• No se han encontrado resultados

DO NOT CONTACT THE STORE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "DO NOT CONTACT THE STORE"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Thank you for choosing a Leisure Line Chair

For Parts and Service or technical support

Call 1-800-404-8805 during business hours (eastern standard time) or Email 7 days a week at service@patioleisureline.com

DO NOT CONTACT THE STORE

All our furniture comes with a 40 year limited residential warranty. Home & Leisure Group offers an unconditional warranty against craftsmanship or material defects.

Recycled Plastic Furniture requires very little if any maintenance, periodic cleaning with a mild detergent and low pressure water is all that is required.

Nous vous remercions d'avoir choisi une chaise Leisure Line

Pour les pièces, le service et le soutien technique,

veuillez appeler le 1-800-404-8805 pendant les heures d'ouverture (heure normale de l'Est) ou veuillez envoyer un courriel 7 jours par semaine à service@patioleisureline.com

NE PAS COMMUNIQUER AVEC LE MAGASIN VENDEUR

Tout notre mobilier est accompagné d'une garantie résidentielle limitée de 40 ans. Home & Leisure Group offre une garantie sans condition contre les défauts de fabrication et de matières premières.

Le mobilier en plastique recyclé requiert très peu ou pas d'entretien. Un nettoyage périodique avec un détergent doux et de l'eau sous faible pression suffit.

Gracias por elegir una silla Leisure Line

Para recibir Soporte Técnico, asistencia o reemplazo de partes,

favor de marcar al 1-800-404-8805 durante horario de oficina (tiempo del este) o correo electrónico7 días a la semana a: service@patioleisureline.com

FAVOR DE NO CONTACTAR A LA TIENDA

Todos nuestros muebles incluyen una garantía limitada de 40 años (no válida para México). El Grupo Home & Leisure ofrece una garantía incondicial en cuanto a material defectuoso. Los muebles de plástico reciclado requieren de muy

poco mantenimiento, limpieza ocasional con jabón suave y agua a baja presión es suficiente.

Made in Canada Fabriqué au Canada

Assembly Instructions for Designer Series Leisure Back Chair Please Read carefully

For Parts, Service, or Technical support

Call 1-800-404-8805 during business hours (Eastern Standard Time) and by email 7 days a week at service@patioleisureline.com

You may also order parts online, visit www.patioleisureline.com/parts

DO NOT CONTACT THE STORE

Instructions d'assemblage pour les chaises Leisure de la série Designer Veuillez lire ce qui suit avec soin

Pour les pièces, le service et le soutien technique,

veuillez appeler le 1-800-404-8805 pendant les heures d'ouverture (heure normale de l'Est) ou veuillez envoyer un courriel à service@patioleisureline.com

Vous pouvez demander des pièces en ligne en visitant www.patioleisureline.com/parts

NE PAS COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT

Instrucciones de Ensamble para la Silla para patio "Leisure" de la Serie Diseñador Lea atentamente

Para repuestos, servicio de mantenimiento o servicio técnico, comuníquese al

1-800-404-8805 en horario comercial (Hora estándar del Este) o por correo electrónico7 días a la semana a: service@patioleisureline.com

También puede solicitar partes online, visite: www.patioleisureline.com/parts

POR FAVOR NO SE COMUNIQUE A LA TIENDA

Model/Modèle/Modelo

Classic Art. 132199

(2)

PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUÍDAS TOOLS NEEDED OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS

1 Seat 1 Siège 1 Asiento

1 Back Rest 1 Dossier 1 Respaldo

2 Arm Rests 2 Accoudoirs 2 Descansa brazos 2 Back Legs

2 Pieds arrière 2 Patas Traseras 2 Front Legs

2 Pieds avant 2 Patas delanteras

PIN = (8) Cheville = (8) Perno = (8)

#8 Self Drilling Screw = (16) Vis autoforeuse no 8 = (16) Tornillos autoperforantes #8 = (16)

Robertson #2 Robertson no 2

Destornillador de Cruz #2 Phillips #2

Phillips no 2

Destornillador Phillips #2

Hex Head #14

Tournevis à tête hexagonale no 14

Destornillador de Punta #14

Flat Head #8

Tournevis plat no 8 Destornillador plano #8

OU O

AND

Y

9.52 mm (3/8”)

OU O

#14 Hex Head Screw = (8) Vis à tête hexagonale no 14 = (8) Tornillo con cabeza hexagonal #14 = (8)

Side View Vue de côté Vista Lateral

Back View Vue arrière

Vista Trasera Open Ouvert

ET

(3)

PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUÍDAS TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

1 Seat 1 siège 1 Asiento

1 Back Rest 1 dossier 1 Respaldo

2 Arm Rests 2 accoudoirs 2 Descansa brazos 2 Back Legs 2 pieds arrière 2 Patas Traseras 2 Front Legs 2 pieds avant 2 Patas delanteras

PIN = (8) Cheville = (8) Perno=(8 piezas)

#8 Self Drilling Screw = (16)

# 8 Vis auto-perceuse = (16)

#8 Tornillos autorroscantes =(16 piezas)

Robertson #2

Destornillador de Cruz #2 Phillips #2

Destornillador Phillips #2

Hex Head #14

Destornillador de Punta Hexagonal #14

Flat Head #8 Destornillador plano #8

OU O

ANDY

9.52mm (3/8”)

OUO

#14 Hex Head Screw = (8) n° 14 Vis à tête hexagonale = (8)

Tornillo con punta hexagonal #14 =(8 piezas)

Side View Vue de côté Vista Lateral

Back View Vue arrière

Vista Trasera Open Ouvrir

Abrir

(4)

Repeat for opposite leg

Répétez l'opération pour l'autre jambe Hardware / Matériel/Material

Insert alignment pin in rear leg, position leg as shown. Install 1 #14 hex head screw

Insérer la broche d'alignement dans la jambe arrière, la position jambe comme indiqué. Installer 1 #14 vis à tête hexagonale

Step 2

Adding Rear Legs

Étape 2

Ajout de membres arrière

Paso 2

Agregando las patas traseras

2

(Figure “A”)

Inserte los pernos alineados en la pata , posicionado la pata como se indica en la imagen. Instale 1 tornillo con cabeza hexagonal #14.

Repita con la pata opuesta.

(Figura “A”)

2 - #14 Hex Head Screws

2 - # 14 Vis à tête hexagonale 2-Tornillos con Cabeza Hexagonal #14

2 - Pins / 2 chevilles/ 2 pernos

Step 1

Adding Front Legs to Seat

Étape 1

Montage des pieds avant

Paso1

Cómo agregar las patas delanteras al asiento

Repeat for opposite leg

Recommencer avec le deuxi è me pied avant.

Repita con la pata opuesta.

Insert alignment pins into front leg. Attach leg to seat assembly Then insert 3 #14 hex head screws from inside of seat

See (Figure “A”)

Insérer les chevilles de positionnement dans le pied avant.

Fixer le pied au siège.

Ensuite, insérez 3 vis à tête hexagonale n ° 14 dans les trous prévus à cet effet. Voir (Figure "A")

(Figure “A”) First Insert

2 pins in leg D'abord, insérer 2 chevilles dans le pied

1

Inserte los pernos de alineados en la pata delantera. Sujete la pata al asiento y despues inserte 3 tornillos con cabeza hexagonal desde adentro de la silla. Véase (Imagen "A").

(Imagen “A”)

Primero inserte dos pernos en la pata

Hardware/Matériel/Material

#14 Hex Head Screws (6)

Vis à tête hexagonale no 14 (6)

Tornillos con Cabeza Hexagonal #14 (6)

Pins (4)/Chevilles (4)/Pernos (4)

(5)

Repeat for opposite leg

Répétez l'opération pour l'autre pied Hardware/Matériel/Material

Insert alignment pin in rear leg, position leg as shown.

Install 1 #14 hex head screw

Insérer la cheville de positionnement dans le pied arrière et placer le pied tel qu’indiqué. Insérer 1 vis à tête hexagonale no 14.

Step 2

Adding Rear Legs

Étape 2

Montage des pieds arrière

Paso 2

Cómo agregar las patas traseras

2

(Figure “A”)

Inserte un perno de alineación en la pata , posicionado la pata como se indica en la imagen. Instale 1 tornillo con cabeza hexagonal #14.

Repita con la pata opuesta.

(Imagen “A”)

#14 Hex Head Screws (2) Vis à tête hexagonale no 14 (2) 2-Tornillos con Cabeza

Hexagonal #14

Pins (2)/Chevilles (2)/Pernos (2)

Step 1

Adding Front Legs to Seat

Étape 1

Montage des pieds avant

Paso1

Agregar las patas delanteras al asiento

Repeat for opposite leg

Recommencer avec le deuxi è me pied avant.

Repita con la pata opuesta.

Insert alignment pins into front leg. Attach leg to seat assembly Then insert 3 #14 hex head screws from inside of seat

See (Figure “A”)

jambe de réunion du siège

Ensuite, insérez 3 vis à tête hexagonale n ° 14 de l'intérieur du siège Voir (Figure “A”)

(Figure “A”) First Insert

2 pins in leg Insérez d'abord 2 broches dans

la jambe

1

Inserte los pernos alineados en la pata delantera. Conecte la pata al asiento y despues inserte 3 tornillos con cabeza hexagonal por adentro de la silla.

Véase (Imagen "A").

(Imagen “A”)

Primero inserte dos pernos en la pata

Hardware / Matériel/Material 6 - #14Hex Head Screws

6 - #14 Vis àtête hexagonal

6 -tornilloscon Cabeza Hexagonal #14 4 - Pins / 4 chevilles/4 Pernos

(Figure “A”)

(6)

Hardware/Matériel/Material

#8 Self Drilling Screw (6) Vis autoforeuses no 8 (6) Tornillos autorroscantes #8 (6)

Figure “A”

Lower back rest in place and position alignment pockets.

Install 2 #8 self drilling screws ( Figure “A”)

Mettre le dossier en place en alignant les fentes de positionnement. Insérer 2 vis

autoforeuses no 8. (Figure "A")

Imagen “B”

Figure “B”/

Figure “B”/ Imagen “B”

Repeat this step on opposite side

Répétez cette étape

sur le côté opposé

Step 3

Adding The Back

Now turn chair on one side and install 2 #8 self drilling screws.

(Figure “B”)

Maintenant, tournez chaise sur un côté et installer 2 vis # 8 de soi de forage.

(Figure "B")

Étape 3

Montage du dossier Paso 3

Cómo agregar el Respaldo

3

Imagen “A”

Figure “B”

Repita este paso con el lado opuesto.

Baje el respaldo y posicione con los calces de alineamiento. Instale 2

tornillos autorroscantes #8 (Imagen"A")

Imagen “B”

Ahora gire la silla sobre un lado e instale 2 tornillos

autorroscantes #8 (Imagen "B")

Step 4 Adding Arm Rest

3. Insérez 4 N ° 8 auto vis de forage 3. Insert 4 #8 self drilling screws

(Figure “B”)/(Imagen “B”)

repeat on opposite arm rest

Figure “C”

Hardware / Matériel/ Material

10 - #8 Self Drilling Screw 10 - # 8 Vis auto-perceuse 10-#8 Tornillos autorroscantes

Étape 4 Ajout Appuie-bras

2 - Pins /

2 chevilles/ 2 Pernos

1. Place pin in the arm support, lower arm onto pin.

1. Lieu broche dans le bras appui, bras sur la tige.

2 . Rotate rear of arm into place and insert #8 self drilling screw

through top of rear leg (Figure “B”)

2 . Rotation arrière du bras en place et insérer # 8 vis auto de forage par le haut

4 de la jambe arrière (Figure "B")

Paso 4 Agregando el Descansa brazos Side View

Vue de Côte Vista Lateral

Coloque el perno en el soporte del

descansa brazos, baje el descansa brazos sobre el perno. 1.

Imagen “C”

Repita con el descansa brazos opuesto.

Back View Vue arrière Vista Trasera

2. Rote el descansa brazos en su lugar e inserte tornillo

autorroscante por la parte superior de la pata trasera (Imagen "B").

3. Inserte 4 tornillos autorroscantes #8

Répéter sur l'accoudior oppose

(7)

Hardware / Matériel/ Material

6 - #8 Self Drilling Screw 6 - # 8 Vis auto-perceuse 6- #8 Tornillos

autorroscantes Figure “A”

Lower back rest in place and position alignment pockets.

Install 2 #8 self drilling screws ( Figure “A”)

Reste au bas du dos en place et poches d'alignement de position.

Installez 2 N ° 8 autonomes vis de forage (Figure "A")

Imagen “B”

Figure “B”/

Figure “B”/ Imagen “B”

Repeat this step on opposite side

Répétez cette étape

sur le côté opposé

Step 3

Adding The Back

Now turn chair on one side and install 2 #8 self drilling screws.

(Figure “B”)

Maintenant, tournez chaise sur un côté et installer 2 vis # 8 de soi de forage.

(Figure "B")

Étape 3 Ajout Le Retour

Paso 3

Agregar el Respaldo

3

Imagen “A”

Figure “B”

Repita este paso con el lado opuesto.

Baje el respaldo y posicione con los ganchos de alineamiento. Instale 2

tornillos autorroscantes #8 (Imagen"A")

Imagen “B”

Ahora voltee la silla sobre un lado e instale 2 tornillos

autorroscantes #8 (Imagen "B")

(Figure “B”)/(Imagen “B”)

Figure “C”

Hardware / Matériel/ Material

#8 Self Drilling Screw (10) Vis autoforeuses no 8 (10) Tornillos autorroscantes #8 (10) Pins (2)/Chevilles (2)/Pernos (2)

1. Place pin in the arm support, lower arm onto pin.

1.

2 . Rotate rear of arm into place and insert #8 self drilling screw

through top of rear leg (Figure “B”)

2 . Faire pivoter l’arrière de l’accoudoir pour le mettre en place et insérer une vis autoforeuse no 8 à travers le haut du pied arrière.

4

Step 4

Adding Arm Rest Étape 4

Montage des accoudoirs Paso 4

Cómo agregar los Descansa brazos Side View

Vue de côté Vista Lateral

Insérer la cheville dans le haut du pied et aligner l’accoudoir et la cheville.

Coloque un perno en el apoyo del descansa brazos y baje el

descansa brazos sobre el perno.

1.

Imagen “C”

Back View Vue arrière Vista Trasera

2. Gire el descansa brazos a su lugar e inserte un tornillo

autoperforante por la parte superior de la pata trasera (Imagen "B").

3. Insert 4 #8 self drilling screws 3. Insérez 4 vis autoforeuses no 8

3. Inserte 4 tornillos autorroscantes #8

Repeat on opposite arm rest

.

Répéter sur l'accoudoir opposé.

Repita con el descansa brazos opuesto.

(8)

Thank you for choosing a Leisure Line Chair

For Parts and Service or technical support

Call 1-800-404-8805 during business hours (eastern standard time) or Email 7 days a week at service@pa ioleisureline.com

DO NOT CONTACT THE STORE

All our furniture comes with a 40 year limited residential warranty. Home & Leisure Group offers an unconditional warranty against craftsmanship or material defects.

Recycled Plastic Furniture requires very little if any maintenance, periodic cleaning with a mild detergent and low pressure water is all that is required.

Nous vous remercions d'avoir choisi une chaise Leisure Line

Pour les pièces, le service et le soutien technique,

veuillez appeler le 1-800-404-8805 pendant les heures d'ouverture (heure normale de l'Est) ou veuillez envoyer un courriel 7 jours par semaine à service@pa ioleisureline.com

NE PAS COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT

Tout notre mobilier est accompagné d'une garantie résidentielle limitée de 40 ans. Home & Leisure Group offre une garantie sans condition contre les défauts de fabrication et de matières premières.

Le mobilier en plastique recyclé requiert très peu ou pas d'entretien. Un nettoyage périodique avec un détergent doux et de l'eau sous faible pression suffit.

Gracias por elegir una silla Leisure Line

Para repuestos, servicio de mantenimiento o servicio técnico, comuníquese al 1-800-404-8805 en horario comercial (Hora estándar del Este) o

correo electrónico7 días a la semana a: service@pa ioleisureline.com

POR FAVOR NO SE COMUNIQUE A LA TIENDA

Todos nuestros muebles incluyen una garantía residencial limitada de 40 años (no válida para México). El Grupo Home

& Leisure ofrece una garantía incondicial en cuanto a material defectuoso. Los muebles de plástico reciclado requieren muy poco o nada de mantenimiento; solo se requiere una limpieza periódica con jabón suave y agua a baja presión.

Made in Canada Fabriqué au Canada

Assembly Instructions for Designer Series Leisure Back Chair Please Read carefully

For Parts, Service, or Technical support

Call 1-800-404-8805 during business hours (Eastern Standard Time)

Instructions d'assemblage pour les chaises Leisure de série Designer

NE PAS COMMUNIQUER AVEC LE MAGASIN VENDEUR Veuillez lire ce qui suit avec soin

Pour les pièces, le service et le soutien technique,

veuillez appeler le 1-800-404-8805 pendant les heures d'ouverture (heure normale de l'Est) veuillez envoyer un courriel 7 jours par semaine à service@patioleisureline.com

Vous pouvez demander des pièces en ligne en visitant www.patioleisureline.com/parts

DO NOT CONTACT THE STORE

and by email 7 days a week at service@patioleisureline.com You may also order parts online,

visit www.patioleisureline.com/parts

Instrucciones de Ensamble para la Silla para patio "Leisure" de la Serie Diseñador Favor de leer cuidadosamente

Para Soporte Técnico, asistencia o reemplazo de partes, favor de marcar al

1-800-404-8805 durante horario de oficina (tiempo del este) y por correo electrónico7 días a la semana a: service@patioleisureline.com

Asimismo se pueden ordenar partes en línea, visite: www.patioleisureline.com/parts

FAVOR DE NO CONTACTAR A LA TIENDA

Modelo: Classic

Art. 132199

Referencias

Documento similar

En suma, la búsqueda de la máxima expansión de la libertad de enseñanza y la eliminación del monopolio estatal para convertir a la educación en una función de la

Y el joven Martínez de la Rosa, cuya contribución de mayor enjundia tueron sus dos obras dramáticas estrenadas en el Cádiz de las Cortes, Lo que puede un empleo y La viuda de

Pero la realidad se impone por encima de todo; la misma Isidora es consciente del cambio: «Yo misma conozco que soy otra, porque cuando perdí la idea que me hacía ser señora, me

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Five-step methodology DEA-based * allows us the decompose the differences in the research output of universities in terms of Intra-field inefficiency (inefficiencies of the

– Seeks to assess the contribution of the different types of capital assets: tangible ICT, tangible non-ICT, intangibles (public and private) and public capital (infrastructures). ·

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que