• No se han encontrado resultados

ALMERIA-URCI. Diputación de Almería Biblioteca. Almería-Urci., p. 1. RIVISTA CONTEMPORXNIA, números 574 y 575.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ALMERIA-URCI. Diputación de Almería Biblioteca. Almería-Urci., p. 1. RIVISTA CONTEMPORXNIA, números 574 y 575."

Copied!
28
0
0

Texto completo

(1)

ALMERIA-URCI

C o m p l e m e n t o al notable trabajo del m a l o g r a d o e s c r i t o r S r . M a r t í n e z D u i m o v i c h ( i ) c o n s i d e r a m o s l o s s i g u i e n t e s , t a m b i é n inéditos. E l s e ñ a l a d o c o n el n ú m . i es u n a e r u d i t a Memoria q u e en forma e p i s t o l a r d i r i g i ó d e s d e B a z a el 1 2 d e S e p t i e m b r e de i 8 o 5 , F r a y F r a n c i s c o J o s é C e n t e n o á D . J o s é L ó p e z P a d i l l a , de Á g u i l a s ( M u r c i a ) , d á n d o l e s u o p i n i ó n c o n referencia al l u g a r q u e c o n s i d e r a b a e s t u v o s i t u a d a la a n t i g u a

Urá.

E l a p é n d i c e II p a r e c e ser del Diario del v i a j e h e c h o en 1 7 8 2 por P é r e z B a y e r , y q u e se c o n s e r v a m a n u s c r i t o en l a B i b l i o - t e c a N a c i o n a l . • ^ ,

... R e c i é n e s t a b l e c i d o en e s t a c i u d a d ( B a z a ) , t u v e a l g u n o s a l t e r c a d o s c o n el S r . A b a d a c e r c a de la s i t u a c i ó n de la a n t i - g u a O'rci. E l e s t a b a m u y i n c l i n a d o á c o l o c a r l a a n t e s del c a b o de G a t a , c o n d u c i d o por a l g u n o s p a s a j e s de Plinio m a l c o m - b i n a d o s . P a r a c o n v e n c e r l o d e t e r m i n a m o s p a s a r á r e c o n o c e r t o d a la c o s t a , d e s d e A d r a á Á g u i l a s , h a c i e n d o s o b r e los si- t i o s q u e y o j a m á s , ni a u n de lejos h e v i s t o , las m á s e s c r u . p u l o s a s o b s e r v a c i o n e s , p a r a poder fijar n u e s t r a s ideas; pero la m u e r t e de tan a m a b l e a m i g o d e s b a r a t ó t o d o s m i s p r o y e c - t o s , q u e h a s t a el día n o m e h a sido p o s i b l e v e r i f i c a r l o s .

Y o he i g n o r a d o q u e él h u b i e s e e s c r i t o á u s t e d c o s a a l g u n a s o b r e el p a r t i c u l a r , ni c r e o p u d i e r a h a b e r l o h e c h o a n t e s de h a b e r e s t a d o i n t i m a m e n t e p e r s u a d i d o , c o m o y o e s p e r a b a lo e s t a r í a d e s p u é s de e f e c t u a d o n u e s t r o p r o y e c t a d o v i a j e . D e s -

ì i ) R I V I S T A C O N T E M P O R X N I A , números 574 y 5 7 5 .

(2)

A L M E R Í A - U R C I $ 1 3

pues d e s u m u e r t e ni a u n t u v e á n i m o p a r a v o l v e r á s u c a s a ni pensar en s u s l i b r o s y p a p e l e s , por n o r e n o v a r el d o l o r de s u pérdida, a s í q u e i g n o r o el p a r a d e r o q u e u n o s y o t r o s h a - y a n t e n i d o . D e l m i s m o m o d o , h a s t a a h o r a q u e usted se h a s e r v i d o d a r m e n o t i c i a s de ello, h e i g n o r a d o q u e h u b i e s e c o m - p u e s t o i n s c r i p c i ó n p a r a la l á p i d a q u e se h a b í a de c o l o c a r en Á g u i l a s ; d e s e a r a t u v i e s e usted la b o n d a d de m a n d a r c o p i a r l a c o n e x a c t i t u d , si e x i s t e , a u n q u e a r r u m b a d a , p a r a c o n o c e r

por ella c ó m o p e n s a b a e n a q u e l l a o c a s i ó n mi a m i g o .

D i r é á u s t e d , n o o b s t a n t e , c o n t o d a f r a n q u e z a c u á l s e a mi d i c t a m e n y l o s f u n d a m e n t o s q u e p a r a él t e n g a . P a r a m a y o r claridad e s t a b l e c e r é d o s p r o p o s i c i o n e s , u n a n e g a t i v a y otra a f i r m a t i v a :

I.* L a a n t i g u a Urei ó Urgi n o p u d o e s t a r j a m á s s i t u a d a d o n d e h o y A l m e r í a .

2.* E s m u y v e r o s í m i l y c a s i e v i d e n t e q u e Urei e s t u v i e s e s i t u a d a p a s a d o el río d e C u e v a s , en t o d a a q u e l l a c o s t a , h a s t a la e n s e n a d a de Á g u i l a s i n c l u s i v e .

E s t a d i s p u t a v i e n e de m u y a n t i g u o , p u e s y a en 1 5 9 0 d e c í a M a r i a n a : « M á s a d e l a n t e , en el m i s m o l a d o , se v e A l m e r í a , l a c u a l s e f u n d ó , s e g ú n a l g u n o s c r e e n , d e l a s r u i n a s de A b d e r a ; o t r o s sienten s e r la a n t i g u a Urei s i t u a d a en l o s b a s t e t a n o s , q u e es l a c o m a r c a de B a z a » ( l ) . A s í h a b l a b a M a r i a n a en a q u e l t i e m p o , y a u n q u e él n a d a d e c i d i ó s o b r e el p a r t i c u l a r , m e p a r e c e q u e la o p i n i ó n de q u e Urei ó Urgi p u d o estar d o n d e h o y A l m e r í a n o es s o s t e n i b l e , s e g ú n l a s d e s c r i p c i o n e s h e c h a s por l o s m á s r e s p e t a b l e s g e ó g r a f o s a n t i g u o s .

P l i n i o , q u e e n el a ñ o 7 5 d e J. C . e s c r i b í a s u Geografia, c u a n d o e s t a b a d e Q u e s t o r y P r o c u r a d o r del E r a r i o en l a B é t i c a , es r e g u l a r q u e , h a l l á n d o s e de jefe en l o s m i s m o s t e - r r e n o s q u e d e s c r i b í a , s e a preferible á c u a l q u i e r a o t r o p o r m á s e x a c t o q u e s e q u i e r a s u p o n e r . H a b l a n d o d e l o s s e n o s q u e h a c e el m a r (2) en el e s t r e c h o de G i b r a l t a r , l l e g a al del M o n t e C a l p e , en d o n d e e s t a b a Carieja, h o y e n s e n a d a y r a d a d e G i - b r a l t a r , y d i c e a s í : In eo (sinu) prima Hispania terrarum est,

( l ) ífi'toriageniral de Espat¡a,\\h.l,cí^.ll.

(a) En el lib. I l l , cap. I, fol. 46, n í m . 50, impresidn de Manucío,

Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 2

(3)

5 1 4 R E V I S T A CONTEMPORÁNEA

ulterior appellata. Eadetn heiicá, Max a fine Ur'giíano citerior, '''^

eadem que Tarraconensis ad.Fyrenea juga. Ulterior in duas per longitidunem Provincias dividitur. Si quidevi BeticcE latere .•

Septenlrionali pretenditw, Lnsitania, amne Ana discreta. ']

H i c o p i a d o este t e x t o de P l i n i o p a r a e v i t a r l a s g r o s e r a s e q u i v o c a c i o n e s y e r r o r e s en q u e h a n i n c u r r i d o a u n l o s m á s .¿

c e l e b r e s a u t o r e s , c o m o el A r z o b i s p o P e d r o de la M a r c a , el M a r q u é s Maffei, C e n n i y a u n l o s e d i t o r e s de M a r i a n a . E s v e r d a d q u e el estilo de P l i n i o e s m u y c o n c i s o , gn t é r m i n o s q u e i n c u r r e c o n f r e c u e n c i a en o s c u r i d a d y d u r e z a ; p e r o el q u e lo tensja f r e c u e n t a d o y h a y a o b s e r v a d o el c a r á c t e r de s u ;í e x p r e s i ó n , c o n o c e r á q u e é s t a e s la m á s n a t u r a l y g e n u i n a j ' ; q u e p u e d e dársele: En esta ensenada empieza la primera tierra [i d¿ EspaPia, llam lia región ulterior. En ella está la Bélica. Pa- "j sada ésíaprincipia,desde los términos de Urgi, la región citetior i llamnJa tamòiéii Tarraconense, que se extiende hasta ¡a cima i' de ¡os Pirineos. La región ulterior se divide d lo largo en dos provincias, porque desde el lado septentrional de la provincia bélica se extiende la Lusitania, separada de aquélla por el rio

Guaduina. ' , i 1 P o r lo q u e se v e , s e g ú n P l i n i o , d e s d e l o s l í m i t e s ó t è r m i - ,

n o s de Urei e m p e z a b a la r e g i ó n citerior ó t a r i a c o n e n s e ; l u e g o si d e m o s t r a m o s q u e o t r a s d i v e r s a s p o b l a c i o n e s de l a B é l i c a , s i t u a d a s m á s al L e v a n t e de A l m e r í a , e s t a b a n a n t e s de

Urei y de l l e g a r á los p r i m e r o s l i m i t e s de la E s p a ñ a C i t e - rior, q u e d a r á c o n v e n c i d o qut en el sitio de la actual Almería jam AS pudo estar .situada la antigua Urei, que era el primer pueblo de dicha región citerior ó tarraconense.

Plinio y P t u l o m e o , c a d a u n o de d i v e r s o m o d o , n o s d a n p r u e b a s t e r m i n a n t e s de ello. P l i n i o , en el m i s m o l i b r o y c a - y p í t u l o , folio 4 7 , se p o n e á^describir lofe p u e b l o s l i t o r a l e s de la B é l i c a , d e s d e el río G u a d i a n a h a s t a l l e g a r a l e s t r e c h o de- G i b r a l ' . a r , y d e s p u é s s u b i e n d o de allí, s i e m p r e de P o n i e n t e á L e v i i n i e , s i g u e las c o s t a s h a s t a c o n c l u i r la p r o v i n c i a b é l i c a y l l e g a r á la t a r r a c o n e n s e .

A c a b a d a , p u e s , la d e s c r i p c i ó n del E s t r e c h o y s u s r e i n o s y p o b l a c i o n e s , e n t r a en el M e d i t e r r á n e o , y en el n ú m . 2 0 s i g u e asi: Dein, littore interno, Oppiáum Barbesula cum fluvio. ítem

(4)

A L M E R Í A - U R C I 5^5

Salduba oppidum, Suel, Malacha cuin fluvio faderatoruiu. Dein МепоЬл сит fluvio Sextijinjiiitm cognomine УиНит. Sexi et Ab­

dera Murgis BeltecB finis.

A u n q u e n o s d i l a t e m o s a l g o , v e a m o s q u é p u e b l o s son é s - , tos q u e d e s c r i b e P l i n i o en las c o s t a s del M e d i t e n á n e o s i g u i e n ­ do s u r u m b o de P o n i e n t e á L e v a n t e .

E m p i e z a i n m e d i a t a m e n t e d e s p u é s de C a l p e , s i t u a n d o á ' ; Barhesula j u n t o á u n río. Barbcsuhi oppidum сит fluvio. E s t e p u e b l o no p u e d e ser o t r o q u e Manilva. q u e e s d p r i m e r o de la c o s t a d e s p u é s del E s t r e c h o q u e t e n g a río. S i g u e n Salduba , y Suel, sin s e ñ a l a r l e s río a l g u n o : Ilcm Salduba oppidum, Suel...

E s t o s d o s p u e b l o s n e c e s a r i a m e n t e d e b e n s i t u a r s e entre E s t e - ; p o n a , M a r b e l l a y la F u e n j i r o l a , en a q u e l l a parte de c o s t a q u e media entre M a n i l v a y .Málaga, en la q u e n o h a y río a l g u n o q u e d e s a g ü e p e r m a n e n t e . S i g u e : M.ilacha cnm fluvio jœdera- iorum, y e s c o n o c i d a e s t a p o b l a c i ó n c o m o t a m b i é n el rio de los c o n f e d e r a d o s , q u e es el G u a d a l m e d i n a .

I n m e d i a t a m e n t e s i g u e Menoba, q u e t a m b i é n tiene úo,dein Menoba cum fluvio, y s i e n d o el primer río q u e d e s p u é s de M á l a g a se e n c u e n t r a el deVelecillos ó V é l e z M á l a g a , en c u y a e m b o c a d u r a h a y a l g u n a p e q u e ñ a p o b l a c i ó n á q u e l l a m a n

¿ara ó Sira, p o r allí n e c e s a r i a m e n t e e s t u v o Menoba. V i e n e n d e s p u é s Sextiflrmium cognomine jidiuvi sexi. E l p r i m e r o d e b e ser f o r z o s a m e n t e Torrox y el otro Aimufiécar, p o r q u e c o m o éste s e h a l l a en u n a l l a n a d a á orilla del m a r y a q u é l en u n a e l e v a c i ó n m o n t u o s a q u e d e s c u b r e y d o m i n a el m i s m o m a r , por e l l o , s e g ú n la m á s r i g u r o s a p r o p i e d a d del i d i o m a , se le W&maxia. Sexlifinnium, c o m o si se dijese wg'M, a m p a r o ó d e - fensa d e Sexli ó Sexi, q u e era A l m u ñ é c a r , y t e n d r í a el s o - b r e n o m b r e УиИит, p o r q u e el C é s a r en a l g u n a de s u s e x p e d i - c i o n e s é[ E s p a ñ a l o r e s t a b l e c e r í a ó fortalecería. D e s p u é s s i g u e Abdera, h o y Adra, de c u y a s i t u a c i ó n nadie d u d a , y , por úl- t i m o , Murgis Beticœ finis, y t a m p o c o ofrece m o t i v o a l g u n o d e d u d a q u e Murgis s e a Mofácar, del c u a l d i c e P l i n i o q u e era el ú l t i m o p u e b l o de la B-jtica, Beiicœ finis.

S e g ú n e s t a e x a c t a d e s c r i p c i ó n h e c h a de los p u e b l o s lito- r a l e s d e la B é t i c a p o r u n t a n e r u d i t o i n v e s t i g a d o r c o m o P l i n i o , q u e , h a b i t a b a en l o s m i s m o s t e r r e n o s q u e d e s c r i b í a , Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 4

(5)

5 ^ 6 R E V I S T A CONTEMPORÁNEA

no n o s q u e d a a r b i t r i o a l g u n o p a r a decir q u e Urei ó Urgi, q u e e s t a b a s i t u a d o ai L e v a n t e , m á s arriba de Murgis ó Mo- jacar, p o r q u e era el primer p u e b l o litoral de la T a r r a c o n e n - •

se, e s t u v i e s e d o n d e h o y Almería, q u e t a n a t r á s a l P o n i e n t e se q u e d a de M o j a c a r .

Me p a r e c e q u e q u e d a s u f i c i e n t e m e n t e c o n v e n c i d a l a sen- tencia negativa q u e m e p r o p u s e ; p e r o c o m o e s t a c l a s e de c o n v e n c i m i e n t o ó a r g u m e n t a c i ó n , q u e c o m ú n m e n t e se Ha- • m a ab inconvenienti, a u n q u e fuerte y p o d e r o s a , no lo e s tan- ; to c o m o la positiva, p a s e m o s á e l l a , s i r v i é n d o n o s de g u í a • o t r o g e ó g r a f o n o m e n o s r e s p e t a b l e q u e el a n t e r i o r .

P t o l o m e o , q u e v i v í a á p r i n c i p i o s del s i g l o II, c o m p u s o s u s ' t a b l a s g e o g r á f i c a s ó Nomenclátor populortim ei urbium c o n d i v e r s o m é t o d o q u e P l i n i o . E s t e d e s c r i b i ó l a s r e g i o n e s y p u e b l o s s u j e t o s al i m p e r i o c o n a r r e g l o á la d i v i s i ó n de g o - b i e r n o s y c o n v e n t o s j u r í d i c o s e s t a b l e c i d o s por A u g u s t o ; pero ' P t o l o m e o e m p r e n d i ó la d e s c r i p c i ó n d e s d e m á s a l t o . D i v i d e el g l o b o ' e n las tres p a r t e s e n t o n c e s c o n o c i d a s ; p a s a d e s p u é s ; á c a d a u n a de e l l a s , s e ñ a l a n d o s u s l í m i t e s , n o m b r a l o s m a r e s ' q u e las r o d e a n , s u s p r o m o n t o r i o s , s u s i s t m o s , s e n o s , m o n - t e s , ríos, e t c . L a s d i v i d e en d i v e r s a s g e n t e s ó c a s t a s , q u e ' m u c h a s de ellas p u e d e n r e p u t a r s e c o m o Aborígenes, y últi- m a m e n t e á c a d a u n a de e s t a s c a s t a s le v a s e ñ a l a n d o l o s p u e b l o s q u e h a b i t a n y s u s n o m b r e s . T r a b a j o i n m e n s o q u e , e x i g e u n a v a s t a i n s t r u c c i ó n y por lo m i s m o el m á s e x p u e s t o á e r r o r e s , y á pesar de l o s q u e s e n o t a n en P t o l o m e o , no por e s o d e j a de ser t e n i d o por u n o de l o s p r í n c i p e s de la g e o g r a - fía a n t i g u a .

L a e d i c i ó n q u e p o s e o de l a s Tablas Ptolrtnaicas e s la m á s * c o r r e c t a q u e se c o n o c e , de 1 5 7 0 , i m p r e s i ó n de A n t u e r - p i a , por C r i s t ó b a l P i a n t i n o . E n e l l a s , d e s p u é s de d i v i d i r P t o l o m e o la E s p a ñ a en las tres r e g i o n e s ó p r o v i n c i a s , Lnsi- , tana, Bélica y Tarraconense, y s e ñ a l a d o s s u s p r o m o n t o r i o s , : ríos, m o n t e s y n a c i o n e s ó g e n t e s , e m p r e n d e la d e s c r i p c i ó n : de los p u e b l o s q u e c a d a u n a de e s t a s g e n t e s h a b i t a b a n en la B é t i c a . L l e g a á l o s Bástulos Panos ( d e s c e n d i e n t e s de l o s c a r - • t a g i n e s e s ) q u e h a b i t a b a n los p u e b l o s l i t o r a l e s del M e d i t e r r á - • n e o ó mare internum, y p r i n c i p i a b a n en el e s t r e c h o d e - G i - ^ ;

(6)

ALMEKÌA-URCI 5 1 7

braltar, h a c i a el O c é a n o , en s u e m b o c a d u r a d e s d e c e r c a de l a . p u n t a l l a m a d a Cabo Marinai, s e g ú n c r e o , s i g u i e n d o sin in- t e r r u p c i ó n l a s c o s t a s del M e d i t e r r á n e o h a s t a d o b l a r el c a b o de G a t a ó Promontorium Charidernun, y n o m b r a á e s t o s p u e - b l o s , s i g u i e n d o s i e m p r e de P o n i e n t e á L e v a n t e , a s í :

B A S T U L O R U M . — I . " , M e n r a l i a ; 2.", T r a n a d u c t a ; 3.°, B a r b e - s u l a ; 4 . ° , C a r t e j a ; 5.°, C a l p e ; 6.% S u e l ; 7 . ° , M a l a c a ; 8.", M a - a o v a ; 9.°, S e x ; 1 0 . ° , S d a m b i n a ; i i . ° , A b d a r a ; 1 2 . ° , P o r t u s m a g n u s , y 1 3 . ° , B a r i a .

El p e q u e ñ o rio q u e baja d e s d e M e d i n a S i d o n i a , la a n t i g u a Ásittdo, y d e s e m b o c a en el m a r , al principio del E s t r e c h o , entre los c a b o s T r a í a i g a r y M a r i n a i , e s , s e g ú n m i s c o n j e t u - ras, el v e r d a d e r o límite de los Bástulos Pannos, q u e l o s d i v i - <

d í a ' d e l o s Célticos p o r q u e i n m e d i a t o á la b o c a de este ria- c h u e l o e s t a b a s i t u a d a la a n t i g u a Baslo, Belo ó Beton, de P l i - nio, oppidum Belon, de la q u e a ú n e x i s t e n m o n e d a s q u e p u e - den v e r s e en F l ó r e z , t o m o II, p á g . 6 3 5 , y a u n t o d a v í a en el m i s m o paraje e x i s t e u n pát}ueño p o b l a d o l l a m a d o Bolonia.

M É N R A L I A . — N o d u d a m o s q u e esta Menralia de P t o l o m e o s e a la Mellaría de P l i n i o , q u e c o l o c a i n m e d i a t a m e n t e d e s - p u é s de B e l o n . D e ella h a b l a M a s d e u ( l ) y la c o l o c a inme- d i a t a á T a r i f a , h a c i a la m e d i a c i ó n del E s t r e c h o .

T u A N A D U C T A . — É s t a es la Julia Traducía q u e c i t a E s t r a - b ó n , l l a m a d a así c o m o si se dijese Transaducta, por h a b e r s i d o c o l o n i a t r a s l a d a d a en t i e m p o del C é s a r de la c o s t a tin- g i t a n a ó de T á n g e r á la c o s t a del frente de la B é t i c a , e n t r e Mellaría y Carteja; h a y m e d a l l a s de ella q u e d e s c r i b e n F l o - r e s y M a s d e u .

B A R B K S U L A . — E s t e p u e b l o , q u e por e q u i v o c a c i ó n n o m b r a Piolomeo antes de Carteja y Calpe, d e b e c o l o c a r s e d e s p u é s de d o b l a d a la p u n t a de E u r o p a en el M e d i t e r r á n e o , c o m o q u e d a d i c h o , s i g u i e n d o á P i m í o , q u i e n d a s e ñ a l e s indefecti- bles de él, c o m o q u e v i s i t ó p e r s o n a l m e n t e l o s m i s m o s l u - g a r e s .

C A R T E J A . — E s p u e b l o m u y c o n o c i d o de l o s a n t i c u a r i o s , del q u e h a y m u c h a s m o n e d a s , y c u y a s i t u a c i ó n e s t u v o d e n t r o

¡ ( 1 ) Historia critica de España, tomo V I , pág-. 366.

Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 6

(7)

5 l 8 REVISTA CONTEMPORÁNEA í

de la e n s e n a d a d e G i b r a l t a r , j u n t o á A l g e c i r a s , en el m i s m o 'i sitio q u e a ú n s e l l a m a Torre de Cartagena.

C A L P E . — É s t e e s el m o n t e m i s m o l l a m a d o P e ñ ó n de G i b r a l - t a r , c o n q u e e s t á fortificada a q u e l l a p l a z a , y c u y a p u n t a ó î

p r o m o n t o r i o s e l l a m a Punta de Europa. P l i n i o l o n o m b r a en .i s u d e s c r i p c i ó n c o m o m o n t e Calpe Mons; pero P t o l o m e o c o m o p o b l a c i ó n , p u e s l o c o l o c a e n s u s Tablas entre l o s p u e b l o s . N o es e x t r a ñ o h u b i e s e a l g u n a p o b l a c i ó n a s e n t a d a a l pie del m o n - ^ te, a d o n d e h o y G i b r a l t a r .

S u E L . — Y a d e j a m o s d i c h o q u e e s t e - p u e b l o , s e g ú n P l i n i o , \ d e b e c o l o c a r s e en a q u e l l a parte de c o s t a e n t r e M a r b e l l a y l a

F u e n g i r o l a . . ' , • . . .

M A L A C A . — E n el Malacha d e - P l i n i o q u e d a d i c h o lo n e c e s a - rio r e s p e c t o de este p u e b l o .

M A N O B A . — T a m b i é n h a b l a m o s d e Menoba d e P l i n i o , q u e - , s e ñ a l a m o s en el d e s a g u a d e r o del r i o d e V é l e z M á l a g a ó V e - - l e c i l l o s .

S E X . — E s t e e s e l Scxi ó Srxti d i P l i n i o , q u e s e ñ a l a m o s e n A l m u ñ é c a r , y e s d e a d v e r t i r q u e s e o m i t e e n P t o l o m e o e l Sexti firinuní Cognomine Julium d e l m i s m o P . i n i o , q u e diji- m o s s e r T o r r o x .

' S E L A . M B I X A . — Á este p u e b l o m e p a r e c e q u e e n e l Itinerario d e A n t o n i n o se le d a el n o m b r e de Salambona. M e i n c l i n o á q u e s e a S a l o b r e ñ a , y a por l a s e m e j a n z a en el n o m b r e y y a ' {que e s lo m á s cierto) p o r q u e S a l o b r e ñ a e s el p u e b l o q u e - s i g u e i n m e d i a t a m e n t e e n la c o s t a a l L e v a n t e d e S e x ó A l m u - - ñ é c a r .

A B D A R A . — E s m u y c o n o c i d o el n o m b r e y la s i t u a c i ó n d e A d r a .

P o R T U s M A G N U S . — M e p a r e c e q u e h e m o s l l e g a d o á A l m e -

r í a . S i g u e P t o l o m e o p o n i e n d o s e g u i d a m e n t e d e s p u é s d e . A d r a u n a p o b l a o i ó n c u y o n o m b r e e s Por tus Magnus, de la q u e n o h a b l a P l i n i o . N o e r a d e s u s a d o en E s p a ñ a poner el n o m b r e - d e Puerto á v a r i o s p u e b l o s litorales, c o m o Partus Calle, h o y O p o i t o , de P o r t u g a l ; Partus Victoria:, S a n t o ñ a ; Porfus Blen- dium, S a n t a n d e r ; Portas Vercazueca, S a n Maj^^iín d é l a A r e n a , . , en S u a n c e s ; Partus Magonis, M a h ó n , y a s í o t r o s . E s t e Partus

Magnus b i e n p u e d e ser q u e e s t u v i e r a d o n d e h o y R o q u e t a s ;

(8)

> A L M E R Í A - U R C I ' ^ 5 I 9

pero m e i n c U n § , d a d o lo p o m p o s o del n o m b r e , á q u e d e b e r í a

•estar en la g r a n e n s e n a d a q u e f o r m a el c a b o de G a t a , á la q u e m á s bien q u e otra a l g u n a de a q u e l l o s sitios c u a d r a el -^íiombre de Puerto grande, p u e s en n i n g ú n otro paraje, d e s d e

•'./¿Adra h a s t a d i c h o c a b o , h a y m a y o r c a p a c i d a d p a r a p o n e r á

•cubierto m u c h a s e m b a r c a c i o n e s , defendiéndolas del L e v a n t e . B A R I A . — F i n a l m e n t e c o l o c a P t o l o m e o c o m o ú l t i m o p u e b l o de los B a s t u l o s Poe i o s á Baria, q u e n o t o r i a m e n t e es V e í a , y s e h a l l a s i t u a d o d e s p u é s de d o b l a d o el Promontorium diari- demum, c a b o d i G a t a . D e este p u e b l o no h i z o m e n c i ó n P l i - nio c u a n d o d e s c r i b i ó l o s litorales de la B é t i c a p o r las r a z o n e s

•que d e s p u é s diré.

D e s p u é s q u e P t o l o m e o a c a b a de describir la s i t u a c i ó n d e los p u e b l o s , de l a s d i v e r s a s g e n t e s ó c a s t a s de la B j t i c a , p a s a á los de la r e g i ó n T a r r a c o n e n s e , y l l e g a n d o á los B a s t e t a n o s , el primer p u e b l o q u e les s e ñ a l a es Urce, e m p e z a n d o desde la orilla d e l m a r , y d e s p u é s , m e t i é n d o s e tierra a d e n t r o , s i g u e n o m b r a n d o los p u e b l o s d e l o s B . i s t e t a n o s , h a s t a a c a b a r c o n Acci ( G u a d i x ) , ú l t i m o de e l l o s . Y v é a s e y a a q u í d e m o s t r a d o . p o s i t i v a m e n t e , si no m e e n g a ñ o , q u e ¿//-a"estaba m á s a r r i b a

áQ Baria ( V e r a ) y de iJ-Z/ír^^tí (M.)jácar), p o r q u e p o n i e n d o P l i n i o y P t o l o m e o á u n o y o t r o p u e b l o por ú l t i m o s d i la B é - ' tica, y s i e n d o Urei el p r i m e r o de la T a r r a c o n e n s e , debe c o l o - c a r s e en el sitio q u e l l e v o p r o p u e s t o . S e o p o n d r á a c a s o q u e P l i n i o no h a b l a de B.iria, c u a n d o d e s c r i b e l a B i t i c a ni t a m . p o c o n o m b r a á Urei, c o m o t a m b i é n el q u e se c o n t r a d i c e n l o s d o s g e ó g r a f o s , p o r q u e P l i n i o dice de M o j á c a r q u e es el últi-

m o p u e b l o de la B é t i c a [Murgis Bciicce jinis), y P t o l o m e o q u e Baria, V e r a ; pero t o d o ello es u n a m e r a d i l i c u l t a d a p a r e n t e , y s a b i e n d o c o n d i s c e r n i m i e n t o b u s c a r en los a u t o r e s las m a -

t e r i a s , c o m b i n a r s u s p l a n e s y e n t e n d e r el c a r á c t e r de s u e s - t i l o y e x p r e s i ó n , s e e n c u e n t r a por a l g u n o s lo q u e se o c u l t a á o t r o s .

E n primer l u g a r , l o s t e x t o s de. P l i n i o q u e h e m o s c i t a d o s o n s a c a d o s del libro III, c a p í t u l o I, en el q u e tan s ó l o i n t e n - t a b a d e s c r i b i r l o s p u e b l o s l i t o r a l e s de l a B é t i c a , ó de la o r i l l a del m a r , de o r i g e n Bastulo Pcenos; a s í q u e c u a n d o c o n c l u y e s u d e s c r i p c i ó n a c a b a d i c i e n d o : Oram eam universam ori^inis Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 8

(9)

52o R E V I S T A C O K T E M P O R A N B A V - • ; . • v ' • . '-.'..^^T Г'.-Л;

Fa/iolum exitimavit M. Agrippa. M a r c o A g r i p p a t u v o á t o ­ dos estos p u e b l o s l i t o r a l e s p o r de o r i g e n c a r t a g i n é s ( n ú m e ­

ro 30). P o r lo c u a l n o d e b i ó allí P l i n i o h a b l a r d e V e r a , a u n - 1 que fuese p u e b l o de la B é t i c a , p o r q u e d i s t a n d o del m a r c e r c a

de o c h o m i l l a s , no era p u e b l o litoral de los q u e ú n i c a m e n t e л ? , Й..

en uvjuella o c a s i ó n se p r o p o n í a t r a t a r , y así n o m b r ó á Mtir- •

^is, M ü j á c a r , y o m i t i ó á Baria, V e r a . '-''^^ V T a m p o c o debía h a c e r m e n c i ó n allí de Urei, q u e pertene- ciendo este p u e b l o á la T a r r a c o n e n s e ó C i t e r i o r , a ú n no h a - bla l l e g a d o al c a p í t u l o l l l del m i s m o libro, q u e era el desti- nado á debcribir e.sta r e g i ó n ; pero a f o r t u n a d a m e n t e t r a t a de

uno y otro a d o n d e le pertenece h a b l a r . L l e g a , p u e s , á d i c h o ; capitiilu 111, c u y o epígrafe es Hispania Citerior, y e m p i e z a

así: Cilcrivris Hispanice stcut co;nplurium prgvintiariim ali- quantium vctus forma mutata est. L a E s p a ñ a C i t e r i o r , c o m a que c o m p r e n d e t a n t a s p r o v i n c i a s , h a p a d e c i d o a l g u n a v a - . • riación en s u a n t i g u a f o r m a y d i s t r i b u c i ó n . '

E s t a p r e v e n c i ó n q u e e m p i e z a h a c i e n d o e s p a r a q u e n o s e ¿¡

e x t r a ñ e la v a r i a c i ó n q u e s e a d v e r t i r á e n t r e l a d i s t r i b u c i ó n ^ que h i z o P o m p e y o M . i g n o de la E s p a ñ a C i t e r i o r en t i e m p o

de la R e p ú b l i c a y la e n u m e r a c i ó n q u e él v a á h a c e r . S i g u e y h a b l a n d o , s e g ú n s u c o s t u m b r e , de los c o n v e n t o s j u r í d i c o s

q u e tiene esta r e g i ó n citerior y del n ú m e r o de s u s c o l o n i a s , m u n i c i p i o s , c i u d a d a n o s l a t i n o s , c o n f e d e r a d o s , e : c . T r a t a d e s p u é s de las g e n t e s ó c a s t a s q u e la h a b i t a n , y en el n ú - . • i",,- : mero 3 0 d i c e a-.í: Primi in ora Bastnli, post eos, quo ciicetur ordine, recedente^, Aientesani Or etani et ad Tagwn Carpeta- ni Jiixfa eos Vaccei, Vectones et Celtiberi, Artvaci; los p r i m e - ros q u e están c e r c a del m a r s o n B á s t u l o s , d e s p u é s de a q u e l l o s q u e están tierra a d e n t r o , y se irán n o m b r a n d o por s u o r d e n , ó >ea los .Mdnresanos, los O r e t a n o s , los C a r p e t a n o s s o b r e el río T.ijo, é i n m e d i a t o á e l l o s l o s V a c e o s , los V e c t o n e s , l o s '

C e l u b e r o s y los A r e v a c o s . '

¿Y q u i é n e s son « s t o s Bastidos q u e dice P l i n i o ser los pri- meros q u e se e n c u e n t r a n i n m e d i a t o s a l m a r en e s t a r e g i ó n

t a n a c o n e n s e f Y r e s p o n d e él m i s m o , p u e s i n m e d i a t a m e n t e s i g u e d i c i e n d o : Oppida ore próxima Urei, adscriptum Betice Barca; regio Maistania, mox Deilania, deine Contestania, etc.;

(10)

A I . M E R I A U R C I 5 2 1

los pueblos i n m e d i a t o s al m a r , q u e s o n los p r i m e r o s d e la T a r r a c o n e n s e , s o n Urci y Barea, q u e en el d i a e s t á a g r e g a d o á la B é t i c a ; d e s p u é s s i g u e n , á l a orilla del m a r , loe M a v i t a n o s , l u e g o los D e i t a n o s , d e s p u é s l o s C o n t e s t a - n o s , e t c .

V é a s e a q u í y a c o n este pasaje d é P l i n i o , bien e n t e n d i d o , desatadas t o d a s las d i f i c u l t a d e s ; v é a s e p o r q u é n o h a b l ó d e Barea ni de Urci c u a n d o d e s c r i b i ó la B é t i c a : n o de Urci, porque este p u e b l o p e r t e n e c i ó s i e m p r e á la T a r r a c o n e n s e ; n o de Barea, p o r q u e é s t e , d e s d e s u c o n q u i s t a por P o m p e y o y desde s u s e ñ a l a m i e n t o p o r A g o s p a . s i e m p r e h a b i a p e r t e n e - cido á la m i s m a T a r r a c o n e n s e , h a s t a q u e casi en l o s m i s - mos dias de P l i n i o , en la n u e v a d i s t r i b u c i ó n y a r r e g l o d e provincias q u e h i z o A u g u s t o , lo s e p a r ó d e ella y lo a g r e g ó á la B é l i c a ; bien q u e p r o c e d e c o n t a n t a e x a c t i t u d q u e a u n de esta n o v e d a d , e n t o n c e s r e c i e n t e , d a noticia c o n la c o n c i - sión q u e a c o s t u m b r a , c u a n d o d i c e Oppidum adscripuim Beti- ce Barca.

D e b e m o s c o n v e n i r , p u e s , en q u e Urci jamás pudo estar donde hoy Almería y que necesariamente estuvo después de Vera y Aíijácar, c o m o al p r i n c i p i o m e p r o p u s e y c r e o h a b e r de-

m o s t r a d o . P e r o ¿en qué sitio estuvo Urci? Q u é s é y o ; y a m a - nifesté á u s t e d q u e h a s t a a h o r a n o h a b í a l o g r a d o v i s i t a r l a s c o s t a s , ni r e g i s t r a r e s e t e r r e n o , c o m o p e n s a b a , en c u y o c a s o , p u e d e s e r q u e h u b i e r a t o m a d o a l g ú n c o n o c i m i e n t o p a r a c o n - j e t u r a r f u n d a d a m e n t e ; pero en el d í a , s ó l o p u e d o a s e g u r a r

con c e r t e z a que estuvo en esa pi quena parte de costa que hay desde Mojacar hasta Águilas, d e s d e d o n d e e m p e z a b a n l o s M a v i t a n o s .

M a s d e u , h a b l a n d o de u n a m o n e d e de Urci, se e x p r e s a así ( i ) : « E n la parte m á s | o r i e n t a l d e l R e i n o de G r a n a d a , el r i a c h u e l o A l m a n z o r era el q u e d i v i d í a a n t i g u a m e n t e la E s - paña T a r r a c o n e n s e de la B é t i c a . L a u l t i m a c i u d a d d e la T a - r r a c o n e n s e e r a Urgi, ó Urci, ó Virgi, q u e e s t a b a en la orilla de L e v a n t e en el l u g a r q u e l l a m a n la C i u d a d del G a r b a n z o . Á la parte o p u e s t a del m i s m o r í o , l a s p r i m e r a s c i u d a d e s áe

( i ) O b r a c i t a d a , t o m o V I , p á g . 4 0 0 . f p i p U T A C D I A f Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 10

(11)

522 R E V I S T A C O N T E M P O R Á N E A ">'.;'-"í ' .'Í

la B é t i c a eran Baria ó ^ízr^'a,. q u e h o y s e l l a m a V e r a , . Y •P' h o y M u j á c a r » . • '

¿Qué CíM/ír¿ í/í/(7ar6í7;í3í? es e s t a . d e M a s d e u , q u e ni a ú n e n el m a p a m á s e x a c t o la hallo? D i c h o a u t o r e s v e r d a d q u e p u n t u a l m e n t e a c i e r t a en la d e s c r i p c i ó n q u e h a c e de l o s confines de u n a y o t r a r e g i ó n ; pero en c u a n t o á la C i u d a d del G a r b a n z o , n o t i c i a q u e a d q u i r i ó d e s d e Italia, á m á s de cuatro:;ientas l e g u a s de n u e s t r o c o n t i n e n t e , a n t e s de creer en ella p ' e n s o dar á u s t e d t r a s l a d o p a r a q u e , t o m á n d o s e el trabajo de pasar á d i c h a c i u d a d , d e s d e s u s i n m e d i a c i o n e s ba-íta la p l a y a , se s i r v a r e g i s t r a r c o n o j o s g e o g r á f i c o s u n a y otra orilla del río de C u e v a s ó A l m a n z o r a , á v e r si l o g r a d e s - c u b r i r a l g u n o s v e s t i g i o s de la a n t i g u a Urci, c o n la p r u d e n t e p r e c a u c i ó n s i e m p r e de no creer r u i n a s da Urci, sin m u c h o e x a m e n , las q u e a c a s o p u d i e r a n ser de a l g u n a s t o r r e s ó e d i - ficios á r a b e ? , y a u n t a m b i é n de l a s v i g í a s y f o r t a l e z a s m a - r í t i m a s de los r o m a n o s , q u e p r o p i a m e n t e en el i d i o m a del

L a c i o se l l a m a b a n Pinnium. \- ..•

V a y a , por ú l t i m o , mi c o n j e t u r a , de la q u e d o y á u s t e d "

l i c e n c i a p a r a q u e se ría c o m o y o m i he reído de la c é l e b r e • metrópoli de los garuamos. E s t a b l e z c a m o s a n t e s d o s s u p o - s i c i o n e s q u e t e n g o por m u y r a c i o n a l e s y q u e s o n los d o s •

f u n d a m e n t o s p r i n c i p a l e s de mi c o n j e t u r a : ' I . " Urci, c o m o p u e r t o de m a r d e u n a n a c i ó n r i c a y c o - ^

m e r c i a n t e , c o m o plaza fronteriza d e la r e g i ó n b é t i c a y c o m o c i u d a d del primer r a n g o , p u e s g o z a b a fuero de batir m o n e d a , á las q u e P l i n i o l l a m ó oppila insignia, d e b i ó ser u n a p o b l a - c i ó n r e s p e t a b l e y n u m e r o s a . A s i , ella fué u n a d e l a s s i e t e c i u d a d e s q u e e s c o g i e r o n p a r a s u a s i e n t o y f u n d a c i ó n de s u s . . i g l e s i a s los siete Santos, c o n o c i d o s por r e n o m b r e de apostó-' lieos. S e r í a i n v e r o s í m i l crer q u e e s t o s s a n t o s e l i g i e s e n p u n t o s f inferiores, s u b a l t e r n o s , p o b r e s y d e c o r t o v e c i n d a r i o , en q u e

p r o d u j e s e n e s c a s o fruto s u s teorías e v a n g é l i c a s , y por el c a - r á c t e r de las d e m á s c i u d a d e s q u e e l i g i e r o n s u s c o m p a i i e r o s p o d r e m o s inferir c u a l d e b e r í a el de la Urei d e S a n I n d a l e c i o .

S e g ú n e s t a s f u n d a d a s p r e s u n c i o n e s , en la s i t u a c i ó n e n q u e h a y a e s t a d o Urei deben e n c o n t r a r s e t o d a v í a , c o m o s u - c e d e en o t r a s de i g u a l r a n g o , á p e s a r del t r a n s c u r s o de l o s

(12)

A L M g B Í A - U R C I 523

s i g l o s , r e s t o s n a d a e q u í v o c o s de s u a n t i g u a o p u l e n c i a , c o m o son a b u n d a n t e s barros s a g u n t i n o s en q u e c o m í a n y b e b í a n Jas p e r s o n a s a c o m o d a d a s , y t a m b i é n de l o s o t r o s b a r r o s g r o s e r o s q u e s e r v í a n de o r d i n a r i o p a r a el u s o d o m é s t i c o , e s t u c o s , a r g a m a s a s , m o s a i c o s , g r a n d e s ladrillos de a q u e l l o s á q u e V i t r u b i o l l a m a Lateres bipedaks, á n f o r a s , l u c e r n a s , m o n e d a s , i n d i c i o s de edificios p ú b l i c o s c o m o t e r m a s , t e a - t r o s , c i r c o s , etc., y d e m á s d e s t r o z o s y r u i n a s q u e a n u n c i a n p o b l a c i ó n n u m e r o s a y a c o m o d a d a .

2 . ' Á e x c e p c i ó n de m u y p o c a s f u n d a c i o n e s de c a r t a g i - neses q u e e s t a b l e c i e r a n en p e ñ a s e l e v a d a s , c o m o Serti fir-,' nmim ( T o r r o x ) , Selambina ( S a l o b r e ñ a ) y Murgis ( M o j á c a r ) , p a r a q u e d o m i n a s e n el m a r , s i r v i é n d o l e s c o m o de v i g í a y , defensa de s u s c o s t a s , t o d a s l a s d e m á s a b s o l u t a m e n t e y sin , e x c e p c i ó n a l g u n a l a s c o l o c a r o n en el c e n t r o de l a s e n s e n a - d a s , h u n d i m i e n t o s y s e n o s q u e f o r m a b a el m a r en las tierras.

Fíjese en t o d a s las p o b l a c i o n e s litorales Baslulo Vanos de q u e h e m o s H a b l a d o , y á e x c e p c i ó n de t r e s ó c u a t r o q u e p u e d e n reputarse/'/•¿'yta'ioí ó fo-talezas, firmimi, t o d a s l a s d e m á s l a s hallará s i t u a d a s en lo q u e en latín se l l a m a sÍ7ius.

D i m a n e r a q u e é s t a p u e d e m i r a r s e c o m o p r á c t i c a c o n s t a n t e - m e n t e o b s e r v a d a por los Panos y q u e c a r a c t e r i z a á a q u e l l a n a c i ó n .

C o n v e n i d o s , p u e s , en e s t a s d o s s u p o s i c i o n e s , p r e g u n t o : S i u n a y o t r a c a b a l m e n t e s e e n c u e n t r a n en Á g u i l a s , ¿por q u é n o h e m o s de decir q u e allí e s t u v o Urei? S i , s e g ú n u s t e d m e i n f o r m a , allí se e n c u e n t r a n v e s t i g i o s de t e r m a s , a b u n - d a n c i a de b a r r o s s a g u n t i n o s , á n f o r a s , a r g a m a s a s , m o n e d a s y o t r o s m u c h o s r e s t o s q u e a n u n c i a n p o b l a c i ó n n u m e r o s a y r e s p e t a b l e ; s i , s e g ú n m e d i c e , el m a r tiene f o r m a d o en Á g u i - l a s u n e s p a c i o s o y c a p a z h u n d i m i e n t o en las tierras, ¿ c ó m o h e m o s d e d u d a r en e s t a b l e c e r á Urei en la e n s e n a d a de Á g u i l a s ?

S e recela iisted si a c a s o p o d r í a estar s i t u a d a en l a s r u i n a s q u e se d e s c u b r e n en la e m b o c a d u r a del río de C u e v a s ó A l - m a n z o r a , e n el sitio l l a m a d o V i l l a r i c o s . ¿S^rá éste a c a s o el paraje q u e h i c i e r o n b a u t í z o r á M a s d e u c o n el n o m b r e d e Ciudad de los Garbanzos? N o h e e x a m i n a d o ese terreno n i , Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 12

(13)

5 2 4 R E V I S T A C O N T E M P O R Á N E A

c o n o z c o la a b u n d a n c i a y c l a s e de a n t i g ü e d a d e s q u e allí s e d e s c u b r e n ; no o b s t a n t e , n o m e r e s u e l v o á preferir V i l l a r i c o s á Á g u i l a s ; no h a b i e n d o allí e n s e n a d a c a p a z p a r a el a s i e n t o de la c i u d a d , c o m o e n Á g u i l a s ; n o e n c o n t r á n d o s e allí la di­

v e r s i d a d y a b u n d a n c i a de m o n u m e n t o s q u e a n u n c i e n p o ­ b l a c i ó n g r a n d e y r e s p e t a b l e , c o m o en Á g u i l a s , y o s i e m p r e estaré por Á g u i l a s .

A d e m á s de q u e n o es v e r o s í m i l q u e en u n sitio c o m o e s e e s t u v i e s e a s e n t a d a u n a p o b l a c i ó n n u m e r o s a c o m o la d e

Urei e n c i m a , d i g á m o s l o así, de o t r a i g u a l c o m o la de Mur- gis, M o j á c a r , i m p i d i é n d o s e é i n c o m u n i c á n d o s e m u t u a m e n t e y c o n f u n d i e n d o s u s c a m p o s , s u s g a n a d o s y l a b o r e s , lo q u e sin d u d a se h u b i e r a v e r i f i c a d o si Urei h u b i e s e e s t a d o s i t u a d a s o b r e el río de C u e v a s .

F . C Á C E R E S P L A .

{Concluirá.)

(14)

E L MÜMDO

I

E s c u c h a d v o s o t r o s , filósofos y l e g i s t a s , a r t i s t a s y p o e t a s , t o d o s , en fin, los q u e en u n a esfera de a c c i ó n m u y l i m i t a d a o s r e v o l v é i s i n ú t i l m e n t e e m p e ñ a d o s en realizar lo i r r e a l i z a - ble, c o m p r e n d e r lo i n c o m p r e n s i b l e y lo i n e x h a u s t o m e d i r ; e s c u c h a d l a s r e v e l a c i o n e s q u e u n s a b i o y p i a d o s o b r a h m í n recibió del d i o s B r a h m a , el g r a n d e , e l s u b l i m e B r a h m a , c r e a - d o r de t o d a s las c o s a s , de los m u n d o s q u e r u e d a n indefinida- m e n t e en l a s i n m e n s i d a d e s del v a c í o y de la m e n u d a a r e n a q u e en i n c o n t a b l e s g r a n o s c u b r e n u e s t r a s p l a y a s ; del h o m - b r e , m í s e r o b a r r o , d e s t i n a d o á a r r a s t r a r s e e t e r n a m e n t e por

el p o l v o , y del i n s e c t o q u e h o y d e s p r e ó i a m o s , y c u y o c u e r p o o c u p a r á m a ñ a n a n u e s t r o espíritu; c r e a d o r de c u a n t o v e m o s

c o n l o s o j o s y a b a r c a m o s c o n el p e n s a m i e n t o .

I I

E n l a s s o l i t a r i a s o r i l l a s del G a n g e s , allí d o n d e no l l e g a e l r u m o r d e l a s p o b l a c i o n e s , entre á r b o l e s g i g a n t e s c o s c u y a s e s p e s a s r a m a s refrescan c o n s u s o m b r a la tierra c a l d e a d a

p o r l o s a r d i e n t e s r a y o s de u n s o l de v e r a n o , c o n s u m í a s u v i d a en a u s t e r a p e n i t e n c i a u n r e l i g i o s o b r a h m í n ; el m o n s - t r u o s o c o c o d r i l o le r e s p e t a , la t e m i b l e serpiente r e t r o c e d e á

s u p r e s e n c i a y los p á j a r o s de la s e l v a , m i s t e r i o s o s mensaje- r o s de B r a h m a , le l l e v a n en s u s d o r a d o s p i c o s el a l i m e n t o q u e c o n s e r v e s u m í s e r a e n v o l t u r a m a t e r i a l , a l i m e n t o q u e a ñ a d i r á m á s f u e r z a s á las s o b r e n a t u r a l e s de s u e s p í r i t u . Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 14

(15)

ALMERIA-URCI

.,, ... • ^ > ^ V - - i - "

. . . A c e r c a del sitio d e A l m e r í a , у q u e sea e l d é Partus Magnus de los a n t i g u o s , ó bien q u e se trasladase á él la ciu- ' dad de Orci, r e c o n o z c o q u e es asunto q u e requiere m á s re- • ílexión que la que p u e d e h a c e r quien viaja. P t o l o m e o p o n e .v ; precisamente Partus Magnus entre el p r o m o n t o r i o C h a r i d e m o , ..• "

ó C a b o de Gata, y Adderà ó A d r a , ' y el c a s o es que lo p o n e : ,•

,no s ó l o c o m o puerto, s i n o q u e pinta ed aquel sitio p o b l a c i ó n . .¿

L o mismo afirma Plinio e n c u a n t o al sitio d e este Partus Mag- ч ñus, si es l e g í t i m o su t e x t o s e g ú n lo c o p i a el d e á n O r b a n e j a en . •.

su Historia de Ahmria (parte I, c a p . I, p á g . 1 7 ) ; p e r o e n mi :\ [ c o p i a m s . del Plinio d e Harduino, n o se halla el Partus Mag- л ñus. T a m b i é n C h r i s t . Cellario c o l o c a el Puerto M a g n o d e ; P t o l o m e o entre A d r a y el p r o m o n t o r i o C h a r i d e m o , y señala • • en su m a p a p o b l a c i ó n q u e allí h u b o , y añaae: H/ustrissima Petra de Marca, A l m e r í a , alia aliis iiodie ]ia:c civitas videtur;

T a l v e z habrá otros autores q u e c o l o q u e n e n el m i s m o sitio á

este Partus Magnus. ' ' Л A l contrario, P o m p o n i o M e l a ninguna m e n c i ó n h a c e d e •• •

este P u e r t o , ni t a m p o c o E s t r a b ó n ni P l i n i o ; el g e ó g r a f o N u - bicnse, antes bien, p o n e á Portaman Magnum en las cercanías^

d e C a r t a g e n a . - . E n vista, p u e s , d e t o d o m e inclino á c r e e r q u e el sitio q u e .-.xl

h o y o c u p a A l m e r í a , es el m i s m o en q u e P t o l o m e o y Cellario c o l o c a b a n Partus Magnus, у q u e se l l a m ó así á diferencia d e los p e q u e ñ o s puertos d e Mazarrón, A s o q u i a s , C o p e , Á g u i l a s y otros d e ia inmediata c o s t a , p o r su g r a n d e extensión y c a - p a c i d a d ; p e r o que arites de fundarse A l m e r í a ó se a c r e c e n t a s e c o n los q u e trasmigraron d e s d e B o g g i a n a ó P e c h i n a , ó n o h a -

(16)

A L M E R Í A - U R C I S 8 l

bla en su sitio p o b l a c i ó n ( y p o r esto no n o m b r a r o n Mela Estrabón ni Plinio á Porlus Magnus), ó era d e m u y corta c o n - sideración . ,

Pero ¿qué d i r e m o s al l u g a r d e l N ú b l e n s e que p o n e á For- thomar Magnum c e r c a de C a r t a g e n a ? E n t i e n d o q u e éste sea otro Portus Mae^nus r e s p e c t o del q u e tratamos, y q u e sea el puerto de Mazarrón, y que s e llamase asi r e s p e c t o d e los puertos inmediatos d e A s o q u i a s , C o p e , Á g u i l a s q u e tiene á Poniente, p u e s e s i n c o m p a r a b l e m e n t e m a y o r que cualquiera de ellos; inclina á este sentir el m o d e r n o g e ó g r a f o J. B . N o - ,lln, el c u a l , e n su m a p a d e E s p a ñ a (París, 1777), c o l o c a al

Port Pormaz frente al C a b o d e Mazarrón, p u e s t o q u e Marza, y con el articulo Almarca, significa en árabe Puerto ó Ei Puerto, y tal v e z c o n la terminación on ó ron, significara puer-

to grande.. .-.

A l g o más dijera a c e r c a d e este p u n t o , y t a m b i é n s o b r e si Almería es la antigua Urci de P l i n i o , c o m o a l g u n o s preten- den, si m e l o permitiera la b r e v e d a d del t i e m p o . E n v a n o h e buscado en esta c i u d a d la España Sagrada d e F l ó r e z y la Historia literaria de los P P . M o h e d a n o s , q u e quiero re- cordar tratan d e e s t o . C a r b o n e l l , c i t a d o p o r O r b a n e j a ( o b r a citada, parte I, c a p . X I I , p á g . 7 2 ) , d i c e que en 1 1 2 3 A l m e r í a se llamaba Urcia, sus palabras son en l e n g u a l e m o s i n a . «En el mes d e O c t u b r e d e 1 1 2 3 entraron (las g e n t e s d e l R e y d o n A l o n s o de A r a g ó n ) en la terra deis m o r o s et talant e d e s - trohint v i n g u e r e n á V a l e n c i a é apres p a s a i e n en X u c a r a b a l a - ren D e n i a é apres pasaren e n Murcia é d e aqui en A l m e r í a , la quel en aqueil t e r a p s era a p e l l a d a Urcia.i> P e d r o Juan O l í - v e r (in N o t . an M e l l a m , t. I. c. 6) quiere q u e " A l m e r í a s e a

Virgi. « Virgi, d i c e , nunc Almería*, c o n f u n d i é n d o s e , p u e s , p o r C e l l a r i o [in Hispanitz tabula) Virgi, Urei ó Urce, c o m o la l l a m a ' P t o l o m e o , resulta ser A l m e r í a , Urei ó Virgi.

Y o m e h e inclinado s i e m p r e á creer que Urci y Virgi son una ciudad m i s m a , p o r q u e si d e esta u l t i m a s e llamó virgitano el s e n o ó a n c ó n d e mar entre el p r o m o n t o r i o Sco?nbraria y el C h a r i d e m o ó C a b o de G a t a , es p r e c i s o que la ciudad d e Ü r c i , q u e le dio n o m b r e ó l l a m ó s e Virgi, estuviese dentro d e él, e! cual h o y llaman G o l f o de C a r t a g e n a . Ortellio y C e l l a r i o s e - Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 16

(17)

582 R E V I S T A C O N T E M P O R Á N E A

gimmtüttWüímanseHovirgzíano alque está entre d i c h o s d o s p r o m o n t o r i o s , c o m o p u e d e v e r s e e n sus m a p a s . M o l a , Virgi ifi sinu quem virgitanum vacant. M a r c i a n o H e r a c l e o t a , c i t a d o p o r V o s s i o , not. in M e l , ( t o m o ' I I , c . 6, n. 63), c o n f u n d e t a m - bién á Urce ó Urci c o n Virgi y c o n Murgi, y V o s s i o p r e t e n d e que Urei ó Murgi estuviese en el sitio en que h o y está Ma- zarrón.

P e r o no m e permite aún separar d e aquí el t e x t o d e P l i n i o . Primi, d i c e , in ora Bariuli oppida orœ próxima Urci ad scrip- tumque Beticœ Barea regio Mauritania [ad Mauritania) mox Dei tañía deinContestania Carthago nova coloriia, etc., y en el c a - pítulo I, s i g u i e n d o la c o s t a del mar interno ó M e d i t e r r á n e o ha- cia L e v a n t e , había d i c h o ; Dein littore interno oppidum Barhe- sula cum fluvio item Salduba oppidum Suel Malacha cum fluvio fcederatorum Barbesula cum dein Menovia cum fluvio sexiiflr-

mum cognomtJie JulÍJím Salambina Abdera Murgis Betica finís, y en el c a p . II p o n e lo largo de la Bética y c o n c l u y e en

Murgi marítima ora.

D e este conjunto p a r e c e p u e d e inferirse que Murgi,' térmi- no de la Hética, fuese M o x a c a r , aunque lo r e p u g n a V o s s i o ; que Barea fuese V e r a , la c u a l , aunque y a fuera de la B é t i c a , era ciudad adscripta ó contributa á ella, y c o n r a z ó n , p o r q u e s ó l o dista d e Muxacra ó d e Murgi ( y así de la B é t i c a ) d o s le- g u a s , y d e s d e V e r a hasta Mazarrón h a b r á o n c e ó d o c e l e g u a s d e s i e r t a ; sin p o b l a c i ó n a l g u n a , y así V e r a e s p o b l a c i ó n sola, y p o r e s t o , aunque fuera d e la B é t i c a , s e a d j u d i c ó á ella y á su primera p o b l a c i ó i i p o r estar más inmcídiata; que las re- g i o n e s mauritania ó mavitania y deitania s o n p r e c i s a m e n t e las q u e m e d i a n entre V e r a y Mazarrón ó aun hasta C a r t a g e n a , en q u e no h a y p o b l a c i ó n a l g u n a , y p o r e s o no la señala Plinio ni casi p u e d e h a b e r l a p o r su esterilidad y entera falta d e a g u a y la tierra es salitrosa y s ó l o p r o d u c e e s p a r t o , y así Cellario e n su m a p a de E s p a ñ a p o n e en este l u g a r el Campo spartario, sin señalar p o b l a c i ó n a l g u n a en él,

A b r a h a m O r e l l i o p o n e á Portilla, q u e son unas c a s a s mise- r a b l e s , y M e l a l o confirma c u a n d o d e s p u é s d e h a b e r h a b l a d o d e las c i u d a d e s Alone y Lucentia, d i c e ( L . II, c. 6): verum ab his quœ dicta sunt (oppidis Alone et Lucentia) ad principia Be-

(18)

ALMERÍA-URGÍ 5^3

/icce prêter Cartagínem quam Dux Pœiiorum Hasiruhal condi-

dUidhil referendum est in iUis oris ( p r o s i g u e ) ignobilia sunt oppida.

P u b l i c a d o lo p r e c e d c a t e , hasta ahora inédito, c o m p j e t a r e - mos ia curiosa M e m o r i a del S r . Martínez D u i m o v i c h trascri- biendo y e x t r a c t a n d o á continuación lo que c r e a m o s pertinen- te relativo á (Jyci, de d i v e r s o s trabajos de autores antiguos y m o d e r n o s .

« R e p u t a s e h o y la santa iglesia d e A l m e r í a , nos dice el d o c - tor S u á r e z ( i ) , p o r s u c e s o r a d e ia antigua catedral de Urei, fundándose en alguna p r o b a b i l i d a d , aunque p o c o sepfura.pues c o n v i n i e n d o l o s autores en d e c i r que el sitio' d o n d e h o y está la p o b l a c i ó n de A l m e r í a n o es el m i s m o que t u v o la antigua ciudad de U r e i , se hallan d i s c o r d e s casi t o d o s en referir el si- tio de la p o b l a c i ó n de Urei y en verificar el n o m b r e que A l - mería t u v o en la antigüedad.» E l d o c t o r V a l d é s y otros d i c e n q u e A l m e r í a se llamó Abdcra. O t r o s refieren se l l a m ó Vergi ó

Virgi, y en este s u p u e s t o dicen que S a n T e s i p h o n fué O b i s p o d e A l m e r í a . A l g u n o s discurren que ia antigua catedral d e

Urei fué en el sitio d o n d e ahora está P e c h i n a , p u e b l o p e q u e - ño l e g u a y media de A l m e r í a . A m b r o s i o de M o r a l e s , confun- d i e n d o el n o m b r e de Urei c o n el de Urgi ó Vergi, dice que la catedral de Urei confinaba por Oriente c o n C a r t a g e n a y por O c c i d e n t e c o n Baza, y en otra parte discurre sería en el sitio d o n d e está la c i u d a d d e V e r a . H u r t a d o ' d e M e n d o z a , varón eruditísimo, y o t r o s afirman que Urei es la villa d e O r c e , p u e - b l o de la H o y a de Baza, c e r c a n o á Huesear, lo cual m e p a r e c e m á s p r o b a b l e , p o r q u e en tanta confusión y v a r i e d a d de opi- niones se d e b e atender á la p e r m a n e n c i a y semejanza d e l n o m b r e de Urei c o n el de Orce, d e n t r o de una misma provin- cia, y en c a s o de duda se d e b e presumir la inmutación d e los n o m b r e s d e las c i u d a d e s si n o se p r u e b a lo contrario c o n tes- t i m o n i o s h i s t ó r i c o s . E l p a d r e Mariana sitúa la antigua Urciea-

( l ) Historia del Obispado dt Guadix y iía«a.—Madrid, 1096, folio 3 6 2 .

Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 18

(19)

584 R E V I S T A CONTEMPORÁNEA ^

tre los p u e b l o s b a s t e t a n o s , y en tal situación á ninguna p o b l a - ción le c o r r e s p o n d e mas bien esta t o p o g r a f í a que á la de'Orce, que se halla en lo interior d e la Bastitania ó c o m a r c a d e B a z a , á quien los antiguos l l a m a r o n la Bastitania litoral por estar tan inmediata al M e d i t e r r á n e o . C o n esta p r o b a b i l i d a d , que e s m a y o r que la que asiste á A l m e r í a (de c u y o n o m b r e y antigua situación no h a y noticia c o n s t a n t e ) , m e ha p a r e c i d o referir aquí los a n t i g u o s O b i s p o s d e O'rci ú Orce.

El P . F l ó r e z , que i m p r i m i ó su España Sagrada en 1 7 4 7 , manifiesta, en el c a p . I del t o m o V , q u e Orci e s t u v o á la c o s t a oriental del río A l m a n z o r a , que c o r r e y entra en el mar s o b r e M o j á c a r , entre C u e v a s y Portilla, e n c u y a p l a y a y mar- g e n oiicntal del referido río se v e n c l a r o s v e s t i g i o s de una an- tiquísima p o b l a c i ó n m u y e x t e n d i d a p o r la ribera d e l mar y c o n bastante e x t e n s i ó n en lo que mira tierra adentro, a u n q u e no tanta c o m o lo q u e se alarga p o r la c o s t a .

E n el t o m o V I I I (tratado X X V I I , c a p . I) de dicha o b r a se añade que en c u a n t o al sitio de Orci consta que era c i u d a d de la costa, no s ó l o por haber d a d o n o m b r e al s e n o urcítano, sino p o r q u e e x p r e s a m e n t e lo refiere Plinio en el c a p . III, e n - tre las c i u d a d e s inmediatas al mar, y l o m i s m o P t o l o m e o . S á - b e s e t a m b i é n que era confinante c o n la, B é t i c a , p e r o sita e n la T a r r a c o n e n s e , e m p e z a n d o esta p r o v i n c i a d e s d e el t é r m i n o d e la ciudad de U r e i , c o m o testifica Plinio en el c a p . I, p o r l o cual r e p e t i m o s q u e e s t u v o por la c o s t a oriental del río .'\1- manzora, d o n d e se v e n v e s t i g i o s d e p o b l a c i ó n , ó p o c o m á s arriba en el p u e r t o d e Á g u i l a s , á cualquiera de los c u a l e s p o r su p o c a distancia f a v o r e c e la g r a d u a c i ó n de P t o l o m e o y la d e A n t o n i n o , q u e en el Itinerario d e C á s t u l o á M á l a g a p o n e á Urei á 1 4 l e g u a s de Acci y seis d e Alba, l o q u e f a v o r e c e c o n p o c a diferencia á los términos s e ñ a l a d o s .

E n esta s u p o s i c i ó n , no p u e d e ser v e r d a d lo q u e el d o c t o r O r b a n e j a a f i r m a c o n otros m u c h o s en la Vida de San Indale- cio, p á g . 2 6 , q u e Urei t u v o su situación j u n t o á A l m e r í a , 4

distancia d e una l e g u a , tierra a d e n t r o , d o n d e h o y se halla

(20)

A L M E R Í A - U R C I • ? '

Tcckina, n o m b r e que los g o d o s , d i c e , aplicaron á Urei por haberse disminuido, y añade q u e d e aquellas ruinas se e d i u c ó A l m e r í a . ' E s t o , r e p e t i m o s , no p u e d e ser v e r d a d , p u e s o m i - tiendo el q u e e n t i e m p o d e los g o d o s p e r s e v e r ó Urci c o n su antiguo n o m b r e , c o m o manifiestan l o s c o n c i l i o s , no p o d e m o s reducirla á sitio que s ó l o diste una l e g u a d e A l m e r í a , y se . prueba p o r q u e aquel territorio era sin duda parte d e la B é -

tica, p u e s el p r o m o n t o r i o C h a r i d e m o 9 C a b o d e Gata, que está más al Oriente, p e r t e n e c í a á la B é t i c a , c o m o también la ciudad de Portus Alagnus, que s e g ú n aquel autor fué l o mis- m o q u e A l m e r í a , y p o r tanto no e s t u v o allí Urci, q u e era d e la T a r r a c o n e n s e .

L o m á s n o t a b l e es que, s e g ú n d i c h o autor y los q u e le si- g u e n , íué la c i u d a d de Barea lo m i s m o que h o y V e r a , y Murgis l o m i s m o que M o j á c a r , y estando estos p u e b l o s á una j o r n a d a d e A l m e r í a p o r su Oriente, y siendo partes d e la B é t i c a , c o m o consta p o r los g e ó g r a f o s a n t i g u o s , no es posi-

ble c o l o c a r la c i u d a d d e U r c i , que n o era de la B é t i c a , en si- tio distante s ó l o una l e g u a d e .Almería; así p o r no e x t e n d e r s e allí la T a r r a c o n e n s e , á quien t o c a b a Urci, c o m o p o r q u e en tal c a s o no fueran de la B é t i c a las c i u d a d e s de Barea y Mur-- gis, que tuvieron su situación más al O r i e n t e , c a m i n a n d o ha- cia C a r t a g e n a .

M á s c l a r o : d e s d e C á d i z á V e r a era B é t i c a , y c o m o en este e s p a c i o q u e d a incluido t o d o el territorio d e A l m e r í a , no p u e d e reducirse allí una ciudad q u e era p r o p i a de la T a r r a c o - nense y no d e la B é t i c a . P o r último, Urei era litoral, P e c h i n a n o , l u e g o tuvieron distintas s i t u a c i o n e s . Y aunque se quiera d e c i r c e r c a n o al mar el sitio que dista de A l m e r í a más d e ' una l e g u a tierra a d e n t r o , no p u e d e c o l o c a r s e allí la ciudad de Urci, p o r q u e ésta miraba y d e n o m i n a b a al g o l f o de Carta- g e n a , q u e es el urcitano, y el mar d e A l m e r í a no es el g o l f o d e C a r t a g e n a , sino el de G r a n a d a , el u n o oriental y el otro m e r i d i o n a l , y p o r tanto es p r e c i s o c o l o c a r á Urci fuera del territorio i n m e d i a t o á A l m e r í a , así p o r la diversidad d e l o s g o l f o s c o m o d e las p r o v i n c i a s .

Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 20

(21)

$86 R E V I S T A CONTEMPORÁNEA

N o transcribimos l i t e r a l m e n t e , para n o dilatar m á s esta esta c o m p i l a c i ó n , c u a n t o d i c e s o b r e C/rci zl P . M o r ó t e ( l ) , quien aGrma que, c o n f o r m e c o n las ideas sustentadas p o r P t o - l o m e o , Plinio, L u i t p r a n d o , C a l e p i n o y Nebrija, la antigua Urei e s t a b a p o r el actual p u e r t o d e Á g u i l a s . R e b a t e la c r e e n - cia del d o c t o r O r b a n e j a , q u e fundado e n la autoridad d e E b r c t m o , monje c l u n i a c e n s e , d e F r a n c i s c o d e Padilla, d e l d o c t o r P e d r o G u è r r a L o r c a , d e l a b a d Briz, d e S á n c h e z Por- t o c a r r e r o , d e Juan V a l e r o y d e l C o n c i l i o t o l e d a n o s e g u n d o , quiere sea A l m e r í a , y c o n c l u y e e x p o n i e n d o q u e la dificul- tad es fijar c o n precisión en qué sitio estuviese esta ciudad ó qué p u e b l o le h a y a s u c e d i d o , advirtiendo a d e m á s que tres p o b l a d o s c o n o c e c o n el d i c h o n o m b r e d e Urei. E l p r i m e r o , al principio de la E s p a ñ a T a r r a c o n e n s e , en el litoral d e L o r c a , en el sitio que h o y se v e n sus ruinas, en el p u e r t o y fortaleza de Á g u i l a s ; el s e g u n d o en la villa d e O r c e , provincia d e Granada, que p e r t e n e c e y a á la B é t i c a , y el t e r c e r o e n P e - china, j u n t o á A l m e r í a .

E l c a n ó n i g o D . Juan L o z a n o , q u e i m p r i m i ó e n 1 7 9 4 su Bas- titania r Conlestania del reino de Murcia con los vestigios de sus ciudades subterráneas al folio 7 2 , d i c e q u e Urei n o p u e d e ser O r c e , p o r ser m e d i t e r r á n e a , ni t a m p o c o A l m e r í a , q u e fija- mente es Partus Magnus. ¿Podrá estar U r e i , p r e g u n t a , en V i - llaricos, ciudad del G a r b a n z o , distante á unas tres l e g u a s d e l puerto d e Á g u i l a s ? E s p o s i b l e , sin e m b a r g o d e q u e el m a p a c o r o g r à f i c o d e L ó p e z fija la ruinas d e V i l l a r i c o s c o n e l n o m - b r e d e Urei en la B é t i c a , o c a s o d e l río A l m a n z o r a . S e a n v e s - t i g i o s d e c i u d a d , m a s n o p u e d e n ser l o s p e c u l i a r e s d e Urei, s i e m p r e oriental al río y nunca á su o c c i d e n t e .

S e a n del t o d o orientales nunca se hará c o n s t a r q u e t u v i e s e n la gloria d e puerto, c o m o Á g u i l a s . L o s siete v a r o n e s apostóli- c o s necesitaban u n o para s a l t a r á tieira; e l b u q u e q u e l o s

(1) .Intigúidady blasones di la ciudad de Lorca (Murcia 1 7 4 1 ) , folios 43. 105. '08 y 490.

(22)

A L M E R Í A - U R C I j j i ' 5^7

guiaba n ò iba fletado p o r l o s santos ni era clandestino. A p a r e - cer en nuestras costas y q u e d a r u n o en Urei inclina bastante á persuadir el d e s e m b a r c o en Á g u i l a s . P u d o h a c e r s e en Portus Magnus ó A l m e r í a , p e r o e s m á s distante al que n a v e g a d e s d e Oriente, c o m o s u c e d í a á los a p o s t ó l i c o s , y era m u y c o n f o r m e en esta suposición h a b e r e l e g i d o S a n I n d a l e c i o su residencia en Portus Magnus, c o m o primer suelo e s p a ñ o l que habían pi- sado sus plantas.

D e c l a r a r s e p o r f / r « ' y h a c e r l a e p i s c o p a l d e n o t a su d e s e m - barco en ella c o n b u e n a inducción, y que tanlo S a n I n d a l e c i o c o m o S a n T o r c u a t o resolvieron santificar antes que ia B é t i c a y resto d e E s p a ñ a la Bastitanin.

L o s rastros en la del G a r b a n z o se anunciaron m u y en g l o b o ; p u e d e n s c r r u i p a s que nada t e n g a n de r o m a n o . L a s de Á g u i l a s son m u c h a s , r o m a n a s y respiran m a g n i f i c e n c i a . E n s u m a , el

Urci d e S a n Indalecio tiene v i s l u m b r e s de un puerto, y n o p u e d e s e r otro q u e Á g u i l a s .

D o s puertos tan i n m e d i a t o s y no lejos d e Portus Magnus h a c e n tres q u e c h o c a n á la v e r o s i m i l i t u d . El Portus Magnus y puerto d e Urci son c o s a decidida, p o r q u e el s e n o tiene deri- vación de U r c i t a n o y h a b i e n d o p u e r t o en el s e n o tiene d e r e - c h o á dar n o m b r e . N i n g u n a c i u d a d en la c o s t a d e un s e n o da n o m b r e á éste en c o m p e t e n c i a de p u e r t o y c i u d a d . Á g u i l a s nos da g r a n p u e b l o y a d e m á s un puerto más q u e r e c o m e n d a - b l e . P a r e c e j u s t o , p u e s , que Á g u i l a s r e c l a m e á Urci, a p e l l i - d a n d o urcitano al s e n o , entretanto q u e Villaricos g o z a la re- putación d e una ciudad de la c o s t a .

*

* *

D . C a r l o s L a s a l d e , q u e p o r el año i S 8 o p u b l i c a b a sus eru- ditos Estudios sobre el pueblo bas¿ita?io en El Semanario Mur- ciano, al hablar de Urcitn el n ú m . 1 0 4 no aporta nada nue- v o , no h a c e más que r e c o p i l a r las teorías c o n o c i d a s , c o n c l u - y e n d o así:

t P o r l o que h a c e la significacióri Urci, p u e d e d e s c o m p o - nerse en las d o s d i c c i o n e s , iir, abundancia, y ki piedra p r e - c i o s a , d e m o d o q u e significará abundante en piedras preciosas, Diputación de Almería — Biblioteca. Almería-Urci., p. 22

(23)

588 R E V I S T A CONTEMPORANEA Í . ' Í . • •

n o m b r e q u e l e v i e n e p e r f e c t a m e n t e e s t a n d o en la b a h í a d e Ag-uilas, sea p o r el c o r a l d e sus c o s t a s , sea p o r las á g a t a s d e Gata, sea por los minerales de su sierra.»

Bastante c o n o c i d o s p o r l o r e c i e n t e s y p o r las ilustradas personas q u e los s u s c r i b e n , s o n los e x c e l e n t e s trabajos q u e acerca d e esta cuestión g e o g r á f i c a han p u b l i c a d o los a c a d é m i - c o s S r e s . F e r n á n d e z - G u e r r a ( D . A u r e l i a n o ) y S a a v e d r a ( d o n E d u a r d o ) , q u e sitúan á Urei en P e c h i n a . R e m i t i m o s al l e c t o r principalmente al erudito articulo que c o n el título La antigua Murgi y et ¿imite accidental de la Bética p u b l i c ó el ú l t i m o s e - ñoi en 1 8 7 2 en La Ilustración Españalay Americana.

* •

D . M i g u e l Lafuente A l c á n t a r a , r e p u t a d o autor de la Histo- ria de Granada ( 1 8 4 3 ) , d e s p u é s d e h a b e r c o n s u l t a d o deteni- d a m e n t e los autores antiguos y m o d e r n o s , l e í d o los manus- critos d e F r a n c o L ó p e z , c o n o c i e n d o a d e m á s las aficiones d e sus c o e t á n e o s C a b a l l e r o , C o r t é s y L ó p e z , y F e r n á n d e z , c o n - c l u y e afirmando que Urei es h o y V i l l a r i c o s . T a r r a g o y M a - t e o s t n t i e n d e q u e «las r e d u c c i o n e s m á s e x a c t a s c o r r e s p o n - den al puerto d e Á g u i l a s » .

A l l á p o r el año 1 8 8 8 , el m a g i s t r a d o A c e r o A b a d s o s t u v o una p o l é m i c a a c e r c a d e la v e r d a d e r a situación d e tan a n t i g u o p u e b l o , c o n los S r e s . Díaz C a s s o u , T o r n e i , y c o n quien c o o r - dina e s t o s a p u n t e s ; p o l é m i c a q u e s e m a n t u v o en los p e r i ó d i - c o s El Diaro de Murcia y El Minero de Almagrera, y d e la q u e no resultó nada en claro p o r e n t o n c e s .

«Para apurar la c u e s t i ó n — d i c e D . E d u a r d o S a a v e d r a en el artículo c i t a d o , — f a l t a h a c e r a l g o de las ruinas que se atri- buían hasta a h o r a á-í/rcr, situadas en V i l l a r i c o s , á la m a r g e n izquierda del A l m a n z o r a y orilla del mar», y este a l g o lo h a r e a l i z a d o nuestro r e s p e t a b l e a m i g o F r . Paulino Q u i r ó s , d e la O r d e n d e S a n t o D o m i n g o y p r o f e s o r de Historia y G e o g r a f í a e n el C o l e g i o d e d o m i n i c o s de C u e v a s . D i c h o trabajo, irn- p r e s o en Madrid en 1 8 9 8 b a j o el título Hallazgos de Villari- cos, y luz gue arrojan sobre nuestra geografia histórica al

Referencias

Documento similar

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)