• No se han encontrado resultados

MACHINES AND EQUIPMENT FOR FISHERY AND FISH-FARMING

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MACHINES AND EQUIPMENT FOR FISHERY AND FISH-FARMING"

Copied!
24
0
0

Texto completo

(1)

AMATACKER

AMAROPE

AMANET

MACHINES AND EQUIPMENT

FOR FISHERY AND FISH-FARMING

MAQUINARIA Y EQUIPOS PARA REDES DE PESCA

PASIVA Y MÒVILES

SOLUCIONES INNOVADORAS PARA PRODUCCIÓN INDUSTRIAL

C A T Á L O G O D E P R O D U C T O S

(2)

JOINING NETS

AMANET AM402P

AMANET AM402P

is a 1-needle, 3-thread machine with puller for joining nets.

The machine is equipped with our specially constructed needle guard for safe stitching of pursaines.

The joining is very well suited for this operation and provides a safe seam with good strength and elasticity.

The machines has pneumatic lift of the pullertransport and presserfoot operated by a pedal.

It has also an integrated silent-running compressor.

The machine is delivered with table top, heigth adjustable stand with large lockable wheels , 1-pha- sed 230V electronic servomotor and halogen lamp.

Optionals :

- Sensor for threadstand. The machine stops automatically when sensing knots and stuck thread.

- Electric height adjustable stand and freely movable treadle.

HIGH SEWING SPEED AMANET AM402P

es una máquina

especial de una aguja, con hilo de tres hebras, con tirador para la unión de redes.

La máquina esta equipada con nuestro protector especial de agujas para dar puntadas más seguras, especialmente para bolsas de viveros. El ensamble queda muy bien hecho y proporciona una costura segura, fuerte y con buena elasticidad.

La máquina está provista de una palanca y un tirador neumático que es operado desde el pedal.

Tiene integrado también un compresor de aire muy “silencioso”.

Se entrega con una cubierta de mesa, bastidor ajustable en altura para hilos, con ruedas grandes bloqueables y un motor servo monofásico de 230 V con lámpara eléctrica alógena.

Opcionales:

-Sensor para parada automática al detectar obstrucc- iones por los nudos o las agujas.

-Bancada de altura regulable motorizada.

La doble costura es mucho más segura que cualquier otro tipo de costura para redes.

Double seam makes it more secure than any other way of joining it.

ACOPLAMIENTO/UNION DE REDES

(3)

AMANET AM451P

NEWTensionless seam!

JOINING NETS

AMANET AM451P

AMANET AM451P is a machine constructed and built in Norway.

It is especiallly develped for joining and lacing nets, and gives a very elastic seam. This allows you to make the correct shape of the pursaine with no shrink of the seam. The special sewing equipment and puller transport makes this possible. One avoids also the needle from hitting the knots.

The machine is well suited for production and repair of pur- saines and trawls, etc. It can join knotted and knotless nets in all common sizes.

It is equipped with a very powerful puller feed that feeds the net with a pneumatic regulated roll.

The machine is easy to operate. Adjustment to different materials and operations is easily performed by the operator.

The stitch is a solid 3-binding and very thick thread can be used.

The machine has pneumatic presserfoot-lift and pneumatic adjustment of the puller-pressure. It also has an integrated silent-running compressor.

The machine is delivered with a table top, height adjustable stand, 1-phased 230V electronic servomotor and halogen lamp.

Optionals:

- Sensor for threadstand. The machine stops automatically when sensing knots and stuck thread.

- Electric height adjustable stand and free movable treadle.

Costura elàstica!

AMANET AM451P

es una máquina construida en Noruega y constituye la mejor solución para la unión y entrelazado de redes. La máquina efectúa la unión de la red con una costura muy elástica . Con ello se consigue que la red tome la forma de embolsamiento correcta sin fruncidos en la costura. El juego de costura ha sido diseñado para evitar dañar los nudos .Está equipada además con un potente transporte por puller de construcción especial. La máquina es adecuada para la fabricación y reparación de redes en forma de bolsa , de arrastre, etc. y puede ensamblar redes con y sin nudos de todos los tamaños habituales. La máquina es de fácil manejo y los ajustes para los diferentes materiales y operación pue- den ser llevados a cabo por el propio operario. La costura es un sólido sobrehilado de tres hilos , que pueden ser de muy notable grosor.

La unidad está equipada con levantamiento electro neumático del prensatelas y del puller , así como regulación neumática de la presión de este último . Además consta de un compresor silencioso integrado.

La máquina se suministra con bancada de altura regulable, motor electrónico DC y lámpara de iluminación halógena.

Opcionales:

- Sensor para parada automática al detectar obstrucciones por los nudos o las agujas.

- Bancada de altura regulable motorizada.

ENTRELAZADO Y UNION DE REDES

(4)

AMAROPE AM302P

AMAROPE AM302P

is a machine constructed and built in Norway. It is the best solution for joining rope to net. It can sew through 21 mm thick rope + net.

In addition it is also well suited for joining nets.

The machine is perfect for production and repair of most types cages, pursaines and trawls, etc.

The machine has pneumatic lift/lowering of the pullertransport for easier operation. It has also an integrated silent-running compressor.

The machine is very easy to use. Adjustment to different materials and operations is easily performed by the operator.

The stitch is a solid 3-thread binding, and very thick thread can be used.

The machine is delivered with a table top, heigth adjus- table stand with large lockable wheels, 1-phased 230V electronic servomotor and halogen lamp.

Optionals :

- Knot catcher (for joining net without damage to the material).

- Different types of presserfeet for various applications.

- Sensor for threadstand. The machine stops automatically when sensing knots and stuck thread.

- Electric height adjustable stand and freely movable treadle.

JOINING ROPE TO NET AND JOINING NETS

- HIGH SE WING SPEED - HEAVY DUT Y

Kit neumàtico.

Pneumatic kit.

AMAROPE AM302P

es una máquina para coser redes diseñada y construída en Noruega . Es la solución óptima para la costura de redes y cabos. Cose cabos hasta 21 mm. para redes de pesca.

La máquina es adecuada para la producción y reparacion de la mayoría de los tipos redes para jaulas de piscicultura, de arrastre, etc. Puede coser a la red cabos de 21 mm.

de grosor.

La máquina de coser es muy fácil de usar, puede ajustarse a diferentes materiales y operaciones y estos cambios pueden ser realizados facilmente por el operaio.

La costura es con un hilo trenzado y con posibilidades de usar hilos muy gruesos.

La AMAROPE se ha desarrollado continuamente durante los últimos 20 años con la cooperación de nuestros clientes. La máquina se entrega con una cubierta de mesa, un bastidor ajustable, ruedas grandes bloqueables, motor trifásico con embrague de 220 V (o 400 V) 50 HZ y lámpara alógena.

Opcionales:

- Nudos al receptor (para unir la red sin dañarla) - Patas de presión de formas diferentes para cuerdas de diverso grosor.

-Sensor para parada automática al detectar obstrucciones por los nudos o las agujas.

-Bancada de altura regulable motorizada.

COSTURA DE RIBETES CON CUERDAS (CABOS) A REDES

(5)

JOINING ROPE TO GILL NET -

ALSO ROPE WITH LED AND FLOATING ELEMENT

AMATACKER AM105

is the new generation gill net machine especially developed to be able to sew twisted and braded floating ropes up to 22 mm diameter. It can also sew through rope with lead.

It is a high speed, single needle machine with 2 thread lockstitch, and it has automatic thread-cutter and presser- foot lift.

This electronic machine can store up to 100 sewing patterns adjusted to different types of ropes. Each pattern can be chan- ged in size from 20 - 200 %. New patterns can easily be made.

There are no mechanical cams or mechanical start and stop.

The machine is delivered with a table top, heigth adjustable stand, integrated electronic servomotor and halogen lamp.

The machine requires compressed air (6 bar).

Optionals:

- Guide for net and rope.

- Electric heigth adjustable stand and feely movable treadle.

REALIZANDO COSTURAS DE CUERDAS (CABOS) A REDES PASIVA O DE ENMALLE

AMATACKER AM105

es una màquina especial- mente creado para coser cuerdas flotantes hasta de 22 mm de grosor. También esta diseñada para realizar costuras con cuerdas delgadas/finas con o sin varillas de plomo. Está máquina también está estimada para costuras o ribetes de cuerdas (cabos) trenzadas.

Opera con una aguja y dos hilos en pespunte con cortador de hilo automático y pie o palanca prensadora.

La máquina estandar esta electrónicamente dotada para almacenar hasta 100 diferentes programas/puntadas de costura. Un programa de costura puede ajustarse en propor- ciones de 20 hasta 200%, y la velocidad de costura puede programarse según se prefiera.

La maquina no se encuentra provista de encendido au- tomático, apagado o detención automática alguna, asi como tampoco mecanismos de engranaje.

La máquina se entrega completa con soporte de mesa ajus- table, motor con sistema electromecanico (servomotor) e iluminación eléctrica alógena.

Esta máquina requiere de aire comprimido de 6 unidades de presión (bar)

Opcionales:

- Guia con folder cilíndrico para coser sogas y redes - Bancada de altura regulable motorizada.

La máquina tiene Marca registrada.

AMATEC AS has the copyright to this machine.

AMATACKER AM105

(6)

AMATACKER AM105 ECO

is alow cost gill-net machine especially developed to be able to sew twisted and braded floating ropes up to 22 mm diameter.

The machine is also able to sew ropes with led inside.

It is a high speed, single needle machine with 2 thread lockstitch, and it has automatic thread-cutter and pres- serfoot lift.

This electronic machine can store up to 100 sewing pat- terns adjusted to different types of ropes. Each pattern can be changed in size from 20 - 200 %. New patterns can easily be made.

There are no mechanical cams or mechanical start and stop.

The machine is delivered with a table top, heigth adjustable stand, integrated electronic servomotor and halogen lamp.

The machine requires compressed air (6 bar).

Optionals:

- Guide for net and rope.

- Electric heigth adjustable stand and feely movable treadle.

JOINING ROPE TO GILL NET -

ALSO ROPE WITH LED AND FLOATING ELEMENT

AMATACKER AM105 ECO

es una máquina la cual se ha diseñado para ofrecer una alternativa accesible económicamente (bajo costo).

Su diseño ha sido especialmente creado para coser cu- erdas flotantes hasta de 22 mm de grosor. También esta diseñada para realizar costuras con cuerdas delgadas/

finas con o sin varillas de plomo. Está máquina también está estimada para costuras o ribetes de cuerdas (cabos) trenzadas.

Opera con una aguja y dos hilos en pespunte con cortador de hilo automático y pie o palanca prensadora.

La máquina estandar esta electrónicamente dotada para almacenar hasta 100 diferentes programas/puntadas de costura. Un programa de costura puede ajustarse en proporciones de 20 hasta 200%, y la velocidad de costura puede programarse según se prefiera.

La maquina no se encuentra provista de encendido au- tomático, apagado o detención automática alguna, asi como tampoco mecanismos de engranaje.

La máquina se entrega completa con soporte de mesa ajus- table, motor con sistema electromecanico (servomotor) e iluminación eléctrica alógena.

Esta máquina requiere de aire comprimido de 6 unidades de presión (bar)

Opcionales:

- Guia con folder cilíndrico para coser sogas y redes - Bancada de altura regulable motorizada.

Nuevo pie prensador New clamp.

REALIZANDO COSTURAS DE CUERDAS (CABOS) A REDES PASIVA O DE ENMALLE

AMATACKER AM105 ECO

(7)

SEWINGAUTOMAT FOR HEAVY-DUTY SEWING - especially built for joining rope and webbing PARA MATERIALES DE ALTA RESISTENCIA - Hecho a medida para unir cuerda y redes

AMASPLEIS AM902-H/L

• Puede coser materiales de 26 mm*

• Para costura de cuerda y cincha

• Producción de alta velocidad

• Fácil de usar

• Cortador de hilo automatico

• Enfriamiento de la aguja

• Patrón de costura programable hasta 140 x 300 mm.

• La máquina se puede entregar en versión alta o baja.

* depende del tipo de material

AMASPLEIS AM902-H/L

• Can sew material up to 26 mm* thickness

• For sewing ropes, webbing etc.

• High production speed

• Easy operation and programming

• Automatic thread trimmer

• Needle cooling

• Free programmable sewing pattern up to 140x300 mm

• The machine can be deliveredin high or low version.

*depending on material

Novedad/ New machine

AMASPLEIS AM902-H/L

(8)

AMAREP AM701-Cromium

2-needle chain-stitch machine with several chromium coated parts for use in wet environment.

It sews heavier thread with better stitch formation.

Sewing speed 1.200 - 1700 stitches/min. depending on material.

With chain cutter. Inkluding battery-charger. Weight 6.5 kg incl. battery and 2 thread cones.

For repair of tarpaulins.

MÀQUINA ESPECIAL PARA USO EXTERIOR Y EN ENTORNOS HÙMEDOS Para reparaciòn de lonas

AMAREP AM701-Cromium

Máquina con piezas de cromo para entornos húmedos.

La fuente de electricidad es una batería de 18 v.

Coser hilos más pesados con mejor formación de puntadas

Velocidad de costura entre 1.200 y 1.700 puntadas/min depende del material.

Con cortador de cadena. Incluido cargador de batería. Pesa 6.5 kilos incluyendo batería y hilo.

Para reparación de lonas.

Proteccion contra el herrumbre

• Proteccion contra el herrumbre/rustprotected

• Baterìa potente/powerful battery

Para uso en entronos hùmedos/for use in wet environment

MAQUINAS DE COSER

(9)

DÜRKOPP ADLER 867-290342-70

2-needle lockstitch flatbed machine with long arm.

The long arm gives space for large pieces of material.

For sewing operations of large-area workpieces for example delicing tarpaulins, covers etc.

H867-longarm machine MÀQUINAS A COSTURA DE LONAS DE DESPIOJAMIENTO

867-longarm machine

MACHINES FOR SEWING DELICING TARPAULINS

Extra large bobbins DÜRKOPP ADLER H-867-290362-70

Heavy-duty 2-needle lockstitch flatbed machine with long arm.

The long arm gives space for large pieces of material.

The machine can be used for sewing web on delicing tarpau- lins etc.

DÜRKOPP ADLER H867-290362-70

Una máquina de brazo largo extra fuerte que se puede en- tregar 70 cm de longitud de brazo con el objeto de coser ma- teriales en larga longitud. Especial para coser lonas recolec- toras, materiales impermeables y otras operaciones donde se necesite una máquina de fuerza /potencia mediana.

20 mm presserfootlift

25 mm presserfootlift

DÜRKOPP ADLER 867-290342-70 Màquina de brazo largo

Esta es una máquina de brazo largo que se puede entregar 70 cm de longitud de brazo con el objeto de coser materi- ales en larga longitud. Especial para coser lonas recolector- as, materiales impermeables y otras operaciones donde se necesite una máquina de fuerza /potencia mediana.

MAQUINAS DE COSER

(10)

La máquina de coser más potente del mundo con funciones automáticas

The worlds most powerful sewing machine with automatic functions

DÜRKOPP ADLER H-967-100382 E2/0- 15 - for extreme sewing applications

With the H-TYPE Dürkopp Adler is setting new standards for productivity and efficiency in the world of “heavy-duty sewing applications”.

With its robust construction, the outstanding perfor- mance parameters combined with automatic functions like thread trimmer and automatic backtacking, an innovative drive technology and modern design the flat bed machine H-TYPE class 967 CLASSIC is characterized by maximum penetration force and impressive sewing dynamics.

Your advantages:

• Excellent stitch pattern and constantly tight stitches, even when sewing with extremely thick threads up to Nm 5/3

• The large clearance (420 mm wide and 225 mm high) facilitates the handling of large area workpieces

• Up to 15 mm long stitches for assembly and decorative seams

• The extremely high sewing foot lift up to 30 mm facilitates the feeding and removing of bulky workpieces

• High productivity due to the XL barrel hook – 70% larger bobbin capacity in comparison to the standard hook

• The sewing foot stroke up to 12 mm allows the safe climbing over differently high material plies

• Robust thread trimmer guarantees a safe and clean cutting of extremely thick sewing threads

• Integrated 6-function keypad with ergonomically arranged favorite key

• Equipment features corresponding to the CLASSIC version like thread trimmer, electropneumatic sewing foot lift, automatic backtacking, integrated LED sewing lamp and maintenance indicator

• Integrated, motor-driven bobbin winder with winding assistant

• Integrated sewing drive for maximum penetration force

• DAC classic control with multifunctional control panel OP1000

• Electronical needle positioning („Jog-Dial”) with the functionality of an electronical hand wheel

• Max. sewing speed 1,250 stitches/min.

MAQUINAS DE COSER

DÜRKOPP ADLER H-967-100382 E2/0-15 -

Para operaciones extremas de costura.

La máquina de coser industrial más potente del mundo con automáticas modernos para un producción eficás.

La máquina puede coser con un hilo muy grueso hasta 5/3.Con elevación del prensatelas de 30 mm la máquina es adecuado a coser materiales múy duros y gruesos.

Es una máquina de brazo largo y podemos entregarlo con longitud de brazo de 50, 70 o 100 cm.

(11)

AMATEC supply customized solutions

SPECIAL TABLE WITH PULLER TRANSPORT FOR DÜRKOPP ADLER CL. 867

Specially built puller with a separate belt-table to the left of the needle. This is to help feed materials including led rope of app. 20 mm diameter.

The puller and the belt has it’s own powerful motor that feeds the materials. The speed of this motor is program- mable.

The belt has a roller on each side of the machinetable and it has a width of 40 cm.

MESA DE BANDA TRANSPORT.

MESA ESPECIAL CON TAMBOR DE AR- RASTRE (puller) PARA DÜRKOPP ADLER CL. 867

Especial fabricación de tambor rodante que cuenta con una correa/banda transportadora de mesa separada en la parte izquierda de la aguja, con el objeto de ayudar al deslizamiento de materiales. Esto incluye los lazos con varillas de plomo con un grosor de 18 mm de diametro.

La banda transportadora y la correa poseén un motor fuerte que tira/arrastra el material. Este motor cuenta con una velocidad programable.

La correa cuenta con un cilindro-tambor a cada lado de la mesa de la maquina, de 40 cm de ancho.

(12)

AMACUT AM 801

MÀQUINA PARA CORTAR Y MEDIR CUERDAS

La máquina está construida con una estructura metálica sólida. Los brazos de la máquina tiran de la cuerda de una caja de paletas, la marcan, la cortan y la introducen en una segunda caja de paletas. Esto es lo que llamamos operación “caja a caja”. El Amacut AM801 también puede tirar la cuerda desde una bobina, donde no hay necesidad de cajas de paletas. En este caso, podemos entregar un desbobinador personalizado.

El corte de la cuerda se realiza con un cuchillo caliente especialmente en forma de V. Esto resulta no solo en el corte de la cuerda y derritiéndola, sino que también suelda juntas las fibras en la cuerda. Esto evita que se deshilache la cuerda.

Ofrecemos 2 tipos diferentes de sistemas de marcado para la máquina.

• Dispositivo de impresión de chorro de tinta: marca “sobre la marcha”, sin detener la alimentación de la cuerda, con gran precisión. Esto le da a la máquina un alto rendimiento. Entregado con un gran tanque de tinta.

• Rotulador: esta opción requiere que la máquina se detenga al marcar.

Dando la maquina un rendimiento menor.

Datos técnicos

• La máquina tiene una posición alta y baja.

• Sistema de corte con cuchilla caliente con temperatura ajustable.

• Velocidad de alimentación ajustable de la cuerda.

• Medición y corte de cuerdas de 5 mm a 30 mm de diámetro.

• Mediante programación inteligente hemos logrado minimizar el desper- dicio.

• Soporte en línea, que permite a nuestros técnicos acceder de forma re- mota a la máquina para: pruebas, servicio, programación y actualizaciones.

• Operación fácil mediante el panel de control con pantalla táctil

• Monofásico 230V - 50 Hz

• Aire comprimido, 6 bar.

CUTTING AND MEASURING MACHINE FOR ROPES

The machine is built in a solid metal structure. The machine-arms are pulling the rope from one pallet box, marking, cutting and feeding it into a second pallet box. This is what we call “box to box” operation.

The Amacut AM801, can also pull rope from a coil, where there is no need for pallet boxes. In this case we can deliver a customized coil unwinder.

The cutting of the rope is done by a specially V-shaped hot-knife. This does not only cut the rope, but in addition it welds the fibers in the rope together.

This prevents any fraying of the rope.

We offer 2 different marking systems for the machine.

• Ink-Jet printing device: Marks “on the fly” without stopping the feed of the rope, with great precision.

This gives the machine a high output. Delivered with a large ink tank.

• Marking pen: This option requires the machine to stop during marking.

Giving the machine a lower output.

Technical information:

• The machine has a high and low position as a standard.

• Hot-knife cutting system with adjustable knife temperature.

• Adjustable feeding-speed of the rope.

• Measuring and cutting ropes from 5 mm – 30 mm in diameter.

• Through smart programming we have managed to minimize waste.

• Online support, that allows our technicians to remotely access the machine for: testing, service, programming and updates.

• Easy operation through touch-screen control panel.

• Single phase 230V – 50 Hz

• Compressed air, 6 bar.

(13)

Silencioso/quiet running

Poderoso/powerful 49-CMC90/24 - oljefri

Estos son compresores silenciosos con un motor sin aceite que entrega continuamente 92 litros de aire por minuto. La presión máxima es de 7 bar. El compresor tiene un tanque de 24 litros y funciona en 220v, la energía de 1-fase.

This is a quiet running compressor (59 DB/A) with oil-free motor. It produces continously 92 liters/minute at 7 bar. Max pressure is 7 bar. The compressor has a tank of 24 liters, and operates on 220V, 1-phase power.

49-PAP50/24AL

Compresor silencioso de 40DB/A. Produce 60 litros por minuto de 8 bar. Presión máxima de 8 bar, posee un tanque de 24 li- tros, funcionamiento con 220 V fase1 (corriente alterna).

This is a quiet running compressor (40 DB/A). It produces 60 liters/minute at 8 bar. Max pressure is 8 bar. The compressor has a tank of 24 liters, and operates on 220V, 1-phase power.

49-SIL-AIR15A

Este es un compresor silencioso de 30DB/A. Este produce 12.5 litros por minuto de 6 Unidades de presión/bar. Màxima com- presión 6 bar. El compresor cuenta con un tanque de 1.5.litros y funciona con 220v, fase 1 (corriente alterna).

This is a quiet running compressor (30 DB/A). It produces 12.5 liters/minute at 6 bar. Max pressure is 6 bar. The compressor has a tank of 1.5 liters, and operates on 220V, 1-phase power.

49-BLACKMAMBAE

Esto es un compresor sin aceite (56DB/A). Produce 92 litros por minuto en 7 bar. La presión máxima es 8 bar. El compresor tiene un tanque de 3.5 litros y funciona en 220v, la energía de 1-fase.

This is an oil-free compressor (56 DB/A). It produces 92 liters/

minute at 7 bar. Max pressure is 8 bar. The compressor has a tank of 3.5 liters, and operates on 220V, 1-phase power.

COMPRESORES

SIN ACEITE Silencioso

49-SIL-AIR30D

Este es un compresor silencioso de 40 DB/A. Este produce 18.5 litros por minuto de 8 Unidades de presión/bar. Màxima com- presión 8 bar. El compresor cuenta con un tanque de 4 litros y funciona con 220v, fase 1 (corriente alterna).

This is a quiet running compressor (40 DB/A). It produces 18.5 liters/minute at 8 bar. Max pressure is 8 bar. The compressor has a tank of 4 liters, and operates on 220V, 1-phase power.

(14)

C-RINGS

come in a variety of sizes and qualities, adapted to different types of production.

The combination of machine and associated c-rings allow you to simplify production in many industries. For example pro- duction of different types of nets; sports nets, cargo nets, pro- tection nets, transport nets, bird nets, nets for berries, fishing nets and fences, mattresses, car and boat seats and much more.

The machine is pneumatic operated.

The strength of the finished ring depends on the relationship between size and material on c-ring relative to the material it squeezes around.

Stort utvalg av maskiner for de fleste størrelser C-ringer

ARGOLLA C

Se entrega en una variada linea de de tamaños y calidades, de acuerdo a cada tipo de producción.

Las combinaciones de la máquina y las correspondientes argollas en C ofrecen la posibilidad de simplificar/facilitar la producciòn dentro de muchos sectores.

Entre otros la producciòn de muchos y variados tipos de red, como por ejemplo: redes deportivas, redes de carga, de protecciòn, de transporte, redes para aves, redes para bayas o aràndanos. Asi como tambièn redes para vallas/rejas, colchones, automoviles, sillas de botes y mucho màs.

Pistola neumàtica.

La fuerza o presiòn de la argolla terminada depende de el tamaño y el material de la argolla C con relaciòn al material que esta argolla sujete o asegure.

ARGOLLA C

(15)

AMC01 C-anillo màquina pequeña AC01

Adecuado para el montaje de cuerda a red de enmalle en el grueso 8-12 milímetros y el montaje de redes más gruesas.

AMC01 C-ring machine small AC01

Suitable for mounting rope to gill-net in thickness 8-12 mm, and mounting of thicker nets.

AMC02 C-anilla màquina medio

Máquina para el anillo más pequeño

AMC02 C-ring machine medium

Machine for the smallest ring.

C-anillo a AMC01 máquina

AMAC31 Pvc recubiertos de acero inoxidable 316, de alambre negro de 1.6 mm diámetro,

17 mm de altura exterior, de 3 mm de diámetro

interior terminados.

112 anillos / magasin. 20384 anillos/caja.

C-anillo a AMC02 màquina

AMAC52 Acero inoxidable 316.

Alambre de 1.6 mm de diámetro, 23.9 mm de altura exterior, 4.7 mm de diámetro interior.

112 anillos / magasin. 11.200 anillos/caja.

C-ring for AMC01 maskin

AMAC31 PVC coated stainless steel 316, black

1.6mm diameter wire, 17 mm outer heigth, 3 mm

inner-diameter finished.

112 rings/magasin. 20.384 rings/box.

C-ring for AMC02 maskin

AMAC52 Stainless steel 316

1.6mm diameter wire, 23.9 mm outer height, 4.7 mm inner-diameter finished.

112 rings/magasin. 11.200 rings/box.

ARGOLLA C

(16)

AMC50 C-anillo máquina extra grande AC50

Para unir cuerda o unión de cuerda a red de 16 - 22 mm.

Da fuerte montaje en diferentes materiales.

AMC50 C-ring machine extra large AC50

This product is ideal for joing rope or joining rope to net 16 - 22 mm. Gives strong mounting on different materials.

AMC42B C-anillo máquina grande

MC-7 se puede utilizar para el montaje de cuerda y de la red de 12 - 16 mm.

MC-8 se puede utilizar para el montaje de cuerda y de la red de 14 - 16 mm.

AMC42B C-ring machine large AC42B

MC-7 can be used for mounting rope and net size 12 - 16 mm.

MC-8 can be used for mounting rope and net size 14 - 16 mm.

C-anillo a AMC42B máquina

AMAC42 Acero inoxidable 316, punta roma.

Alambre de 1,8 mm de diámetro, 28.1 de diámetro exterior, 7.4x 8.1 mm de diámetro interior.

100 anillos/magasin. 6400 anillos/ caja.

C-anillo a AMC50 màquina

AMAC50 Acero inoxidable 316.

Alambre de diámetro 3 mm, 45.1 mm de altura exterior, de 11 a 13 mm de diámetro interior terminados. 5o anillos/magasin.

1600 anillos/caja

C-rings for AMC42B machine

AMAC42 Stainless steel 316, blunt point

1.8mm diameter wire, 28.1 mm outer heigth, 7.4x8.1 mm inner-diameter finished.

100 rings/magasin. 6.400 rings/box.

C-rings for AMC50 maskin

AMAC50 Stainless steel 316

3 mm diameter wire, 45.1 mm outer heigth, 11-13 mm inner-diameter finished.

ARGOLLA C

(17)

GRANDES MÀQUINAS - LARGE MACHINES SOLDADURA DE PVC Y MATERIALES PLÀSTICOS

MAQUINA SOLDADORA

Miller T-3

La màquina para soldar Miller Weldmaster T3 fue diseñada pensando en las pequeñas empresas. Este eficiente soldador de cuña caliente producira todas las costuras requeridas en la produciòn de toldo o cobertizo.

La T3 esta equipada principalemente de todas las guias que usted necesita para finalizar practicamente cualquier trabajo que su cliente requiera. Diseñado para adaptarse facilmente a cualquier negocio pequeño, la T3 requiere de espacios limitados (espacios pequenos) para finalizar sus productos.

Su tamano compacto se adecua en casi cualquier negocio pequeño.

Controles simples de facìl operaciòn

Compatible con casi todas las fuentes de energia mundial.

Servicio en todo el mundo, entrenamiento, partes y dedicado soporte al cliente.

Marco solido de acero para años de durabilidad.

Pude soldar mallas en PVC; PE y otros para el terminado de cualquier trabajo.

Habilitada para soldar toldo/ cobertizas y telas graficas**

** Opcional: La soldadura acrilica es vendida por separado.

Miller T-300 -series

La T-300 Flex (Flexible), esta configurado por una amplia variedad de tra- slapos o sobreposiciònes y costuras de ribete o borde para la produccion de tiendas de campaña, lonas impermeables, cubiertas y cualquier otro producto que usted pueda tener.

T-300 angular es vendida con todo lo que usted necesita para soldar cur- vas o angulos y formas unicas para la producciòn de inflables y sacos pes- queros de arrastre.

T-300 emsambla bordes o ribetes para dobladillado a alta velocidad, bol- sillos y dobladillos a lazos para estandartes, avisos, letreros y cualquier medio impreso de comunicaciòn.

T-300 posee pantalla configurada con todo lo que usted necesita para producir toldos fijos/estacionarios o retractables de soldadura de PCV y acrìlica. La pantalla de nuestra màquina T-300 tambièn està configurada para aplicaciones maritimas.

(18)

SOLDADURA Y CORTE

SOLDADURA Y CORTE

HSG-0 CORTADOR TÉRMICO

El cortador térmico manual para cortar y sellar cordones sinté- ticos, cuerdas, bandas, etc. se puede entregar con diferentes herramientas.

• 60 vatios.

• Tiempo de calentamiento 6-8 segundos.

• Cable eléctrico de 2 m con enchufe de contorno recto.

Hand operated heat cutter to cut and seal synthetic cords, ropes, bands etc. can be delivered with different tools.

• 60 Watt.

• Heat up time of blade 6-8 seconds.

• 2 m electric cord with straight contour plug.

RX-80

Gillotina a calor manual para realizar corte y fundiciòn de termi- naciones en materiales sinteticos, entretejidos y tejidos.

La anchura màxima del corte es de 128mm Temperatura màxima de 180 C°.

Hand operated heat cutter to cut and seal vowen and knitted syntetic materials.

Cutting width up to 128 m.m. Temperature up to 180 degrees C.

HSG-0 ELECTRÓNICO CORTADOR TÉRMICO

Cortador térmico manual para cortar y sellar cuerdas, cordones sinté- ticos, bandas, etc. Se puede entregar con diferentes herramientas:

• 120 vatios.

• El tiempo de calentamiento de la cuchilla es 6 segundos.

• La temperatura de la cuchilla es 600 °C (1110°F) máx.

• Cable eléctrico de 3 m con enchufe de contorno recto.

Hand operated heat cutter to cut and seal synthetic cords, ropes, bands etc. Can be delivered with different tools.

• 120 Watt.

• Heat up time of blade 6 seconds.

• Blade temperature 600 °C ( 1110 °F) max.

• 3 m electric cord with straigt contour plug.

(19)

MÀQUINA CORTADORA

Se puede entregar con un pie especial para cortar las redes.

37-EMEC360

Màquina cortadora de baterìa

Màquina cortadora de baterìa elèctrica. Entregrada con baterìa y cargador.

Diàmetro de la hoja o disco de corte: 60 mm.

Peso: 1.15 kg.

Hand operated battery driven electric shear for most fabrics up to 10 mm cutting height. 50 mm round knife.

36-FAVORIT-V

Disco cortador con motor elèctrico de 58 W. 7-Angulos/esquinas con hojas de 50 mm de diàmetro. Afilador instalado.

Peso sin cable conductor de 800 gr.

Altura de corte hasta 10mm.

Hand operated electric shear for most fabrics up to 10 mm cutting height. 50 mm round knife.

37-RASFP861

Màquina cortadora de aire comprimido, con 86 mm de diàmetro en su hoja o disco. Afilador instalado.

Peso de 1.150 gr. Altura de corte hasta 20 mm.

Funcionamiento a 350 W.

Pneumatic round knife machine. 85 mm diameter knife. With grinding device. Cutting heigth up to 20 mm. 86 mm diameter knife.

(20)

TIJERAS

Ofrecemos una gran gama de tijeras.

No dude en contactarnos por el catalólogo, o descargarlo en

www.amatec.no TIJERAS

Tenemos un gran surtido de tijeras. Ofrecemos una gama de tijeras especìfica para redes y cuerdas/sogas.

75-1024/S/10” 25 cm de longitud, 361 gramos de peso.

Para cortes de redes con modernas fibras duraderas.

Scissors to cut nets made of modern resistable fibers.

75-96125 10” 25 cm de longitud, 346 gramos de peso.

Para cortes de cuerdas flotantes-cabos, cuerdas con varillas de plomo, cuerdas trenzadas y redes resistentes.

Scissors to cut floating rope, led rope, braided rope and strong web.

75-772020 8” 21 cm de longitud, 90 gramos de peso.

Para cortes de redes/mallas corrientes.

Scissors to cut standard nets.

75-772013 5” 12 cm de longitud, 35 gramos de peso.

Para remates de redes/mallas corrientes.

Scissors to cut standard nets.

75-774520 8” 21 cm de longitud, XXL, 115 gramos de peso.

Para cortes de redes/mallas corrientes.

Scissors to cut standard nets.

75-7205 8” 21 cm de longitud, Kai, 145 gramos de peso.

Para cortes de redes/mallas corrientes.

Scissors to cut standard nets.

75-772413 5” 12 cm de longitud, 34 gramos de peso.

Scissors to cut sewing thread.

(21)

Ofrecemos una gran gama de tijeras.

No dude en contactarnos por el catalólogo, o descargarlo en

www.amatec.no

ACCESORIOS

75-7205 8” 21 cm de longitud, Kai, 145 gramos de peso.

Para cortes de redes/mallas corrientes.

Scissors to cut standard nets.

SOPORTE PARA LOS HILOS

El soporte de hilos cuenta con un sensor automático que se detiene en caso de obstrucción o enredamiento de los hilos.

Thread stand with sensor for automatic stop if the thread get stuck or when there are knots on the thread.

SN11-600

Manija para el buen agarre de elementos pesados y desplazamiento de los mismos.

Handle to get an extra good grip - for moving easily large materials.

(22)

We can deliver needles and spare parts kits for all our machines

VARIOS

PIEZAS DE RESPUETO Y AGUJAS

AMATEC AS tiene un gran surtidode piezas de respuesto y agujas para Pfaff 418, Brother, Amatacker, Amanet and Amarope.

Nosotros ofrecemos también por cada tipo de máquina maletines de respuestos que contienen piezas y repuestos que son frecuen- temente más desgastados y/o usados.

We stock spare parts and needles for Pfaff 418, Pfaff 918, Brother, Amatacker, Amanet and Amarope.

We also offer a small case with the most used parts for each machinetype.

BROTHER

AMATEC AS es importador para Noruega de las máquinas industriales Brother. Por tal razón también despachamos/enviamos piezas y repuestos para todas las máquinas Brother.

No dude en tomar contacto con nosotros si necesita piezas o agujas

MÀQUINAS USADAS

AMATEC AS Amatec tambièn ofrece para la venta maquinas usadas o de segunda. Visite nuetra pàgina en internett para una detallada informaciòn.

We also supply second-hand machines.

www.amatec.no

(23)

HILOS DE CALIDAD

Para costuras especialmente resistentes.

Fabricación del hilo: Hilo continuo, bondeado interior

Especialmente resistente a la rotura y al roce, alta seguridad en autómatas de costura gracias a su bondeado interior , muy buena costurabilidad, ideal para máquinas de doble aguja, conservación óptima.

Grueso del hilo:

• 40 (grueso de aguja 90 – 110) - para Amatacker y Pfaff 918

• 30 (grueso de aguja 110 – 130)

• 20 (grueso de aguja 120 – 140)

• 13 (grueso de aguja 140 – 180)

• 8 (grueso de aguja 200 – 250)

• 6 (grueso de aguja 230 – 280)

ZWIBOND 100 % poliamida 6.6

Micro Core Technology.

Fabricación del hilo: Filamento continuo

Especialmente resistente a la rotura y al roce, no interrumpe el proceso de costura incluso con agujas finas, sin desgarros de los agujeros, muy buena costurabilidad, resistente al calor mediante un proceso de preparación térmica, elevada seguridad de costura.

Grueso del hilo:

• 10 (grueso de aguja 160 – 230) - para Amarope, Amanet

• 8 (grueso de aguja 200 – 250)

• 5 (grueso de aguja 250 – 300)

TERA 100 % polièster

PARA COSTURAS PROFESIONALES

(24)

AMATEC Oslo

Jerikoveien 28E, 1067 OSLO Tel. +47 22905330

AMATEC Stavanger Sigurd Mo Tel. +47 90733328

AMATEC AS - main office

Vik, N- 6230 SYKKYLVEN, Norway Tel. +47 70245200 e-post: firmapost@amatec.no

AMATEC fué fundada en 1984. Hoy en día somos 34 colaboboradores. 26 de estos empleados trabajan en la oficina general en Sykkylven, 6 desde la oficina en Oslo, 1 desde Stavanger y uno desde Aksdal.

En Sykkylven se encuentra las oficinas de administración, almacen, despacho, taller de servicio y elaboración de las máquinas, sala de exposición venta y departamento comercial.

Contamos también con nuestro propio departamento de desarrollo y fabricación de máquinas especiales y soluciones automáticas.

En Oslo contamos con la exposición de máquinas, taller de servicio, soporte al cliente y sala de ventas.

En el comienzo trabajamos principalmente con las máquinas y los accesorios para la industria de la costura. Más tarde fuimos aumentado nuestro grado de competencia en otros sectores y productos.

Máquinas de coser consideradas para redes de pesca activas y pasivas han sido una parte importante en objetivo comercial de la firma desde su fundación.

Hemos trabajado junto a nuestros clientes por varios años para desarrollar lo mejor posible, máquinas que ofrezcan a nuestros clientes soluciones que creen cálidad, mejor efectividad o que responda a otros desafios que se presenten en la producción.

Nuestro lema es por lo tanto: “Tecnologia y conocimiento para la productividad y la rentabilidad.”

Además ponemos todo nuestro orgullo en ofrecer buen servicio. Estaremos comprometidos en satisfacer el deseo de nuestros clientes. Este es un principio fundamental para nosotros en AMATEC.

Deseamos ayudarle a tener exitos. Clientes exitosos es NUESTRO futuro.!!!

SOLUCIONES INNOVADORAS PARA PRODUCCIÓN INDUSTRIAL

A C E R C A D E A M A T E C A S

AMATEC Aksdal

Margit Aarset Tel. +47 92603265

Referencias

Documento similar

Permite acceder al subsidio para obras de riego y/o drenaje en comunidades indígenas para financiar la construcción y puesta en marcha de obras de captación, derivación, conducción

Con el nuevo Plan Top Libre tendrás gigas libres y minutos libres a todo destino por un valor de $6.995, sin contratos y sin deudas para comunicarte sin ataduras.. Además te

Juan Bautista Amorós y Vázquez de Figueroa (Madrid, 1856- Getafe, 1912), más conocido por su seudónimo Silverio Lanza, fue un escritor español. Hijo de una familia

Esas adaptaciones requerirán conciliar la regulación de actividades abiertas a una competencia plena o acotada con los llamados servicios uni- versales sin alterar el modelo de

Si se presenta bradicardia y/o hipotensión que requieren tratamiento o se produce cualquier otro efecto no deseado, se debe suspender la administración de atenolol..

The Hydraulic Machinery and Systems subject focuses on the calculation and design of fluid systems and its active elements: pumps and turbines.. The hydraulic design of a fluid

Todo corredor debe tener tarjeta electrónica de este sistema facilitando su número a la organización junto con la inscripción.. La organización alquilará tarjetas a todo

Podemos resumir esto diciendo que uno debe ser agradable con otras personas y luego agradable con Dios y por otro lado, uno debe ser primero limpio ante Dios y solo luego limpio