• No se han encontrado resultados

InnoTrans SEPTEMBER BERLIN. International Trade Fair for Transport Technology Innovative Components Vehicles Systems

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "InnoTrans SEPTEMBER BERLIN. International Trade Fair for Transport Technology Innovative Components Vehicles Systems"

Copied!
11
0
0

Texto completo

(1)

InnoTrans 2016

20 – 23 SEPTEMBER

BERLIN

International Trade Fair for Transport Technology

Innovative Components

Vehicles

Systems

(2)

3 InnoTrans 2016 2 InnoTrans 2016

InnoTrans 2016

2010

2014

133,595

103,295

2012

121,066

Aumento de las cifras de visitantes profesionales

Siempre en diálogo para nuestro futuro. Aumento de expo­ sitores y de visitantes profesionales. Cobertura de todo el recinto ferial. Novedades pioneras mundiales. Valiosas cola­ boraciones. Impulsor del sector ferroviario mundial. Les damos la bienvenida a InnoTrans Berlin, en septiembre de 2016!

TODO COMIENZA CON UN

MOVIMIENTO ESTRATÉGICO

Increase in the number of trade visitors

Dialog for the future. A growing number of exhibitors and trade visitors. Fully booked exhibition grounds. Ground­ breaking innovations. Valuable joint ventures. Inspiration for the international rail industry. Welcome to InnoTrans – Berlin – September 2016!

IT ALL STARTS WITH

A STRATEGY

(3)

5 Outdoor Display 4 Outdoor Display

Outdoor Display

140

149

3,500 

m

103,409

Espacio para la innovación

de vías

primicias mundiales vehículos ferroviarios

netos de superficie

m

2

Nuevas ideas y tecnologías en su elemento. 3.500 metros de vías: instalación única en el mundo para la exposición al aire libre de sistemas y vehículos ferroviarios.

LAS AGUJAS MARCAN

LA DIRECCIÓN

V

ehículossobre raílesparael transportedepasajerosy mercancías

V

ehículosbiViales

s

istemasdeseñalización

y

mucho más

Space for innovation

track system

world premieres rail vehicles

of exhibition space (net)

sqm

New ideas and technologies in their element. A 3,500 meter track system for railbound vehicles and transport systems. A unique outdoor exhibition area and track display.

THE STAGE IS SET

r

ailboundVehiclesforpublicandfreighttransport

r

oad

-

railVehicles

s

ignalingsystems

(4)

Railway Technology

7

Railway Technology

6 Railway Technology

La siguiente dimensión al alcance de la mano. La mayor plataforma del sector ferroviario. Visitantes profesionales de 146 países y 2.761 empresas internacionales de la industria ferroviaria. Inigualable capacidad innovadora para crear futuro.

LA VÍA HACIA

EL ÉXITO

V

ehículossobre raílesparael transportedepasajerosy mercancías

g

ruposconstructiVosy componentes

(

motores

,

energíayelectrotecnia

,

embragues

,

frenos

,

etc

.)

s

erViciotécnicoparaVehículos

y

mucho más

The next dimension is within reach. The largest industry platform for rail transport. Trade visitors from 146 countries and 2,761 exhibiting rail industry companies. Out standing innovations that create the future.

ON TRACK

FOR SUCCESS

r

ailboundVehiclesforpublicandfreighttransport

s

ubassembliesand components

:

driVinggears

,

energy

/

electricalengineering

,

couplings

,

brakes

,

etc

.

s

erViceforVehicles

(5)

Railway Infrastructure

9

Railway Infrastructure

8 Railway Infrastructure

NUESTRA FUERZA MOTORA:

LAS CONEXIONES ADECUADAS

El raíl como origen del desarrollo urbano. Las nuevas vías conectan países, continentes y naciones. Nuestra red inter­ nacional. Las soluciones idóneas para una infraestructura preparada para el futuro.

e

jecucióndeobra

t

écnicasdeseñalización ymando

p

lanificaciónymonitorizacióndeobras

e

quipamientos paralíneasaéreas

y

mucho más

WHAT DRIVES US:

THE RIGHT CONNECTION

Railways – the basis for urban development. New lines link states, continents and nations. Our global network. The right infrastructure solutions, designed for the future.

c

onstruction work

s

ignalingand controlsystems

p

lanningand monitoringofconstructionworks

o

Verheadline equipment

(6)

Interiors

11 Interiors 10 Interiors

2,761

2014

1,092

1,669

60% participación internacional TOTAL

Cifras de expositores

NACIONAL EXTRANJERO

Las tecnologías innovadoras conducen a la humanidad, de forma segura, a cualquier meta. Acompañados por el confort y la simplicidad de uso. En el punto de mira están los diseños refinados y soluciones de fácil uso en todo el mundo.

BIENVENIDOS A LA ZONA

DE CONFORT

e

quipamientos paraVehículosy acabados

i

luminacióny acristalamiento

c

limatización

s

eguridad

t

raVelcatering&comfortserVices

y

mucho más

60% international exhibitors

TOTAL FROM

GERMANY ABROADFROM

Exhibitor numbers

Innovative technology to make sure passengers arrive safely. Comfort and intuitive operating systems on board. A growing focus on high­quality designs and user­friendly solutions – across the globe.

WELCOME TO THE

COMFORT ZONE

V

ehicleequipmentand finishings

l

ighting&glazing

a

irconditioningsystems

s

ecurity

t

raVelcatering&comfortserVices

(7)

Public Transport

13

Public Transport

12 Public Transport

La variedad requiere una gran estación. Un andén ineludible. Seguridad, información y servicio para los viajeros de cercanías.

PRÓXIMA ESTACIÓN:

INNOVACIÓN

t

ecnologíasdecomunicacióneinformación

g

estióndetráficoyprocesamientodedatos

g

estióndetarifaseinformaciónparael pasajero

i

nstalacionesferroViarias

c

onsultoríayotros serVicios

y

mucho más

95.3%

93.9%

92.8%

Impresiones de los

visitantes profesionales

Impresión general positiva Volver a participar Recomendar a terceros

* Fuente de todas las estadísticas: encuesta a expositores y visitantes de 2014

Trade visitor impressions

Positive overall impression

Would participate again Would recommend

* Source of all statistical details: Survey of exhibitors and trade visitors 2014

Diversity for a major event. An indispensible marketing platform. Safety, information and service for public transport.

NEXT STOP:

INNOVATION

c

ommunicationand informationtechnologies

t

rafficmanagementanddata processing

p

assengerfaremanagementand informationsystems

f

ixedstructures

s

erVicesandconsulting

(8)

Tunnel Construction

15

Tunnel Construction

14 Tunnel Construction

Construcción de túneles. Un gran desafío y un seg­ mento fascinante. Campo de innovación en materiales, maquinaria e ingeniería. Nuevos caminos para el mundo de mañana.

NUEVAS DIMENSIONES:

LO MÁS DIRECTO

t

uneladoras

m

aquinariadeobray componentes

t

écnicas deseguridady acabados

c

omunicacióny mantenimiento

p

restacionesdeserViciosy consultoría

y

mucho más

Tunnel construction. An extremely challenging and fasci nating segment. Innovation leeway for materials, machines, techno logies and engineering services. New directions for tomorrow‘s world.

NEW DIMENSIONS:

THE DIRECT APPROACH

t

unnelboringmachines

c

onstructionproducts

,

machinesandcomponents

s

afety featuresandfinishing

c

ommunicationandmaintenance

s

erVicesandconsulting

(9)

InnoTrans Convention

17

InnoTrans Convention

16 InnoTrans Convention

Discusiones y ponencias exclusivas al más alto nivel. Diálogos y polémicas sobre las visiones actuales de la movilidad. InnoTrans Convention 2016: un foro internacional único con los grandes de la industria, el transporte y política.

DIALOG FORUM –

TEMAS DE ACTUALIDAD BAJO LA LUPA

DVF, Foro Alemán del Transporte

UNIFE, Asociación de la Industria Ferroviaria Europea VDB, Asociación Alemana de la Industria Ferroviaria VDV, Asociación de la Industria Alemana del Transporte

LOS DIÁLOGOS PROFESIONALES:

LA MOVILIDAD DEL FUTURO

RAIL LEADERS’ SUMMIT –

REUNIÓN DE LOS LÍDERES

BMVI, Ministerio Federal del Transporte y de la

Infraestructura Digital

Deutsche Bahn Messe Berlin

INTERNATIONAL TUNNEL FORUM –

EXPERTOS DE ESTE SECTOR

STUVA, Sociedad para el Estudio del

Transporte Subterráneo

PUBLIC TRANSPORT FORUM –

DESARROLLO EN EL TRANSPORTE

DE CERCANÍAS

DVWG, Sociedad Alemana de la Ciencia del Transporte ETC Transport Consultants

PBV, Planungsbüro für Verkehr

PUBLIC TRANSPORT & INTERIORS (PTI)

HALL FORUM –

DIÁLOGOS EN PRIMERA LÍNEA

DB Suppliers’ Forum, Deutsche Bahn

International Design Forum, International Design

Center Berlin (IDZ) Exclusive, high­profile panel discussions. Contentious debates

on the latest visions of mobility. InnoTrans Convention 2016 – a unique forum with top international representatives from the industrial, political and transport communities.

DIALOG FORUM –

A FOCUS ON CURRENT THEMES

DVF, German Transport Forum

UNIFE, Association of the European Rail Industry VDB, German Railway Industry Association VDV, Association of German Transport Companies

INDUSTRY DIALOG:

FUTURE OF MOBILITY

RAIL LEADERS’ SUMMIT –

TOP-LEVEL MEETING

BMVI, German Federal Ministry of Transport and Digital

Infrastructure

Deutsche Bahn Messe Berlin

INTERNATIONAL TUNNEL FORUM –

INDUSTRY EXPERTS

STUVA, Research Association for Underground

Transportation Facilities

PUBLIC TRANSPORT FORUM –

DEVELOPMENTS IN PUBLIC TRANSPORT

DVWG, German Association of Transport Sciences ETC Transport Consultants

PBV, Planungsbüro für Verkehr

PUBLIC TRANSPORT & INTERIORS (PTI)

HALL FORUM – DIRECT DIALOG

DB Suppliers’ Forum, Deutsche Bahn

International Design Forum, International Design

(10)

Dialog

19

Dialog

18 Dialog Dialog

18 Dialog

CONTACTO Y PÁGINA WEB

SPEAKERS’ CORNER –

1 HORA DE EXCLUSIVIDAD

60 minutos para expositores de InnoTrans. Profesionales internacionales. Novedades y todo lo que han de saber del sector. Su empresa y sus productos. El contenido individua­ lizado y la presentación los decide el ponente.

CAREER & EDUCATION – CARRERA

PROFESIONAL, EDUCACIÓN E INVESTIGACIÓN

Siempre por delante. Perspectivas para escolares, estu­ diantes y aprendices. El primer paso de una carrera en el sector ferroviario y los transportes públicos.

ENCUENTROS CON EL ÉXITO

virtualmarket.innotrans.com

Expositores y visitantes profesionales de InnoTrans, c onstante contacto a través de la plataforma online Virtual Market Place®. Información para los profesionales del sector los 365

días del año.

innotrans.com

Ofrece numerosos servicios para los expositores inter­ nacionales:

Formularios de inscripción

Información de viaje y alojamiento

Contacto con nuestros representantes en el extranjero Y mucho más

Team InnoTrans Organizador

T +49 30 3038 2376 Messe Berlin GmbH F +49 30 3038 2190 Messedamm 22 www.innotrans.com 14055 Berlin, Germany innotrans@messe­berlin.de

UNA CIUDAD - INFINITAS OPORTUNIDADES

Disfrute de la noche berlinesa tras un día exitoso en la feria. Ambiente urbano. Variedad. Única. No hay otra ciudad tan variopinta. Una ciudad. Muchas facetas.

19

CONTACT & WEB

SPEAKERS’ CORNER –

AN EXCLUSIVE HOUR

60 minutes for InnoTrans exhibitors. International experts. Innovations and industry information. Your company and products. Insightful presentations created by the individual exhibitors.

CAREER & EDUCATION –

CAREERS, EDUCATION AND SCIENCE

Thinking one step ahead. The outlook for students and trainees. The first step to a career in rail and public transport.

MEET THE SUCCESS

virtualmarket.innotrans.com

InnoTrans exhibitors and trade visitors stay in contact on the Virtual Market Place® online platform. Information for

industry insiders all year round.

innotrans.com

A complete range of services for exhibitors available online:

Application forms

Travel and hotel information

Contact to a global network of representatives and more

Team InnoTrans Organizer

T +49 30 3038 2376 Messe Berlin GmbH F +49 30 3038 2190 Messedamm 22 www.innotrans.com 14055 Berlin, Germany innotrans@messe­berlin.de

ONE CITY — ENDLESS OPPORTUNITIES

Unwind after a successful day at the trade fair. Berlin’s nightlife is urban, diverse and truly unique. The world‘s most exciting city. We look forward to seeing you.

(11)

English

Referencias

Documento similar