• No se han encontrado resultados

User Manual Manual del usuario PANINI PRESS PARRILLA PARA PANINI. English...2 Español...9

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "User Manual Manual del usuario PANINI PRESS PARRILLA PARA PANINI. English...2 Español...9"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

English...2

Español...9

PANINI PRESS

User Manual

Manual

del usuario

(2)

Pack Contents / Parts

Handle

Top housing in stainless steel

Upper plate locking latch

Bottom Housing

Ready Light (Green)

Power Light (Red)

Thermostat Knob

Fat spout

Bottom Non-stick Plate

Upper Non-stick Plate

Fat Collecting Drip Tray

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

(3)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

(4)

Contents

Pack contents / parts...

Safety

Important safeguards...

Polarized plug instructions...

Short cord instructions...

Use

Before the first use...

Operation...

Practical Hints...

Maintenance and storage

Cleaning and care...

Storage...

2

5

6

6

6

6

8

8

8

(5)

When using electrical appliances, basic safety precautions should always

be followed, including the following:

IMPORTANT SAFEGUARDS

HOUSEHOLD USE ONLY

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.

2. Use only with AC 110-120 Volt, 50/60 Hz

3. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.

4. To protect against electrical shock do not immerse the cord, plug, temperature controller or the appliance in water or other liquids.

5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.

7. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.

8. Do not use outdoors or for commercial purposes.

9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or cause injury.

10. DO NOT let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces. 11. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

12. DO NOT use the appliance for other than intended use.

13. Always attach the plug to the appliance first, and then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “OFF”, then remove the plug from wall outlet.

14. Do not intend to operate by means of an external timer or separate remote-control system. 15. Extreme caution must be exercised when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.

16. Do not use on plastic or synthetic tablecloths or any unstable place or near flammable goods including curtains, draperies, walls, and the like, as fire may occur.

17. Never impact this unit or drop from high place.

18. DO NOT touch the plate surface while in use or before cooling down, even when the power is switched to the “OFF” position.

19. DO NOT touch the stainless steel cover during use. HOT SURFACE!

20. Do not use metal utensils on the cooking plate, as they will scratch the non-stick coating. 21. DO NOT operate without the drip tray

(6)

Before the first use

• Before using the appliance for the first time, remove and peel off any promotional and packaging materials. Check that the cooking plates are clean and free of dust.

• Clean the Grill and the accessories (See “Cleaning and Care”). It is recommended to heat the grill for about 10 minutes without any foodstuff on its surfaces. This helps to eliminate any grease that may have adhered during manufacturing and to eliminate the “new” appliance smell.

• Ventilate the room during this period. When your grill is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance.

Operation

• Place the unit on a flat, dry, and heat resistant surface.

• With the thermostat set to “Min”, plug the appliance in. The red “Power” light will light up. • Position the fat collecting tray near the spout on the side of the appliance.

• Turn the thermostat knob to the desired temperature level. The “Max” level is better aimed for searing or grilling meat. For Paninis or sandwiches, we recommend a medium setting. For reheating, a low temperature setting is recommended.

• Preheat the grill to reach the ideal cooking temperature. When the appliance reaches the desired temperature, the green pilot light will light up. In order to preheat faster, keep the plates of the appliance closed. Once the target temperature is reached, open the grids to avoid overheating of the unit.

• Apply a little oil or a non-stick cooking spray on the cooking plate if needed. The food can then be placed on the grill.

Polarized plug instructions

This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

Short cord instructions

A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn.

• The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

Safety

(7)

To use as a contact grill

Use the Grill as a contact grill to cook burgers, boneless pieces of meat and thin cuts of meat and vegetables.

• Set the thermostat knob to your desired setting. At first, try a setting in the “max” setting. You may later adjust it lower or higher according to your preference.

• Prepare the burgers, boneless pieces of meat and thin cuts of meat or other foods as directed and, using oven mitts and heat-resistant wooden or plastics utensils, place onto the bottom cooking plate.

• Close the top cooking plate, which is equipped with a floating hinge that is designed to evenly press down on the food. The top plate must be fully lowered to achieve grill marks on the selected foods.

Important! Make sure to close the top cooking plate when grilling!

• When grilling is finished, set temperature to “Min”, unplug the appliance and leave it open to allow it to cool down.

To use as sandwich press

Use the Grill as press grill to grill sandwiches, breads and quesadillas.

• Set the thermostat knob to your desired setting. At first, try a medium setting. You may later adjust it lower or higher according to your preference.

• Prepare the sandwiches and, using oven mitts and heat-resistant wooden or plastics utensils, place them onto the bottom cooking plate. Always place the sandwiches towards the rear of the bottom cooking plate first.

• Close the top cooking plate, which is equipped with a floating hinge that is designed to evenly press down on the sandwich. The top plate must be fully lowered to cook sandwiches.

• Cook for about 3 to 6 minutes or until golden brown, adjusting the time to suit your own individual taste.

• When the sandwich is cooked, use the handle to open the lid. Remove the sandwich with the help of a heat-resistant plastic or wooden spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cook plates.

• To ensure proper and uniform grilling, when cooking more than one food item on the grill, it is important for the thickness of all food items to be consistent, so that the cover will close evenly on the food.

Important! Make sure to close the top cooking plate when grilling!

• When grilling is finished, set temperature to “Min”, unplug the appliance and leave it open to allow it to cool down.

(8)

Practical hints

Cleaning and care

• Frozen food should always be thawed before it is grilled.

• To grill meat, turn the thermostat to the maximum position and preheat the grill. For other ingredients, choose the temperature accordingly.

• If you grill vegetables, fish or lean meat, add a little oil on the grids or spray the grilling surface with a non-stick cooking spray. If you are grilling meat with any amount of fat, or if the food has been marinated, there is no need to treat the grill prior to cooking.

• Put in “MIN” position, pull the plug from the power socket and let the appliance cool down completely before cleaning it.

• Clean the grill plates with a damp cloth, sponge or paper towel.

• Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating.

• Do not use hard, sharp utensils. If the grill plates are very dirty, use a mild dish detergent. Rinse with hot water on a sponge or towel and dry the plates carefully. Cleaning is best achieved when the grill plates are still slightly warm.

• To clean the housing, use a damp cloth with mild surface cleaning detergent, if necessary. • The drip tray can be washed in the sink with warm soapy water.

• Make sure no water or other liquid penetrates into the appliance. • DO NOT place in the dishwasher

• NEVER clean or rinse the appliance under running water.

• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

Do NOT immerse in water or any other liquid.

• Always unplug the grill before storage.

• Always make sure the grill is cool and dry before storing.

• The power cord can be wrapped around at the back of the appliance for storage.

• The locking latch on the right side arm of the handle enables you to lock the upper plate in closed position and then store the grill conveniently in a vertical position. The grill can also be stored in a horizontal position.

Storage

Use

(9)

Contenido del paquete / partes

Asa

Carcasa superior de acero inoxidable

Pestillo de bloqueo de la plancha superior

Carcasa inferior

Luz de listo (verde)

Luz de alimentación (roja)

Perilla del termostato

Pico para grasa

Plancha antiadherente inferior

Plancha antiadherente superior

Bandeja para grasa

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

(10)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

(11)

Contenido

Contenido de la caja / Partes...

Seguridad

Medidas de seguridad importantes...

Instrucciones sobre el enchufe polarizado...

Instrucciones sobre el cable corto...

Uso

Antes del primer uso...

Funcionamiento...

Consejos prácticos...

Mantenimiento y almacenamiento

Limpieza y cuidado...

Almacenamiento...

9

12

13

13

13

13

15

15

15

(12)

Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta

precauciones de seguridad básicas, entre ellas:

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.

2. Usar solo con 110-120 voltios de CA, 50/60 Hz

3. NO toque las superficies calientes. Utilice las asas o agarraderas.

4. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, el control de temperatura o el aparato en agua o cualquier otro líquido.

5. Es necesaria una atenta supervisión cuando el aparato es usado por niños o cerca de estos. 6. Desconectar del tomacorriente cuando no está en uso y antes de la limpieza. Permitir que se enfríe antes de colocar o quitar partes, y antes de limpiarlo.

7. NO opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de una avería o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.

8. No utilizar al aire libre ni con fines comerciales.

9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

10. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, ni que toque las superficies calientes.

11. NO colocar sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente. 12. NO utilice el aparato para un uso que no sea el previsto.

13. Siempre enchufe primero el cable al aparato y luego enchufe el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en la posición de apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente.

14. No está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte.

15. Debe tener mucho cuidado al mover cualquier aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.

16. No use encima de manteles de plástico o sintéticos, o sobre superficies inestables, ni cerca de materiales inflamables, entre otros, cortinas, trapos, paredes y similares, ya que podría iniciarse un incendio.

17. Nunca golpee esta unidad ni la deje caer de lugares altos.

18. NO toque la superficie de la plancha mientras esté en uso o antes de que se enfríe, incluso si el interruptor se encuentra en la posición de apagado.

19. NO toque la cubierta de acero inoxidable mientras esté en uso. ¡LA SUPERFICIE ESTÁ CALIENTE! 20. No utilice utensilios de metal sobre la plancha de cocción, ya que rayarán el recubrimiento antiadherente.

21. NO utilice sin la bandeja de goteo

PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

(13)

Antes del primer uso

• Antes de usar el aparato por primera vez, quite y arranque todo el material de embalaje y promocional. Verifique que las placas de cocción estén limpias y libres de polvo.

• Limpie la parrilla y los accesorios (consulte “Limpieza y cuidado”). Se recomienda calentar la parrilla por 10 minutos sin alimentos en la superficie. Esto ayuda a eliminar la grasa que se pueda haber adherido durante la fabricación y a eliminar el olor a nuevo del aparato.

• Ventile la habitación cuando hace esto. Cuando la parrilla se calienta por primera vez, es posible que emita algo de humo u olor. Esto es normal en muchos aparatos que producen calor. Esto no afecta la seguridad del aparato.

Funcionamiento

• Coloque la unidad sobre una superficie plana, seca y resistente al calor.

• Conecte el aparato con el termostato en mínimo (“Min”). Se encenderá la luz roja de alimentación (“Power”).

• Coloque la bandeja para grasa cerca del pico en el lateral del aparato.

• Gire la perilla del termostato hasta que esté en el nivel de temperatura que desea. El nivel máximo (“Max”) es ideal para el marcado o asado de carne. Para Paninis y sándwiches, recomendamos el ajuste intermedio. Para recalentar, recomendamos el ajuste de baja temperatura.

• Precaliente la parrilla hasta alcanzar la temperatura de cocción ideal. Cuando el aparato alcanza la temperatura deseada, se encenderá la luz verde piloto. Para acelerar el precalentado, mantenga las planchas del aparato cerradas. Una vez alcanzada la temperatura deseada, abra la unidad para evitar un calentamiento excesivo.

• Aplique un poco de aceite o aerosol de cocina antiadherente sobre la plancha de cocción si es necesario. Se pueden colocar los alimentos en la parrilla.

Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista competente. No intente modificar el enchufe de

ninguna manera.

Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.

• La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse.

• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él.

Instrucciones sobre el enchufe polarizado

Instrucciones sobre el cable corto

Seguridad

(14)

Para usar como sandwichera

Para usar la parrilla para preparar sándwiches, panes y quesadillas.

• Coloque la perilla del termostato en el ajuste deseado. Primero, pruebe con el ajuste intermedio. Luego puede disminuir o aumentar de acuerdo con sus preferencias.

• Prepare los sándwiches, y con guantes para horno y utensilios de madera o plástico resistentes al calor, colóquelos en la plancha de cocción inferior. Siempre coloque los sándwiches en la parte posterior de la plancha de cocción inferior.

• Cierre la plancha de cocción superior, que incluye una bisagra flotante diseñada para distribuir equitativamente la presión sobre el sándwich. La plancha superior debe bajarse del todo para cocinar sándwiches.

• Cocine entre 3 a 6 minutos o hasta dorar, ajustando el tiempo para lograr el sabor que usted prefiere.

• Cuando el sándwich esté cocido, use el asa para abrir la tapa. Quite el sándwich con una espátula de plástico o madera resistente al calor. Nunca use pinzas o un cuchillo de metal ya que podrían dañar el recubrimiento antiadherente de las planchas de cocción.

• Para garantizar un asado uniforme y adecuado, al cocinar más de una porción de alimento en la parrilla, es importante que el grosor de todas las porciones sea igual para que la tapa cierre de igual forma sobre cada porción.

Para usar como parrilla de contacto

Use la parrilla como parrilla de contacto para cocinar hamburguesas, carne deshuesada y cortes delgados de carne o verduras.

• Coloque la perilla del termostato en el ajuste deseado. Primero, pruebe con el ajuste máximo (“max”). Luego puede disminuir o aumentar de acuerdo con sus preferencias.

• Prepare las hamburguesas, carnes deshuesadas y cortes delgados de carne u otros alimentos como se indica, y con guantes para horno y utensilios de madera o plástico resistentes al calor, colóquelos en la plancha de cocción inferior.

• Cierre la plancha de cocción superior, que incluye una bisagra flotante diseñada para distribuir equitativamente la presión sobre la comida. La plancha superior debe bajarse del todo para lograr hacer las marcas de la parrilla en los alimentos.

¡Importante! Asegúrese de cerrar la tapa mientras cocina.

• Una vez que ha finalizado, ajuste la temperatura a “Min”, desconecte el aparato y déjelo abierto para permitir que se enfríe.

Uso

¡Importante! Asegúrese de cerrar la tapa mientras cocina.

• Una vez que ha finalizado, ajuste la temperatura a “Min”, desconecte el aparato y déjelo abierto para permitir que se enfríe.

(15)

• Coloque el termostato en la posición mínima (“MIN”), jale el enchufe del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo.

• Limpie las planchas de la parrilla con un paño húmedo, una esponja o toalla de papel. • No use ningún producto abrasivo que pueda rayar o dañar el recubrimiento antiadherente. • No use utensilios duros o filosos. Si las planchas de la parrilla están muy sucias, use un detergente suave. Enjuáguelas con una esponja o toalla remojada en agua caliente y séquelas con cuidado. Se logra una mejor limpieza cuando las planchas de la parrilla aún están ligeramente tibias. • Para limpiar la carcasa, use un paño húmedo con detergente suave para limpiar superficies. • La bandeja de goteo se puede lavar en el fregadero con agua tibia y jabón.

• Asegúrese de que no entre agua ni ningún otro líquido al interior del aparato. • No lo lave en el lavavajillas.

• NUNCA limpie o enjuague el aparato bajo un chorro de agua.

• Cualquier otro servicio debe realizarse por un representante de servicio autorizado.

NO sumergir en agua o cualquier otro líquido.

• Se debe descongelar la comida congelada antes de asarla.

• Para asar carne, coloque el termostato en la temperatura máxima y precaliente la parrilla. Para otros ingredientes, use la temperatura que les corresponda.

• Si asa verduras, pescado o carnes magras, agregue un poco de aceite en las parrillas de cocción o rocíe la superficie de cocción con un aerosol para cocción antiadherente. Si asa carne con grasa o si se marinó el alimento, no es necesario aplicar aceite o aerosol de cocción a la parrilla antes de cocinar.

Limpieza y cuidado

Consejos prácticos

• Siempre desenchufe la parrilla antes de guardarla.

• Siempre asegúrese de que la parrilla esté fría y seca antes de guardarla.

• Puede enroscar el cable de alimentación alrededor de la parte posterior del aparato al guardarlo. • El pestillo de bloqueo en el brazo derecho del asa le permite trabar la plancha superior cuando está cerrada y luego guardar la parrilla en posición vertical. También se puede guardar la parrilla en posición horizontal.

Almacenamiento

Uso

(16)

USA

AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA

888-525-6745

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:

ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US

(17)

Your details:

Name

Date of purchase*

*We recommend you keep the receipt with this warranty card Email

Location of purchase

Return your completed warranty card together with the faulty product to:

Description of malfunction: Address

Team International Group dba. Kalorik 1400 NW 159th Street Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA service@kalorik.com

WARRANTY CARD

PANINI PRESS

USA

AFTER SALES SUPPORT

MODEL: YD509 09/2017 6144 888-525-6745 service@kalorik.com Hotline: Tel: 1-888-525-6745 USA

(18)

Dear Customer,

The

ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation

arising from a warranty:

Warranty period: 2 years from date of purchase.*

6 months for wear parts and consumables under normal and proper

conditions of use (e.g. rechargeable batteries).

Cost:

Free repair/exchange or refund.

ADVICE:

Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending in the device.

This allows us to provide support in the event of possible operators errors.

In order to make a claim under the warranty, please send us:

the original receipt and the warranty card properly completed.

the product with all components included in the packaging.

The warranty does not cover damage caused by:

Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).

Improper use or transport.

Disregard of the safety and maintenance instructions.

Other

improper treatment or modification.

After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your product

repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not free of charge

you will be informer accordingly in advance.

This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a warranty.

The period of warranty can only be extended in accordance with a legal standard. In

countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage and/or a system for

compensation are/is required by law, the statutory minimum conditions apply. In the event

that a product is received for repair, neither the service company nor the seller will assume

any liability for data or settings possibly stored on the product by the customer.

ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS

(19)

Sus datos:

TARJETA DE GARANTÍA

Nombre

Fecha de la compra*

*Recomendamos que guarde el recibo con esta tarjeta de garantía Correo electrónico

Lugar de la compra

Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el produto defectuoso a:

Descripción del defecto: Dirección

Team International Group dba. Kalorik 1400 NW 159th Street Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA service@kalorik.com Hotline: Tel: 1-888-525-6745

PARRILLA PARA PANINI

SERVICIO POSVENTA

NO. DEL MODELO:

YD509 09/2017 6144 888-525-6745 service@kalorik.com USA USA

(20)

CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC.

Estimado cliente:

La garantía de ALDI le ofrece amplios beneficios en comparación con la obligación legal

que se deriva de una garantía:

Período de garantía: 2 años a partir de la fecha de compra.*

6 meses para las piezas de recambio y consumibles en

condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo,

baterías recargables).

Costos:

Reparación/intercambio gratis o reembolso.

AVISO:

Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico

o fax antes de retornar el producto. Esto nos permite proporcionar ayuda en caso de

posibles errores del operador.

Para hacer un reclamo bajo la garantía, por favor envíenos:

el recibo original y la tarjeta de garantía completada de manera adecuada.

el producto con todos los componentes incluidos en el embalaje.

La garantía no cubre los daños ocasionados por:

Accidentes o eventos imprevistos (por ejemplo, rayos, agua, fuego).

Uso o transporte inadecuados.

Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.

Otro

tratamiento o modificación inadecuados.

Después del vencimiento del período de garantía, todavía tiene la posibilidad de mandar

a reparar su producto si usted corre con los gastos. Si la reparación o estimación de los

costos no es gratis, usted será informado de ello previamente.

Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor derivada de una garantía. El período

de garantía sólo se puede extender de acuerdo con una norma legal. En los países donde

se requiere por la ley una garantía (obligatoria) y/o almacenamiento de repuestos y/o

un sistema de compensación, se aplican las condiciones mínimas legales. En el caso de

que se reciba un producto para su reparación, ni la compañía de servicio ni el vendedor

asumen ninguna responsabilidad por los datos o configuraciones que puedan haberse

almacenado en el producto por el cliente.

Referencias

Documento similar

La materia correspondiente al cuarto y al quinto Bloques, dedicados a las áreas de Didáctica de la Lengua y la Literatura y Didáctica de las Ciencias Sociales, corresponderán a

En este Master se ofrece a los alumnos instrumentos para analizar y comprender los problemas sociales de nuestros días, para conocer la pluralidad de sujetos y agentes receptores

A través de la prueba presencial se evaluará la comprensión del alumno sobre la asignatura, tanto en su vertiente teórica como práctica. Los aspectos teóricos podrán ser

If you are covered by a reciprocal agreement for health and social security (citizens of Denmark, Finland, France, Luxembourg, Norway, Portugal and Sweden), you may be eligible

Las pruebas de evaluación a distancia abarcan básicamente tres aspectos: una dedicada a las expresiones y los términos críticos manejados a lo largo de la asignatura; otro basado en

El objetivo de la asignatura es el estudio de los sistemas de aprovechamiento de energía eólica, y especialmente del proceso de transformación de la energía del viento en

DECORA SOLO LAS IMÁGENES QUE NECESITES PARA LLEGAR AL NÚMERO CORRESPONDIENTE... CEIP Sansueña/CEIP Juan XXIII Infantil

Las personas solicitantes deberán incluir en la solicitud a un investigador tutor, que deberá formar parte de un grupo de investigación. Se entiende por investigador tutor la