CICLOCROSS
IX CICLO–CROSS MUSKIZ
30 Octobre 2016
30 Octubre 2016
R
EGLEMENT
P
ARTICULIER
Reglamento Particular
ARTICLE 1, Organisateur ARTICULO 1, OrganizadorL'entité appelée MENDIZ MENDI TALDEA Barrio la Llosa 7, Code postal 48550 de la ville de
Muskiz (Bizkaia), téléphone 946 706 460, E-mail: [email protected], avec la
permission de la Fédération Basque de Cyclisme et la Fédération Espagnole de Cyclisme,
organisé le test "IX TROFEO AYUNTAMIENTO DE MUSKIZ" à celeb dimanche 30 Octobre, 2016
. La entidad denominada MENDIZ MENDI TALDEA, en Barrio la Llosa 7 , codigo postal 48550 de la localidad de Muskiz (Bizkaia), telefono 946706460, E-mail: [email protected], con la debida autorización de la Federacion Vasca de Ciclismo y de la Real Federación Española de Ciclismo, organiza la prueba “ IX TROFEO AYUNTAMIENTO DE MUSKIZ “ a celebar el domingo 30 de octubre de 2016ARTICLE 2.TYPE D’EPREUVE
ARTICULO 2.TIPO DE PRUEBA
L’épreuve est classée en classe C.2 pour les catégories Elite, S23 et junior. Conformément au règlement UCI 2016, elle attribue les points suivants:
La prueba pertenece a la clase C.2 para las categorías Elite, S23 y junior. Conforme al reglamento de la UCI 2016, atribuye los siguientes puntos:
Classement de l’épreuve / Clasificación de la prueba
Hommes et femmes. Hombres y mujeres. Elite moins de 23 ans. Elite y sub 23
Place / Puesto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Points / Puntos 40 30 20 15 10 8 6 4 2 1
Classement de l’épreuve junior / Clasificación de la prueba junior
Place / Puesto 1 2 3 4 5
Points / Puntos 10 6 4 2 1
ARTICLE 3.PARTICIPATION ARTICULO 3.PARTICIPACIÓN
L´ épreuve est ouverte aux catégories:Elite moins de 23 ans hommes et femmes, et junior hommes. La prueba esá abierta para las categorías de: Elite Sub 23, hombres y mujeres y junior hombres.
ARTICLE 4.BUREAU PERMANENT ARTICULO 4.OFICINA PERMANENTE
Le bureau permanent sera situé, le 30 octobre 2016 / de 08h jusqu'à 16:00 heure, à l'intérieur du Fronton Municipal situé près de la ligne d'arrivée, dans la Rase du San Juan (Muskiz), Tel. Un mobile 655743295 (M. Pedro Alonso).
La oficina permanente estará situada, el 30 de octubre de 2016 / de 08h hasta las 16h00, en el interior del Frontón Municipal situado junto a la línea de llegada, en la Campa de San Juan (Muskiz), Tel. Móvil 655743295 (Sr. Pedro Alonso).
La confirmation des partants et le retrait des dossards se fait à la permanence, de 08h00 à 13h30,le 30 octobre 2016.
La confirmación de los participantes y la recogida de los dorsales se realizará de 08h00 a 13h30, el 30 de octubre de 2016.
La réunion du Directeur de l’Organisation avec le Présidente du Collège des Commissaires, pour l’inspection du parcours, le contrôle du kilométrage, postes de matériel, installations et la sécurité en général, est fixée à 19h00,le 29 octobre 2016.
La reunión del Director de la Organización con el Presidente del Colegio de Comisarios, para la inspección del recorrido, el control del kilometraje, puestos de material, instalaciones y la seguridad en general, se fija a las 19h00, el 29 de octubre de 2016.
ARTICLE 5.ASSISTANCE ARTICULO 5. ASISTENCIA
Tout au long du parcours de la course ils installé un post double pour le changemet de materiél. Dan ces deux lieux il seulement se pourra situer le personnel acrédité par l´Organisation.
A lo largo del recorrido se instalara un puesto doble, para el cambio de material. En este lugar solo podrán situarse el personal acreditado por la Organización. ARTICLE 6. HORAIRES DES PREUVES
ARTICULO 6. HORARIOS
L' ápreuve se disputera selon le suivant horaire : Catégorie Junior aux 13 heures. Elite moins de 23 ans, femmes aux 14 heures. Et élite moins de 23 ans, hommes 15 heures.
La prueba se disputará:Categoría junior a las 13 horas. Elite sub 23 mujeres 14 horas y élite sub 23 hombres 15 horas.
.ARTICLE 7.PRIX ET EVALUATIONS. ARTICULO 7. PREMIOS Y CLASIFICACIONES.
Dans cette épreuve s´éteblira un unique classement pour Elite moins de 23 ans hommes. Un unique classement pour Elite moins de 23 ans femmes et un autre pour juniors hommes. Les prix seront ceus prévus par le Règlements U.C.I. catégorie C2.'Elite hommes et femmes et juniors respectivement.
En esta prueba se establecerá una clasificación única .Elite sub 23 hombres. Una clasificación única élite sub 23 mujeres y otra junior hombres.
Los premios, serán los establecidos por los Reglamentos U.C.I. categoría C2. Elite hombres y mujeres y junior respectivamente.
Les prix suivants sont attribués: Los premios otorgados son los siguientes:
ELITE HOMMES ET FEMMES.
ELITE HOMBRE Y MUJER.
Place Prix Place Prix
Puesto Premio Puesto Premio
1º 350 € 11º 55 € 2º 180 € 12º 50 € 3º 120 € 13º 45 € 4º 90 € 14º 40 € 5º 85 € 15º 35 € 6º 80 € 16º 25 € 7º 75 € 17º 25 € 8º 70 € 18º 25 € 9º 65 € 19º 25 € 10º 60 € 20º 25 € JUNIOR/JUNIOR Place Prix Puesto Premio 1º 150 € 9º 40 € 2º 100 € 10º 40 € 3º 70 € 11º 30 € 4º 60 € 12º 30 € 5º 50 € 13º 30 € 6º 50 € 14º 30 € 7º 50 € 15º 30 € 8º 50 €
La contribution des coureurs au Conseil de la Lutte contre le Dopage (CLCD), soit 2%, est incluse dans le montant des prix. Elle est à déduire des prix payés aux coureurs.
La contribución de los corredores al Consejo de la Lucha contra el Dopaje (CLCD), o sea 2%, está incluida en el montante de los premios. Esta será deducida de los premios pagados a los corredores.
ARTICLE 8.PROTOCOLE ARTICULO 8. PROTOCOLO
A la fin de l'épreuveils devrontse préssenter á la tribune, avec habillement réglamentaire, pour la Cérémonie Protocolaire, les corridors suivants : . 1er, 2éme et 3éme classifié Élite moins de 23 hommes et femmes et juniors hommes.
Al final de la prueba deberán presentarse en el pódium, con vestimenta reglamentaria, para la Ceremonia Protocolaria los siguientes corredores.
1º,2º y 3º Clasificados de la prueba elite y sub 23 hombres, mujeres y junior hombres. ARTICLE 9.ANTIDOPAGE
ARTICULO 9.ANTIDOPAJE
Le règlement antidopage de l’ UCI s’applique intégralement à la présente épreuve. El reglamento antidopaje de la UCI se aplica íntegramente en la presente prueba.
Le contrôle antidopage aura lieu dans : le Centre de Jour de Muskiz à 100 mts de l'arrivée. El control antidopaje tendrá lugar en: Centro de Dia de Muskiz a 100 mts de la llegada.
ARTICLE 10.DOUCHES. ARTICULO 10.DUCHAS.
Les douches seront situés dans le Fronton Municipal, á 100 mêtres avant de la ligne d´arrivée.
Las duchas estarán situadas en el Frontón Municipal, a 100 metros de la línea de meta. ARTICLE 11.PREMIERS SECOURS
ARTICULO 11.PRIMEROS AUXILIOS
La présence d’ deux ambulances et l’organisation d’un poste de premiers secours de base, avec un médecin et 4 personnes habilitées, seront prévus à côte du circuit. Les hôpitaux contactés par l’organisateur pour accueillir les blessés éventuels sont:
La presencia de dos ambulancias y la organización de un puesto de primeros auxilios, con un médico y 4 personas habilitadas, estarán previstos junto al circuito. Los hospitales contactados por el organizador para acoger a los eventuales lesionados son:
Hôpital /Hospital
Adresse /Dirección
Téléphone / Teléfono-
HOSPITAL CRUCES Plaza Cruces-gurutzeta Barakaldo (Bizkaia) 34946006000 HOSPITAL BASURTO Basurto Bilbao (Bizkaia) 34944006000
ARTICLE FINAL. ARTICULO FINAL.
CAS PARTICULIERS. Toute la cassos non prévus dans le présent règlement seront résolus conformément aux règlements du Sport Cycliste de l'UCI.
Sauf disposition contraire, toute décision à prendre pendant le cours de l'essai sur le développement de la carrière est de concurrence exclusion de le Collège de Commissaires. Le Collège de Commissaires devra s'adapter aux règlements applicables et dans la mesure du possible, après consultation avec la Direction de l'Organisation.
Les problèmes d'organisation seront résolus par la Direction de l'Essai en ce qui concerne tous les règlements applicables et après avoir consulté avec le Collège de Commissaires.
CASOS PARTICULARES. Todos los cassos no previstos en el presente Reglamento serán resueltos de acuerdo con los Reglamentos del Deporte Ciclista de la UCI.
Salvo disposicion contraria , toda decisión a tomar durante el curso de la prueba sobre el desarrollo de la carrera es de competencia exclusiva del Colegio de Comisarios. El Colegio de Comisarios deberá ajustarse a los reglamentos aplicables y en la medida de lo posible, tras consulta con la Dirección de la Organización.
Los problemas de organización serán resueltos por la Dirección de la Prueva con respecto a todos los reglamentos aplicables y despues de consultar con el Colegio de Comisarios.
IX TROFEO AYUNTAMIENTO DE MUSKIZ
DIRECTEUR DE L’ORGANISATION ET L’IDENTITE DES OFFICIELS
DIRECTOR DE LA ORGANIZACIÓN E IDENTIDAD DE LOS MIEMBROS DE LA ORGANIZACIÓN. DIRECTEUR DE L’ORGANISATION
DIRECTOR DE LA ORGANIZACION
PEDRO ALONSO OFFICIALS
MANUEL GONZALEZ (PRENSA Y RR.PP.) IÑIGO CORRALES (LOGISTICA)
TXENTXO MIRON (LOGISTICA)
CESAR SARALEGUI (ADMINISTRACION) SEBAS PEREZ (ADMINISTRACION) LUIS LASTRA (ADMINISTRACION)
ÉQUIPEMENT MEDICAL 1MÉDECIN 4SANITAIRESDELADYA 2AMBULANCE EQUIPO MEDICO 1MEDICO 4SANITARIOSDELADYA 2AMBULANCIAS
DESCRIPTION DU PARCOURS DE L’EPREUVE DESCRIPCIÓN DEL RECORRIDO DE LA PRUEBA
- Le Parcours avec un profil plat dans pratiquement sa totalité, avec une longueur de 2.615 mts. - Le Contrôle de double aide (avec prises d'eau).
- Présente comme des accidents orographiques, 4 rampes naturelles dans une baisse, 2 rampes . naturelles dans une montée, 2 artificiels obstacles et 2 courts tronçons d'escaliers dans un . avancement.
- La Ligne d'arrivée de 6 mts d'une largeur - La Ligne de sortie de 6 mts d'une largeur
- La Largeur minimale dans le reste du parcours 3 mts. - 6 pas surveillés pour le public
- Recorrido con perfil plano en prácticamente su totalidad, con una longitud de 2.615 mts. - Control de asistencia doble (con tomas de agua).
- Presenta como accidentes orográficos, 4 rampas naturales en bajada, 2 rampas naturales en subida, 2 obstáculos artificiales y 2 tramos cortos de escaleras en ascenso.
- Línea de llegada de 6 mts de anchura - Línea de salida de 6 mts de anchura
- Anchura mínima en el resto del recorrido 3 mts. - 6 pasos vigilados para el publico