
Leocadia.
Longanim idad Lucentísim o.
Lustrar. Aviso para los za pateros, los pajes i los se ñoritos de los jjajek. Lustrina.
Sangre lluvia. Llantén.
M agno, na. M agdalena. M aestrescuela. M anjar blanco. M alversación. M atraca.
Mambí.
cnto’. : Neguijón. *. Mci ineladct:
-.Menjurje-. f f i f 4 , . f ■
M ensal (por lo que es de M ensual, cada mes) . . . j . * •
r
tjECJMQS.
M entecatada . . . . . M ercedario . . . . . M ercees (nqmbre, pila). M erenciana (Id.) . ' . . M e r i e n d i t a ... M erlina (E star en) . . . M eser (así con . . .
¿y h
M e stra n z a ... M estro (lo hemos visto es
crito).
M ichi (por el gato) . . . M ichinal . . . . M iedolenta, miedolcnto . Mi el o s o ... M iñatura . . . ., . . Mojo
Mojoso . . . • M olenillo . . * . . . . M o le sto so ... Monopolizado!’ . . . . M órbus (C olera) . . . M o s c a r r ó n ... M osquim uerto (E s un) . M ujeron. Solo conocemos
el femeninq
M u je rz o tá ... M u r i b u n d o ... Mu v u e l o ... N aide, naiden . . . . N a r i z ó n ... N a x a l ...
D eh e m o s n e c i a .
M entecatería.
M ercenario (en todo sen- tido).
M ercedes.
E m erenciana.. # . % % 4 k ; M ercndita.
E star en berlina.
M esar j esto es, arrancar los pelos.
M aestranza. M aestro.
• • • «
Micho. M echinal.
Miedosa, so ; medrosa, $q. Meloso.
M iniatura. Moho.
# » % m
Mohoso. , , M> . Molinillo.
■ * • r * i
Molesto.
Monopolista. Cólera morbo.
M oscardón.
Es un m oscam ucrta. M ujerona.
I
M ujerona, mujpronqzq. M oribundo.
Moyuelo.
N adie. . . ; , N arigón.
Nasal.
ebfft&o
. .
*
eme . . .
Nicroscopio . Nieblina . . N ietita, nietito. Niebloso, nebuloso. .N a ip e. / ' ’ . M icroscopio.
• I\ chima.
De c i mo s.
°)
Nolberto . . . Noreste-, . . . N oscada (N uez) . Nove cientos . .
N ulitar. N o se conocía es te verbo ni en los tiem pos del culteranism o, i sin em bargo lo emplean algunos abogados por Nuevisimo
N uev ito . . Ñ a . . . Ñ ervo . . N eto (apellido)
Ñ eve .
Nevero . . Niña, ñiño . Ñím ez (apellic O b o i. . . O btar . . O cceano . O ciocear . O cho cientos d a l i a . . Ollota . . O nd idear .
Orejón (significando el a- nimal que tiene grandes las orejas).
O ropim iente . . . . . O sc u ra n z a ... O staquia, Ostaquio . . . O tro s í ...
P achotada ¡ Pobres P a chos !
— 20 —
D e b e m o s d e c i r . I co, lio, to, zuelo.
N orberto. N ordeste.
N uez mo.
Novecientos. Anular.
Novísimo.
Nuevecico, lio, to. Niña.
Nervio. N ieto. Nieve. Nevero. N iña, ño. Nííñez.
Oboe, oboe, obué. O ptar.
Océano. O ciar.
Ochocientos. Eulalia.
Ollaza.
U ndular, undulear. Orejudo.
O ropim ente. O scuridad.
Eustaquia, Eustaquio.
O trosí $ i no lo olviden los estudiantes de jurispru dencia.
— 2 1 —
D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r . P a d a s t r o ... P adrastro (en todo
senti-| do). P a i n a r ... Peinar. P a i n e ... Peine. P a i s a j i s t a ...
P a l i d o n i a ... P a l o - f i e r r o ... Paltó (Signif. el vestido) . P a lla s o ... P a m b a z o ...
P ancito
P a n tio n . . P antom ina Pañuelon . P archezote P arlach in . P árp aro
Parquísim o P artu rien ta P asam antería P asiar .
Paspa . Pasposo P ed acear Ped rejoso
Pedrogru 11 ada, pedrogru - lio ¡ Ai de los P e d ro s! P eila
P cita (la ciudad del Peí P eje espada
Peleagudo
u ).
Paisista. Palinodia. P ala-hierro. Paleto.
Payaso.
Pan bazo, asi como no es
panmaloni
sino pan malo o pan bue no.
Panecico, lio, to. (Dim. de pan).
Panteón. Pantom im a. Pañolón. Parchazo. Parlanchín. Párpado. Parcísim o. P arturiente. Pasam anería. Pasear.
Caspa. Casposo. D espedazar. Pedregoso.
Perogrullada, perogrullo. Paila.
Paita.
Pez espada. Peliagudo. Pelisco, pcñisco .
P ercala . . .
. Pellizco.
— 2 2 —
D e c i m o s.
Perdiguero (por el que lle va la pértiga).
P e r e m n e ... Perfectibilidad. Sobre ser
dura es menos etimoló- jica que
P eru rjir. El pe es por cu enta ajena.
Pes. P o r la partícula . . P e s p u n t e a r ... P e t r i m e t r e ... P i e c i t a ... P i e c i t o ... P i e d r i t a ... P iern aza, piernota . . . P ífea . . . . P i f e a r ... P i ó n ... P i o r ... P iquete (D a r) de doctor,
de bachiller, & a.
Planchadora ... P lan ta de la mano . . . P l a n t e a c i o n ...
* D * !
P l u m a j i n ... Polecía (por el juzgado de
la voz correjida).
Pollo (por banca) . . . P or (C aerse) su peso . . P o r de pronto . . . . P o s e r ... Posesionar. N o es activo . Poyo (significando ave) . P recaucionar. N o tiene
form a activa.
Precisadam ente . . . .
D e b e m o s d e c i r . Pertiguero.
Perenne.
Perfeccionam iento.
Urjir. Pues.
Pespuntar. Petim etre.
Piececica, lia, ta, zuela. Piececico, lio, to, zuelo. P iedrecica, lia, ta, zuela. P ernaza.
Pifia. Pifiar. Peón. Peor.
P icar puntos. A planchadora.
Palm a de la m ano; porque la p la n ta es del pié. Plantación, aun en sentido
metafórico. Plum aje.
Policía. Poyo.
Caerse de su peso. P o r el pronto.
Poseer.
Posesionarse. Pollo.
Precaucionarse, precaute lar.
D e c i m o s.
Preindicada, preindicado Preindicar .
Prespectiva Prespicacia Prespicaz .
Presupuestar. Si hubiera penas contra los inven tores de ciertas voces i los que las usan, debería imponérseles por esta la de obligarles a conjugar por media hora el P re tor. Iniperf. de sucunti- vo.
P i *eveer. A quí sobra una Prever, que debe llevarse a
ver.
Previ le jiado . . . Previlejio . . . . Prístino . . . . P ro a (l^uena) os haga P ropetario . . .
Prover. A quí falta una c, i debe traerse la que so
bró en prever.
— 23 —
D e b e m o s d e c i r .
Indicada,doj i carguen con
el pre.
Indicar.
Perspectiva, erspicacia. erspicaz.
Presuponer, formar el pre supuesto o presupuestos. P
P
Pueblito P uerquito . P u ertita Puestito
Puja m an to . P unche P u n eh era . Punteagudo Pupuleon . P urichinela Q uejam broso
Privilcjiado. Privilejio.
Pestillo, prestiño.
Buena p ro os haga. ropietario.
Proveer. I
Pueblecico, lio, to.
. Porquezuclo, puerquezue- ' lo.
. Puertecica, lia, ta. JPuestecico, lio, to. . Pujavante.
— 24 —
D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r .
Queresa . . . Carosa.
Q uincallería. ¡ Y a se ve ! Q uinquillería. A sí escriben los diccio
naristas neólogos.
Q u i n d i ... Q u i n i n i ... R afel, R a fe la ... R a ja (D e rompe i) . . . R allo (por el fuego eléc
trico).
R a m a z ó n ... R a s c a r ra b ia s ... R ay o (por el instrum ento
que sirve para desm enu zar).
R eacrim inacion . . . . R e a c r im in a r ... R ecam arin ... R ecusa. ¡Cuidado, señores
curiales 1
R efrendam íento . . . . R eglón (por la renta o en
trada, i tam bién por la serie de letras puestas en línea recta).
R e im u n d o ... R e lin g o te ... R e í o s ... R e m a n i e n t e ... R engo (por la tela a modo
de gasa).
R e n g u e a r ... R epostero (por la oficina
en que se guardan dul ces, vinos, servicio de me sa, & a.).
R cquirente, requiriente .
Q uinde. Q uinina.
Rafael, R afaela. De rompe i ; R ayo.
Ram aje. Paparrabias. Rallo.
R ecrim inación. R ecrim inar.
Cam arín $ i quédense con
el re.
R ecusación. Refrendación. R englón.
R aim undo. R edingote. Reloj.
R em anente.
R engue ; i adviértanlo los com erciantes.
R anquear, renquear. R epostería.
— 25 —
D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r . Tam bién es pecado has
ta de Legisladores. R esentir. N o es activo. R e s o n d ra r... R e t a f i l a ... R idículo (por la bolsa en
que las m ujeres llevan el pañuelo u otra cosa). R i b e r a n o ... R o c e a d o r ... R o c e a r ... R opero (por el aposento o
arm ario en que se gu arda la ropa).
R o s q u itu e rto ... R ostrituerto. R uano (significando el co- R oano,
lor de un caballo).
Resentirse. Resonga r. R etahila.
R edículo.
Ribereño. Rociador. R ociar. R opería.
R u m ear
R unacuajo . . R utinera. (O bra)
Saflazo . . . . S a fie ... Sagrad ísim o . . Salam anqucja Santiagueño . .
Santos. (P o r la víspera se conocen los)
Santulón . . Sartin . . . Sellar (P ie d ra) Sem ilor . . . Sepultura . .
Serpentina.(A lam bique de)
. R um iar.
. R anacuajo, renacuajo. . R utinaria. E l Adj. ru tin e
ro se aplica al hombre, no a la cosa que so hace por rutina.
. Sablazo.
i
Sable.
Sacratísim o. Salam anquesa. . Santiagues.
P or la víspera se conocen
los disantos;esto es, los
dias festivos.
Santucho, santurrón. Sartén.
D e c i m o s.
— 2 6 —
De b e mo s d e c i r .
S e s g u e a r ... Sesgar. S i j i l i o ...
S i l b a n t e ... . Sibilante ; esto es, lo que silba o suena a modo de silbo.
S i s t e m a r ... Sistem atizar. S o b e r a d o ... Sobrado, desvan. S o b e r n a ... Sobornal.
S ob rev in ien te... Superviniente.
S o f a e s ... Sofas (plural de sofá). S o fo c a r... Sufocar.
S o l c i t o ... Solecito (Dim . de sol). Som bredera, som bredero . Som brerera, ro.
S o s p r e n d e r ... Sorprender. S o s p r e s a ... Sorpresa. Sostituir
S u a s a r ... Subceder (significando en trar en lugar de otro o
Sustituir. Soasar. Suceder.
seguirse a él, heredar, descender, proceder, & .) S u b e n te n d e r ... Suedra, suedro . . . . S u p e r t i c i o n ... Supertíte. Así hemos visto
escrita esta voz.
S u te m e n te ... Sutil. (L im ón) . . . . T acunga ... T a h i ñ o ... T a l a r e a r ... T a l í ... T a m h o r c i t o ... T a m i e n ... T ap an ca ... T a ra n ta. (D ar, levantar la) T a z con t a z ...
Sobrentender, sobreenten der.
Suegra, gro. Superstición. Supèrstite. Subteniente. Lim ón sentii.
La tacunga. Taheño. T ararear. T ahalí.
Tam borete. Tam bién. M antilla,
D ar, levantar la tarantela.
D e c i m o s. Tecleado . . . . Tefe . . . .
T eje i maneje 5 teje i deje.
T ejita . . . T ersitud . . . .
Ticsana, tipsana . T iendita . .
D e b e m o s d e c i r . . .T eclado.
ma- Tajo.Tejem aneje. Tejuela.
T ersidad, si se habla cié la calidad de lo te rso ;
sura, si de la limpieza, pureza, claridad.
Tisana.
Tendezucla. T i e r n í s i m o ...
T iernita, tiernito . . . T i e r r o s o ... T i j e r e t e a d a ... T i r i c i a ... T i t i l i m u n d i ... T irititar, titiritar . . . T i t i r i t e ... T o p e te a d a ... T o p e t e a r ... T o r i t o ... T o r r e j a ... Torrentoso. (R io ) . . . T r a n s a c i o n ... T r a s i j a r ... Tresquila, tresquilado,
tresquilar.
T r i b u í ... T rinche. (P lato ) . . . T rin id á . . ... T ungu r a g u a ...
Ternísim o.
T iernecica, lia, ta , tierne- cico, lio, to.
Terroso. Tijeretada. Ictericia.
Totilim undi, tutilim undi. T iritar.
T ítere. T opetada. T opetar.
T o rete, torillo. T orrija.
Rio correntoso.
Transacción. Ti •asegai.
Trasquila, do, ar. Trébol.
Plato trinchero. T rinidad.
T ungurahua. Así escribe el historiador Velasco que, de cierto, conocía m as que nosotros los nom bres de nuestros montes.
— 2 8 —
De c i m o s.
A uteplin. ( ) » • • • U l a l i a ... Unalbo. A unque bien for mada esta voz, i aunque m erece conservarse en tre las tres o cuatro do cenas de las que deci mos provinciales, siem pre es bien que se sepa cómo se llama en E spa ña el caballo del pié de recho blanco.
U rsu e lo ... Usebia, Usebio . . . .
Uso. (E sta r dé . . . . Usu f r u t o ...
U s u fru tu a rio ... U v i l l a r ... U v i l l o ... V a g o r o s o ... V e rd o la g a ... Vici v e r s a ... Viejita, viejito . . . . V ie jo te ... V i e n t i t o ... Y illo rio ... Vi rao #
V irar. (Sign. recortar con el tranchete lo superfluo *
De b e m o s d e c i r . A tutiplén.
Eulalia.
Arjel, así^ como hai arjel
tresalbo,arjcl
arjel trabado, tra stra bado.
Orsuelo.
Eusebia, Eusebio. E star a uso, al uso. Usufructo.
U sufructuario. Ovillar.
Ovillo. Vagaroso. Verdolaga. \ ice versa.
Viejecita, zuela $ viejecito, zuelo 5 vejete.
Viejazo.
Vientecico, lio, to. Villorrio.
Virado. Desvirar.
* E n v e rd a d que no fa s tid ia m ucho la fa lta de la le tra d que , p o r lo je n e ra l, la suprim e n en cie rto s pue blos, d icie n d o v. g . :
Cuñao, tir a o, Mercées, Soledá,tfca .; pe ro si es disp e l le ngua je fa m ilia r, de suyo e líp tic o i c o m u n ic a tiv o , com o dice
— 29 —
De c i m o s. D e b e m o s d e c i r . de la zucla del zapato
después de cosido). V irguela
Virgüelento V irtiente . Vitriol . . Vocábulo .
Volantín (por el m arom e ro).
Vueltita . . . . Y aguache, Y ahuache Y a n q u e ... Yegüerizo (G anado)
Y e r b ita ... Y c r n i t o ... Z ahuan ... Zajino ( P u e r c o ) . . . Zandum bí, Zandum bide
(apellido).
Z a n o r i a ... Z a p i ... Z o l a q u e ... Z ucucho ...
Viruela. Virolento. Vertiente. Vitriolo. Vocablo. Volatín.
Vueltecica, lia, ta. Yahuachi.
Yanqui.
Yeguar, yeguno. Yegüeri zo es el (pie guarda o cui da las yeguas.
Y erbecica, lia, ta. Y ernecico, lio, to. Zaguan.
Zahino.
Zaldum bide. Zanahoria. Zape.
I D E C O N S T R I C C I O N .
D e c i m o s.
A balear (L im piar el trigo, cebada, & a.) por arcabu cear, quitar la vida con tiros de fusil.
A brogarse (N o tiene for ma recíproca, i significa
anular, revocar) por Acial (Instrum ento que se
compone de un palo co mo de media vara, con un agujero a la estremidadJ donde se atan las dos pun tas de un cordel, en que se mete el hocico de las bestias para sujetarlas, i herrarlas o curarlas) por A crencia, acreencia. No sabemos lo que sean, por A defeciero, adefeci030. T a m
poco, aunque el segundo está bien castellanizado, i cabe adm itirse como tér mino provincial.
A djuntar. Tam poco, aun que está en el mismo ca so anterior.
A dueñarse. Tam poco, por Adustez. Tam poco, por .
Aguas (H acer). E s orinar, i no presum ir o jactarse de alguna cualidad
von-D e b e m o s d e c i r .
P asar por las armas, fusi lar.
A rrogarse, apropiarse, a- sumirse.
Látigo, zurriago.
Crédito, ya activo, ya pa sivo.
Desatinado, disparatado, estravagante, ridículo,de cidor de adefecios, si se quiere,
A gregar, acom pañar, in cluir, unir, según los ca sos.
Apropiarse, apoderarse, hacerse dueño.
— 32 —
D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r . tajosa, que entonces es
Almadeo, p o r ... Alm ácigo (L as pepitas o
simientes de las plantas nacidas) por el lugar en que se siembran.
Alverja (P lan ta anua, cu yas hojas son largas i es trechas, i nacen de dos en dos con un zarcillo en m e dio. E l fruto es de unas cuatro líneas de largo, es quinado i rojizo) por la legum bre de figura redon da, m enor que un garban zo, i que se da en vaini llas verdes.
A m arcar. Aldeanismo ne to, aceptado en las ciuda des, por
A ncheta ( Porción corta de m ercaderías que un particular, que no es co m erciante, puede llevar a Indias) por
Vaguido, vahído. Almáciga.
G uisante.
Llevar, cargar a alguno o alguna cosa, bien por de lante o por detras.
Conveniencia, ganga, pro vecho, utilidad, según el sentido, ya serio o iróni co, en que se emplee a- quella voz.
A nda pronto; anda a traer. Ve pronto ; ve a traer. A rran ch ar ( A rreglar los
efectos que están en des orden ; pasar lo mas cer ca posible de la costa o de un bajo. Arrancvi vir con otro en un mismo cuarto ; juntarse en ran chos) por
A rrendar (F u e ra de otros sentidos que no vienen a cuento, es atar i asegu rar por las riendas el
ca-A rrancar, quitar con vio lencia.
— 3 3 —
D e c i m o s.
hallo u otra cabalgadura) por enseñarle con las bri das a que dé vueltas i tor nee.
Articulación. (Acción i e- fecto de articular (ya ve remos lo que significa
ticular); unión, conexión, ju n tu ra de dos o mas hue
sos que se mueven). Las demas acepciones de la voz no vienen al caso, por A rticular (F o rm a r el in
terrogatorio en el térm i no de prueba; pronunciar, proferir, csprcsar palab.8) por
Aspar a puñaladas. Véase lo que significa , i tam bién se *erá lo dispa ratado de sem ejante locu ción.
A tinjencia, por . . . . Atufado ( Enfadado, eno
jado) por
Avante (E star). Será decir que una em barcación si gue o va adelante. Lo que es en tierra decimos
De b e mo s d e c i r .
A rtículo; i no lo olviden los abogados, ni los jueces ni los lejisladores.
D ilatar, dem orar, roncear, distraer el progreso, el curso de una causa, de un pleito. Siquiera en m ate rias de lejislacion no em pleemos, por Dios, senti dos que no pueden acep tarse ni como provincia les.
Coser a puñaladas.
Afinidad, analojía, conexi ón, lado, relación, & a. Atolondrado, atronado, to
londrón, botarate, taram bana, tararira, alocado, li- jero de cascos, & a.
E star en boga, en pingani tos, en zancos, boyante, feliz, afortunado, & a.
D e c i m o s.
A zorrarse (E sta r como a- dormecido, tener cargada la cabeza, em briagarse) por
Badulaque (Persona de po ca razón i fundam ento) por
Badulaquería. E stá en el caso anterior.
B alaustre (E specie de co lumna pequeña que sirve para form ar las barandi llas de los balcones, cor re d o re s,^ .) por la plancha de que se sirven los alba
ñiles.
B arbear ( Iilegar con la barba a alguna parte de term inada) por em pezar a tener barbas.
B atallar (P elear, reñir con arm as, contender, dispu tar") por
Bclcrmo. N o sabemos lo que signifique; mas se em plea este term inacho por B erreado, berreo. D iría
mos que son inflexiones de berrear ; mas son té r minos que no correspon den a la significación de este, sino que los usan por Bocado de agua. H orado
es la porción do alim ento (pie naturalm ente cabe de
D e b e m o s d e c i r . A zorarse, asurarse, sobre
saltarse, disgustarse.
Em bustero, informal, be llaco, cachivache, belitre i los mas calificativos que empleaba D. Q uijote con tra el pobre Sancho.
Bellaquería.
Llana, paleta, plana, palus tre.
Barbar, em barbecer.
F luctuar, titubear, vacilar.
Betlem ita.
Enfadado, descom en’0, dis gustado, de mal hum or ; i por enojo, disgusto, atu- famiento, & a.
— d;> —
De c i m o s. De b e m o s d e c i r . se nos alcanza como pue-!
dan m antenerse con agua.
Bodoquera (M olde en que C ebratana, cerbatana ¿Co se hacen los bodoques) mo se cazarán pájaros con por el canon en que estos el molde de hacer bodo- se introducen para despe- (pies ?
dirlos con violencia.
Boquilla (C orre la) de que C orre la hablilla, el rum or, vienen unos chinos. Véa- el runrún,
se lo que es boquilla pa- ra no dar con tal voz se m ejante noticia.
Bosque. T ratándose del ar- Bosquete, tificial y de recreo que se
tiene en las casas de cam po, como en Pomasqui,- los Chillos, Isinchi, ¿ a . es
B otarate (H o m b re albo- D erochador,disipad/,m al rotado i de poco juicio) baratador, m algastador.
;l T
por el que m algasta su caudal.
Bototo. E s voz que la em plean por cierta vasija en que cargan agua, en lu gar de
Broquel (E scudo que sir ve para defenderse) por C abalgadura. (L a bestia de
carga ) por la correa de que pende el estribo, i por lo cual se oye decir : uM e está corta, me está larga la cabalgadura”.
Cabeza de plátanos. Los plátanos tienen tronco, copa, tallo i gancho, pero
Ju an puede ser de poco juicio, i ser también un
tacaño.
Boto, calabaza.
Brocal, antepecho, baran da, pretil, según los casos. Ación.
plátanos-De c i m o s. no cabeza.
Cacho ( Pedazo pequeño de alguna cosa) por la es- crecencia curva que tie nen algunos animales en la cabeza.
C ada pasando un dia. E s frase de las mas comunes, i también de las mas bár baras, como equivalente a la de
C alafatear (C e rrar las ju n turas de las tablas i m a dera de la naves con es topa i brea) por reparar i com poner las paredes. Calafateo. E stá com pren
dido en el caso anterior. Calzón (P a rte del vestido
del hombre, que cubre desde la cintura hasta las rodillas) por el vestido que cubre hasta los pies.
C am areta (D im . de -
va en la Sig. de alcoba \
división que suelen tener a l g u n a s em barcaciones sobre la cubierta del al cázar, &,a.) por el peque ño cañón de hierro o de bronce que se usa en las festividades para hacer disparos.
Camellón (A um . de came llo ; el lomo de tierra que se levanta con la a z a d a .. ..; el lomo que queda en tre surco i surco del
te-Asta, cuerno. , en lengua quichua, eso sí, sig nifica tam bién cuerno.
D e r e mo s d e c i r .
Un dia sí i otro no.
R ecalzar, revocar.
R ecalzo, revoque.
Pantalón. I supuesto lo di cho, no hai para que ve nirnos con lo de calzón
corto, cuando solo calzón
dice lo mismo. M orterete.
Badén, torrentera. Si la grieta, zanjilla u hoyo fue re resultado del movi
ca-3 7 —
D e c i m o s.
rreno arado) por la grie ta, zanjilla, hoyo, hendi dura, abertura o abra cor ta que dejan hecha las co rrientes de las aguas en los caminos.
Cam inar, andar, ir con pié o pies de plomo. Es pro ceder con tino, conside ración i prudencia, i no lo que con ello se da a en tender 5 esto es
Canjilon (Vasija grande o cántaro de barro cocido, o de metal, & a.). Esta voz la emplean con el mismo sentido que la de
llón, por
Cañoneras. Son ciertos es pacios en que se colocan los cañones, i se emplea esta voz por las fundas o estuches de cuero en que se m eten las pistolas de arzón.
C arátula (C areta por mas carilla 5 cubierta del ta maño de la cara, hecha de alam bre, para defen derse de los tábanos, mos
quitos, Se a. $ el ejercicio de los farsantes) por el
letrero o inscripción (pie se pone en los libros, pro cesos, cuadernos, pa ra dar a conocer el asun to de que tratan o a quie nes pertenecen.
D e b e m o s d e c i r .
lies o caminos, se llama
bache.
Cam inar, andar, ir con pa ciencia, lentitud, despa cio *, ser pesado, lerdo, pa chón.
Baden, torrentera, bache, según los casos.
Pistoleras.
D e c i m o s.
C arga (E ch arse con la). E s enfadarse i abando narlo todo 5 i no sufrir to do el peso, cuidado o tra bajo de alguna cosa. E n tonces es
C arnicería (L a casa o si tio público en que se ven de la carne m enor)
por el lugar en que se m a ta i desuella el ganado pa ra el abasto público.
C artucho ( L a carga de pólvora i m uniciones) por el papel arrollado que sir ve para poner dinero, dul ces, & a.
Cascajo (Conjunto de pie dras menudas. ..i también las que saltan de las que se labran, i los pedazos de otras cosas que se quie bran) por la piedra de co lor gris o am arillenta, es ponjosa, quebradiza i mui lijera.
Casillas (E n los juegos de dam as i otros, las mismas casas) por el lugar desti nado para espeler las in mundicias i escrementos. Castillo. E n tre las muchas acepciones de este voca blo, no hai la de aquel pa lo abo i derecho, untado de jabón, en cuya punta se ponen frutas i otras co sas para quienes las al*
D e b e m o s d e c i r . Llevar la carga.
M atadero, rastro.
C ucurucho.
Póm es, piedra pómes.
L etrina, común, secreta, alcantarilla, cloaca, sen tina, &>a.
Cimbra.
Colar, filtrar. — 39 —
De c i m o s. D e b e m o s d e c i k . caneen trepando por di
cho palo. El tal castillo debemos decir
C ercha (R eg la flexible cpie sirve para medir superfi cies cóncavas i convexas) por la arm azón de m ade ra que sirve para cons truir arcos o bóvedas. C erner (S eparar la harina
del salvado) por la acción de pasar un líquido por o- tro sólido.
Cocinar papas. Cuando so-C ocer. Cocinar es ya güi lo se trata de preparar las sar, preparar las viandas, crudas por medio del lue
go i algún líquido es
Cojer goteras. C ubrir, ta- T rastejar. Cierto que
par goteras, pase $ pero je r significa tam bién
ha-cojerías como se cojen pe- llar, ; mas a-ras y capulíes es una so- quella fa-rase no la emplean
breasnedad. cuando se m anda que bus
quen lo agu jereado o des compuesto, sino por la ac ción de com poner los te
jados. Percalina.
Comestible. Coleta, chuleta. P o r el per
cal de lustre que sirve pa ra forro de vestidos.
Com itiva ( A com pañam i ento de personas que al guna otra lleva consigo) por
Concho, por la hez o sedi m ento que dejan ciertos líquidos.
Creido ( Crédito, em prés-Preciado, desvanecido, or- tito) se ha convertido en-| gulloso, presumido.
D e c i m o s. tre nosotros en
C riandera. El térm ino, ci erto, es tan bien formado como el hilandera de
lar j pero todavía no de be figurar en lo escrito, si no solo como voz provin cial.
C uerear. N o bai cómo ne gar el derecho que tene mos para form ar voces nuevas, pero esto debe en tenderse cuando no bai o- tras con que esplicar las mismas ideas. Así, por nuestra parte, renuncia remos siem pre a sacar del cuero las correas, i dire mos
C urtim bre ( Conjunto de pieles curtidas) por la ofi cina en que se curten las pieles.
C hacra ( H abitación rústi ca ; alquería) por el sue lo que ya está con plantas. Chalan ( El que trata en
com pras i ventas con m a ña i persuasiva) por el que tiene el oficio de adiestrar caballos.
Chalanear. E stá com pren dido en el mismo caso. C hatre. Voz intrusa que la
emplean por
Chicotazo. Si tal hubiera,
N odriza, ama, am a de le che, niñera.
D e b e mo s d e c i r .
A zotar, fustigar, zurriagar, i las correspondientes a las voces cuer,
reador^icueriza i m asque se han sacado del mismo cuero.
C urtiduría, tenería.
Sem brado, sem encera, se m entera.
Picador.
P icar, m anejar, llevar el caballo, am aestrarle.
Galan, elegante, lujoso,que está lleno de atavíos, con todos sus alfileres, de tiros largos, de gala, & a.
— 4 1 —
D e c i m o s.
debería ser aumentativo
de chicote ;mas ya vere
mos lo que es este.
Chicote (Persona de poca edad 5 cigarro puro) por Chiflón ( L abor subterrá
nea, larga i profunda) por la canal angosta que en los molinos va desde la presa hasta el rodete. Cliugo. O tro término in
truso con que califican al caballo matizado de va rios colores.
Churum bela ( Instrum en to de viento) por la cañi- ta delgada que sirve para tom ar la yerba que deci
mos
mate
o del Paraguai. D ar antesala. H asta a llora algunos anos solo co nocíamos las frases
D e contado (V ender). Es vender al instante, inme diatam ente, al punto, fia do o no fiado, porque es to no es al caso 5 mas no vender por dinero contan te, a toca teja, con dine ro en tabla. E ntonces de bemos decir
D e chachara. Chachara
significa copia o -
d u n d a de palabras tiles, i en tal caso no pue de equivaler a los modos adverbiales.
Defeccionar,
defeccionar-De t íe mo s d e c iit .
Látigo, zurriago. Saetín.
Pió.
Bombilla.
H acer antesala, dar poste, hacer llevar poste.
Vender al contado. T é n ganlo presente los escri
banos, 1 1 0 sea que los de mala fe se arrim en a tal trocatinta para deshacer un contrato de com pra i venta.
De burla, por juego,de bro ma, & a.
— 42 —
D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r .
se. P a ra em plear estos tér- se, sublevar, se, alzar, le- minos dentro de casa, pa- vantar, trem olar bandera, s e ; para fuera del E cua- & a.
dor
Descoserse de risa. L a lcn- Caerse, descalzarse, des-gua no emplea otras fra- coyuntarse, despedazarse, ses idiom áticas con el tér- desperecerse,destornillar- mino risa que las puestas se, finarse, reventar de al frente j mucho mas cu- sa.
ando descoserse se toma tam bién en mala parte, i no seria de aguantar al que se descosiese.
Desequilibrio. Voz, entre Desnivel, desigualdad, dis- nosotros, o de invención paridad, según los casos. 0 de adopción de un mi
nistro de Estado $ i esto que no era de los arb itra rios en m aterias políticas. N o podemos decir lo mis mo en punto al lenguaje.
D esm anchar (A ntic. Des- D esm anar, honrar, rom per, quebrar,
desbaratar, deshacer) por apartarse el ganado de la m anada o rebaño.
D esgarrar ( R asg ar con fuerza alguna cosa delga da, lastim ar el corazón lle nándole de am argura) por arran car del pecho i arro jar por la boca las flemas
1 otras m aterias.
Desvengar. El que trate de
desvengar los agravios que le han hecho, sejque- dará,es seguro, con un pal mo de narices.
Espectorar.
— 4 3 —
De c i mo s.
Dialecto ( Lenguaje que tiene con otro u otros un oríjen común, aunque se diferencia en las desinen cias o en la sintaxis 5 pro nunciación, & a.) por el
modo i tono peculiar de hablar de cada uno o de cada provincia.
D ictam inar. Se encuentra en los casos de
nar, defeccionarse.
D urazno (Especie de me locotón algo mas peque ño que este, i de carne mas consistente) por el fruto producido por el á r bol llamado
E ch ar en tierra. E s desem barcar alguna cosa ; i cu
ando se quiere espresar la idea de que se ha des truido o arruinado algo, o se ha rendido o derriba do a alguno al suelo, hai que em plear u otro verbo u otra preposición.
Em bayarse. S erá hacerse
o ponerse bay Allá se j lo h a y a n !
E m berrincharse (E nfadar se con demasía, encoleri zarse) por
Em erjencias (E n estas); en las em erjencias presentes.
Em erjenciaes “ocurren cia, accidente que
sobre-D e ií k mo s d e c i r .
Acento, locuela, modula ción, según los casos.
Dar, abrir dictám cn.
Melocotón. L a diferencia que va del uno al otro es la del ¡enero a la especie, cual si dijéramos la del vi no en jeneral al especial de Jerez, M adera, O por to, & a.
E char p o r tierra, dar en
tierra. P o r punto jeneral, no hai como alterar las frases ni locuciones idio- m áticas sin esponerse a quebrantar las reglas del bien decir.
Enfadarse, enojarse, em berrincharse, & a.
H incharse.