• No se han encontrado resultados

Breve catálogo de los errores que se cometen, no solo en el lenguaje familiar, sino en el culto, i hasta en el escrito seguido de otro "Breve catálogo de galicismos".

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Share "Breve catálogo de los errores que se cometen, no solo en el lenguaje familiar, sino en el culto, i hasta en el escrito seguido de otro "Breve catálogo de galicismos"."

Copied!
153
0
0

Texto completo

(1)

I V O S O L O E J V E L L E N G U A J E

F A M I L I A R , S I N O E N E L C U L T O , 1 H A S T A E N E L E S C R I T O ,

S E G U I D O D E O T R O

CUARTA EDICION.

Q U I T O .

OFICINA TIPO G R À FIC A DE F. PERM EO, POR J. MORA.

I 8 7 » .

(2)

I N D I C E .

---

o---P à j .

E rro res de pronunciación o sim ple

don... 1

E rro res de significación de .. . 31

E r rores de j é ñ e ro... 83

E rro res de n ú m e ro... 81

E rro res de acentuación... 80

A lgo sobre galicism os... 30

(3)

INTRODUCCION.

♦♦♦

L as u Observaciones curiosas sobre la lengua cas­ tella n a ”, producción del granadino, Señor Ulpiano González, me resolvieron a em prender este B reve

Catálogo, a fin de que los jóvenes, habituándose des­ de niños a pronunciar correctam ente las voces de nuestra lengua, no incurran en tantísimos de los erro­ res que se com eten, no solo en cuanto al cambio, su­ presión o aum ento de las letras, mas tam bién con res­ pecto a la significación de los térm inos, a su jénero, núm ero i acentuación. T an arraigados se hallan en­ tre nosotros semejantes errores, que no soloen el len­ guaje familiar sino en otros mas elevados, i aun en los escritos que se dan a la estampa, los oírnos o ve­ mos a cada p a so ; i no solo cual propios de la jente vulgar, sino tam bién de las personas cultas, de los le­ trados i hasta de los periodistas, a quienes debíamos suponer acostum brados a m anejar diariam ente las gram áticas i diccionarios castellanos.

u E s indispensable en todas partes el estudio de la

O rtología,dice Bello en su “O rtología i M étrica de la lengua castellana”, a los que se proponen hablar con pureza 5 pues que no basta que sean propias las pala­ bras i correctas las frases, si no se profieren con los sonidos, cantidades i acentos lojítimos ”.

(4)

lugar (jue ocupan en la sociedad no podrían sin de­ gradarse descubrir en su lenguaje resabios de

g a rid a d o ig n o ra n cia ; estudio cuya omisión deslu­ ce al orador, i puede hasta hacerle ridiculo i conci­ tarle el desprecio de sus oyentes.

w Un arte tan esencial ha estado hasta ahora enco­ mendado esclusivamente a los padres i m aestros de escuela que, careciendo por la mayor parte de reglas precisas, antes vician con su ejemplo la pronuncia­ ción de los niños, que la corrijen con sus avisos. P e ­ ro al fin se ha reconocido la im portancia de la orto­ logía 5 i ya no es lícito pasarla por alto en la lista de los ramos de enseñanza destinados a formar el litera­ to, el orador, el poeta, el hombre público, i el hom bre de educación

En cuanto a mí, no me propongo dar reglas sino presentar listas alfabéticas de nuestros vicios de len­ guaje, oral o escrito, haciendo las correspondientes correcciones, porque presumo que así puede ser mas provechosa la enseñanza.

Es seguro que no faltarán quienes, arrim ándose a la necesidad que todos los pueblos de la tierra tienen de servirse de ciertas voces i frases peculiares a cada provincia, defiendan sus vicios de lenguaje con calor i hasta aferram iento. P ero no se trata de privar­ les de tal costum bre, sino de hacer conocer las corres­ pondientes al uso jeneral de la lengua, para que así puedan dejarse entender de cuantos no pertenecen a la misma provincia, i para que así no introduzcan la jerga de los provincialismos cuando conversan con jerite culta, cuando se dirijen por escrito a los tribu­

nales i majistrados, i principalm ente cuando escriben para el público. Consérvense, enhorabuena, las vo­ ces i locuciones provinciales para cuando tratam os con los del pueblo; porque, de cierto, seria bien loca la pretensión de que nos entiendan si, por ejemplo, les dijéramos que nos busquen una «, un

morterete, un picador,&a. M as cuando platicamos con hombres m edianam ente cultos, con estranjeros

(5)

que tienen nuestro mismo idioma, o con los entendi­ dos que desean aprenderlo $ cuando escribimos c ar­ tas, peticiones judiciales, despachos gubernativos, a r­ tículos para periódicos, & a. & a. ¿será tolerable que tomemos el molde de hacer bodoques por , el diminutivo de cantara por ■, i el sabido i mañoso para com prar i vender por picador ? E n lo escrito, el conocimiento de las voces i de su significa­ ción es la vara con que se mide la educación que uno ha recibido o ha procurado adquirirla 5 en lo oral, el que aceptando a ciegas el lenguaje del pueblo, em ­ plea con todos el mismo lenguaje, anda espuesto a ser contundido con los del pueblo.

Los que desconfíen de las voces que presentam os cual m uestras de nuestros vicios en punto a lengua­ je, porque no han oido nunca pronunciarlas, ni en-

tendídolas con esta u otra acepción, ni vístolas en escritos 5 deben entrar en cuenta que si no las em ­ plean en tal provincia, las emplean en las de mas acá o mas allá, pues he procurado colectar las de todas para que tam bién aprovechen todas. T engase pre­ sente, eso sí, que algunos de los vicios atildados solo son propios del pueblo.

L a presente edición lleva mas de cuatrocientas vo­ ces o construcciones añadidas, fuera de las em iendas puestas a la anterior, conforme a las emiendas que la A cadem ia española ha hecho en la

1 1 . a

edición de su diccionario.

I I I

(6)

B R E

V E C A T A L O G O D E E R R O R E S .

O D E P U R A m V E W C I O M .

De c i mo s.

A bote (E sta r de bote). . A botagar. N o tiene forma

activa.

Abstener. Tam poco . . A b titu d ... A c a n c e r a r s e ... A c c id o ... A c i e l ... Acom odaticio. E s voz que

no puede emplearse en absoluto sino con el adi­

tam ento sent. V. el Dic. de la Acad. Esp.

Acsoluto, adsoluto . . . Achi (la letra)... A d b itra rio ... A d b i t r i o ... A d b i t r o ... A d e b a j o ... A d ita m ie n to ... A d r e d i a ... A d u ló n ... A e r e o n a u t a ... A e r e o s tá tic o ... Afeligranado, afeligranar . A g riu ra . . .

A guardientería A guatero . .

De b e mo s d e c i k*

E star de bote en bote. Abotagarse.

Abstenerse.

A ptitud, actitud, según los casos.

C ancerarse. Acido.

Acial.

Acomodadizo.

Absoluto.

Ache, i tómenla en cuerna los m aestros de escuela. A rbitrario.

Arbitrio. Arbitro. Debajo.

Aditam ento. A drede.

Adulador. A eronauta. A erostático.

Afiligranado, ar. A grura.

(7)

2 —

D e c i m o s. De b e m o s d e c i r .

Ahogo (significando enfer- Ahoguío. medad).

Alm a . . Ahuevado . Ajochar Ajecho . . Ajiotismo . A las volandas A lbacéato . Alcol . . Alfar jía

ím i ' i jr 5

y >'? Uto«/,

rm

K aaaU • • 0(1 íill Ti

Alfeñique, alfiniquc, alfiñi- Alfeñiqué. Agua. Aovado. A echar. Aecho.

Ajio, ajiotaje.

E n volandas. Albaceazgo.

Alcohol. Alfa jía.

■<> * í ) f j T i r j í »

qm.

A l g u a c i l a t o ... Aljed r e z ... A l j u a j o r ... Aljualfa, alfu alfa. . . . A lm ada . . ' ... A lm adeado ... A lm a d illa ... A lm endáris (apellido) . . A l m e n r a ... Al o j o ... Al pelo (por a , a

propósito)

A ltielocuencia.

A lticlocuente . . . A m urillar . . . . Ambos dos . . .

A ndanzas (Volver a las) . A nexacion . .

A unó . . . . Annual . . . A nrade (apellido) Ante anoche . . An ti mono . . . An tono . . .

Alguacilazgo.

fUbA

Ajedrez. Alfajor. Alfalfa. Almohada.

Alm adiado, aunque Ant. L o usual, desvanecido.

Almohadilla. A rm endáris. Alm endra.

A

ojo..

A pelo.

¡« t • « • » onmJiobA

Altilocuencia. A ltilocuente. A m arillear.

Ambos, entram bos. Volver a las andadas. Anexión.

Aun no. Anual. A ndrade. A ntenoche. Antimonio.

(8)

— 3 —

D e c i m o s.

A peñusoar... A peorada, apeonado . . A p e o r a r ... A personan N o tiene for­

ma activa.

Aplopético . . . • . A prensionar,

aprcnsionar-se.

A| iropiarse para sí . . . Aq uiesciencia . . . . A r c i ó n ...

A rdientísim o . . . . Ardi l o s o ... Arenoso. (M elocotón, <1 n-

rasno). Bueno seria dar­ los a com er a los que tal dicen.

A r l i l ...> > A rpero, (significando el

que tiene por oficio to­ car el arpa).

A r r a b ia ta r s e ... A r r a y a r ... A rrebato (C am pana de) . A r r e lle n a r s e ... A rrepentir. No tiene for­

ma activa #

A r re s g a d o ... A r r e s g a r ... A r r e t r a n c a ... A rtillero (por el paraje

donde se construyen o componen los buques) Así mismo (em pleándole

como adverbio).

De b e m o s d e c i r .

Apañuscar.

Em peorada, do. Em peorar.

Apersonarse. Apoplético.

Im presionar, se, preocu­ parse, según los casos. Apropiarse 5 i asunto con­

cluido.

Aquiescencia.

Ación 5 esto es, Ja correa de que está pendiente el estribo de la silla.

Ardentísimo. Ardidoso.

Harinoso *, esto es que tie­ ne harina, no arena.

Alfil. Arpista.

A rrebiatarse. R ayar.

C am pana de rebato. A rrellanarse. . _ * * * . A rrepentirse.

Arriesgado. A rriesgar. R etran ca. Astillero.

Asimismo.

(9)

4 D e c i m o s.

Asocio. No hai tal . . . A s p a m ie n to ... Asu i d a d ... A t e n o r ... Atizado, (por lo de color

negro).

Atorro! l a r ... A troche i moche . . . A u j a ... A u j e r e a r ... A u j e r o ... A usentar. N o tiene forma

activa.

A zar (por la flor) . . . Babeador ... Baboyo ... B acenica, bacenilla. . .

Bajo de juram ento . . . . B a l a d r o n a r ...

B a l a u s t r e ...

Balbucear. No tenemos esta voz en los buenos diccionarios, diga D o­ m ínguez en el suyo cu­ anto quiera.

B a m b o r d e a r ... B a t e í t a ... B a t i c o l a ... B a tu q u e a r... B e á tic o ... B e l e t m it a ... B e i l e ... Birondo (M ondo i) . . . B i u m b o ...

D e b e m o s d e c i r .

Asociación. Aspaviento. Asiduidad. Atanor. Atezado. A turrullar.

A trochem oche. Aguja.

A gujerear. Agujero. A usentarse. A zahar. Babador.

Baba hoyo.

B acinica, bacinilla. Bajo juram ento. Baladronear.

Palustre. Aviso para los albañiles, i con m ayor recom endación para los directores de obras de alhañilería.

Balbucir.

Bom bardear.

Batehuela. (Dim. de batea). Sotacola.

Bazucar.

\

r* / •

lauco.

Betlem ita. Baile.

(10)

D e c i m o s. De b e m o s d e c i r .

B o c a to m a ... í Bocacaz, toma. B o llad o ... Abollado.

B o n a n c h o n ... Bonachón. Bordo (por lo tosco, basto, Burdo,

mal hecho).

Borondanga . . . . Botam anga . . . . Botellería (por la despen­

sa en que se guardaban licores).

Brasilero. Si tal se saca de

M orondanga. Bocamanga. Botillería.

Brasileño.

B ra sil i por qué no se saca también

guayaqui-lero do Gua

B u c h i ... B u c h ic ito ... B u d í n ... Buenazo ... B u en ísim o ... Bu d i g a ... Cabezazo. Es voz que nos

trajeron del norte cuan­ do la guerra de la inde­ pendencia.

Cab r e s t o ... C a b r o ... C achem ira (por un jéne-

ro de tejido).

Cachifolar, cachifolear. . Calam ocado, calam oquea-

do (E star).

C a lie n tito ... C a lic ito ... C a b i l d a n t e ... Callado (P u erto del) . . C a m a p é ...

Buche. Buchecillo.

Pudín, cuando es de dulce: si de sal, pasta.

Bonazo. Bonísimo. Boñiga.

Cabezada, calabazada, ca­ lam orrada, testarada, testerada.

Cabestro. (E n todo senti­ do).

Cabrón.

Cachem ir. . Cachifollar.

E star calamocano. Calen tito.

Calecito. (D im . de cáliz). Calum niante.

(11)

6 D e c i m o s.

Candeleja . . . Candilero . . . Canguerejo . . Canjeable . . . Canutillo . . . Canuto . . . . Caña fistola . . C arácas (B abia de)

Carai

D e b e m o s d e c i k .

Candileja. Candclero. Cangrejo. Cambiable. Canutillo. C a ñ u to .. Caña fístula.

Caráques, en la provincia de M anabí, no tiene n a­ da de la C arácas de V e­ nezuela, i sí m ucho de la ciudad de los antiguos indios.

Carei. C arángano ...

C a r c u l a r ... C á r c u l o ... C a r d a l ... C arearse ( por dañarse o

p o d r i r s e ) ... C a r p i n t u r í a ... Casa posada. No es nom­

bre compuesto para que signifique lo mismo que

C astram entacíon . . C a t a i ... C a t a t u m b a s ... C atalnica (H abladora co­

mo una).

Cáncano. Calcular. Cálculo. Cardizal. Cariarse.

C arpintería.

Casa de posada, o de p o ­ sadas, o sim plemente

posada, así como tene­

rnos casa de carida

locos, de ejercicios. Si nos andam os com etien­ do tales arbitrariedades, vendrá dia en que dire­

mos casa ca, casa

locos, casa , ca­

sa moneda, casa

trucción , & a. C astram etación.

(12)

/

D e c i m o s.

C á t r e d a ... C a t r e d a l ... C a t r e d á t i c o ... Cave de papas o cosa se­

mejante.

C e á t i c a ... C e g a t ó n ... Celidonio. Es un adjetivo

con que se califica cier­ to jénero de higos, i no el sustantivo

C e l i d o ñ o ... C e n s u a t a r i o ...

Ciclón, chiclon . . . Cidrayota, cidrayote . . Cieguita, cieguito . . . Ciénega ...

D e b e m o s d e c i r .

C átedra. Catedral. C atedrático. Cava.

Ciática. Cegato.

Celedonio, nombre de la.

Celedonio.

Censatario, digan lo que di­ jeren los traductores del

código civil francés; Ciclan.

Cidracayote.

Cieguecica, lia, ta, zuela $ cieguecico, lio, to, zuelo. Ciénaga.

Cirgüela, cirgiielo . . . Clara. (M onja) . . . . Cierna (L ech e) . . . . C lé m o r... C o a b u l a r ... C o á h u l o ... Coclear. (P o r el cío cío

de la gallina clueca). . C o lc h o ... C o l i n d a n t e ... C o lo n ia je ... C o lo ñ a ... Colum hiar, golumhiar . . Columbio, golumbio . . Com adrona. N o conoce­

mos sino el masculino

co m a d ró n : el femenino correspondiente es. . .

Ciruela, lo. M onja clarisa. L eche crem a.

\lg~i 'Crém or.

1 ■

Coagular. Coágulo. Cloquear. Corcho. Lindante. Colonial. Colonia. Columpiar. Columpio.

(13)

— 8 —

D e c i m o s.

C o m i s t r a j e ... C a m p a d r i t o ... C o m p a ñ ía ... C o m u lg a d o r ... Condueño. ¡Ya se ve! Con

este nom bre designa el código civil al

D e b e m o s d e c i r .

Comistrajo. Com padrecito.

Com pañía (E n todo senti­ do).

Comulgante.

Condomino. Sin embargo, aquella voz está form a­ da conforme a la índole de la lengua, i puede a­ Confinio. E ste es error

hasta de I1H , diputa­

dos, pues le vemos im­ preso en la constitución de 1861.

Conjuntivam ente . . . Con s i g o ... Convitazo . . . .

C opauba . . . .

Copiar (por hacer acopio). Coprofesor . . .

Corm illo . . . . Coronelato . . . Cotundir . . . . C rencia . . . . C rezneja . . . .

C r u c i t a ... Cuadjutor, cuajulor . . C u a íria lb o ... Cucu. ( por la fantasma

que causa miedo a los niños).

C uerito . . . >• . . .

ceptarse.

Confinación, confinam ien­ to.

Conjuntam ente.

Consigo. Ablativo del P ro - nomb. P er.

Conviton. Copaiba. Acopiar.

Comprofesor. Colmillo.

Coronelía. Contundir. C reencia.

Crizneja, si se trata de la trenza de mimbres;

cha, si de la que se for­ ma del cabello para di­ vidirlo en dos mitades. C rucecita.

Coadjutor. Cuatralbo. Coco.

(14)

D e c i m o s.

Cuernito . . . Cuerpazo . . . Cuerpito . . . Cuete . . . . C uetero . . . Culeca . . . . Curtido ( por el

to).

C urtiem bre

D EHEMOS DECIR.

. Cuernecico, lio, to, zuelo. . Corpazo.

. Cuerpecico, lio, to, zuelo. . Cohete.

. Cohetero. . Clueca. pimien- Encurtido.

. . Curtim hre ; i ya veremos <pie es con otra signifi­ cación.

Chafalote . . . . C ham purrear . . . . C h a p a le a r...

C harco de agua . . . . C h e l e c o ... C h im in e a ... C hinchorrazo . . . . C h i s p a d o ... C h is p a r s e ... Chisparoso (H om bre, ca­

ballo).

C h is p o ro te a r... C h is p o r o te o ... C h o g l l o n ... Chuznieta, chuznieto . . D aca a c á ... D agorretipo, daguerrotipo. D am ajuana, damasana. . D e adrede (IIízolo) . . D e c r e c e n t e ... D e m a n d e r ò ...

Chafarote.

C ham purrar, chapurrar. C hapatalear, si se trata de

los golpes <pie se dan en el agua con las manos i los pies;

chacolotear, si de lo que está mal clavado o flojo. C h a rc o ; i basta.

Chaleco. Chim enea. C hinchar razo.

Achispado. Achisparse.

Hom bre, caballo de chispa. Chisporrotear.

Chisporroteo. Choclón.

Chosna, no.

D a o dame acá. D aguerreotipo.

D am a Juana ; i si se quie­ re variar la voz, castalia.

IIízolo adrede. D ecreciente.

(15)

demandado-De c i mo s.

10

D e r e m o s d e c i r .

ro. D e m e n t a d o ...

D e m o ñ o ... D e n t r a r ... D e posta . ' ... D erritim iento . . . . D c r ritir ... D esar r a j a r ... D esbastacion (p o rd estru c­

ción, desolación).

Desenglosar, desenglose .

D esentechar . D esentejar D esgarrante . D esgarre tar .

Dem ente, m entecato. Demonio.

E ntrar.

A posta j esto es,

sito, con int.

Derretim iento. D erretir.

D escerrajar. Devastación.

Desglosar, desglose} i no lo olviden los escribanos, i los letrados i los jueces. D estechar.

Destejar. D esgarrador.

D esjarretar. Aviso para los aficionados al juego de gallos.

D isierta el soldado, desiér­ tense ustedes.

I D esm arcarse. Será perder

el marco, no

D espahizaderas, pavece- ras.

D eserta, d e sérte n se } por­ que desertar no es de los irregulares.

D e m a c ra rse } esto es, en­ flaquecerse.

Despabiladeras. D e s t r a n c a r ...

D evanador (por la m áqui­ na).

D e voz en cuello, en grito. Otros, lo que es peor, di­

cen con vo, i hasta lo hemos visto en letra de

molde.

D i a l m á t i c a ...

D esatrancar. D evanadera.

A voz en cuello, a voz en grito.

(16)

D i c i p l i n a ... D ic ip lin a r... Dicípula, dicípulo . . . D i f e r i e n c i a ... Dispensa (por el lugar don­ de guardan los comesti-c? bles).

D o c i l i t a r ... E ch ar llave. E s echar a

tram pa i talega. *

Eguigure, Iguigúren. L a ortolojía i los que llevan el apellido imploran a li­

na la corrección.

De c i mo s. D e b e m o s d e c i r .

ellos. ¿ Se nos entiende? Disciplina.

Disciplinar.

Discípulo, discípulo. Diferencia.

Despensa.

Dócil izar.

E ch ar la llave es otra co­ sa $ es emplear una fra­ se de las idioma ticas. Eguigúren.O n

E l a i ... E m badornador . . . E m badornar . . . . Em barnizado . . . . E m barnizar . . . . Em bestir a P edro . . E m inente (R ie s g o ). . E m piedrar, em piedraban

Em posados (Presos, reos)

E m prender en un viaje,

. H e ahí, hele ahí, ótela, le, lo.

. E m badurnados . E m badurnar. . Barnizado. . Barnizar.

. Em bestir con o contra P e ­ dro, según los casos. . Riesgo inminente.

JE m p e d r a r, em pedraban. Este verbo lleva a mal andar a cuantos han oi­ do que los entendidos di­

cen: uSe em las

calles5 em piedre usted bien ”, sin alcanzárseles (pie en estos tiempos, i no en los otros, es irre­ gular.

Esposados $ esto es, apri­ sionados con esposas.

(17)

12

D e b e m o s d e c i r .

negocio, Ja conquista tal; porque es verbo que no necesita de réjimen. Aceitado.

A ceitar. Amistado. Amistarse. Azogado. Azogar.

Encabestrado. E ncabestrar. Encenagado. Encenagar. Confitado* Confitar. Charolado. C harolar.

Donantes.

A dos por tres.

Endoso, endorso. Aviso pa­ ra los com erciantes,ban­ queros, &,a.

E n e s t e r a d o ...E sterado. E n e s te r a r ... E sterar.

Enfermoso. Es voz intro-E nferm izo, enfermo, según ducida por los pedantes, los casos.

E ngangrenado . . . E ngangrenarse . . . E n g ru e s a r...

D e c i m o s.

un negocio, la con quista tal o cual.

E naceitado E naceitar .' Enam istado Enam istarse E n azoga do E nazogar . E ncabrestado E ncabrestar Encencgado E ncenegar Enconfitado E nconfitar E ncharolado E n charolar E ndenantes

E n dos por tres Endose . . .

. G anerenado.

f A

. C angrenarse.

. Engrosar. E stá en el mis-

mo caso que .

. H acendado. . Alhajado.

. A lhajar. Andam os perdi­ dos por lo de agregar el tal en.

E njaguar, enjagüe. Y a di- Enjuagar, enjuagadura, E nhacendado

Enhalajado E nhalajar .

remos lo (pie significan.

(18)

. • * '

E ntechar. ¡Dale con el en! De c i mo s.

E n t i e z a r ... E n tre a m b o s ... Envanam ente . . . . Envoltorio (por el conjun­

to de pañales i mas pa­ ños con (pie se envuelve a los niños).

E rario público . . . . Esclavatura. Tam bién es

de invención de los pe­ dantes.

E s c r e b i r ... E s p e l m a ... E spernancado, espernan­

carse.

E s p u e le a r ... E s p u e l i n ... Esquilencia. L o liemos oi­ do hasta de boca de mé­ dicos.

E stilar (por sacar algún licor).

E s t í r c o l ... E s t r i ñ i d o ... E s tr iñ ir ... E strupar, estrupo . . . E stupar, eslupo . . . . E x e q u a to r... F a r m a c e u t a ...

D e b e m o s d e c i r .

tejas las casas, edificios, & c. . , .

T e c h a r : i si no, recordad lo d e: u M aría Chusena -S u techo te c h a b a ino

» , , — /

entechaba. Entezar.

Entram bos. Vanam ente.

Envoltura. El envoltorio

es un lio de los comunes. • r T E rario, i basta para decir

lo mismo. Esclavitud.

Escribir. Esperma.

Esparrancado, se, aunque anticuado.

Espolear. Espolín.

Esquinencia, i aunque sea el A ntic.

porque vale mas pecar por arcaísm o (pie contra la ortolojía.

Destilar. Estiércol. Estreñido. E streñir.

E stuprar, estupro. E sputar, esputo.

Exequátur.

(19)

farmacópo-_ farmacópo-_ farmacópo-_ 4

-I ^ c u ^ s . :" F ed erar, federarse . . . y pifa, feífillq . . . . . F iclíP.ria . . . . F jláticp ... F lau tero (por p jq u e toca

la llanta).

Flebotoinista . . . . . F le c a d u r a ...

D e b e m o s d e c i r .

la.

Confederar, se. Felpa, fplpiíla.

F echoría, fechuría. Filatero.

F la u tista , porque el otro es el que hace ilautas. Flébotom iano, flebótomo. F locadura, si sp trata de la

guarnición hecha de

fio-1 4 —

res \ si no

F l o r c i t a ...Florecjca, lia, ta. F o j e a r ...H ojear.

{

i1ojear . . . .F o lia r.•'onderò. E s pl antiguoF ondísta. hondero, i no pl

Fqrzudo-.F rag m en to . Forzo lento

F racm en to

F reile (])or el relijjqsp) .'Fraile. F ra i Jo (por el escritor) . Feiio. F renlezota

F rionera .F rio le ra .. F ren taza.

F risar en los cuarenta, se- F risar los cuarenta, senta, ochenta años.

Fuertísim o . . . . F u s t r a r ... G alante (pqr el fiador). G alantía (por la fianza) G argorear

Gíq-ieo.a (apellido)

& a. “F risab a la edad de nuestro H idalgo con los cincuenta a ñ o s”. Cerv.

E l Ing.

H

id

a

“ Guár­

dese mucho el predica­ dor de frisar con el len­ guaje de los herejes”. S.

F ran c. de Borja. T rat.

p a ra los pr.

Fortísim o. F ru strar. G arante. G arantía. G argorizar.

(20)

D ¿cita os: Gladiol . .

Gltitinantc . . Goiiiitivo . . . G orgorear

Grabiel, G rabielá G ram alote . . . G ualrapa . . . G uerta . . . . G uerto . . . .

- *■ •

G uitarrero (por el que to­ ca guitarra).

G u r b i a ... . : G u r r i o n ... .... G uzm ear, guzm iar . . .

H ablar en alto. Será há- blar desde alguna altu­

ra ; mas no esplicarsé con libertad i enojo.

H achar . . . : H aigan o no Ccni-do. L a raíz de esta voz

debe ser ha¡ Bo­

nito v erb o !

H eliotropo. Los neólogos

escriben el i a

H endija

H ocicon . . . . H ojaldra . . . . / . ; H olanda (M al de) ¡ C ui­

dado con que IOS Holan­ deses se tjuerellen dé éa- lu m n ia!

H ollar con los pies . . . H om bros ( Alzarse de). A l­

zar los hom, aíin-

qtlb otra, cosa) j a tífehfe signiiicábiOH; jtáro ¡

D e b e m o s H t c i á .

Gladiolo, gradiolo. Aglutinante.

Vomitivo. G orgoritear.

Gabriel, Gabriela. Gamalotc.

Gualdrapa. H uerta.

H uerto. r ' V . G uitarrista. El otro es ci

fine hace, compone o ven­ dé guitarras.

Gubia. GorKóü.

Husmear. H ablar altó.

H achear.

H ayan o no hayan.

H eliotropio,dela latiila

liotropium .

R endija. Hocicudo. Hojaldre.

Mal de Loanda.

Molla r, i dice lo niismb. Encojerse de hoiiibhis; ck-

(21)

— 1 6 —

D e c i m o s. zar se de, no es H orám en . . .

H o r m a r ... H uapa . . . . H u a p e to n ... H u a p o ... H uertita, huertito . . .

A é i* ' 4 . H •

_ • •

H um anizar. N o es activo. H um ar . . . . Idealidad. Solo conocemos

el adjetivo Uefonso, Ilifonso Im berrincharse . Im p ren tar

Im pugne, impugnen! Inacia, Inacio

Inano . . Inciensar . Inciencio . Inciertísim o In cu rtir In d ilg ar’ Indulujeneia Inentelijible Inflinjir . . ln g alaterra

Ingüente, ingüento Infundía, injundia In líquido . . . Inocen l am ente . Inociencia . . Inrem ediable . .

Insulas (T ener, darse) de sabio, de capitán, & a.

ente .

D e b e m o s d e c i r .

Foram en, si se trata del a- gujero de la piedra baja de la tah o n a; si de otro,

horado.

A horm ar. Guapa. Guapetón. Guapo.

H u ertezu ela; huertecico, lio, to, zuelo.

H um anizarse. F um ar.

Ideal. Ildefonso.

Em berrincharse. Im prim ir.

Impune, impunemente. Ignacia, Ignacio.

Enano. Incensar. Incienso. Incertísim o. E ncurtir. Endilgar. Induljencia. Inintelejible.

Intlijir.

Inglaterra. Ungüento.

Enjundia. Ilíquido.

Inocentem ente. Inocencia.

Irrem ediable. -

(22)

De c i mo s. De b e mo s d e c i r .

Integrísim o

o

Intentonada

Interinariam ente I »tuertos .

Ipepacuana T rizo. . Ivierno . Jab a Jach a Ja la r

Jam pa . J a raga n

. Intejerrim o. . Intentona.

. Interinam ente. . Entuertos.

.Ipecacuana. . Erizo.

.Invierno. JH aba. . H acha.

.H ala? si se trata de dabos; si no, tirar.

.Jam b a. . H ai agan. Jayanote .

Jecho . . Jeneiro (R io ) Jetón . . Jetrú d is Jigueron Jorám en

J o s c o ... Juaquin, Juaquina . . . Juño. L o hemos visto en

cartas de com erciantes. Ju rg a r . . ... Lacio (por terso, liso) . . Lam ber, lambido . . . L a m e d a ... I L angarota, langarote . . L a n z a z o ... ' L argarucho, largurucho . L atente (por el participio

de latir).

L e a f d a d ...

Jáyánazo.

H e c h o ; esto es, en sazón,

niada ro, perfecto.

R iojaneiro o simplemente Janeiro.

Jetudo. Jertrúdis. H igueron.

Foram en, horado, con la distinción hecha en la voz Itordmen.

Hosco.

Joaquín, Joaquina. Junio.

H urgar. Lucio.

L am er, lamido. Alameda.

L angaruta, to. Lanzada.

(23)

1 8

Ü É c iM b fc D e b e m o s Be c i r .

Lejido . . . Ejido.

L eñatero (en dos sentid8.). L eñador, leñero, ábgun de

'. r t >

V

L e r . . . L ibram entó L iencería Liencito L iendra Liendroso Líñla, liña Lipe (P ied ra) Locadia . . Longanim idad Lucientísim o .

Liistrear . .

. i'

Lustrín . . . Luvia (S angre) L lantin . . . M acno, na . . M adalcna *. *. MabStré escuela M ajar blanco . M ala versación M altraen . M am ai . . M anclenque

M anequí . M anífico M anipulear M antención M egu ijon . M em brillada M enjunje .

4 •

1

• • •

• • •

\ r I

• • • 1

k

• •

: , «

• • •

t k v r

3 * * v-’ ' i t

• • •

4 » * ■ 1 Ì

9 • •

4 è *

• •

*

» i %

• • •

0 v * - . *

99

• P * V 4

%

%

* 1 , 4

J f! r * *

r

*

9 • •

0

? * * \

9 • •

L * 1 '

f » • - * \ 1 * ' . 4

• • •

i *

• • •

- % * 0 k V ’ ! ) , f

9

• • •

I *

- • i I £f

9 9

A. '

• • 9

fe A *

• • •

• • 4 •

S • • 1

. 9* * .

9

* &

t » !

è í

• • •

* quien se ira tb. Leer.

Libram iento.

50

r j

> i t .1*

Liendre. Lendroso. Línea.

P iedra lipis.

Leocadia.

Longanim idad Lucentísim o.

Lustrar. Aviso para los za­ pateros, los pajes i los se­ ñoritos de los jjajek. Lustrina.

Sangre lluvia. Llantén.

M agno, na. M agdalena. M aestrescuela. M anjar blanco. M alversación. M atraca.

Mambí.

cnto’. : Neguijón. *. Mci ineladct:

-.Menjurje-. f f i f 4 , . f ■

M ensal (por lo que es de M ensual, cada mes) . . . j . * •

r

(24)

tjECJMQS.

M entecatada . . . . . M ercedario . . . . . M ercees (nqmbre, pila). M erenciana (Id.) . ' . . M e r i e n d i t a ... M erlina (E star en) . . . M eser (así con . . .

¿y h

M e stra n z a ... M estro (lo hemos visto es­

crito).

M ichi (por el gato) . . . M ichinal . . . . M iedolenta, miedolcnto . Mi el o s o ... M iñatura . . . ., . . Mojo

Mojoso . . . • M olenillo . . * . . . . M o le sto so ... Monopolizado!’ . . . . M órbus (C olera) . . . M o s c a r r ó n ... M osquim uerto (E s un) . M ujeron. Solo conocemos

el femeninq

M u je rz o tá ... M u r i b u n d o ... Mu v u e l o ... N aide, naiden . . . . N a r i z ó n ... N a x a l ...

D eh e m o s n e c i a .

M entecatería.

M ercenario (en todo sen- tido).

M ercedes.

E m erenciana.. # . % % 4 k ; M ercndita.

E star en berlina.

M esar j esto es, arrancar los pelos.

M aestranza. M aestro.

• • • «

Micho. M echinal.

Miedosa, so ; medrosa, $q. Meloso.

M iniatura. Moho.

# » % m

Mohoso. , , M> . Molinillo.

■ * • r * i

Molesto.

Monopolista. Cólera morbo.

M oscardón.

Es un m oscam ucrta. M ujerona.

I

M ujerona, mujpronqzq. M oribundo.

Moyuelo.

N adie. . . ; , N arigón.

Nasal.

ebfft&o

. .

*

eme . . .

Nicroscopio . Nieblina . . N ietita, nietito

. Niebloso, nebuloso. .N a ip e. / ' ’ . M icroscopio.

• I\ chima.

(25)

De c i mo s.

°)

Nolberto . . . Noreste-, . . . N oscada (N uez) . Nove cientos . .

N ulitar. N o se conocía es­ te verbo ni en los tiem ­ pos del culteranism o, i sin em bargo lo emplean algunos abogados por Nuevisimo

N uev ito . . Ñ a . . . Ñ ervo . . N eto (apellido)

Ñ eve .

Nevero . . Niña, ñiño . Ñím ez (apellic O b o i. . . O btar . . O cceano . O ciocear . O cho cientos d a l i a . . Ollota . . O nd idear .

Orejón (significando el a- nimal que tiene grandes las orejas).

O ropim iente . . . . . O sc u ra n z a ... O staquia, Ostaquio . . . O tro s í ...

P achotada ¡ Pobres P a ­ chos !

20

D e b e m o s d e c i r . I co, lio, to, zuelo.

N orberto. N ordeste.

N uez mo.

Novecientos. Anular.

Novísimo.

Nuevecico, lio, to. Niña.

Nervio. N ieto. Nieve. Nevero. N iña, ño. Nííñez.

Oboe, oboe, obué. O ptar.

Océano. O ciar.

Ochocientos. Eulalia.

Ollaza.

U ndular, undulear. Orejudo.

O ropim ente. O scuridad.

Eustaquia, Eustaquio.

O trosí $ i no lo olviden los estudiantes de jurispru­ dencia.

(26)

— 2 1 —

D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r . P a d a s t r o ... P adrastro (en todo

senti-| do). P a i n a r ... Peinar. P a i n e ... Peine. P a i s a j i s t a ...

P a l i d o n i a ... P a l o - f i e r r o ... Paltó (Signif. el vestido) . P a lla s o ... P a m b a z o ...

P ancito

P a n tio n . . P antom ina Pañuelon . P archezote P arlach in . P árp aro

Parquísim o P artu rien ta P asam antería P asiar .

Paspa . Pasposo P ed acear Ped rejoso

Pedrogru 11 ada, pedrogru - lio ¡ Ai de los P e d ro s! P eila

P cita (la ciudad del Peí P eje espada

Peleagudo

u ).

Paisista. Palinodia. P ala-hierro. Paleto.

Payaso.

Pan bazo, asi como no es

panmaloni

sino pan malo o pan bue­ no.

Panecico, lio, to. (Dim. de pan).

Panteón. Pantom im a. Pañolón. Parchazo. Parlanchín. Párpado. Parcísim o. P arturiente. Pasam anería. Pasear.

Caspa. Casposo. D espedazar. Pedregoso.

Perogrullada, perogrullo. Paila.

Paita.

Pez espada. Peliagudo. Pelisco, pcñisco .

P ercala . . .

. Pellizco.

(27)

— 2 2 —

D e c i m o s.

Perdiguero (por el que lle­ va la pértiga).

P e r e m n e ... Perfectibilidad. Sobre ser

dura es menos etimoló- jica que

P eru rjir. El pe es por cu­ enta ajena.

Pes. P o r la partícula . . P e s p u n t e a r ... P e t r i m e t r e ... P i e c i t a ... P i e c i t o ... P i e d r i t a ... P iern aza, piernota . . . P ífea . . . . P i f e a r ... P i ó n ... P i o r ... P iquete (D a r) de doctor,

de bachiller, & a.

Planchadora ... P lan ta de la mano . . . P l a n t e a c i o n ...

* D * !

P l u m a j i n ... Polecía (por el juzgado de

la voz correjida).

Pollo (por banca) . . . P or (C aerse) su peso . . P o r de pronto . . . . P o s e r ... Posesionar. N o es activo . Poyo (significando ave) . P recaucionar. N o tiene

form a activa.

Precisadam ente . . . .

D e b e m o s d e c i r . Pertiguero.

Perenne.

Perfeccionam iento.

Urjir. Pues.

Pespuntar. Petim etre.

Piececica, lia, ta, zuela. Piececico, lio, to, zuelo. P iedrecica, lia, ta, zuela. P ernaza.

Pifia. Pifiar. Peón. Peor.

P icar puntos. A planchadora.

Palm a de la m ano; porque la p la n ta es del pié. Plantación, aun en sentido

metafórico. Plum aje.

Policía. Poyo.

Caerse de su peso. P o r el pronto.

Poseer.

Posesionarse. Pollo.

Precaucionarse, precaute­ lar.

(28)

D e c i m o s.

Preindicada, preindicado Preindicar .

Prespectiva Prespicacia Prespicaz .

Presupuestar. Si hubiera penas contra los inven­ tores de ciertas voces i los que las usan, debería imponérseles por esta la de obligarles a conjugar por media hora el P re ­ tor. Iniperf. de sucunti- vo.

P i *eveer. A quí sobra una Prever, que debe llevarse a

ver.

Previ le jiado . . . Previlejio . . . . Prístino . . . . P ro a (l^uena) os haga P ropetario . . .

Prover. A quí falta una c, i debe traerse la que so­

bró en prever.

23

D e b e m o s d e c i r .

Indicada,doj i carguen con

el pre.

Indicar.

Perspectiva, erspicacia. erspicaz.

Presuponer, formar el pre­ supuesto o presupuestos. P

P

Pueblito P uerquito . P u ertita Puestito

Puja m an to . P unche P u n eh era . Punteagudo Pupuleon . P urichinela Q uejam broso

Privilcjiado. Privilejio.

Pestillo, prestiño.

Buena p ro os haga. ropietario.

Proveer. I

Pueblecico, lio, to.

. Porquezuclo, puerquezue- ' lo.

. Puertecica, lia, ta. JPuestecico, lio, to. . Pujavante.

(29)

24

D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r .

Queresa . . . Carosa.

Q uincallería. ¡ Y a se ve ! Q uinquillería. A sí escriben los diccio­

naristas neólogos.

Q u i n d i ... Q u i n i n i ... R afel, R a fe la ... R a ja (D e rompe i) . . . R allo (por el fuego eléc­

trico).

R a m a z ó n ... R a s c a r ra b ia s ... R ay o (por el instrum ento

que sirve para desm enu­ zar).

R eacrim inacion . . . . R e a c r im in a r ... R ecam arin ... R ecusa. ¡Cuidado, señores

curiales 1

R efrendam íento . . . . R eglón (por la renta o en­

trada, i tam bién por la serie de letras puestas en línea recta).

R e im u n d o ... R e lin g o te ... R e í o s ... R e m a n i e n t e ... R engo (por la tela a modo

de gasa).

R e n g u e a r ... R epostero (por la oficina

en que se guardan dul­ ces, vinos, servicio de me­ sa, & a.).

R cquirente, requiriente .

Q uinde. Q uinina.

Rafael, R afaela. De rompe i ; R ayo.

Ram aje. Paparrabias. Rallo.

R ecrim inación. R ecrim inar.

Cam arín $ i quédense con

el re.

R ecusación. Refrendación. R englón.

R aim undo. R edingote. Reloj.

R em anente.

R engue ; i adviértanlo los com erciantes.

R anquear, renquear. R epostería.

(30)

25

D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r . Tam bién es pecado has­

ta de Legisladores. R esentir. N o es activo. R e s o n d ra r... R e t a f i l a ... R idículo (por la bolsa en

que las m ujeres llevan el pañuelo u otra cosa). R i b e r a n o ... R o c e a d o r ... R o c e a r ... R opero (por el aposento o

arm ario en que se gu­ arda la ropa).

R o s q u itu e rto ... R ostrituerto. R uano (significando el co- R oano,

lor de un caballo).

Resentirse. Resonga r. R etahila.

R edículo.

Ribereño. Rociador. R ociar. R opería.

R u m ear

R unacuajo . . R utinera. (O bra)

Saflazo . . . . S a fie ... Sagrad ísim o . . Salam anqucja Santiagueño . .

Santos. (P o r la víspera se conocen los)

Santulón . . Sartin . . . Sellar (P ie d ra) Sem ilor . . . Sepultura . .

Serpentina.(A lam bique de)

. R um iar.

. R anacuajo, renacuajo. . R utinaria. E l Adj. ru tin e­

ro se aplica al hombre, no a la cosa que so hace por rutina.

. Sablazo.

i

Sable.

Sacratísim o. Salam anquesa. . Santiagues.

P or la víspera se conocen

los disantos;esto es, los

dias festivos.

Santucho, santurrón. Sartén.

(31)

D e c i m o s.

— 2 6 —

De b e mo s d e c i r .

S e s g u e a r ... Sesgar. S i j i l i o ...

S i l b a n t e ... . Sibilante ; esto es, lo que silba o suena a modo de silbo.

S i s t e m a r ... Sistem atizar. S o b e r a d o ... Sobrado, desvan. S o b e r n a ... Sobornal.

S ob rev in ien te... Superviniente.

S o f a e s ... Sofas (plural de sofá). S o fo c a r... Sufocar.

S o l c i t o ... Solecito (Dim . de sol). Som bredera, som bredero . Som brerera, ro.

S o s p r e n d e r ... Sorprender. S o s p r e s a ... Sorpresa. Sostituir

S u a s a r ... Subceder (significando en­ trar en lugar de otro o

Sustituir. Soasar. Suceder.

seguirse a él, heredar, descender, proceder, & .) S u b e n te n d e r ... Suedra, suedro . . . . S u p e r t i c i o n ... Supertíte. Así hemos visto

escrita esta voz.

S u te m e n te ... Sutil. (L im ón) . . . . T acunga ... T a h i ñ o ... T a l a r e a r ... T a l í ... T a m h o r c i t o ... T a m i e n ... T ap an ca ... T a ra n ta. (D ar, levantar la) T a z con t a z ...

Sobrentender, sobreenten­ der.

Suegra, gro. Superstición. Supèrstite. Subteniente. Lim ón sentii.

La tacunga. Taheño. T ararear. T ahalí.

Tam borete. Tam bién. M antilla,

D ar, levantar la tarantela.

(32)

D e c i m o s. Tecleado . . . . Tefe . . . .

T eje i maneje 5 teje i deje.

T ejita . . . T ersitud . . . .

Ticsana, tipsana . T iendita . .

D e b e m o s d e c i r . . .T eclado.

ma- Tajo.Tejem aneje. Tejuela.

T ersidad, si se habla cié la calidad de lo te rso ;

sura, si de la limpieza, pureza, claridad.

Tisana.

Tendezucla. T i e r n í s i m o ...

T iernita, tiernito . . . T i e r r o s o ... T i j e r e t e a d a ... T i r i c i a ... T i t i l i m u n d i ... T irititar, titiritar . . . T i t i r i t e ... T o p e te a d a ... T o p e t e a r ... T o r i t o ... T o r r e j a ... Torrentoso. (R io ) . . . T r a n s a c i o n ... T r a s i j a r ... Tresquila, tresquilado,

tresquilar.

T r i b u í ... T rinche. (P lato ) . . . T rin id á . . ... T ungu r a g u a ...

Ternísim o.

T iernecica, lia, ta , tierne- cico, lio, to.

Terroso. Tijeretada. Ictericia.

Totilim undi, tutilim undi. T iritar.

T ítere. T opetada. T opetar.

T o rete, torillo. T orrija.

Rio correntoso.

Transacción. Ti •asegai.

Trasquila, do, ar. Trébol.

Plato trinchero. T rinidad.

T ungurahua. Así escribe el historiador Velasco que, de cierto, conocía m as que nosotros los nom bres de nuestros montes.

(33)

— 2 8 —

De c i m o s.

A uteplin. ( ) » • • • U l a l i a ... Unalbo. A unque bien for­ mada esta voz, i aunque m erece conservarse en­ tre las tres o cuatro do­ cenas de las que deci­ mos provinciales, siem ­ pre es bien que se sepa cómo se llama en E spa­ ña el caballo del pié de­ recho blanco.

U rsu e lo ... Usebia, Usebio . . . .

Uso. (E sta r . . . . Usu f r u t o ...

U s u fru tu a rio ... U v i l l a r ... U v i l l o ... V a g o r o s o ... V e rd o la g a ... Vici v e r s a ... Viejita, viejito . . . . V ie jo te ... V i e n t i t o ... Y illo rio ... Vi rao #

V irar. (Sign. recortar con el tranchete lo superfluo *

De b e m o s d e c i r . A tutiplén.

Eulalia.

Arjel, así^ como hai arjel

tresalbo,arjcl

arjel trabado, tra stra ­ bado.

Orsuelo.

Eusebia, Eusebio. E star a uso, al uso. Usufructo.

U sufructuario. Ovillar.

Ovillo. Vagaroso. Verdolaga. \ ice versa.

Viejecita, zuela $ viejecito, zuelo 5 vejete.

Viejazo.

Vientecico, lio, to. Villorrio.

Virado. Desvirar.

* E n v e rd a d que no fa s tid ia m ucho la fa lta de la le tra d que , p o r lo je n e ra l, la suprim e n en cie rto s pue blos, d icie n d o v. g . :

Cuñao, tir a o, Mercées, Soledá,tfca .; pe ro si es disp e l le ngua je fa m ilia r, de suyo e líp tic o i c o m u n ic a tiv o , com o dice

(34)

— 29 —

De c i m o s. D e b e m o s d e c i r . de la zucla del zapato

después de cosido). V irguela

Virgüelento V irtiente . Vitriol . . Vocábulo .

Volantín (por el m arom e­ ro).

Vueltita . . . . Y aguache, Y ahuache Y a n q u e ... Yegüerizo (G anado)

Y e r b ita ... Y c r n i t o ... Z ahuan ... Zajino ( P u e r c o ) . . . Zandum bí, Zandum bide

(apellido).

Z a n o r i a ... Z a p i ... Z o l a q u e ... Z ucucho ...

Viruela. Virolento. Vertiente. Vitriolo. Vocablo. Volatín.

Vueltecica, lia, ta. Yahuachi.

Yanqui.

Yeguar, yeguno. Yegüeri­ zo es el (pie guarda o cui­ da las yeguas.

Y erbecica, lia, ta. Y ernecico, lio, to. Zaguan.

Zahino.

Zaldum bide. Zanahoria. Zape.

(35)

I D E C O N S T R I C C I O N .

D e c i m o s.

A balear (L im piar el trigo, cebada, & a.) por arcabu­ cear, quitar la vida con tiros de fusil.

A brogarse (N o tiene for­ ma recíproca, i significa

anular, revocar) por Acial (Instrum ento que se

compone de un palo co­ mo de media vara, con un agujero a la estremidadJ donde se atan las dos pun­ tas de un cordel, en que se mete el hocico de las bestias para sujetarlas, i herrarlas o curarlas) por A crencia, acreencia. No sabemos lo que sean, por A defeciero, adefeci030. T a m ­

poco, aunque el segundo está bien castellanizado, i cabe adm itirse como tér­ mino provincial.

A djuntar. Tam poco, aun­ que está en el mismo ca­ so anterior.

A dueñarse. Tam poco, por Adustez. Tam poco, por .

Aguas (H acer). E s orinar, i no presum ir o jactarse de alguna cualidad

von-D e b e m o s d e c i r .

P asar por las armas, fusi­ lar.

A rrogarse, apropiarse, a- sumirse.

Látigo, zurriago.

Crédito, ya activo, ya pa­ sivo.

Desatinado, disparatado, estravagante, ridículo,de­ cidor de adefecios, si se quiere,

A gregar, acom pañar, in­ cluir, unir, según los ca­ sos.

Apropiarse, apoderarse, hacerse dueño.

(36)

— 32 —

D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r . tajosa, que entonces es

Almadeo, p o r ... Alm ácigo (L as pepitas o

simientes de las plantas nacidas) por el lugar en que se siembran.

Alverja (P lan ta anua, cu­ yas hojas son largas i es­ trechas, i nacen de dos en dos con un zarcillo en m e­ dio. E l fruto es de unas cuatro líneas de largo, es­ quinado i rojizo) por la legum bre de figura redon­ da, m enor que un garban­ zo, i que se da en vaini­ llas verdes.

A m arcar. Aldeanismo ne­ to, aceptado en las ciuda­ des, por

A ncheta ( Porción corta de m ercaderías que un particular, que no es co­ m erciante, puede llevar a Indias) por

Vaguido, vahído. Almáciga.

G uisante.

Llevar, cargar a alguno o alguna cosa, bien por de­ lante o por detras.

Conveniencia, ganga, pro­ vecho, utilidad, según el sentido, ya serio o iróni­ co, en que se emplee a- quella voz.

A nda pronto; anda a traer. Ve pronto ; ve a traer. A rran ch ar ( A rreglar los

efectos que están en des­ orden ; pasar lo mas cer­ ca posible de la costa o de un bajo. Arrancvi­ vir con otro en un mismo cuarto ; juntarse en ran­ chos) por

A rrendar (F u e ra de otros sentidos que no vienen a cuento, es atar i asegu­ rar por las riendas el

ca-A rrancar, quitar con vio­ lencia.

(37)

— 3 3 —

D e c i m o s.

hallo u otra cabalgadura) por enseñarle con las bri­ das a que dé vueltas i tor­ nee.

Articulación. (Acción i e- fecto de articular (ya ve­ remos lo que significa

ticular); unión, conexión, ju n tu ra de dos o mas hue­

sos que se mueven). Las demas acepciones de la voz no vienen al caso, por A rticular (F o rm a r el in­

terrogatorio en el térm i­ no de prueba; pronunciar, proferir, csprcsar palab.8) por

Aspar a puñaladas. Véase lo que significa , i tam bién se *erá lo dispa­ ratado de sem ejante locu­ ción.

A tinjencia, por . . . . Atufado ( Enfadado, eno­

jado) por

Avante (E star). Será decir que una em barcación si­ gue o va adelante. Lo que es en tierra decimos

De b e mo s d e c i r .

A rtículo; i no lo olviden los abogados, ni los jueces ni los lejisladores.

D ilatar, dem orar, roncear, distraer el progreso, el curso de una causa, de un pleito. Siquiera en m ate­ rias de lejislacion no em ­ pleemos, por Dios, senti­ dos que no pueden acep­ tarse ni como provincia­ les.

Coser a puñaladas.

Afinidad, analojía, conexi­ ón, lado, relación, & a. Atolondrado, atronado, to­

londrón, botarate, taram ­ bana, tararira, alocado, li- jero de cascos, & a.

E star en boga, en pingani­ tos, en zancos, boyante, feliz, afortunado, & a.

(38)

D e c i m o s.

A zorrarse (E sta r como a- dormecido, tener cargada la cabeza, em briagarse) por

Badulaque (Persona de po­ ca razón i fundam ento) por

Badulaquería. E stá en el caso anterior.

B alaustre (E specie de co­ lumna pequeña que sirve para form ar las barandi­ llas de los balcones, cor­ re d o re s,^ .) por la plancha de que se sirven los alba­

ñiles.

B arbear ( Iilegar con la barba a alguna parte de­ term inada) por em pezar a tener barbas.

B atallar (P elear, reñir con arm as, contender, dispu­ tar") por

Bclcrmo. N o sabemos lo que signifique; mas se em ­ plea este term inacho por B erreado, berreo. D iría­

mos que son inflexiones de berrear ; mas son té r­ minos que no correspon­ den a la significación de este, sino que los usan por Bocado de agua. H orado

es la porción do alim ento (pie naturalm ente cabe de

D e b e m o s d e c i r . A zorarse, asurarse, sobre­

saltarse, disgustarse.

Em bustero, informal, be­ llaco, cachivache, belitre i los mas calificativos que empleaba D. Q uijote con­ tra el pobre Sancho.

Bellaquería.

Llana, paleta, plana, palus­ tre.

Barbar, em barbecer.

F luctuar, titubear, vacilar.

Betlem ita.

Enfadado, descom en’0, dis­ gustado, de mal hum or ; i por enojo, disgusto, atu- famiento, & a.

(39)

— d;> —

De c i m o s. De b e m o s d e c i r . se nos alcanza como pue-!

dan m antenerse con agua.

Bodoquera (M olde en que C ebratana, cerbatana ¿Co­ se hacen los bodoques) mo se cazarán pájaros con por el canon en que estos el molde de hacer bodo- se introducen para despe- (pies ?

dirlos con violencia.

Boquilla (C orre la) de que C orre la hablilla, el rum or, vienen unos chinos. Véa- el runrún,

se lo que es boquilla pa- ra no dar con tal voz se­ m ejante noticia.

Bosque. T ratándose del ar- Bosquete, tificial y de recreo que se

tiene en las casas de cam ­ po, como en Pomasqui,- los Chillos, Isinchi, ¿ a . es

B otarate (H o m b re albo- D erochador,disipad/,m al­ rotado i de poco juicio) baratador, m algastador.

;l T

por el que m algasta su caudal.

Bototo. E s voz que la em ­ plean por cierta vasija en que cargan agua, en lu­ gar de

Broquel (E scudo que sir­ ve para defenderse) por C abalgadura. (L a bestia de

carga ) por la correa de que pende el estribo, i por lo cual se oye decir : uM e está corta, me está larga la cabalgadura”.

Cabeza de plátanos. Los plátanos tienen tronco, copa, tallo i gancho, pero

Ju an puede ser de poco juicio, i ser también un

tacaño.

Boto, calabaza.

Brocal, antepecho, baran­ da, pretil, según los casos. Ación.

(40)

plátanos-De c i m o s. no cabeza.

Cacho ( Pedazo pequeño de alguna cosa) por la es- crecencia curva que tie­ nen algunos animales en la cabeza.

C ada pasando un dia. E s frase de las mas comunes, i también de las mas bár­ baras, como equivalente a la de

C alafatear (C e rrar las ju n ­ turas de las tablas i m a­ dera de la naves con es­ topa i brea) por reparar i com poner las paredes. Calafateo. E stá com pren­

dido en el caso anterior. Calzón (P a rte del vestido

del hombre, que cubre desde la cintura hasta las rodillas) por el vestido que cubre hasta los pies.

C am areta (D im . de -

va en la Sig. de alcoba \

división que suelen tener a l g u n a s em barcaciones sobre la cubierta del al­ cázar, &,a.) por el peque­ ño cañón de hierro o de bronce que se usa en las festividades para hacer disparos.

Camellón (A um . de came­ llo ; el lomo de tierra que se levanta con la a z a d a .. ..; el lomo que queda en­ tre surco i surco del

te-Asta, cuerno. , en lengua quichua, eso sí, sig­ nifica tam bién cuerno.

D e r e mo s d e c i r .

Un dia sí i otro no.

R ecalzar, revocar.

R ecalzo, revoque.

Pantalón. I supuesto lo di­ cho, no hai para que ve­ nirnos con lo de calzón

corto, cuando solo calzón

dice lo mismo. M orterete.

Badén, torrentera. Si la grieta, zanjilla u hoyo fue­ re resultado del movi­

(41)

ca-3 7 —

D e c i m o s.

rreno arado) por la grie­ ta, zanjilla, hoyo, hendi­ dura, abertura o abra cor­ ta que dejan hecha las co­ rrientes de las aguas en los caminos.

Cam inar, andar, ir con pié o pies de plomo. Es pro­ ceder con tino, conside­ ración i prudencia, i no lo que con ello se da a en­ tender 5 esto es

Canjilon (Vasija grande o cántaro de barro cocido, o de metal, & a.). Esta voz la emplean con el mismo sentido que la de

llón, por

Cañoneras. Son ciertos es­ pacios en que se colocan los cañones, i se emplea esta voz por las fundas o estuches de cuero en que se m eten las pistolas de arzón.

C arátula (C areta por mas­ carilla 5 cubierta del ta­ maño de la cara, hecha de alam bre, para defen­ derse de los tábanos, mos­

quitos, Se a. $ el ejercicio de los farsantes) por el

letrero o inscripción (pie se pone en los libros, pro­ cesos, cuadernos, pa­ ra dar a conocer el asun­ to de que tratan o a quie­ nes pertenecen.

D e b e m o s d e c i r .

lies o caminos, se llama

bache.

Cam inar, andar, ir con pa­ ciencia, lentitud, despa­ cio *, ser pesado, lerdo, pa­ chón.

Baden, torrentera, bache, según los casos.

Pistoleras.

(42)

D e c i m o s.

C arga (E ch arse con la). E s enfadarse i abando­ narlo todo 5 i no sufrir to­ do el peso, cuidado o tra­ bajo de alguna cosa. E n ­ tonces es

C arnicería (L a casa o si­ tio público en que se ven­ de la carne m enor)

por el lugar en que se m a­ ta i desuella el ganado pa­ ra el abasto público.

C artucho ( L a carga de pólvora i m uniciones) por el papel arrollado que sir­ ve para poner dinero, dul­ ces, & a.

Cascajo (Conjunto de pie­ dras menudas. ..i también las que saltan de las que se labran, i los pedazos de otras cosas que se quie­ bran) por la piedra de co­ lor gris o am arillenta, es­ ponjosa, quebradiza i mui lijera.

Casillas (E n los juegos de dam as i otros, las mismas casas) por el lugar desti­ nado para espeler las in­ mundicias i escrementos. Castillo. E n tre las muchas acepciones de este voca­ blo, no hai la de aquel pa­ lo abo i derecho, untado de jabón, en cuya punta se ponen frutas i otras co­ sas para quienes las al*

D e b e m o s d e c i r . Llevar la carga.

M atadero, rastro.

C ucurucho.

Póm es, piedra pómes.

L etrina, común, secreta, alcantarilla, cloaca, sen­ tina, &>a.

(43)

Cimbra.

Colar, filtrar. — 39 —

De c i m o s. D e b e m o s d e c i k . caneen trepando por di­

cho palo. El tal castillo debemos decir

C ercha (R eg la flexible cpie sirve para medir superfi­ cies cóncavas i convexas) por la arm azón de m ade­ ra que sirve para cons­ truir arcos o bóvedas. C erner (S eparar la harina

del salvado) por la acción de pasar un líquido por o- tro sólido.

Cocinar papas. Cuando so-C ocer. Cocinar es ya güi­ lo se trata de preparar las sar, preparar las viandas, crudas por medio del lue­

go i algún líquido es

Cojer goteras. C ubrir, ta- T rastejar. Cierto que

par goteras, pase $ pero je r significa tam bién

ha-cojerías como se cojen pe- llar, ; mas a-ras y capulíes es una so- quella fa-rase no la emplean

breasnedad. cuando se m anda que bus­

quen lo agu jereado o des­ compuesto, sino por la ac­ ción de com poner los te­

jados. Percalina.

Comestible. Coleta, chuleta. P o r el per­

cal de lustre que sirve pa­ ra forro de vestidos.

Com itiva ( A com pañam i­ ento de personas que al­ guna otra lleva consigo) por

Concho, por la hez o sedi­ m ento que dejan ciertos líquidos.

Creido ( Crédito, em prés-Preciado, desvanecido, or- tito) se ha convertido en-| gulloso, presumido.

(44)

D e c i m o s. tre nosotros en

C riandera. El térm ino, ci­ erto, es tan bien formado como el hilandera de

lar j pero todavía no de­ be figurar en lo escrito, si­ no solo como voz provin­ cial.

C uerear. N o bai cómo ne­ gar el derecho que tene­ mos para form ar voces nuevas, pero esto debe en­ tenderse cuando no bai o- tras con que esplicar las mismas ideas. Así, por nuestra parte, renuncia­ remos siem pre a sacar del cuero las correas, i dire­ mos

C urtim bre ( Conjunto de pieles curtidas) por la ofi­ cina en que se curten las pieles.

C hacra ( H abitación rústi­ ca ; alquería) por el sue­ lo que ya está con plantas. Chalan ( El que trata en

com pras i ventas con m a­ ña i persuasiva) por el que tiene el oficio de adiestrar caballos.

Chalanear. E stá com pren­ dido en el mismo caso. C hatre. Voz intrusa que la

emplean por

Chicotazo. Si tal hubiera,

N odriza, ama, am a de le­ che, niñera.

D e b e mo s d e c i r .

A zotar, fustigar, zurriagar, i las correspondientes a las voces cuer,

reador^icueriza i m asque se han sacado del mismo cuero.

C urtiduría, tenería.

Sem brado, sem encera, se­ m entera.

Picador.

P icar, m anejar, llevar el caballo, am aestrarle.

Galan, elegante, lujoso,que está lleno de atavíos, con todos sus alfileres, de tiros largos, de gala, & a.

(45)

— 4 1 —

D e c i m o s.

debería ser aumentativo

de chicote ;mas ya vere­

mos lo que es este.

Chicote (Persona de poca edad 5 cigarro puro) por Chiflón ( L abor subterrá­

nea, larga i profunda) por la canal angosta que en los molinos va desde la presa hasta el rodete. Cliugo. O tro término in­

truso con que califican al caballo matizado de va­ rios colores.

Churum bela ( Instrum en­ to de viento) por la cañi- ta delgada que sirve para tom ar la yerba que deci­

mos

mate

o del Paraguai. D ar antesala. H asta a llo­

ra algunos anos solo co­ nocíamos las frases

D e contado (V ender). Es vender al instante, inme­ diatam ente, al punto, fia­ do o no fiado, porque es­ to no es al caso 5 mas no vender por dinero contan­ te, a toca teja, con dine­ ro en tabla. E ntonces de­ bemos decir

D e chachara. Chachara

significa copia o -

d u n d a de palabras tiles, i en tal caso no pue­ de equivaler a los modos adverbiales.

Defeccionar,

defeccionar-De t íe mo s d e c iit .

Látigo, zurriago. Saetín.

Pió.

Bombilla.

H acer antesala, dar poste, hacer llevar poste.

Vender al contado. T é n ­ ganlo presente los escri­

banos, 1 1 0 sea que los de mala fe se arrim en a tal trocatinta para deshacer un contrato de com pra i venta.

De burla, por juego,de bro­ ma, & a.

(46)

— 42 —

D e c i m o s. D e b e m o s d e c i r .

se. P a ra em plear estos tér- se, sublevar, se, alzar, le- minos dentro de casa, pa- vantar, trem olar bandera, s e ; para fuera del E cua- & a.

dor

Descoserse de risa. L a lcn- Caerse, descalzarse, des-gua no emplea otras fra- coyuntarse, despedazarse, ses idiom áticas con el tér- desperecerse,destornillar- mino risa que las puestas se, finarse, reventar de al frente j mucho mas cu- sa.

ando descoserse se toma tam bién en mala parte, i no seria de aguantar al que se descosiese.

Desequilibrio. Voz, entre Desnivel, desigualdad, dis- nosotros, o de invención paridad, según los casos. 0 de adopción de un mi­

nistro de Estado $ i esto que no era de los arb itra­ rios en m aterias políticas. N o podemos decir lo mis­ mo en punto al lenguaje.

D esm anchar (A ntic. Des- D esm anar, honrar, rom per, quebrar,

desbaratar, deshacer) por apartarse el ganado de la m anada o rebaño.

D esgarrar ( R asg ar con fuerza alguna cosa delga­ da, lastim ar el corazón lle­ nándole de am argura) por arran car del pecho i arro ­ jar por la boca las flemas

1 otras m aterias.

Desvengar. El que trate de

desvengar los agravios que le han hecho, sejque- dará,es seguro, con un pal­ mo de narices.

Espectorar.

(47)

— 4 3 —

De c i mo s.

Dialecto ( Lenguaje que tiene con otro u otros un oríjen común, aunque se diferencia en las desinen­ cias o en la sintaxis 5 pro­ nunciación, & a.) por el

modo i tono peculiar de hablar de cada uno o de cada provincia.

D ictam inar. Se encuentra en los casos de

nar, defeccionarse.

D urazno (Especie de me­ locotón algo mas peque­ ño que este, i de carne mas consistente) por el fruto producido por el á r­ bol llamado

E ch ar en tierra. E s desem­ barcar alguna cosa ; i cu­

ando se quiere espresar la idea de que se ha des­ truido o arruinado algo, o se ha rendido o derriba­ do a alguno al suelo, hai que em plear u otro verbo u otra preposición.

Em bayarse. S erá hacerse

o ponerse bay Allá se j lo h a y a n !

E m berrincharse (E nfadar­ se con demasía, encoleri­ zarse) por

Em erjencias (E n estas); en las em erjencias presentes.

Em erjenciaes “ocurren­ cia, accidente que

sobre-D e ií k mo s d e c i r .

Acento, locuela, modula­ ción, según los casos.

Dar, abrir dictám cn.

Melocotón. L a diferencia que va del uno al otro es la del ¡enero a la especie, cual si dijéramos la del vi­ no en jeneral al especial de Jerez, M adera, O por­ to, & a.

E char p o r tierra, dar en

tierra. P o r punto jeneral, no hai como alterar las frases ni locuciones idio- m áticas sin esponerse a quebrantar las reglas del bien decir.

Enfadarse, enojarse, em­ berrincharse, & a.

H incharse.

Referencias

Documento similar

&#34;No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

No había pasado un día desde mi solemne entrada cuando, para que el recuerdo me sirviera de advertencia, alguien se encargó de decirme que sobre aquellas losas habían rodado

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

Tome el MacRm media libra de Manecca de puerca ,media Je Manmca de Bac media de A- yre Rolado ,media de Azeyre Violado, y re poMc'tn holla vi- driadaafuegommfo,paza que

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa