Manual del usuario n
o980348-041 Rev. A
2844
Manual del
usuario de la
Este manual contiene la información necesaria para instalar y utilizar las impresoras de la serie TLP 2844 y LP 2844, fabricadas por Zebra Technologies Corporation, Camarillo, California.
AVISO SOBRE DERECHOS DE REPRODUCCIÓN
Este documento contiene información propiedad de Zebra Technologies Corporation. Zebra Technologies Corporation posee los derechos de reproducción de este documento y la información contenida en el mismo y dicho documento no puede ser duplicado total o parcialmente por ninguna persona sin el consentimiento previo por escrito de Zebra Technologies Corporation. Aunque se han realizado todos los esfuerzos necesarios para que la información contenida sea correcta y esté actualizada en el momento de la edición, no se garantiza expresa o implícitamente que el documento esté libre de errores o que sea preciso con respecto a cualquier especificación. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento con objeto de mejorar el producto.
MARCAS COMERCIALES
TLP 2844 y LP 2844 son los una marca de servicio de Zebra Technologies Corporation. Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp. Todas las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Impresoras térmicas TLP 2844 y LP 2844
Directiva del Consejo Europeo Cumplimiento con normativas
89/336/EEC
Directiva EMC
EN 55022-B 1998 Control de emisiones deradiofrecuencia EN 55024 1998 ciones electromagnéticasInmunidad a las
altera-92/31/EE EN 61000-3-2 Emisiones Armónicas
92/31/EE EN 61000-3-3 Variación Del Voltaje
CB Esquema EN 60950 1991A1, A2, A3, A4 Seguridad
FCC - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Modelos: TLP 2844 y LP 2844 cumple con las especificaciones siguientes: FCC Parte 15, Subparte B, Sección 15.107(a) y Sección 15.109(a) dispositivo digital de Clase B
Información adicional: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquéllas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
AVISO SOBRE LA INDUSTRIA CANADIENSE:
Este dispositivo cumple con los requisitos industriales de Canadá ICS-003 clase B. Cet equipement est conforme a l’ICS-003 classe B de la norm Industrielle Canadian
alimentación en lugares donde una de las dos pueda mojarse. Podrían producirse daños personales.
AVISO SOBRE LOS SOPORTES DE IMPRESIÓN Y DE LA
CINTA:
Utilice siempre etiquetas, rótulos y cintas de transferencia de alta calidad aprobadas por Zebra. Si se utilizan etiquetas adhesivas que NO quedan planas en la hoja de respaldo, los bordes expuestos se pueden pegar a las guías y rodillos para las etiquetas que hay dentro de la impresora, despegando la etiqueta de hoja de respaldo y atascando la impresora. Se pueden producir daños permanentes al cabezal de impresión si se utiliza una cinta que no sea de Zebra dado que ésta puede estar rebobinada incorrectamente para la impresora o puede tener productos químicos corrosivos al cabezal de impresión. Puede pedir suministros aprobados por Zebra al proveedor de Zebra.CONSEJO PARA LA RECARGA:
Si se queda sin etiquetas o de cinta mientras está imprimiendo, NO apague la impresora (0) al recargar: podría perder los datos. La impresora reanudará la impresión automáticamente al cargar un nuevo rollo de etiquetas.
DESCARGA ESTÁTICA:
La descarga de energía electroestática acumulada en la superficie del cuerpo humano u otras superficies puede dañar o inutilizar el cabezal de impresión, o los componentes electrónicos utilizados en este dispositivo.
NO TOQUE el cabezal de impresión o los componentes electrónicos que hay debajo de la cubierta superior.
IMPRESIÓN TÉRMICA:
El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para evitar daños en el cabezal de impresión o lesiones personales, procure no tocar el cabezal de impresión. Utilice sólo el lapicero de limpieza para realizar el mantenimiento.
Instalación y funcionamiento . . . . 1
Desembalaje de la impresora . . . . 2
Iniciación a la impresora . . . . 2
Instalación . . . . 4
Functionamiento. . . . 12
Opciones del Funcionamiento . . . . 13
Carga de cintas de transferencia . . . . 14
Usar el dispensado de la etiqueta . . . . 19
Uso de papel doblado en abanico . . . . 20
Using the Media Cutter . . . . 21
Apéndice A: Solución de problemas . . . . 23
Cableado de la interfaz en serie . . . . 26
Cableado de la interfaz paralela . . . . 27
USB . . . . 28
Limpieza del cabezal de impresión. . . . 29
Cómo limpiar la platina . . . . 30
Instalación y funcionamiento
En esta sección se indica cómo instalar y utilizar
la impresora.
Se trata de una impresora de escritorio de
impresión térmica directa de bajo coste. La
impresora se ha diseñado específicamente para
imprimir etiquetas, rótulos o recibos continuos
(con o sin códigos de barras) desde cualquier
ordenador central compatible basado en
DOS™, Windows™ o ASCII. Hay dos modelos
de la impressora.
Desembalaje de la impresora
Instalación
En los pasos siguientes, se indica cómo instalar
la impresora y el software.
Paso ➊ Conexión de la fuente de alimentación a la impresora
Consulte AVISO SOBRE RIESGOS DE
DESCARGAS en la página iv.
Apague la impresora
Compruebe el
voltaje
Enchufe el módulo
de alimentación
Enchufe el cordón de
alimentación
Enchufe el cordón de
alimentación en una
toma de corriente
adecuada
Paso ➋ Conexión del cable de la interfaz
Ver Apéndice A para obtener información
sobre el cableado.
Interfaz paralela
Interfaz en serie
Bus en serie
universal (USB)
Paso ➌ Carga de los material
Encienda la
impresora
Abra la cubierta
Carga de los material (continuación)
Instale el rollo
Cerrar guías hasta el
ancho del papel
Nota : Cuando utilice etiquetas sin soporte, coloque las guías de la impresora en la posición más abierta.Quite exterior la
longitud
Ver Apéndice A para obtener informacióCarga de los material (continuación)
Cierre la cubierta
Soltar la cubierta
Nota: Este paso se aplica a los modelos de transferencia térmica
Step AutoSense Detección del espacio entre de la etiquetas
Realice este procedimiento cada vez que cargue
un rollo nuevo. Si la impresora dispone de la
opción de dispensador de etiquetas, desactive
el sensor de toma de etiquetas.
Apague la impresora
Mantenga pulsado el
botón de
alimentación
Encienda la
impresora
AutoSense Detección del espacio entre de la etiquetas
Si el indicador permanece en naranja o rojo,
consulte los pasos para solución de problemas.
Cuando el indicador
parpadee, suelte el
botón de
alimentación
UKQ1935 16 V3.21 Serial port : 96,N,8,1 Image buffer size:1032K Fmem:000.0K,016.4K avl Gmem:000K,0593K avl E I8,0,001 rY S2 D10 R016,000 ZT UN q800 Q01225,026 Option: 04 08 13 now in DUMP mem:000K,0593K avlLa impresora hace
avanzar el soporte
de impresión e
imprime un
resumen de estado
Nota: La impresora
está en modo de
volcado de diagnóstico
Imag e Fm em :00 0, Gm em :00 0K, 024 E I8,0 ,001 rY S2 D10 R01 6,0 00 ZT UN q80 0Q 102 9,0 25 Optio n: 04 08 13 now inD UMP mem :00 0K,0 241 Kav lPulse el botón de
alimentación para
empezar el
funcionamiento
normal
Nota: La impresora
imprime “out of
DUMP” (fuera de
VOLCADO).
Paso ➎ Instalación del software
Encienda el ordenador y siga las instrucciones
de instalación en el disco compacto (CD).
Funcionamiento
La siguiente información es para ayudarlo a
obtener los mejores resultados de su impresora.
Comandos De
Programación
Debe usar la programación para controlar gran
parte de las funciones de la impresora. Ver el
manual del programador de EPL2 para mayor
información. Por ejemplo, el comando Q
controla el largo y el espacio del formulario.
Controladore de
la Impresora
El controlador de la impresora ofrece un
cómodo control para mejorar la calidad de
impresión. Por ejemplo, la densidad de
impresión (oscuridad) se ve afectada por la
energía del calor (valor de densidad) que se
aplica y por la velocidad de impresión. Puede
ser necesario cambiar la velocidad de
impresión y la densidad para lograr los
resultados deseados.
Impresión Termal:
¿Directa o de
transferencia?
Utilizar el papel correcto para el tipo de
impresión requerida. Cuando se imprime sin
cinta se debe usar papel térmico directo.
Cuando se utilice una cinta, el sensor de cinta
de la impresora detecta el movimiento de la
aguja de suministro. Debe utilizar papel de
transferencia térmica.
Cómo reemplazar
los suministros
Cuando reemplace el papel o la cinta, no
apague la impresora o perderá los datos. La
impresora reanuda automáticamente la
impresión después de que carga los nuevos
suministros.
2
Opciones del Funcionamiento
Esta sección ofrece información sobre las
funciones opcionales de la impresora:
•
impresión de transferencia térmica
•
dispensador de rótulos
•
papel doblado en abanico
Carga de cintas de
transferencia
La impresora de TLP utiliza ambos media
termales directos (químicamente tratados para
obscurecer cuando está calentado) y media
termales de la transferencia (valida la cera y/o la
resina transferidas de una cinta).
Paso ➊ Preparación de la cinta.
Despegue la banda
Paso ➋ Instale el Rodillo de la Fuente
Presionar sobre el
poste central
Pasar la cinta
por el carro
Alinear las muescas
con los rayos del eje
Paso ➌ Instale el rodillo de la recepción
Presionar sobre el
poste central
Alinear las muescas
con los rayos del eje
Paso ➍ Apriete la Cinta
Cuando utilice una cinta, verificar que se utiliza
papel de transferencia térmica.
Conectar cinta al
centro de ajuste
Nota: Utilizar
la cinta
adhesiva en
los rollos
nuevos; de
otro modo,
utilizar cinta
Eliminar la holgura
de la cinta
Cómo agregar una
nueva cinta de
transferencia
térmica
Si se acaba la cinta en medio de un trabajo de
impresión, la luz indicadora anaranjada se enciende
y la impresora espera hasta que se ponga un nuevo
rollo. Mantener encendido mientras cambia el rollo.
Abrir la cubierta superior, luego cortar la cinta usada
para poder extraer el centro. Cargar una nueva
cinta (consultar el procedimiento anterior si es
necesario). Cerrar la cubierta superior. Presionar el
botón de Avance para reiniciar la impresión.
Cómo reemplazar
una cinta de
transferencia
parcialmente
usada
Para extraer la cinta de transferencia usada, cortar
la cinta del rollo de ajuste. Extraer el rollo de ajuste
y descartar la cinta. Retirar el rollo de suministro y
pegar el extremo de cualquier cinta nueva para
evitar que se desenrolle. Cuando reinstale un rollo
de suministro parcialmente usado, pegar el
extremo cortado en el rollo de ajuste vacío.
Cortar la cinta
usada del
suministro
Empujar hacia
afuera el rollo de
suministro
Usar el dispensador de la etiqueta
Abra le puerta
Utilice una aguja
para activar el
sensor de toma de
etiquetas
Retire varias
etiquetas
Empuje la cinta a
través de la ranura
Cierra la puerta
Cierre la cubierta
Pulse el botón de
alimentación para
empezar el
funcionamiento
normal
Uso de papel doblado en abanico
Introduzca el
soporte
Ajustar orificios al
ancho del papel
Apriete el tornillo
de ajuste
Ajustar guías al
ancho del papel
Cómo utilizar el
cortapapel
Las impresoras que tienen una placa con una
hoja motorizada pueden dispensar uno o más
formularios que luego se cortan
automáticamente del suministro de papel.
Esta opción corta a través el papel continuo de
rollos y revestimiento entre rótulos. El papel
puede tener hasta 0.095mm de espesor, 28mm
por 108mm de ancho y por lo menos 19.1 mm
de largo. La densidad del papel puede ser de
hasta 120 gramos/metro cuadrado. La vida útil
de la hoja es para 1.000.000 cortes.
Utilizar el comando OC para activar el
cortapapel y el comando Q para fijar el largo del
formulario y la distancia del espacio. Ver el
manual del programador EPL2.
cortapapel
mismos puede atascar el cortapapel.
PAGAR (O) la impresora y desenchufar el cable
eléctrico y de interfaz antes de limpiar el cortapapel.
Mantenga el dispositivo de corte seco. Nunca utilice
soluciones ni disolventes para limpiar la cuchilla.
Luego de eliminar las partículas, enchufar los
cables eléctricos y los de interfaz, encender la
impresora, comprobar que funciona
normalmente.
Problema
Solución o causa
Indicador ESTADO
No se ilumina cuando el interruptorestá en la posición de encendido ON (
I
).1. Compruebe las conexiones de alimentación desde la toma de corriente a la fuente de alimentación y a la impresora.
2. Compruebe que el material y la cinta están cargados.
Parpadea VERDE.
1. La impresora está recibiendo datos a través del interfaz.
2. Ésta es la señal de comenzar AutoSense. Suelte el botóm FEED (alimentación).
Parpadea VERDE-ROJO-ROJO. 1. El operario ha detenido la impresora durante untrabajo por lotes. Pulse el botón FEED (alimentación) para continuar.
Se ilumina en ÁMBAR.
1. Compruebe si se ha agotado la cinta o se ha dañado, o bien un uso anterior de cinta en el medio del rollo..
2. El sensor opcional de apertura de cubierta está activo. Presione la cubierta superior para cerrarla y bloquearla.
3. La impresora ha encontrado un error de sintaxis o de comando. El programa de cheque y envía trabajo de impresión otra vez.
Parpadea ÁMBAR. 1. Los firmwares descargan en proceso. El rojo de lasluces de indicador, entonces se pone verde.
Se ilumina en ROJO.
1. Compruebe si se ha agotado el material o faltan etiquetas se ha hecho uso anterior por la mitad del rollo. 2. Power-up failure.
3. Printer ready to receive flash programming during firmware download.
Funcionamientos de la impresora
Se ilumina en VERDE, pero la impresora no imprime.
1. Compruebe las conexiones del cable de interfaz desde el ordenador a la impresora.
2. Cerciórese de que la cubierta superior sea cerrada bloqueado.
3. Verifique que las etiquetas son del tipo correcto. 4. Compruebe el rollo y verifique que la superficie de
impresión está colocada hacia arriba para su impresión (térmica directa).
5. Compruebe que la cinta de transferencia está colocada correctamente y que tiene la parte de la tinta fuera (sólo TLP).
Problema
Solución o causa
Funcionamientos de la impresora (continuación)
Parece que la impresora funciona (expulsa el soporte de impresión), pero no imprime nada.
1. Verifique que las etiquetas sean del tipo correcto (impresión térmica directa).
2. Compruebe que el rollo esté cargado con el lado sensible a la impresión térmica hacia arriba. 3. Limpie el cabezal de impresión con un lapicero de
limpieza.
4. Asegúrese de que la cubierta superior esté cerrada. 5. Compruebe que la cinta de transferencia está
colocada correctamente y que tiene la parte de la tinta fuera (sólo TLP).
La impresión aparece desvaída o de mala calidad.
1. Limpie el cabezal de impresión con un lapicero de limpieza.
2. Ajuste la velocidad y la intensidad de impresión con el software.
3. Compruebe el rollo y verifique que la superficie de impresión del material esté colocada hacia arriba. 4. Verifique que se utiliza la combinación correcta de
cinta de transferencia térmica y el material.
Sólo se imprime parte de la etiqueta o se salta etiquetas.
1. Realice el ajuste del sensor automático de huecos que se indica en la página 8.
2. Etiqueta atrapada en el cabezal de impresión. 3. El cabezal de impresión no se ha ajustado
correctamente.
4. Posible problema de software. Compruebe la configuración de la memoria de la impresora. Consulte el manual de programación de EPL2.
La impresión se detiene y el indicador ESTADO se ilumina en ÁMBAR o ROJO.
1. Realice el ajuste del sensor automático de huecos que se indica en la página 8.
2. Posible problema con la provisión de etiquetas. Utilice sólo etiquetas y rótulos aprobados 3. Posible atasco de etiquetas.
4. Memoria insuficiente para el tamaño de etiqueta. Compruebe la configuración de la memoria de la impresora.
5. Posible problema de software. Consulte el manual de programación de EPL2.
Problema
Solución o causa
Dispensado de etiquetas
La impresión continua entre los rótulos.
1. Verificar que el sensor de rótulo tomado está encendido.
2. El sensor de rótulo tomado está bloqueado o sucio. Eliminar partículas o polvo.
3. e puede fijar papel continuo. Con programación verificar desde el valor de largo hasta el comando Ql.
Imprime un rótulo y se detiene. 1. Verificar que se ha fijado la cantidad correcta.
Funcionamiento del cortador
La hoja corta los rótulos en lugar de
hacerlo entre los mismos. 1. Verificar el valor del largo usando laprogramación.
Papel atascado en el cortapapel. 1. Desenchufar los cables eléctricos y de interfaz.Usar pinzas para quitar los restos de papel de la abertura del cortapapel.
El cortapapel no corta al papel térmico directo o al revestimiento del rótulo.
1. Utilizar el comando C de programación para prender y apagar varias veces el cortapapel sin papel, y realizar autolimpieza.
Cableado de la
interfaz en serie
La ilustración que aparece a continuación
muestra el cableado necesario para utilizar la
interfaz en serie RS-232.
N/C RxD TxD DTR GND DSR RTS RI CTSImpresora
Ordenador
central
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 DB-9 N patillao DB-9 N patillao DB-9 hembra a DB-9 macho Cable N/P 300017-006 (6') ó 300017-010 (10') N/C RxD TxD DTR GND DSR RTS RI CTSImpresora
Ordenador
central
1 8 2 3 3 2 4 20 5 7 6 6 7 4 8 5 9 22 DB-25 N patillao N patillaDB-9o DB-25 hembra a DB-9 macho Cable N/P 300018-006 (6')*+5 voltios a 150 mA para dispositivos externos (como KDU o escáner) +5 Volts* TxD RxD N/C GND RDY N/C N/C RDY +5 Volts* TxD RxD N/C GND RDY N/C N/C RDY
Cableado de la
interfaz paralela
La ilustración que aparece a continuación
muestra el cableado necesario para utilizar el
cable paralelo Centronics de la impresora.
+5 voltios a 300 mA para dispositivos externos (como KDU o escáner)
IMPRESORA
DB-25
Nº patilla.
Centronics
Nº patilla.
DB-25 hembra a Centronics
(cable)
macho
ORDENADOR
CENTRAL
STROBE DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 ACK/ BUSY PAPER ERR. READY INIT ERROR/ N/A N/A N/A SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND STROBE DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 ACK/ BUSY PAPER ERR. READY INIT ERROR/ N/A N/A +5V SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25Bus en Serie
Universal (USB)
La siguiente tabla ofrece asignaciones de
contactos terminales por número y valor
eléctrico para los conectores de cable.
Número de contacto
Nombre de señal
Asignación típica de
cableado
1
VBUS
Red
2
D-
White
3
D+
Green
4
GND
Black
Carapace
Blindaje
Drene El Alambre
Puede consultar las especificaciones del Bus en
serie universal para mayor información sobre
esta interfaz.
Limpieza del
cabezal de
impresión
Cuando cargue nuevos soportes de impresión,
puede limpiar el cabezal de impresión.
Apagar la impresora antes de realizar este
procedimiento.
Frote el lapicero de
limpieza por el área
oscura del cabezal
de impresión
Espere un minuto
antes de cerrar la
impresora
No limpie los
rodillos
platina
polvo, lo cual requiere limpieza adicional.
Para seguir estos pasos, necesita un paño
limpio, sin pelusa, levemente humedecido con
alcohol isopropílico.
Apagar la impresora antes de realizar este
procedimiento.
Dejar que la platina se seque por lo menos
du-rante un minuto antes de cargar el papela.
Limpiar suavemente
la parte superior de
la platina
Haga avanzar la
platina un sexto (1/6)
de vuelta (alrededor
de 60 grados)
Repetir los pasos
hasta limpiar la
platina
Antes de cargar
los medios en la
impresora
Debe retirar el largo exterior de los medios (es
decir, una vuelta completa de etiquetas y cualquier
revestimiento). Cuando se retira esta parte de los
medios, se eliminan aceites, polvo y adhesivos que
la cantaminan. Las cintas o los adhesivos sujetan
el extremo suelto, y el largo exterior de los medios
se contamina cuando se lo toca o almacena.
Debe evitar arrastrar los medios adhesivos o
sucios entre el cabezal de impresión y la platina.
Cuando eso ocurre se dañ el cabezal de
impresió, éste no está cubierto bajo su garantía.
El uso de medios limpios evita el daño y reduce
el desgaste en el cabezal de impresiín y la platina.
Para las etiquetas,
retire todas las
etiquetas que se
sujetan con
adhesivos o cinta
Para los materiales
de los rótulos,
desprenda ambos
extremos de la parte
inferior del rótulo
www.logiscenter.com
902 050 030 www.logiscenter.it02 479 216 97 www.logiscenter.de www.logiscenter.pt308 800 842
About LOGISCENTER
Grupo Logiscenter is the leading provider in Europe of automatic identification
and data capture equipments. Our products include barcode printing and reading
devices, mobile computing devices, wireless access points, identification cards,
and consumables.
Reasons to work with us
Our customers come first.
Our objective is not only selling our products but also holding a long-lasting relationship with our customers, based on the befenits and advantages we create for you and your company.The best brands.
We offer products from the best manufacturers worldwide.Expert technical support team.
Our support staff are experts in the products we sell. But not just the products, they can tell you the best solution for your particular problem or need.Largest stock.
We have a permament stock of more than 12,000 products.Same-day shipping.
For all orders placed and confirmed before 16:00 on working days.Best prices.
With Logiscenter, you can be sure that you are paying a fair price for your products we will not overcharge you.Easy returns.
Damaged or defective products can be returned easily, for an exchange or reimbursement.Our Brands
More than 3000 customers in 15 countries • More than 12,000 products in stock
Solutions for: Industry • Consumer • Mobility
Transportation and Logistics • Retail • Health
All Brands
Technical Service
Barcodes and Mobility
Label printers Barcode readers Data terminals & PDA
PVC card printers RFID Consumables
(labels, ribbons, PVC cards)