• No se han encontrado resultados

Manual del usuario de la impresoras térmica

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual del usuario de la impresoras térmica"

Copied!
41
0
0

Texto completo

(1)

Manual del usuario n

o

980348-041 Rev. A

2844

Manual del

usuario de la

(2)
(3)

Este manual contiene la información necesaria para instalar y utilizar las impresoras de la serie TLP 2844 y LP 2844, fabricadas por Zebra Technologies Corporation, Camarillo, California.

AVISO SOBRE DERECHOS DE REPRODUCCIÓN

Este documento contiene información propiedad de Zebra Technologies Corporation. Zebra Technologies Corporation posee los derechos de reproducción de este documento y la información contenida en el mismo y dicho documento no puede ser duplicado total o parcialmente por ninguna persona sin el consentimiento previo por escrito de Zebra Technologies Corporation. Aunque se han realizado todos los esfuerzos necesarios para que la información contenida sea correcta y esté actualizada en el momento de la edición, no se garantiza expresa o implícitamente que el documento esté libre de errores o que sea preciso con respecto a cualquier especificación. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento con objeto de mejorar el producto.

MARCAS COMERCIALES

TLP 2844 y LP 2844 son los una marca de servicio de Zebra Technologies Corporation. Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp. Todas las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Impresoras térmicas TLP 2844 y LP 2844

Directiva del Consejo Europeo Cumplimiento con normativas

89/336/EEC

Directiva EMC

EN 55022-B 1998 Control de emisiones deradiofrecuencia EN 55024 1998 ciones electromagnéticasInmunidad a las

altera-92/31/EE EN 61000-3-2 Emisiones Armónicas

92/31/EE EN 61000-3-3 Variación Del Voltaje

CB Esquema EN 60950 1991A1, A2, A3, A4 Seguridad

FCC - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:

Modelos: TLP 2844 y LP 2844 cumple con las especificaciones siguientes: FCC Parte 15, Subparte B, Sección 15.107(a) y Sección 15.109(a) dispositivo digital de Clase B

Información adicional: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquéllas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

AVISO SOBRE LA INDUSTRIA CANADIENSE:

Este dispositivo cumple con los requisitos industriales de Canadá ICS-003 clase B. Cet equipement est conforme a l’ICS-003 classe B de la norm Industrielle Canadian

(4)

alimentación en lugares donde una de las dos pueda mojarse. Podrían producirse daños personales.

AVISO SOBRE LOS SOPORTES DE IMPRESIÓN Y DE LA

CINTA:

Utilice siempre etiquetas, rótulos y cintas de transferencia de alta calidad aprobadas por Zebra. Si se utilizan etiquetas adhesivas que NO quedan planas en la hoja de respaldo, los bordes expuestos se pueden pegar a las guías y rodillos para las etiquetas que hay dentro de la impresora, despegando la etiqueta de hoja de respaldo y atascando la impresora. Se pueden producir daños permanentes al cabezal de impresión si se utiliza una cinta que no sea de Zebra dado que ésta puede estar rebobinada incorrectamente para la impresora o puede tener productos químicos corrosivos al cabezal de impresión. Puede pedir suministros aprobados por Zebra al proveedor de Zebra.

CONSEJO PARA LA RECARGA:

Si se queda sin etiquetas o de cinta mientras está imprimiendo, NO apague la impresora (0) al recargar: podría perder los datos. La impresora reanudará la impresión automáticamente al cargar un nuevo rollo de etiquetas.

DESCARGA ESTÁTICA:

La descarga de energía electroestática acumulada en la superficie del cuerpo humano u otras superficies puede dañar o inutilizar el cabezal de impresión, o los componentes electrónicos utilizados en este dispositivo.

NO TOQUE el cabezal de impresión o los componentes electrónicos que hay debajo de la cubierta superior.

IMPRESIÓN TÉRMICA:

El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para evitar daños en el cabezal de impresión o lesiones personales, procure no tocar el cabezal de impresión. Utilice sólo el lapicero de limpieza para realizar el mantenimiento.

(5)

Instalación y funcionamiento . . . . 1

Desembalaje de la impresora . . . . 2

Iniciación a la impresora . . . . 2

Instalación . . . . 4

Functionamiento. . . . 12

Opciones del Funcionamiento . . . . 13

Carga de cintas de transferencia . . . . 14

Usar el dispensado de la etiqueta . . . . 19

Uso de papel doblado en abanico . . . . 20

Using the Media Cutter . . . . 21

Apéndice A: Solución de problemas . . . . 23

Cableado de la interfaz en serie . . . . 26

Cableado de la interfaz paralela . . . . 27

USB . . . . 28

Limpieza del cabezal de impresión. . . . 29

Cómo limpiar la platina . . . . 30

(6)
(7)

Instalación y funcionamiento

En esta sección se indica cómo instalar y utilizar

la impresora.

Se trata de una impresora de escritorio de

impresión térmica directa de bajo coste. La

impresora se ha diseñado específicamente para

imprimir etiquetas, rótulos o recibos continuos

(con o sin códigos de barras) desde cualquier

ordenador central compatible basado en

DOS™, Windows™ o ASCII. Hay dos modelos

de la impressora.

(8)

Desembalaje de la impresora

(9)
(10)

Instalación

En los pasos siguientes, se indica cómo instalar

la impresora y el software.

Paso ➊ Conexión de la fuente de alimentación a la impresora

Consulte AVISO SOBRE RIESGOS DE

DESCARGAS en la página iv.

Apague la impresora

Compruebe el

voltaje

Enchufe el módulo

de alimentación

Enchufe el cordón de

alimentación

Enchufe el cordón de

alimentación en una

toma de corriente

adecuada

(11)

Paso ➋ Conexión del cable de la interfaz

Ver Apéndice A para obtener información

sobre el cableado.

Interfaz paralela

Interfaz en serie

Bus en serie

universal (USB)

(12)

Paso ➌ Carga de los material

Encienda la

impresora

Abra la cubierta

(13)

Carga de los material (continuación)

Instale el rollo

Cerrar guías hasta el

ancho del papel

Nota : Cuando utilice etiquetas sin soporte, coloque las guías de la impresora en la posición más abierta.

Quite exterior la

longitud

Ver Apéndice A para obtener informació

(14)

Carga de los material (continuación)

Cierre la cubierta

Soltar la cubierta

Nota: Este paso se aplica a los modelos de transferencia térmica

(15)

Step ™ AutoSense Detección del espacio entre de la etiquetas

Realice este procedimiento cada vez que cargue

un rollo nuevo. Si la impresora dispone de la

opción de dispensador de etiquetas, desactive

el sensor de toma de etiquetas.

Apague la impresora

Mantenga pulsado el

botón de

alimentación

Encienda la

impresora

(16)

AutoSense Detección del espacio entre de la etiquetas

Si el indicador permanece en naranja o rojo,

consulte los pasos para solución de problemas.

Cuando el indicador

parpadee, suelte el

botón de

alimentación

UKQ1935 16 V3.21 Serial port : 96,N,8,1 Image buffer size:1032K Fmem:000.0K,016.4K avl Gmem:000K,0593K avl E I8,0,001 rY S2 D10 R016,000 ZT UN q800 Q01225,026 Option: 04 08 13 now in DUMP mem:000K,0593K avl

La impresora hace

avanzar el soporte

de impresión e

imprime un

resumen de estado

Nota: La impresora

está en modo de

volcado de diagnóstico

Imag e Fm em :00 0, Gm em :00 0K, 024 E I8,0 ,001 rY S2 D10 R01 6,0 00 ZT UN q80 0Q 102 9,0 25 Optio n: 04 08 13 now inD UMP mem :00 0K,0 241 Kav l

Pulse el botón de

alimentación para

empezar el

funcionamiento

normal

Nota: La impresora

imprime “out of

DUMP” (fuera de

VOLCADO).

(17)

Paso ➎ Instalación del software

Encienda el ordenador y siga las instrucciones

de instalación en el disco compacto (CD).

(18)

Funcionamiento

La siguiente información es para ayudarlo a

obtener los mejores resultados de su impresora.

Comandos De

Programación

Debe usar la programación para controlar gran

parte de las funciones de la impresora. Ver el

manual del programador de EPL2 para mayor

información. Por ejemplo, el comando Q

controla el largo y el espacio del formulario.

Controladore de

la Impresora

El controlador de la impresora ofrece un

cómodo control para mejorar la calidad de

impresión. Por ejemplo, la densidad de

impresión (oscuridad) se ve afectada por la

energía del calor (valor de densidad) que se

aplica y por la velocidad de impresión. Puede

ser necesario cambiar la velocidad de

impresión y la densidad para lograr los

resultados deseados.

Impresión Termal:

¿Directa o de

transferencia?

Utilizar el papel correcto para el tipo de

impresión requerida. Cuando se imprime sin

cinta se debe usar papel térmico directo.

Cuando se utilice una cinta, el sensor de cinta

de la impresora detecta el movimiento de la

aguja de suministro. Debe utilizar papel de

transferencia térmica.

Cómo reemplazar

los suministros

Cuando reemplace el papel o la cinta, no

apague la impresora o perderá los datos. La

impresora reanuda automáticamente la

impresión después de que carga los nuevos

suministros.

(19)

2

Opciones del Funcionamiento

Esta sección ofrece información sobre las

funciones opcionales de la impresora:

impresión de transferencia térmica

dispensador de rótulos

papel doblado en abanico

(20)

Carga de cintas de

transferencia

La impresora de TLP utiliza ambos media

termales directos (químicamente tratados para

obscurecer cuando está calentado) y media

termales de la transferencia (valida la cera y/o la

resina transferidas de una cinta).

Paso ➊ Preparación de la cinta.

Despegue la banda

(21)

Paso ➋ Instale el Rodillo de la Fuente

Presionar sobre el

poste central

Pasar la cinta

por el carro

Alinear las muescas

con los rayos del eje

(22)

Paso ➌ Instale el rodillo de la recepción

Presionar sobre el

poste central

Alinear las muescas

con los rayos del eje

(23)

Paso ➍ Apriete la Cinta

Cuando utilice una cinta, verificar que se utiliza

papel de transferencia térmica.

Conectar cinta al

centro de ajuste

Nota: Utilizar

la cinta

adhesiva en

los rollos

nuevos; de

otro modo,

utilizar cinta

Eliminar la holgura

de la cinta

(24)

Cómo agregar una

nueva cinta de

transferencia

térmica

Si se acaba la cinta en medio de un trabajo de

impresión, la luz indicadora anaranjada se enciende

y la impresora espera hasta que se ponga un nuevo

rollo. Mantener encendido mientras cambia el rollo.

Abrir la cubierta superior, luego cortar la cinta usada

para poder extraer el centro. Cargar una nueva

cinta (consultar el procedimiento anterior si es

necesario). Cerrar la cubierta superior. Presionar el

botón de Avance para reiniciar la impresión.

Cómo reemplazar

una cinta de

transferencia

parcialmente

usada

Para extraer la cinta de transferencia usada, cortar

la cinta del rollo de ajuste. Extraer el rollo de ajuste

y descartar la cinta. Retirar el rollo de suministro y

pegar el extremo de cualquier cinta nueva para

evitar que se desenrolle. Cuando reinstale un rollo

de suministro parcialmente usado, pegar el

extremo cortado en el rollo de ajuste vacío.

Cortar la cinta

usada del

suministro

Empujar hacia

afuera el rollo de

suministro

(25)

Usar el dispensador de la etiqueta

Abra le puerta

Utilice una aguja

para activar el

sensor de toma de

etiquetas

Retire varias

etiquetas

Empuje la cinta a

través de la ranura

Cierra la puerta

Cierre la cubierta

Pulse el botón de

alimentación para

empezar el

funcionamiento

normal

(26)

Uso de papel doblado en abanico

Introduzca el

soporte

Ajustar orificios al

ancho del papel

Apriete el tornillo

de ajuste

Ajustar guías al

ancho del papel

(27)

Cómo utilizar el

cortapapel

Las impresoras que tienen una placa con una

hoja motorizada pueden dispensar uno o más

formularios que luego se cortan

automáticamente del suministro de papel.

Esta opción corta a través el papel continuo de

rollos y revestimiento entre rótulos. El papel

puede tener hasta 0.095mm de espesor, 28mm

por 108mm de ancho y por lo menos 19.1 mm

de largo. La densidad del papel puede ser de

hasta 120 gramos/metro cuadrado. La vida útil

de la hoja es para 1.000.000 cortes.

Utilizar el comando OC para activar el

cortapapel y el comando Q para fijar el largo del

formulario y la distancia del espacio. Ver el

manual del programador EPL2.

(28)

cortapapel

mismos puede atascar el cortapapel.

PAGAR (O) la impresora y desenchufar el cable

eléctrico y de interfaz antes de limpiar el cortapapel.

Mantenga el dispositivo de corte seco. Nunca utilice

soluciones ni disolventes para limpiar la cuchilla.

Luego de eliminar las partículas, enchufar los

cables eléctricos y los de interfaz, encender la

impresora, comprobar que funciona

normalmente.

(29)

Problema

Solución o causa

Indicador ESTADO

No se ilumina cuando el interruptor

está en la posición de encendido ON (

I

).

1. Compruebe las conexiones de alimentación desde la toma de corriente a la fuente de alimentación y a la impresora.

2. Compruebe que el material y la cinta están cargados.

Parpadea VERDE.

1. La impresora está recibiendo datos a través del interfaz.

2. Ésta es la señal de comenzar AutoSense. Suelte el botóm FEED (alimentación).

Parpadea VERDE-ROJO-ROJO. 1. El operario ha detenido la impresora durante untrabajo por lotes. Pulse el botón FEED (alimentación) para continuar.

Se ilumina en ÁMBAR.

1. Compruebe si se ha agotado la cinta o se ha dañado, o bien un uso anterior de cinta en el medio del rollo..

2. El sensor opcional de apertura de cubierta está activo. Presione la cubierta superior para cerrarla y bloquearla.

3. La impresora ha encontrado un error de sintaxis o de comando. El programa de cheque y envía trabajo de impresión otra vez.

Parpadea ÁMBAR. 1. Los firmwares descargan en proceso. El rojo de lasluces de indicador, entonces se pone verde.

Se ilumina en ROJO.

1. Compruebe si se ha agotado el material o faltan etiquetas se ha hecho uso anterior por la mitad del rollo. 2. Power-up failure.

3. Printer ready to receive flash programming during firmware download.

Funcionamientos de la impresora

Se ilumina en VERDE, pero la impresora no imprime.

1. Compruebe las conexiones del cable de interfaz desde el ordenador a la impresora.

2. Cerciórese de que la cubierta superior sea cerrada bloqueado.

3. Verifique que las etiquetas son del tipo correcto. 4. Compruebe el rollo y verifique que la superficie de

impresión está colocada hacia arriba para su impresión (térmica directa).

5. Compruebe que la cinta de transferencia está colocada correctamente y que tiene la parte de la tinta fuera (sólo TLP).

(30)

Problema

Solución o causa

Funcionamientos de la impresora (continuación)

Parece que la impresora funciona (expulsa el soporte de impresión), pero no imprime nada.

1. Verifique que las etiquetas sean del tipo correcto (impresión térmica directa).

2. Compruebe que el rollo esté cargado con el lado sensible a la impresión térmica hacia arriba. 3. Limpie el cabezal de impresión con un lapicero de

limpieza.

4. Asegúrese de que la cubierta superior esté cerrada. 5. Compruebe que la cinta de transferencia está

colocada correctamente y que tiene la parte de la tinta fuera (sólo TLP).

La impresión aparece desvaída o de mala calidad.

1. Limpie el cabezal de impresión con un lapicero de limpieza.

2. Ajuste la velocidad y la intensidad de impresión con el software.

3. Compruebe el rollo y verifique que la superficie de impresión del material esté colocada hacia arriba. 4. Verifique que se utiliza la combinación correcta de

cinta de transferencia térmica y el material.

Sólo se imprime parte de la etiqueta o se salta etiquetas.

1. Realice el ajuste del sensor automático de huecos que se indica en la página 8.

2. Etiqueta atrapada en el cabezal de impresión. 3. El cabezal de impresión no se ha ajustado

correctamente.

4. Posible problema de software. Compruebe la configuración de la memoria de la impresora. Consulte el manual de programación de EPL2.

La impresión se detiene y el indicador ESTADO se ilumina en ÁMBAR o ROJO.

1. Realice el ajuste del sensor automático de huecos que se indica en la página 8.

2. Posible problema con la provisión de etiquetas. Utilice sólo etiquetas y rótulos aprobados 3. Posible atasco de etiquetas.

4. Memoria insuficiente para el tamaño de etiqueta. Compruebe la configuración de la memoria de la impresora.

5. Posible problema de software. Consulte el manual de programación de EPL2.

(31)

Problema

Solución o causa

Dispensado de etiquetas

La impresión continua entre los rótulos.

1. Verificar que el sensor de rótulo tomado está encendido.

2. El sensor de rótulo tomado está bloqueado o sucio. Eliminar partículas o polvo.

3. e puede fijar papel continuo. Con programación verificar desde el valor de largo hasta el comando Ql.

Imprime un rótulo y se detiene. 1. Verificar que se ha fijado la cantidad correcta.

Funcionamiento del cortador

La hoja corta los rótulos en lugar de

hacerlo entre los mismos. 1. Verificar el valor del largo usando laprogramación.

Papel atascado en el cortapapel. 1. Desenchufar los cables eléctricos y de interfaz.Usar pinzas para quitar los restos de papel de la abertura del cortapapel.

El cortapapel no corta al papel térmico directo o al revestimiento del rótulo.

1. Utilizar el comando C de programación para prender y apagar varias veces el cortapapel sin papel, y realizar autolimpieza.

(32)

Cableado de la

interfaz en serie

La ilustración que aparece a continuación

muestra el cableado necesario para utilizar la

interfaz en serie RS-232.

N/C RxD TxD DTR GND DSR RTS RI CTS

Impresora

Ordenador

central

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 DB-9 N patillao DB-9 N patillao DB-9 hembra a DB-9 macho Cable N/P 300017-006 (6') ó 300017-010 (10') N/C RxD TxD DTR GND DSR RTS RI CTS

Impresora

Ordenador

central

1 8 2 3 3 2 4 20 5 7 6 6 7 4 8 5 9 22 DB-25 N patillao N patillaDB-9o DB-25 hembra a DB-9 macho Cable N/P 300018-006 (6')

*+5 voltios a 150 mA para dispositivos externos (como KDU o escáner) +5 Volts* TxD RxD N/C GND RDY N/C N/C RDY +5 Volts* TxD RxD N/C GND RDY N/C N/C RDY

(33)

Cableado de la

interfaz paralela

La ilustración que aparece a continuación

muestra el cableado necesario para utilizar el

cable paralelo Centronics de la impresora.

+5 voltios a 300 mA para dispositivos externos (como KDU o escáner)

IMPRESORA

DB-25

Nº patilla.

Centronics

Nº patilla.

DB-25 hembra a Centronics

(cable)

macho

ORDENADOR

CENTRAL

STROBE DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 ACK/ BUSY PAPER ERR. READY INIT ERROR/ N/A N/A N/A SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND STROBE DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 ACK/ BUSY PAPER ERR. READY INIT ERROR/ N/A N/A +5V SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

(34)

Bus en Serie

Universal (USB)

La siguiente tabla ofrece asignaciones de

contactos terminales por número y valor

eléctrico para los conectores de cable.

Número de contacto

Nombre de señal

Asignación típica de

cableado

1

VBUS

Red

2

D-

White

3

D+

Green

4

GND

Black

Carapace

Blindaje

Drene El Alambre

Puede consultar las especificaciones del Bus en

serie universal para mayor información sobre

esta interfaz.

(35)

Limpieza del

cabezal de

impresión

Cuando cargue nuevos soportes de impresión,

puede limpiar el cabezal de impresión.

Apagar la impresora antes de realizar este

procedimiento.

Frote el lapicero de

limpieza por el área

oscura del cabezal

de impresión

Espere un minuto

antes de cerrar la

impresora

No limpie los

rodillos

(36)

platina

polvo, lo cual requiere limpieza adicional.

Para seguir estos pasos, necesita un paño

limpio, sin pelusa, levemente humedecido con

alcohol isopropílico.

Apagar la impresora antes de realizar este

procedimiento.

Dejar que la platina se seque por lo menos

du-rante un minuto antes de cargar el papela.

Limpiar suavemente

la parte superior de

la platina

Haga avanzar la

platina un sexto (1/6)

de vuelta (alrededor

de 60 grados)

Repetir los pasos

hasta limpiar la

platina

(37)

Antes de cargar

los medios en la

impresora

Debe retirar el largo exterior de los medios (es

decir, una vuelta completa de etiquetas y cualquier

revestimiento). Cuando se retira esta parte de los

medios, se eliminan aceites, polvo y adhesivos que

la cantaminan. Las cintas o los adhesivos sujetan

el extremo suelto, y el largo exterior de los medios

se contamina cuando se lo toca o almacena.

Debe evitar arrastrar los medios adhesivos o

sucios entre el cabezal de impresión y la platina.

Cuando eso ocurre se dañ el cabezal de

impresió, éste no está cubierto bajo su garantía.

El uso de medios limpios evita el daño y reduce

el desgaste en el cabezal de impresiín y la platina.

Para las etiquetas,

retire todas las

etiquetas que se

sujetan con

adhesivos o cinta

Para los materiales

de los rótulos,

desprenda ambos

extremos de la parte

inferior del rótulo

(38)
(39)
(40)
(41)

www.logiscenter.com

902 050 030 www.logiscenter.it02 479 216 97 www.logiscenter.de www.logiscenter.pt308 800 842

About LOGISCENTER

Grupo Logiscenter is the leading provider in Europe of automatic identification

and data capture equipments. Our products include barcode printing and reading

devices, mobile computing devices, wireless access points, identification cards,

and consumables.

Reasons to work with us

Our customers come first.

Our objective is not only selling our products but also holding a long-lasting relationship with our customers, based on the befenits and advantages we create for you and your company.

The best brands.

We offer products from the best manufacturers worldwide.

Expert technical support team.

Our support staff are experts in the products we sell. But not just the products, they can tell you the best solution for your particular problem or need.

Largest stock.

We have a permament stock of more than 12,000 products.

Same-day shipping.

For all orders placed and confirmed before 16:00 on working days.

Best prices.

With Logiscenter, you can be sure that you are paying a fair price for your products we will not overcharge you.

Easy returns.

Damaged or defective products can be returned easily, for an exchange or reimbursement.

Our Brands

More than 3000 customers in 15 countries • More than 12,000 products in stock

Solutions for: Industry • Consumer • Mobility

Transportation and Logistics • Retail • Health

All Brands

Technical Service

Barcodes and Mobility

Label printers Barcode readers Data terminals & PDA

PVC card printers RFID Consumables

(labels, ribbons, PVC cards)

Referencias

Documento similar

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

n que se contiene La Ordenanza que generalmente deberá observarse para el modo de.. cazar y pescar en estos rey nos, con señalamiento de los tiempos de veda, de una y

En este sentido, puede defenderse que, si la Administración está habilitada normativamente para actuar en una determinada materia mediante actuaciones formales, ejerciendo

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

Período de realización (indicar meses ou períodos posibles de realización e xornada laboral: tempo completo ou parcial).. Do 01 de abril ao 30 de setembro en horario de

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados