Gerencia General - Dirección de Comunicaciones Calle 44 No. 46-001, Bello, Antioquia
Conmutador 454 88 88
Línea Hola METRO (57+4) 444 95 98
w w w. m e t r o d e m e d e l l i n . g o v. c o
Revista
REVISTA PARA PROMOVER EL CONOCIMIENTO DE SISTEMAS DE TRANSPORTE MASIVO | EDICIÓN 4-2012/2013
MAGAZINE TO PROMOTE AWARENESS OF MASS TRANSIT SYSTEMS | ISSUE 4 - 2012/2013
RE
VIST
A P
AR
A PR
OMOVER EL C
ONOCIMIENT
O DE SISTEM
AS DE
TR
ANSPOR
TE M
ASIVO |
EDICIÓN 4-2012/2013
RE
VIST
A
metr
o
Ideas innovadoras
para la
sostenibilidad
Innovative ideas
for sustainability
4
Tecnologías de última
generación al servicio
de la movilidad
State of the art technologies
at the service of mobility
42
Un sistema eficiente,
seguro y en
permanente mejora
An Ever-Improving Safe
and Efficient System
18
Siendo coherentes con nuestro compromiso ambiental, esta Revista METRO que usted recibe está impresa en sus páginas interiores en papel 100% reciclado y en él no han sido utilizados procesos de laminado ni plastificado, con el fin de que pueda ser reutilizado nuevamente. De igual manera, el formato del documento se eligió tomando en cuenta el tamaño del papel que genere mayor aprovechamiento del mismo.
El
M
etro
protege el am
bie nte
. Este pap
el e stá ela bor ado a p arti r de in su m os 100
% re
ciclados •
Esta edición de la Revista METRO, impresa en papel reciclado, ahorra aproximadamente:
12,92 m3 agua ahorrada
0,96 Ton CO2 no generados
2,83 m3 árboles no consumidos
0,64 Ton residuos recuperados
de rellenos sanitarios
0,37 Ton residuos evitados
JUNTA DIRECTIVA DE LA EMPRESA DE TRANSPORTE MASIVO DEL VALLE DE ABURRÁ LIMITADA
Sergio Fajardo Valderrama
Gobernador de Antioquia Aníbal Gaviria Correa
Alcalde de Medellín
María Eugenia Ramos Villa
Directora del Departamento Administrativo de Planeación de Antioquia
Álvaro Berdugo López
Director del Departamento Administrativo de Planeación de Medellín
REPRESENTANTES DEL SEÑOR PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA
Principales
Nicolás Echavarría Mesa Javier Muñoz Giraldo Ricardo Mejía
Luis Fernando Arbeláez Sierra Guillermo Ricardo Vélez
Suplentes
Beatriz María Arango Mateo Restrepo Villegas Luis Carlos Uribe Federico Arango Toro
Ramiro Márquez Ramírez
Gerente General
Revista METRO
Publicación de la Empresa de Transporte Masivo del Valle de Aburrá Limitada
Edición 4 – 2012/2013
Gerencia General
Dirección de Comunicaciones Calle 44 No. 46 – 001 Bello, Antioquia Conmutador (57+4) 454 88 88 Línea Hola METRO (57+4) 444 95 98 www.metrodemedellin.gov.co
ISSN:2248-471X
Es ta r ev is ta t am bi én p ue de c on su lta rla e n n ue st ro p or ta l: w w w .me tr od eme de llin .g ov .c o
Presentación
PresentationInnovación, una visión compartida
Ideas innovadoras para la sostenibilidad
Innovation, a common vision
Innovative ideas for sustainability
Tecnología METRO
Un sistema eficiente, seguro y en permanente mejora
METRO Technology
An Ever-Improving Safe and Efficient System
Tecnología cable aéreo
Cable aéreo: un distintivo METRO y un punto de referencia internacional de la I+D+i
Aerial tramway technology
Aerial Tramway: a METRO landmark and an international milestone of succesful RDI
Tecnología BRT y Tranvía
Tecnologías de última generación al servicio de la movilidad
BRT Technology - Streetcar
State of the art technologies at the service of mobility
Visión empresarial
Una empresa generadora de valor ambiental, económico y social
Corporate Vision
A company that generates environmental, economic, and social value
¿Cómo nos ven?
How are we perceived?
Opinión
Jorge Alonso Cano Restrepo, Director General (E) Colciencias
Opinion
Jorge Alonso Cano Restrepo, General Manager Colciencias
Opinión
Rafael Stand Niño, Presidente Centro Internacional de Responsabilidad Social & Sostenibilidad, RS
Opinion
Rafael Stand Niño. CEO, International Social Responsibility and Sustainability Center, RS
Entrevista
“La innovación es el camino a la sostenibilidad” • Ramiro Márquez Ramírez, Gerente General METRO
Interview
“Innovation is the path to sustainability” • Ramiro Márquez Ramírez, CEO METRO
Siendo coherentes con nuestro compromiso ambiental, esta Revista METRO que usted recibe está impresa en sus páginas interiores en papel 100% reciclado y en él no han sido utilizados procesos de laminado ni plastificado, con el fin de que pueda ser reutilizado nuevamente. De igual manera, el formato del documento se eligió tomando en cuenta el tamaño del papel que genere mayor aprovechamiento del mismo.
El
M
etro
protege el am
bie nte
. Este pap
el e stá ela bor ado a p arti r de in su m os 100
% re
ciclados •
Esta edición de la Revista METRO, impresa en papel reciclado, ahorra aproximadamente:
12,92 m3 agua ahorrada
0,96 Ton CO2 no generados
2,83 m3 árboles no consumidos
0,64 Ton residuos recuperados
de rellenos sanitarios
0,37 Ton residuos evitados
JUNTA DIRECTIVA DE LA EMPRESA DE TRANSPORTE MASIVO DEL VALLE DE ABURRÁ LIMITADA
Sergio Fajardo Valderrama
Gobernador de Antioquia Aníbal Gaviria Correa
Alcalde de Medellín
María Eugenia Ramos Villa
Directora del Departamento Administrativo de Planeación de Antioquia
Álvaro Berdugo López
Director del Departamento Administrativo de Planeación de Medellín
REPRESENTANTES DEL SEÑOR PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA
Principales
Nicolás Echavarría Mesa Javier Muñoz Giraldo Ricardo Mejía
Luis Fernando Arbeláez Sierra Guillermo Ricardo Vélez
Suplentes
Beatriz María Arango Mateo Restrepo Villegas Luis Carlos Uribe Federico Arango Toro
Ramiro Márquez Ramírez
Gerente General
Revista METRO
Publicación de la Empresa de Transporte Masivo del Valle de Aburrá Limitada
Edición 4 – 2012/2013
Gerencia General
Dirección de Comunicaciones Calle 44 No. 46 – 001 Bello, Antioquia Conmutador (57+4) 454 88 88 Línea Hola METRO (57+4) 444 95 98 www.metrodemedellin.gov.co
ISSN:2248-471X
Es ta r ev is ta t am bi én p ue de c on su lta rla e n n ue st ro p or ta l: w w w .me tr od eme de llin .g ov .c o
Presentación
PresentationInnovación, una visión compartida
Ideas innovadoras para la sostenibilidad
Innovation, a common vision
Innovative ideas for sustainability
Tecnología METRO
Un sistema eficiente, seguro y en permanente mejora
METRO Technology
An Ever-Improving Safe and Efficient System
Tecnología cable aéreo
Cable aéreo: un distintivo METRO y un punto de referencia internacional de la I+D+i
Aerial tramway technology
Aerial Tramway: a METRO landmark and an international milestone of succesful RDI
Tecnología BRT y Tranvía
Tecnologías de última generación al servicio de la movilidad
BRT Technology - Streetcar
State of the art technologies at the service of mobility
Visión empresarial
Una empresa generadora de valor ambiental, económico y social
Corporate Vision
A company that generates environmental, economic, and social value
¿Cómo nos ven?
How are we perceived?
Opinión
Jorge Alonso Cano Restrepo, Director General (E) Colciencias
Opinion
Jorge Alonso Cano Restrepo, General Manager Colciencias
Opinión
Rafael Stand Niño, Presidente Centro Internacional de Responsabilidad Social & Sostenibilidad, RS
Opinion
Rafael Stand Niño. CEO, International Social Responsibility and Sustainability Center, RS
Entrevista
“La innovación es el camino a la sostenibilidad” • Ramiro Márquez Ramírez, Gerente General METRO
Interview
“Innovation is the path to sustainability” • Ramiro Márquez Ramírez, CEO METRO
2
R e v i s t a M e t r o
Presentación | Presentation
Presentación
P
oseer el único sistema integrado de transporte de Colombia que pone al servicio de la comunidad, por un mismo valor, buses articulados a gas, metros y metrocables eléctricos, y muy pronto un tranvía, también con combustibles limpios, es un orgullo para los habitantes del Valle de Aburrá, por los beneficios directos sobre el ambiente y la calidad de vida de la ciudadanía.Pero también es un reto constante. En 17 años de operación comercial, e incluso desde mucho antes, numerosos profesionales de la Empresa de Transporte Masivo del Valle de Aburrá Limitada han tenido que combatir la dependencia y obsolescencia tecnológica, innovar para evitar el desgaste de los equipos y crear conocimiento para mantener los estándares internacionales de servicio y calidad.
Detrás del servicio vital y limpio que prestamos a diario, como lo es la movilidad
Presentation
Ramiro Márquez Ramírez
Gerente General
Ramiro Márquez Ramírez Chief Executive Officer
sostenible, hay una compleja red de sistemas de control, tráfico, operación, mantenimiento y seguridad, administrada por cientos de profesionales especialmente capacitados y únicos en el país, por sus conocimientos sobre sistemas integrados y la tecnología férrea y de cable aéreo.
En este escenario es en el que la Investigación, Desarrollo e Innovación, más conocida como I+D+i, aparece como la fórmula de éxito para seguir siendo una empresa sostenible, competitiva y en constante crecimiento.
Esta publicación podrá darles a los amables lectores una buena idea de lo que significa esta sigla en nuestra Empresa, una organización acostumbrada a innovar en todos los sentidos: en la integración de tecnologías metro, cable, tranvía y buses para la movilidad; en la cultura de la convivencia, creada de la mano con los ciudadanos como valor agregado del transporte; en el uso de materiales sostenibles, como los retablos en fibras naturales, utilizados para reemplazar los pisos de madera de los trenes; en las rutinas de mantenimiento en tiempo récord a los sistemas de cable; en la adecuación de un sistema cerrado para la accesibilidad universal; en la planeación de proyectos a largo plazo dentro del sector público, o en el valor social de encargar la conducción de trenes a estudiantes universitarios. En todos estos ámbitos, y en muchos más, Nuestro METRO es una empresa innovadora.
Algunas cifras lo confirman: con el apoyo de Colciencias, 12 universidades e instituciones educativas trabajan en convenio con Nuestro METRO en 18 proyectos, para generar 94 tesis técnicas de Investigación, Desarrollo e Innovación, y aportar a la apropiación tecnológica y el intercambio de conocimiento entre
Universidad-Empresa-Estado. Para esta labor el METRO ha destinado más de 6.440 millones de pesos en los últimos diez años.
Además, hemos desarrollado, con la participación de 132 empresas de los sectores metalmecánico, electrónico y eléctrico, 386 elementos homologados, que han permitido ahorros por 16.000 millones de pesos entre el 2000 y el 2010. Igualmente, en los últimos cinco años se han destinado más de 40.000 millones de pesos a compras locales, que representan más del 60% del presupuesto total.
Nos sentimos orgullosos de los logros alcanzados en I+D+i. Con el fin de ser una empresa austera y sostenible financieramente en el tiempo, hemos puesto a nuestros ingenieros a dar lo mejor de sí y a trabajar de la mano de la industria local y nacional, y de las universidades y centros científicos y de investigación. Fruto del liderazgo que representamos, fuimos invitados por Colciencias en el 2011, para hacer parte del Comité Asesor del Programa Nacional de Desarrollo Tecnológico Industrial y Calidad (PNDTIC), creado en el año 2000 y conformado, entre otros, por representantes del Departamento de Planeación Nacional, el Sena y el Ministerio de Desarrollo Económico.
Revista metro 3
R e v i s t a M e t r o
La Investigación, Desarrollo e Innovación, más conocida como I+D+i, aparece como la fórmula de éxito para seguir siendo una empresa sostenible, competitiva y en constante crecimiento.
Research, Development, and Innovation — also known as RDI — emerges as the success formula for the company to remain a sustainable, competitive, and constantly growing enterprise.
T
he citizens of Valle de Aburrá are theproud owners of the only integrated transport system in Colombia, which offers gas-fueled articulated buses, electric trains, aerial tramways and, in the near future, street tramways operated with clean fuel for the same price to the community. Altogether, these services provide direct benefits to the environment and to the quality of life of the community.
However, this system poses a constant challenge. Throughout seventeen years of commercial operation and even earlier, many professionals working for Empresa de Transporte Masivo del Valle de Aburrá Limitada have been bound to fight technological dependency and obsolescence, be resourceful to prevent equipment wear and tear, and create knowledge to maintain international standards of service and quality.
Behind the clean and dynamic service we offer on a daily basis, which is what sustainable mobility entails, there is a complex network of control, traffic, operation, maintenance, and safety systems, managed by hundreds of especially trained professionals who are exceptional in the country due to their knowledge of integrated systems, together with railway and aerial tramway technologies.
It is in this setting that Research, Development, and Innovation –also known as RDI– emerges as the success formula for the company to remain a sustainable, competitive, and constantly growing enterprise.
This publication will give readers a good idea of what RDI stands for in our Company, an organization devoted to innovation in every possible way: through integration of railway, aerial tramway, street tramway, and
bus technologies; through the creation of a culture of coexistence, developed hand in hand with the community as an added value to transportation; through the use of sustainable materials, such as the natural fibers used to replace wood floors in trains; through maintenance routines performed on the cable car systems in record time; through the development of a closed system for universal access; through planning of long-term projects in the public sector; and, last but not least, through social value attained by commissioning train operations to university students. In all these areas and many others METRO has proven to be an innovative company.
A few figures confirm this: with the support of Colciencias, 12 universities and educational institutions work in partnership with METRO on 18 projects, that have produced 94 research, development, and innovation dissertations, whereas contributing to technological appropriation and knowledge exchange between University-Business-State. In order to accomplish this task, METRO has invested more than $6.440 billion pesos during the last ten years.
Further, with the participation of 132 companies of the metalworking, electronics, and electrical sectors, METRO has developed 386 standardized parts that have allowed $16 billion pesos in savings between 2000 and 2010. Additionally, over the past five years more than $40 billion pesos have been allocated to local purchases, which account for over 60% of the total budget.
We are proud of the achievements attained through RDI. Within the goals of an austere and financially sustainable company, our engineers feel compelled to give their best efforts and to work hand in hand with local and national industries, universities,
and scientific and research centers. As a result of the leadership METRO embodies, in 2011, we were invited by Colciencias to be part of the Advisory Committee of the National Program for Industrial, Technological, and Quality Development (PNDTIC), which was created in 2000 and comprised, among others, by representatives of the National Planning Department, Sena (the National Learning Service), and the Ministry of Economic Development.
InnovatIon, a common vIsIon
Innovative ideas for sustainability
InnovacIón, una vIsIón
compartIda
T
ransporting 580,000 commuters on a daily basis is backed by technological, operational, physical, and administrative machinery steered toward a singleobjective –building a sustainable mobility model. However,
providing outstanding mass transit service and ensuring sustainability of the system requires facing, among others,
a major and recurrent challenge– technological survival
vis-à-vis dependence and obsolescence.
D
etrás de la movilización de 580 mil pasajeros al6
R e v i s t a M e t r o
Innovación, una visión compartida| Innovation, a common vision
Ideas innovadoras
para la sostenibilidad
Innovative ideas for sustainability
O
perar y mantener un sistema metro, de cable aéreo, buses o tranvía es mucho más que lo visible y lo tangible. Implica conocer al detalle cada pieza de las tecnologías, contar con los insumos necesarios para responder efectivamente a cualquier eventualidad, comprender y desarrollar una experticia única del sistema, anticiparse a los posibles problemas y atreverse a innovar para potenciar las características de cada tipo de transporte.Quince ingenieros conforman el área de Ingeniería, talento humano imaginativo, creativo y propositivo, que a diario concentra sus esfuerzos en lo que denomina supervivencia tecnológica, que no es otra cosa que asegurar una calidad en la prestación del servicio a lo largo del tiempo, garantizando una excelencia en el desempeño de cada equipo y una permanente mejora de cada elemento y/o proceso.
Para hacer posible este objetivo, el área de Ingeniería aplica una especie de fórmula mágica, cuyo trasfondo refleja la visión de toda una compañía. La investigación, el desarrollo y la innovación, comúnmente conocidos como I+D+i, son las herramientas ideales para dar soluciones tecnológicas, generar respuestas a los problemas diarios y determinar los procesos para mantener y operar los sistemas en su mejor nivel, de acuerdo con las necesidades de la Empresa de
En el instante en el que surge un nuevo elemento, la innovación impacta al mercado local, nace un proveedor y se introduce al mercado una pieza que antes no existía, convirtiendo a este nuevo producto en un suministro en serie que la empresa requerirá.
Each time a new product emerges, innovation impacts the local market, a new supplier arises, and a new part is introduced in the market, turning the new product into a serial supply required by the company.
T
he operation and maintenanceof a rapid transit railway, aerial cable, bus or tram system involves a lot more than what meets the eye. It -depth knowledge of every single aspect of technologies used, counting on the necessary supplies to respond properly to contingencies, profound understanding of the system and developing unique expertise, coupled with the ability to anticipate potential problems and the vision to innovate in order to enhance the characteristics of each transport type.
Fifteen professionals comprise a visionary, creative, and proactive team of engineers who focus day in day out on what they call technological survival, which is none other than delivering quality service over time by ensuring outstanding performance of each team through ongoing improvement of each element and/or process.
Revista metro 7
R e v i s t a M e t r o
Transporte Masivo del Valle de Aburrá Limitada - Metro de Medellín Ltda.
Los propósitos de este equipo son garantizar la disponibilidad de las piezas, reducir los tiempos de entrega de repuestos para evitar líneas de producción inactivas, disminuir los costos, disponer de tecnologías de última generación, contrarrestar obsolescencia de partes, equipos y sistemas y dinamizar inventarios.
Dentro de su labor se han consolidado dos procesos. El primero se denomina Sustitución de importaciones, a través del cual, bajo criterios normativos ferroviarios internacionales, se sustituyen elementos que, por costos y por tiempos de respuesta del fabricante, son poco efectivos. El segundo, la Homologación de partes, consiste en sustituir piezas obsoletas por otras del mercado que pueden cumplir la misma labor que la pieza original. Ambos procesos contemplan la identificación de los tipos de materiales, la caracterización de los mismos, la realización de pruebas para asegurar su adecuado funcionamiento y nivel de seguridad, así como su posterior implementación.
Además, por un lado se implementan estrategias de desarrollos tecnológicos, entre los que se encuentran el Software de Posicionamiento de Cabinas, para conocer su ubicación; la Simulación por Dinámica de Fluidos Computacional (CFD) de la resistencia aerodinámica de los trenes, para reducir el consumo de energía; la instalación de cámaras de televisión para la visualización integral desde el Puesto Central de Control y de la Sala de Crisis en la Sede Administrativa y la Reparación local de corazón de cambiavías de la vía férrea. Por otra parte se implementan actualizaciones tecnológicas, entre las que está el Sistema de Gestión de Tráfico Multimodal –Integración de Plataformas Tecnológicas, para el control de las distintas tecnologías de movilidad implementadas bajo una misma plataforma–. Estas innovaciones comprenden un LCC (análisis del costo del ciclo de vida), como una respuesta a la obsolescencia.
This team was created to ensure equipment availability by reducing spare part delivery times aimed at avoiding idle production lines, to reduce the cost of such spare parts, to ensure access to cutting-edge technologies, whereas counteracting obsolescence of parts, equipment and systems by speeding inventory replacement.
Two processes have been consolidated through their work. The first is known as Import Substitution, which consists in the replacement of elements –following international rail regulatory criteria– which imply inefficiency due to costs and manufacturer response times. The second is the Standardization of Parts, which means standardizing components in the market that may perform at the same level as original parts, which are difficult to procure. Both processes involve identification and characterization of materials, performing tests to guarantee adequate functioning and safety, and subsequent implementation.
Additionally, both technological development and techological update
strategies have been implemented, respectively. On the one hand, Cabin Positioning Software to monitor cabin location;simulation of train aerodynamic resistance, through Computational Fluid Dynamics (CFD), aimed at reducing power consumption; TV cameras were installed to allow comprehensive monitoring from the Central Control Station and Situation Room located at Administrative Headquarters, as well as facilitating local repair of railway’s interlocking core. On the other hand, a Multimodal Traffic Management System comprises the Integration of technological platforms to control different transit technologies implemented under a single platform. Such innovations likewise entail an LCC (analysis of life cycle cost) as a response to obsolescence.
8
R e v i s t a M e t r o
En el instante en el que surge un nuevo elemento, la innovación impacta al mercado local, nace un proveedor y se introduce al mercado una pieza que antes no existía, convirtiendo a este nuevo producto en un suministro en serie que la empresa requerirá.
Al año se fabrican entre 80 y 100 elementos, cada uno con un análisis de conveniencia. Todos estos esfuerzos están dirigidos por un solo compromiso: trabajar por la seguridad del usuario.
Pero este camino no lo ha emprendido solo el Metro de Medellín. Consciente del talento y del potencial que caracteriza a la población colombiana, la Empresa ha decidido aliarse con universidades, empresas privadas y otras instituciones del Estado, no solo para configurar equipos de trabajo multidisciplinarios e integrales, sino para hacer posible otro de sus principales sueños: rescatar una cultura ferroviaria que beneficie económica, social y ambientalmente al país.
Al asociarse con instituciones educativas de educación superior –como la Universidad de Antioquia, la Universidad Pontificia
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 412 854 457 868 798 1.068 731 1.145 2.415 3.365 3.873 4.419
ahorros por sustitución de importaciones
(millones de pesos)Savings Through Import Substitution
(millions of COP)
Bolivariana, Eafit, la Universidad Nacional de Colombia, la Escuela de Ingeniería de Antioquia, el Instituto Tecnológico Pascual Bravo, la Institución Universitaria de Envigado, la Universidad de Medellín y la Universidad Tecnológica de Pereira– y al apoyar a la industria nacional, mediante el desarrollo y el acompañamiento a 132 empresas del sector metalmecánico, electrónico y eléctrico, se han generado más de 239 prototipos homologados y 172 más en etapa de pruebas, que le han permitido al METRO ahorros por 16.000 millones de pesos, entre los años 2000 y 2010.
casos de éxito
El cambio de ruedas de los trenes impactó de manera considerable a la Empresa, debido a que fue necesario desarrollar un procedimiento para cumplir con los manuales de mantenimiento. De acuerdo con el fabricante, dadas las condiciones era necesario enviar los ejes a Alemania, lo que implicaba detener durante tres meses un tren. Con el fin claro de responder de manera oportuna, se inició la búsqueda y desarrollo de un proveedor local que permitiera resolver la situación y cumplir con los requerimientos internacionales al
respecto. Cuando este objetivo se logró, y se certificó el proceso, se redujo el tiempo de entrega a una semana, y se generaron ahorros de 10 millones de dólares.
En lo referente a la reparación de los motores de tracción de los trenes del METRO, inicialmente se enviaban a Alemania, pero al descontinuarse la línea de producción fue necesario enviarlos a España. Este proceso, que tardaba 15 meses en llegar a su final, pasó a tardar un mes luego de que un proveedor local aceptara el reto de realizar esta reparación. Lo anterior representó para la Empresa dejar de tener 50 a 60 motores de repuesto a solo 16, además aumentó la inmediatez de respuesta frente a cualquier eventualidad.
Otro ejemplo es el uso de nuevos materiales para pisos y sillas de trenes. Para ello se convocó a un proveedor, con el que se desarrollaron estrategias de manejo ecoeficiente de materiales, se logró eliminar la madera en los pisos y se alcanzó una disminución de costos para el Metro de Medellín.
La optimización de la suspensión primaria de los vehículos de pasajeros y la simulación con FEM (Elementos Finitos), que permite obtener una solución numérica aproximada sobre una estructura, son otras de las iniciativas adelantadas.
Prueba del compromiso del METRO con la innovación es la definición, dentro de su Plan Maestro 2006-2030 “Confianza en el futuro, de la carta de navegación de la empresa durante el primer cuarto del siglo XXI, el Plan Rector de Tecnología Operativa (PRTO).
puertas abiertas a la
investigación y al conocimiento
Invitar a las universidades y estudiantes a las instalaciones del METRO es una oportunidad para el desarrollo investigativo a favor del conocimiento ferroviario. Por ello, y reconociendo la importancia académica y práctica de la investigación científica aplicada, cientos de jóvenes y docentes han acompañado al Metro de Medellín en el desarrollo de estas innovaciones.
Se ha logrado el desarrollo de 132 empresas del sector metalmecánico, electrónico y eléctrico, se han generado más de 239 prototipos homologados y 172 más en etapa de pruebas, que le han permitido al METRO ahorros por 16.000 millones de pesos, entre los años 2000 y 2010.
Revista metro 9
Between 80 and 100 kinds of elements are produced each year and each one is subject to convenience analysis. All efforts are geared at guaranteeing passenger safety.
Metro de Medellín has not set out on this path by itself. Highly aware of the talent and potential that characterize Colombian people, the Company decided to forge alliances with universities, private companies, and other public institutions to set up comprehensive multidisciplinary work teams. Likewise, such alliances help bring to fruition a major dream: fostering a railway culture that brings about economic, social, and environmental benefits to the country.
Through partnerships with higher education institutions –such as University of Antioquia, Pontifical Bolivariana University, Eafit, National University of Colombia, Antioquia School of Engineering, Pascual Bravo Institute of Technology, the University Institute of Envigado, Medellin University and Pereira Technological University– and by supporting national industry through development and assistance to 132 companies in the metalworking, electronics and electrical fields,more than 239 officially approved prototypes have been created together with another 172 still in the testing
phase, saving METRO as much as 16 billion pesos, between 2000 and 2010.
success stories
Train wheel replacement brought about significant impact on the Company caused by the need to develop a procedure that allowed complying with maintenance manuals. According to the manufacturer, wheel axles should be sent back to Germany, which entailed stopping a train for three months. In order to respond to this situation in a timely fashion, a search was conducted to find a local supplier that was capable of solving the situation and meeting international standards in that regard. Once this goal was achieved and the process certified, delivery times were reduced to only one week, thus, generating $10 million dollars in savings.
In the beginning, train traction engines were repaired in Germany, but when this production line was discontinued, they had to be sent to Spain. This process, which usually took about 15 months for completion, was reduced to only 1 month when a local provider took up the challenge to perform this repair. This achievement entailed that the Company went from requiring between 50 and 60 spare engines to only 16, whereas
the immediacy of response to contingencies improved significantly.
Yet another example was the development of new materials for train floors and seats. A local supplier was summoned to attain this end and environmentally-efficient material management strategies were jointly developed, which succeeded in eliminating the use of wood floors, together with reduced costs for Metro de Medellín.
Additional initiatives included optimization of primary suspension in passenger cars and FEM (Finite Element Method) simulation, which allows obtaining an approximate numerical solution on a given structure.
METRO’s commitment to innovation is set forth in a road map defined for the first quarter of the 21st century, the Operational Technology Guiding Plan (PRTO), within the Company’s 2006–2030 Master Plan “Trust in the Future”.
open doors to research
and knowledge
METRO’s facilities are always open to students and universities,
10
R e v i s t a M e t r o
como reconstruir una válvula neumática de trenes exige de profesionales para hacerlo. Indirectamente, la visión de I+D+i también impacta el ámbito social de la región, no solo mediante el apoyo a la industria, la generación de oportunidades de negocio, la promoción de una educación ferroviaria, sino con el fomento de empleos calificados, que respondan a las necesidades de la Empresa.
Lo anterior incide en un mayor interés de los futuros profesionales por contribuir con el desarrollo de su región, contrario a aquellos que, dadas las condiciones sociales del país, desean ir a otras latitudes a buscar oportunidades de progreso.
Noventa y cuatro tesis de grado han surgido del interés de los estudiantes por responder a las necesidades del METRO, pero, más aún, son el fruto de un compromiso y una cultura que la Empresa ha transmitido a toda la población del área metropolitana y que ha llegado a convertirlos en el punto de referencia a nivel internacional para asesoría y acompañamiento.
Plan de inversiones
La Empresa de Transporte Masivo del Valle de Aburrá Ltda. –Metro de Medellín– ha definido un Plan de Inversiones en el marco de su Plan Maestro. En este documento se contempla una previsión de costos en términos de supervivencia tecnológica para el periodo entre el 2010 y el 2040 de 569’505.688,80 dólares. Este valor está dividido en la Operación del Sistema Integrado, Infraestructura, Operación de Trenes, Operación de Cables Aéreos e Ingeniería, para mantener vigentes cada tecnología implementada, a través de un estudio de costos, ciclo de vida y vigilancia tecnológica.
Incluso algunos de los funcionarios de la Empresa son difusores de la experticia de la Organización en las aulas de clase de varias de las instituciones de educación superior de la ciudad de Medellín.
Con el apoyo de Colciencias en varios de sus proyectos, el Metro de Medellín ha trabajado de la mano de las universidades en varios frentes de investigación de esta institución, como Desarrollo tecnológico e Industrial, Innovación, Energía, Redes de conocimiento, entre otros.
Esta sincronía entre los diferentes sectores ha generado relaciones gana-gana, que benefician a todos los actores y que son acompañadas por actividades de aprendizaje por parte de autoridades nacionales e internacionales.
Uno de los proyectos más
representativos de esta visión es el de Interacción vía-vehículo, el cual, como tema ferroviario, tiene un alto grado de complejidad y brinda una oportunidad para desarrollar conocimiento científico y técnico de gran valor. Por eso, durante más de ocho años se han desarrollado herramientas académicas, científicas y computacionales para poder diagnosticar las bondades o debilidades de la interfase, lo anterior con el objetivo de saber con antelación si la marcha del tren es confiable y no existe riesgo de descarrilamiento.
Un segundo proyecto es la caracterización aerodinámica de los trenes de la primera generación, para disminuir el consumo de energía eléctrica de la Empresa. Con una factura anual que asciende a los 15.000 millones de pesos, es necesario desarrollar innovaciones que permitan ahorrar al máximo el consumo de
este recurso, para lo cual, en alianza con la Universidad Pontificia Bolivariana, se está desarrollando el proyecto de Incremento de la eficiencia energética y el confort del usuario en el METRO, mediante la simulación computacional de fluidos.
Toda esta apuesta por la generación de conocimiento ha avivado el interés de estudiantes, académicos y científicos por la cultura ferroviaria. Tras los desarrollos generados ahora es común hablar de poleas, pilonas, catenarias, estaciones terminales, reperfiladoras de cabeza de riel, entre otros. Poco a poco se está irradiando el conocimiento y la experiencia de estas tecnologías a la región.
Innovación con impacto social
Generar una nueva pieza o adelantar una investigación puede requerir docentes de tiempo completo, estudiantes de pregrado, jóvenes investigadores, entre otros. A la vez, elaborar un plano de una tarjeta electrónica necesita de ingenieros que trabajen exclusivamente en ello, así
Revista metro 11
R e v i s t a M e t r o
han surgido del interés de los estudiantes por responder a las
necesidades del METRO.
Ninety-four dissertations are proof of students’ interest in responding to
METRO needs
94 tesis
de gradoThe railway-car interaction is one of the most emblematic projects within this vision, imbued as it is with the high degree of complexity that pervade railway topics, whereas providing an opportunity to develop valuable scientific and technical knowledge. This has led to the development of academic, scientific, and computer tools, over the past eight years, which are aimed at diagnosing the interface’s strengths and weaknesses, in order to discern in advance whether the train is running reliably without derailment risk.
A second project addresses aerodynamic characterization of first-generation trains, geared at reducing the Company’s energy consumption. With annual bills amounting to $15 billion pesos, innovations to reduce energy consumption necessitated implementation. Towards this end, the Company partnered up with Pontificia Bolivariana University to develop a project aimed at optimizing energy efficiency and improving METRO passenger comfort through computational fluid simulation.
Our commitment to the creation of knowledge has fueled interest in railway culture among students, scholars and scientists, who now speak of pulleys, pylons, catenaries, terminal stations, and rail head reshaping in a natural way. Knowledge and experience regarding these technologies has been gradually spreading throughout the region.
Innovation with social impact
Development of a new part or carrying out a research project may require full-time instructors, undergraduate students, young researchers, and other like staff. Similarly, developing the blueprint of an electronic as an opportunity to further research
development for a better understanding of railway systems. Therefore, scores of students and professors have accompanied Metro de Medellín in developing such innovations, aware as they are of the academic and practical importance of applied scientific research. On the other hand, there are METRO staff members who act as disseminators of the organization’s expertise throughout various classrooms in Medellin’s higher education institutions.
Together with Colciencias support in an array of projects, Metro de Medellín has worked hand in hand with universities on several of those research fields, such as Technological and Industrial Development, Innovation, Energy, and Knowledge Networks, among others.
Such synchronicity between diverse areas of interest has forged win-win relationships that benefit all stakeholders, which are accompanied by learning activities involving national and international authorities.
card requires engineers exclusively devoted to that particular task, in the same way that rebuilding a train pneumatic valve requires professionals to do so. Indirectly, RDI also has a social impact on the region not merely through support of the industry, generation of business opportunities, and the promotion of a railway education, but also by fostering skilled jobs that meet Company needs.
All the above fosters greater interest among future professionals to stay and contribute to local development, contrary to those who would rather go elsewhere to seek better opportunities, due to their view of restricted social conditions in the country.
Ninety-four dissertations are proof of students’ interest in responding to METRO needs; furthermore, they ensue from the Company’s steadfast commitment and the culture it has successfully conveyed to the population of the Metropolitan Area, which have become the Company’s international benchmark.
Investment plan
12
R e v i s t a M e t r o
Entrevista| Interview
“La innovación es el camino
a la sostenibilidad”
“Innovation is the path to sustainability”
Nuestro METRO se ha propuesto ser una organización de categoría mundial, líder en el servicio de transporte y con participación adecuada en negocios conexos. Para alcanzar estas metas hemos elegido el camino de la innovación permanente y en todos los procesos corporativos. La adopción de distintas tecnologías de transporte que conforman un sistema integrado, la ampliación de la línea férrea y la actualización de equipos de seguridad y control, realizadas con personal 100% METRO, la alianza con cientos de proveedores locales, representados en ACOPI, con 11 universidades del país y con entidades del Estado, como Colciencias, son una prueba de cómo ejecutamos esa visión a través de la I+D+i.
En el 2030 seremos una organización de categoría mundial, líder en el servicio de transporte público, con participación adecuada en empresas y negocios asociados, que genera cultura ciudadana y rentabilidad social y financiera, que le permita crecer y contribuir al desarrollo metropolitano, regional y nacional.
Somos una empresa pública dedicada al transporte de pasajeros y negocios conexos, con un talento humano competente y comprometido, que presta un excelente servicio y genera Cultura Metro, para contribuir a la calidad de vida de la comunidad.
Todas nuestras acciones están encaminadas a aportar a los “Objetivos del Milenio”, con el propósito de contribuir al logro del objetivo número 7 que pone énfasis en “garantizar la sostenibilidad del medioambiente”, incorporando los principios del desarrollo sostenible en nuestras políticas y programas.
¿Cómo define la visión del Metro respecto a la innovación, el desarrollo y la investigación (I+D+i)?
How would you define Metro’s vision in terms of research, development, and innovation (RDI)?
1
METRO is determined to stand out as a world-class organization, a leader in transportation services with adequate participation in related businesses. In order to achieve these goals, we have chosen the path of continuous innovation in all corporate processes. The adoption of several transport technologies that comprise an integrated system, the extension of the railway line and upgrading of safety and control equipment, carried out entirely by METRO staff members, strategic alliances with hundreds of local suppliers members of ACOPI, with 11 universities and with public agencies such as Colciencias, are all proof of the way we implement that vision through RDI.
In 2030, we will be renowned as a world-class organization, a leader in public transport services with adequate participation in related companies and businesses, which fosters a culture grounded in civic mindedness together with social and financial profitability, which enables it to grow while contributing to metropolitan, regional, and national development.
We are a publicly owned company dedicated to passenger transport and related businesses with a competent and committed work team that provides excellent service and nurtures the Metro Culture contributing to the quality of life of the community.
All our actions are aimed at contributing to the Millennium Development Goals, with the purpose of achieving Objective Number 7, which places emphasis on “guaranteeing environmental sustainability” by incorporating the principles of sustainable development in our policies and programs.
Entrevista con
Ramiro Márquez Ramírez
Gerente General
Interview
Revista metro 13
R e v i s t a M e t r o
¿De qué manera esta perspectiva se alinea con el concepto de movilidad sostenible del Metro y con su promesa de valor de ‘Mejorar la calidad de vida’?
In what way does this perspective align to Metro’s sustainable mobility concept and its promise to deliver value by ‘Improving the quality of life’?
2
El principio rector de movilidad sostenible, que aplicamos a todos nuestros procesos y proyectos, implica varios frentes: energías limpias, inclusión social, seguridad vial, visión a largo plazo e integración del territorio y de las diferentes tecnologías disponibles. Con ese compromiso generamos “Calidad de Vida”. Para lograrlo es necesario innovar permanentemente en procesos. Un ejemplo es la adecuación de la infraestructura para brindar accesibilidad universal; allí también debemos innovar, diseñando maneras ingeniosas de facilitar la autonomía de todos los ciudadanos, a pesar de que tengan alguna limitación o discapacidad. Estas acciones nos permiten afrontar retos de una forma preventiva y correctiva, adelantando posibles riesgos y resolviendo de forma sostenible los retos que diariamente afrontamos para movilizar la ciudad.
Our guiding principle of sustainable mobility, which is applied to all our processes and projects, involves several fronts: clean energy, social inclusion, road safety, a long-term vision, territorial inclusion, and integration of the various available technologies. With such a commitment we foster “Quality of Life”. To achieve this, we must innovate constantly in all processes. An instance of this is adaptation of infrastructure to provide universal access; we need to innovate in this respect too, by designing clever ways of empowering all citizens through self reliance, despite any limitations or disabilities. These actions allow us to face challenges in a preventive and corrective way, anticipating potential risks while facing daily challenges in a sustainable fashion.
Nuestro METRO se ha propuesto ser una organización de categoría mundial, líder en el servicio de transporte y con participación adecuada en negocios conexos.
METRO is determined to stand out as a world-class organization, a leader in transportation services with adequate participation in related businesses.
¿Cuál es el valor de las alianzas intersectoriales frente a la visión de I+D+i?
What is the significance of multi-sector alliances vis-à-vis RDI?
3
El principal valor de las alianzas es la posibilidad de apropiar conocimiento y generar desarrollo. Hoy, nuestro METRO es la única empresa con amplio conocimiento sobre los sistemas integrados de movilidad, tecnologías férreas y de cable aéreo, entre otros. Incluso, estamos innovando nuevamente con la construcción de un
14
R e v i s t a M e t r o
¿Cómo mediante la sustitución de importaciones y homologación de productos se responde de manera asertiva a la obsolescencia y dependencia tecnológica?
How do import substitution and product standardization respond assertively to technological obsolescence and dependence?
4
tranvía. Ese conocimiento se multiplica e impacta todos los sectores de la economía, gracias a las alianzas con nuestros proveedores, con los centros científicos y de investigación y desarrollo tecnológico de las universidades, con las entidades del Estado encargadas de gestionar y regular la movilidad en Colombia. De esta forma se generan economías de escala y se crea riqueza que beneficia a todo el país. Nuestro conocimiento permea cada vez más las universidades y con ello garantizamos su permanencia a través de los años venideros.
once again with the construction of a tramway. Such knowledge is multiplied and impacts all sectors of the economy, through alliances with our suppliers, with university scientific research and technological development centers, and state entities responsible for managing and regulating mobility in the country. Thus are economies of scale generated and wealth created for the benefit of the whole country. Our knowledge spreads more and more to universities, thus, ensuring its standing in the future.
Uno de los principales retos de la Empresa fue superar la dependencia tecnológica que implica un sistema tan complejo como el Metro y los cables. Rápidamente buscamos desarrollar alianzas en conjunto con los proveedores locales y universidades que nos permitieran homologar y sustituir con calidad y respetando los estándares internacionales de
One of the main challenges faced by the Company was staying one step ahead of the technological dependence that running a complex system like the Metro and aerial tramways entails. We quickly forged alliances with local suppliers and universities that would allow us to standardize and replace many spare parts,
Revista metro 15
R e v i s t a M e t r o
¿Cuáles son los impactos de esta estrategia del Metro en términos de I+D+i frente a la industria local y nacional?
How does this Metro strategy impact the local and national industries in terms of RDI?
5
En el METRO estamos seguros de que, como gran empresa, tenemos un gran impacto en varios frentes, como la economía nacional, a través de la industria, el medioambiente, la sociedad y los proveedores, entre otros: primero, por la relación comercial que entablamos con nuestros proveedores y aliados como empresa tractora del emprendimiento, del empleo profesional, de la sostenibilidad económica de ellos y del desarrollo industrial especializado. Trabajamos con ellos de forma conjunta y compartiendo nuestra Política de Gestión Integral en la que nos obligamos a contar con proveedores que suministren productos y servicios con calidad, y que estén comprometidos con el medioambiente, la seguridad y la salud ocupacional, y la seguridad de la información. Gracias a esa relación podemos impactar positivamente la innovación en beneficio nuestro y de la industria. Por otro lado, como entidad pública somos referente para otras entidades e impactamos con el ejemplo de nuestra exitosa gestión. No en pocos escenarios académicos somos recibidos con los brazos abiertos para compartir nuestra experiencia y políticas de actuación. Somos hoy referencia para otros sistemas de transporte masivo que ven en la innovación una herramienta para sobrevivir tecnológicamente.
METRO, as the big company it is, has great impact on several fronts, such as the national economy, industry, the environment, society, and suppliers, among other. FFirst of all, through the commercial relationship with our suppliers and partners by providing venture support, supporting professional employment, fostering financial sustainability, and promoting specialized industrial development. We work together with our partners by sharing our Comprehensive Management Policy, which commits us to rely on suppliers who provide quality products and services and are commited to the environment, occupational safety and health, and information security. Through this relationship we exert positive impact on innovation, which benefits both the company and the industry. On the other hand, as a public organization we are a point of reference for other entities and we create impact thanks to our successful management. Regularly, we are invited to many academic settings with open arms where we share our experience and governance policies. Nowadays, we are a point of reference for other mass transit systems, which regard innovation as a tool for technological survival.
fabricación y operación muchos de los elementos que carecían de línea de producción original y que requeríamos para prestar un servicio confiable y seguro. Hoy esa labor está hecha y se ha convertido en un proceso permanente que nos garantiza el no caer nuevamente en dicha dependencia. En los últimos 10 años hemos invertido más de $10.000 millones en investigaciones y obtuvimos ahorros por $16.000 millones, gracias a la sustitución de importaciones de 386 elementos.
which lacked the original manufacturing line, and that we required to provide a safe and reliable service with the desired quality and compliance with international manufacturing and operational standards. Nowadays, it is an achieved goal and has become an ongoing process that ensures we do not become dependent again. For the past 10 years we have invested more than $10 billion in research and saved $16 billion by replacing imports of 386 spare parts.
en los últimos 10 años gracias a la sustitución de importaciones.
$16.000
mIllones
Hemos obtenido ahorros por
16
R e v i s t a M e t r o
¿Cuáles han sido los aprendizajes más relevantes de esta labor?
What are the most important lessons garnered from this work?
7
8
¿Cuáles son los principales retos que deberá enfrentar la Empresa en los próximos años, en términos de I+D+i?What are the main challenges to be faced by the Company in the years to come, in terms of RDI?
La innovación en nuestro METRO tiene un sentido: la sostenibilidad de la Empresa y la mejora permanente de los procesos asociados con nuestra misión. Esta última no se refiere solo a transportar pasajeros hasta sus destinos, sino a la posibilidad de hacerlo brindándoles un valor agregado, llamado “Cultura METRO”, y mejorando su calidad de vida. Todas esas acciones generan no solo un impacto económico, en términos de ahorro de tiempo y dinero en el transporte, aumentando la productividad y ofreciendo atributos como rapidez y seguridad; también generan valor social y ambiental, gracias a la relación permanente con las comunidades para resolver sus necesidades e implementar tecnologías limpias que benefician la salud y reduzcan la accidentalidad. Todos esos logros los estamos midiendo y controlando con un indicador de valor económico, social y ambiental que resulta ser una verdadera innovación, ya que ninguna empresa de transporte cuenta con un indicador similar.
For us innovation has one meaning: Company sustainability and constant improvement of the processes involved in our mission. The latter refers not only to carrying passengers to their destinations, but by providing an added value in so doing, called the “METRO Culture”, whereas improving their quality of life. All these actions generate do not cause only economic impact in terms of time and money savings on transportation, increasing productivity, and providing a swift and safe service; rather, they also generate social and environmental value thanks to ongoing communication with communities to meet their needs and implement cleaner technologies that benefit health and reduce accidents. We are measuring and controlling all of these achievements through an indicator of economic, social, and environmental value , which happens to be a real innovation, because no other transport company uses a similar indicator.
La innovación en nuestro METRO tiene un sentido: la sostenibilidad de la Empresa y la mejora permanente de los procesos asociados con nuestra misión.
For us innovation has one meaning: Company sustainability and constant improvement of the processes involved in our mission.
Que la innovación es el camino a la sostenibilidad. Que el conocimiento se construye conjuntamente. Que invertir en investigación, en desarrollo y en innovación es productivo. Que las empresas deben aliarse con el Estado, las universidades y los empresarios para hacer el camino más expedito. Que los retos son siempre oportunidades y que en Colombia contamos con un personal altamente calificado, capaz de desarrollar conocimiento y tecnologías cumpliendo con todos los lineamientos y estándares internacionales.
That innovation is the way to sustainability; that knowledge is built by partnering with others; that investing in research, development, and innovation is productive; that companies must forge alliances with government, universities, and entrepreneurs to ease the way; that each challenge is an opportunity, and that Colombia has highly qualified staff, capable of creating knowledge and technologies that comply with all international guidelines and standards.
¿Cuáles definiría usted como los principales logros en materia social, ambiental y económica de la apropiación e implementación diaria de I+D+i en la actividad del Metro?
What are the major social, environmental, and economic achievements in terms of daily RDI appropriation and implementation within Metro activities?
6
Mantener la misma senda, que no se puede abandonar. Seguir estudiando y aprendiendo de la operación del sistema de buses articulados y del
To continue on the same path, which should not be abandoned. To continue studying and learning from the operation of articulated buses and tramways; to
Revista metro 17
R e v i s t a M e t r o
¿Cómo visualiza al país en unos años, en materia de transporte público masivo?
How do you see the country in a few years, in terms of mass public transportation?
9
10
¿Qué representa que el Metro sea valorado como un punto de referencia a nivel nacional e internacional, en lo que a sistemas de transporte multimodal se refiere?What does it mean for Metro to be considered a national and international benchmark as far as multimodal transportation systems go?
tranvía. Seguir mejorando la operación del Metro y sus cables aéreos; estar al tanto del cambio de tecnologías en nuestros sistemas de transporte e incorporarlo en nuestra operación, y actualizar permanentemente a nuestros funcionarios. En resumen, seguir creciendo de forma sostenible y con proyección centenaria.
continue improving Metro and aerial tramway operations; to keep abreast of technological changes in transport systems in order to
incorporate them to operations and, finally, to keep employees updated by providing regular training. In short, to keep growing in a sustainable way and with a centennial vision.
El METRO seguirá comprometido con multiplicar el principio de la Movilidad Sostenible para que muchas más regiones aprendan de nuestra experiencia.
METRO is committed to multiplying the Sustainable Mobility know-how so more regions may learn from our experience.
Indiscutiblemente mucho mejor de lo que está hoy. El país viene haciendo avances de tiempo atrás, pero lo que realmente se requiere y debe hacerse desde el Gobierno Nacional es la implementación legal y real de una política de movilidad, según la cual prevalezca el interés de la mayoría, las obras de infraestructura se ejecuten con criterio de movilidad y conectividad entre las regiones, y que exista un compromiso con la inversión por parte del Estado central y los gobiernos locales, lo que nos permitirá seguir siendo líderes en América Latina, como hasta ahora lo ha sido en la operación y selección de sistemas de transporte, de acuerdo con las características de cada región.
El METRO, por su parte, seguirá comprometido con su Plan Maestro, Confianza en el Futuro
2006-2030 y consecuentemente con la aplicación del principio de la Movilidad Sostenible para que muchas más regiones aprendan de nuestra experiencia.
Undoubtedly, in a much better place than it is today. Much has been achieved in the country for quite some time, but what is really required and must be done by the national governmen, is implementing actual and legally binding mobility policies, which compel the prevalence of public interest ,the execution of infrastructure works with an inter-regional mobility and connectivity criteria, and the commitment to invest by central and local , thus allowing us to continue leading throughout Latin America in terms of operation and selection of mass transit systems, appropriate to the characteristics of each region.
Meanwhile, METRO will remain committed to its Master Plan, called Confidence in the Future 2006-2030, and consequently with the implementation of sustainable mobility principles so more regions may learn from our experience.
Que nuestra idea de trabajar por la movilidad sostenible, sin apostar por una única tecnología de transporte, sino por la integración de las que están disponibles de forma inteligente y ordenada, nos demuestra que estamos haciendo las cosas bien hechas y que tenemos mucho para compartir.
mEtRo tEchnology
An Ever-Improving Safe and Efficient System
tecnología metro
Un sistema eficiente, seguro
M
ETRO System trains are renowned in the market for keeping pace with innovation and meeting technological challenges a fact that ranks them high among the top quality railway systems of the world. Providing safe and efficent service to passengers is the paramount goal that moves our staff to achieve and maintain high quality standards.20
R e v i s t a M e t r o
Tecnología Metro| Metro Technology
Un sistema eficiente, seguro
y en permanente mejora
An Ever-Improving Safe and Efficient System
P
ascual Tamayo, el Gerente de Tamayo Palacio y Compañía S.A., es un antioqueño que lleva trabajando más de 50 años en la reconstrucción de motores y generadores eléctricos. Además de su vasta experiencia en el tema, ha prestado sus servicios a la Empresa de Transporte Masivo del Valle de Aburra Limitada –Metro de Medellín Ltda.– por aproximadamente cinco años. Pero el distintivo principal de este proveedor METRO es que decidió asumir el reto desde hace algunos años de desarrollar una práctica que hasta ese momento no se ejecutaba en Colombia: la reparación de motores de los trenes del Sistema. Con el objetivo de responder a las exigencias técnicas y de procesos de la Organización, este emprendedor tenía como misión igualar las prácticas de mantenimiento de motores de Alemania o España, países con una larga trayectoria en el desarrollo de esta actividad.Mediante el acompañamiento diario de la Empresa, durante dos años se trabajó en el proceso de creación. Se dispuso de cámaras de televisión para garantizar la permanente supervisión de los colaboradores del Metro de Medellín, y al final se logró superar los tiempos de entrega de los proveedores internacionales y mejorar los resultados en los motores.
Hoy por hoy el trabajo que demanda la Compañía representa para Tamayo Palacio y Compañía S.A. el 50% de su actividad. Además, esta alianza estratégica ha repercutido en el progreso de dicha compañía que ahora está alineada a
P
ascual Tamayo, CEO of TamayoPalacio y Compañía S.A. a born and bred Antioquia native, has provided electric engine and generator reconstruction services for the past 50 years. Further to his vast experience in the field, he has also supplied such services to Empresa de Transporte Masivo del Valle de Aburra Limitada –Metro de Medellín Ltda.–. What sets him apart from other suppliers is the challenge he decided to take up a few years ago, a practice so far not developed in Colombia: repairing Metro System train engines. Bent on meeting the Organization’s technical requirements and demands in terms of procedural standards, this entrepreneur aimed at matching the practices in engine maintenance implemented by Germany and Spain, two countries highly experienced in this field.
Two years were devoted to the creation process assissted through daily support from the Company. TV cameras were placed to ensure ongoing supervision of Metro de Medellín staff. In the end, achievements surpassed initial goals when international supplier delivery times were improved, whereas engine performance was likewise outdone.
Nowadays, the work Tamayo Palacio y Compañía S.A. performs for Metro amounts to 50% of overall commitments. Moreover, this strategic alliance has has had a positive impact on Tamayo’s standing , which is now aligned to international quality standards such as ISO 9001.
Safety, efficiency, constant updating and high quality service are the focal
Revista metro 21
R e v i s t a M e t r o
las normas y estándares de calidad internacionales, como la ISO 9001.
La seguridad, la eficiencia, la
permanente actualización y la calidad en el servicio son los focos en los que el METRO concentra todos sus esfuerzos para garantizar una excelencia en el Sistema.
METRO counts on many other partners who, like Pascual Tamayo, contribute to achieving these goals, whereas giving their best effort to make METRO trains safe, efficient and comfortable means of transportation.
On a daily basis, Company staff toils to achieve technological independence and surmount the technological obsolescence faced by trains. The first generation of trains began servicing Aburrá Valley
To achieve this end, they have developed a number of projects and prototypes, using RDI–as an action tool, which are geared at ensuring the best possible performance of trains over time, in order to respond to the needs arising from wear and tear, but overall, to anticipate contingencies.
One of these projects is the one carried out with Hernán Álvarez, CEO of Ralvher Ltda. This company manufactures drive pinions for trains, a key part that drives points on which METRO concentrates all
its efforts to ensure excellence throughout the System.
residents in 1995 with an initial 30-year life span, which METRO strives to extend 18 more years.
Como Pascual Tamayo, son muchos los aliados que contribuyen a hacer posible esta labor, quienes enfocan sus mejores habilidades en hacer de los trenes del METRO medios de transporte seguros, eficientes y cómodos.
A diario los servidores de la Empresa trabajan por hacer frente a la dependencia y a la obsolescencia tecnológica a las que se enfrentan los trenes. La primera generación de esta tecnología, al servicio de los pobladores del Valle de Aburrá desde 1995, tiene una vida útil de 30 años, pero el METRO trabaja para que duren 18 más.
Por ello han desarrollado, a través de una apropiación de I+D+i como herramienta de acción, una serie de proyectos y prototipos, cuya labor es garantizar el mejor desempeño posible de los trenes a lo largo del tiempo, con el fin de responder a las necesidades que surgen de su uso, pero, más aún, de anticiparse a las posibles eventualidades.
Uno de los proyectos que se han adelantado es el que se ejecuta con Hernán Álvarez, el Gerente de Ralvher Ltda. Esta empresa desarrolla el piñón motriz de los trenes, pieza fundamental para el movimiento de los vehículos. De la mano de la Universidad de Antioquia, así como de empresas de tratamiento térmico y metrología, este elemento fue el resultado de periodos de investigación y pruebas, para innovar una vez más en la creación de productos pioneros en
Las 130 personas que conforman el equipo de mantenimiento dedicado a trenes, además de velar por la seguridad de los usuarios, trabajan en iniciativas que benefician al entorno. Por ello, también concentran sus labores en el desarrollo de proyectos de eficiencia energética, disminución en el consumo de recursos y previsión acústica.
Tecnología Metro|Tecnología Metro
22
R e v i s t a M e t r o
Son muchos los aliados que contribuyen a hacer posible esta labor, quienes enfocan sus mejores habilidades en hacer de los trenes del METRO medios de transporte seguros, eficientes y cómodos.
The Company counts on many other partners who contribute by giving the best of their abilities to make METRO trains safe, efficient and comfortable means of transportation.
el mercado colombiano, que tengan el sello y la calidad de la industria nacional.
Estas iniciativas, como tantas más, le permiten a la Empresa brindar una seguridad y tranquilidad a cada usuario en el momento en que aborda un tren.
I+d+i: seguridad para todos
Contemplar cada una de las posibles variables que puedan afectar la operación del Sistema es uno de los temas claves para el Metro de Medellín. Por ello, trabajan a diario tanto en procesos de prevención como correctivos, para reducir las probabilidades de falla de estos vehículos, que recorren en promedio entre 350 y 500 kilómetros al día.
vehicle motion. Working hand in hand with University of Antioquia, together with thermal treatment and metrology companies, this piece was developed through research and testing in an ongoing effort to manufacture groundbreaking products for the Colombian market with the high quality standards that characterize local industry.
These and other initiatives allow the Company to provide the degree of safety and comfort users deserve when they embark on a train.