• No se han encontrado resultados

manual phmetro

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "manual phmetro"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones

HI 9026

HI 9026

Medidor de PH/ORP

Medidor de PH/ORP

Con Calibration Check

Con Calibration Check

Estimado Cliente, Estimado Cliente,

Gracias por escoger un producto Hanna. Gracias por escoger un producto Hanna.

Por favor, lea este manual de instrucciones Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar el medidor. Ese manual le cuidadosamente antes de usar el medidor. Ese manual le dará la información necesaria para su uso correcto. dará la información necesaria para su uso correcto. Si necesita información adicional, contáctese con nosotros Si necesita información adicional, contáctese con nosotros a través de los medios provistos en nuestro sitio web a través de los medios provistos en nuestro sitio web www.hannachile.com

www.hannachile.com..

Este instrumento cumple con las directivas CE Este instrumento cumple con las directivas CE

GARANTÍA

GARANTÍA

El medidor HI 9026 está garantizado por dos años

El medidor HI 9026 está garantizado por dos años

contracontra defectos de fabricación y materiales, siempre que sea defectos de fabricación y materiales, siempre que sea usado para el fin previsto y se proceda a su conservación usado para el fin previsto y se proceda a su conservación siguiendo las instrucciones de este manual.

siguiendo las instrucciones de este manual.

Los sensores

Los sensores

y sondas están garantizados durante un período

y sondas están garantizados durante un período de seis

de seis

meses.

meses.

Esta garantía está limitada a reparaciones o reemplazos Esta garantía está limitada a reparaciones o reemplazos libres de costo. Daños debido a mal uso, accidentes, libres de costo. Daños debido a mal uso, accidentes, manipulación indebida o falta de mantención no están manipulación indebida o falta de mantención no están cubiertos por esta garantía.

cubiertos por esta garantía.

Si precisa asistencia técnica, contacte con el distribuidor al Si precisa asistencia técnica, contacte con el distribuidor al que se adquirió el instrumento, para hacerlo llegar al centro que se adquirió el instrumento, para hacerlo llegar al centro de servicio técnico Hanna más cercano.

de servicio técnico Hanna más cercano.

Cuando despache el instrumento asegúrese de que este Cuando despache el instrumento asegúrese de que este está adecuadamente embalado con las protecciones está adecuadamente embalado con las protecciones necesarias.

necesarias.

INSPECCIÓN PRELIMINAR

INSPECCIÓN PRELIMINAR

Desembale el instrumento y examínelo cuidadosamente, Desembale el instrumento y examínelo cuidadosamente, para asegurarse de que no haya sufrido daño por  para asegurarse de que no haya sufrido daño por  transporte. Si es así notifíquelo inmediatamente a su transporte. Si es así notifíquelo inmediatamente a su vendedor.

vendedor.

HI 9026

HI 9026

es suministrado con:es suministrado con:

 HI 1230B, electrodo de ph.HI 1230B, electrodo de ph. 

 HI 7662, sonda de temperatura de acero inoxidableHI 7662, sonda de temperatura de acero inoxidable

con 1 m de cable. con 1 m de cable.

 Soluciones buffer ph 4.01 y ph 7.01 en sachet deSoluciones buffer ph 4.01 y ph 7.01 en sachet de

20mL. 20mL.

 Recipiente plástico de 100 mL.Recipiente plástico de 100 mL. 

 4 Pilas alcalinas AA de 1,5V.4 Pilas alcalinas AA de 1,5V. 

 Manual de InstruccionesManual de Instrucciones 

 Maletín de transporteMaletín de transporte

Note

Note

: Conserve todo el material de empaque hasta que el: Conserve todo el material de empaque hasta que el instrumento se haya observado y funcione correctamente. instrumento se haya observado y funcione correctamente. Todo elemento defectuoso debe ser devuelto en su Todo elemento defectuoso debe ser devuelto en su empaque original junto con los

empaque original junto con los accesorios suministrados.accesorios suministrados.

DESCRIPCIÓN GENERAL

DESCRIPCIÓN GENERAL

El HI 9026 es un phmetro diseñado para entregar  El HI 9026 es un phmetro diseñado para entregar  resultados y

resultados y precisión de precisión de de de laboratorio bajo laboratorio bajo durasduras condiciones industriales.

condiciones industriales.

El medidor se entrega con una serie de nuevas El medidor se entrega con una serie de nuevas características de diagnóstico las que dan una nueva características de diagnóstico las que dan una nueva dimensión a la medición de pH, permitiendo al usuario dimensión a la medición de pH, permitiendo al usuario mejorar la confiabilidad de las mediciones en forma mejorar la confiabilidad de las mediciones en forma dramática:

dramática:

 7 buffers memorizados para la calibración: ph 1.68,7 buffers memorizados para la calibración: ph 1.68,

4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 y 12.45. 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 y 12.45.

 Calibración personalizada usando hasta 2 buffersCalibración personalizada usando hasta 2 buffers

personalizados. personalizados.

 Mensajes en pantalla que hacen la calibración másMensajes en pantalla que hacen la calibración más

fácil y precisa. fácil y precisa.

 Diagnóstico que avisa cuando el electrodo necesitaDiagnóstico que avisa cuando el electrodo necesita

limpieza. limpieza.

(2)

 Aviso de recuerdo de nueva calibración, a través de la

especificación de un tiempo fijo.

EL HI 9026 puede medir con electrodos de ORP, gracias a su capacidad de medir mV con resolución de hasta 0,1 m V. Además ofrece un extenso rango de temperatura desde -20ºC a 1-20ºC y puede usar sondas intercambiables HI 7662

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1. Conector BNC para electrodos de pH y OPR. 2. Conector para sonda de temperatura. 3. Pantalla de cristal líquido (LCD).

4. Tecla RANGO, para seleccionar pH o mV.

5. Tecla ON/OFF, para encender y apagar el equipo. 6. Tecla CAL, para entrar y salir del modo calibración. 7. Tecla SETUP/CFM, para entrar al modo de

Configuración (SETUP), o para confirmar la calibración.

8. Teclas UP DOWN, para establecer la temperatura en forma manual, entrar parámetros del menú o cambiar  valores de buffer.

9. Tecla MR/CUSTOM BUFF, para recuperar valores guardados en memoria o ingresar valores personalizados de buffer.

10. Tecla MEM/CLR, para guardar una lectura en memoria o limpiar una calibración.

11. Tecla LIGHT, para encender o apagar la retroiluminación.

ESPECIFICACIONES

Rango

±699.9 mV / ±1999 mV-2.00 a 16.00 pH -20.0 a 120.0ºC (-4.0 a 248.0ºF)

Resolución

0.1 mV/ 1 mV0.01 pH 0,1 ºC (0.1 ºF)

Precisión

±0.2 mV/ ±1 mV±0.01 pH ±0,4 ºC (±0.8 ºF)

Desviación EMC

Típica

±0.02 pH ±0.2 mV/ ±1 mV ±0,4 ºC (±0.8 ºF)

Compensación de Tº

Automática o Manual

Calibración de pH

buffers memorizados+ 2 buffersEn 1 ó 2 puntos a través de 7 personalizados.

Calibración de ORP

Calibración de Fábrica

Calibración de Tº

Calibración de Fábrica

Energía

4 x 1.5V AA, alcalinas

Vida de la Batería

500 horas aprox. de uso

continuo (sin Retroiluminación)

Auto-apagado

Después de 20 minutos. Se

puede desactivar 

Ambiente

0 a 50°C; HR 100% máx.

Dimensiones

196 x 80 x 60 mm

Peso

425 g

GUIA OPERACIONAL

PREPARACIÓN INICIAL

El medidor se entrega completo con baterías. Retire la cubierta trasera e instale las baterías prestando atención a la polaridad.

Para preparar el instrumento para su uso, conecte el electrodo de pH y la sonda de temperatura a los conectores BNC y de temperatura en la parte superior del equipo. La sonda de temperatura se usa en conjunto con el electrodo de pH para utilizar la capacidad del equipo de compensar  automáticamente la temperatura, pero puede usarse también para tomar mediciones independientes de temperatura. Si la sonda está desconectada entonces la temperatura se puede especificar manualmente con las teclas UP y DOWN.

Encienda el instrumento presionando la tecla ON/OFF. Al iniciarse, la pantalla mostrará todos los segmentos del LCD por unos pocos segundos, seguido por un indicador de porcentaje de carga de batería, para luego entrar al modo de medición.

Después de medir, apague el instrumento, limpie el electrodo y guárdelo con unas gotas de la solución de almacenamiento HI 70300 en la tapa protectora. La característica de autoapagado apaga el equipo luego de 20 minutos de inactividad, para ahorrar batería. Para desactivar el autoapagado vea la sección

Menú

(3)

MEDICIONES DE PH

Para realizar una medición de pH retire la tapa protectora del electrodo y simplemente sumerja la punta del electrodo (unos 4 cm) y la sonda de temperatura en la muestra a ser  medida.

Si es necesario presione RANGO hasta que la pantalla cambie al modo pH.

Permita que el electrodo se ajuste y que la medición se estabilice (el reloj de arena de la pantall a se apaga). La pantalla mostrará ahora la medición de pH junto con la temperatura de la muestra.

Para realizar mediciones más precisas, asegúrese de que el instrumento está calibrado.

Se recomienda que el electrodo siempre se mantenga húmedo y agitado dentro de la muestra a ser medida antes de su uso.

La medición de pH es afectada directamente por la temperatura. Para que la medición sea precisa, se debe considerar la temperatura. SI la temperatura de la muestra es bastante diferente de la temperatura a la cual está el electrodo de pH, dé unos pocos minutos para que se produzca un equilibrio térmico entre ellos.

Para usar la característica de Compensación Automática de Temperatura (ATC, sumerja la sonda de temperatura en la muestra lo más cerca posible de electrodo y espere un par  de minutos.

Si requiere realizar compensación manual de

temperatura (MTC), debe desconectar la sonda de

temperatura del instrumento

La pantalla mostrará la temperatura por defecto de 25ºC o la última temperatura especificada con el indicador ºC parpadeando.

MTC aparecerá en la pantalla así

como también los símbolos flecha arriba y abajo indicando que el medidor está en modo MTC y que puede especificar 

las teclas flecha arriba y abajo para especificar un valor de temperatura para compensar manualmente.

MEDICIONES DE ORP

Para realizar mediciones de ORP, conecte la sonda de ORP (opcional, vea la sección Accesorios) al medidor y encienda el equipo.

Si es necesario, ingrese al modo mV presionando la tecla RANGE hasta que la pantalla muestre mV.

Sumerja la punta del electrodo de ORP (4 cm) en la muestra y permita que la lectura se estabilice.

Las mediciones se mostrarán con una resolución de 0.1 mV en el rango de -699.9 a 699.9 mV; fuera de ese rango la resolución cambiará automáticamente a 1 mV.

Las mediciones de mV no utilizan compensación de temperatura por lo que la pantalla no mostrará ni ATC ni MTC.

Para mediciones precisa de OPR, la superficie del electrodo debe estar limpia y lisa. Existen soluciones de pretratamiento para mejorar la condición del electrodo y su tiempo de respuesta (Vea la sección Accesorios).

Notas:

 Cuando la lectura está fuera del rango, la pantalla

parpadeará con el valor más cercano que pueda medir  el equipo.

 Si usa un electrodo de pH cuando está en el modo mV,

el equipo medirá el mV generado por el electrodo de pH.

Los rangos de ORP y Temperatura son calibrados

de fábrica. Si se necesita recalibración, por favor 

contacte a su vendedor Hanna más cercano.

Funciones MEM y MR

Desde el modo normal de medición, si se presiona la tecla MEM, se congelarán las mediciones en pantalla y se guardarán en la memoria interna los valores de medición

correspondiente al modo de medición utilizado, junto con la“condición”y buffers utilizados.

La etiqueta MEM parpadeará en pantalla y las lecturas permanecerán congeladas hasta que se presione nuevamente la tecla MEM.

Nota

: Mientras se está en modo MEM, el usuario puede cambiar entre pH y mV presionando la tecla R ANGE Los valores almacenados pueden ser recuperados presionando la tecla MR: la pantalla mostrará los valores junto con las etiquetas RCL y MEM, todo el tiempo que la tecla MR este presionada.

Nota

: al presionar MR, se mostrará sólo el rango que estaba activo al momento de presionar la tecl a.

RETROILUMINACIÓN

El medidor cuenta con retroiluminación de la pantalla para facilitar su operación en condiciones de baja iluminación.

Simplemente presione la tecla LIGHT para encender o apagar la retroiluminación.

Nota

: la retroiluminación se apagará en forma automática luego de 1 minuto sin actividad, para ahorrar batería.

(4)

MENU CONFIGURACIÓN

El instrumento permite al usuario programar varios parámetros a través del menú de Configuración.

Para entrar al modo Menú, mientras se está en modo normal de medición, mantenga presionada la tecla SETUP por 5 segundos.

Una vez que esté en el menú, cada parámetro puede ser  cambiado usando las teclas flecha arriba y abajo; luego presione CFM para confirmar el valor y cambiar al siguiente parámetro

La secuencia de parámetros programables es la que sigue: 1. Señal Acústica: On (Encendida), OFF (Apagada)

2. Auto Apagado: 20 minutos o Desactivada 3. Unidad de Medición de Temperatura: ºC o F

4. Segmentos de Calibración ON (Encendido), OFF (Apagado)

5. Tiempo de Vida de la Calibración: 1 a 14 días

Después de especificar el valor del último parámetro, presione la tecla CFM para confirmar el valor y retornar al modo normal de medición.

CALIBRACIÓN DE PH

Se recomienda calibrar el instrumento frecuentemente especialmente si se necesitan mediciones altamente precisas.

El rango de pH debe ser recalibrado:

 Cuando se reemplace el electrodo de pH  Al menos una vez al mes

 Después de testear químicos agresivos  Cuando se requiere precisión extrema

 Cuando el tiempo de vida de calibración expira (si se

ha habilitado esta característica)

PROCEDIMIENTO

El medidor ofrece 7 buffers memorizados (ver  Especificaciones) y también permite al usuario usar 2 valores de pH personalizados para la calibración, llamados C1 y C2 (ver Selección de Buffers Personalizados)

 Vierta pequeñas cantidades de las soluciones buffer 

seleccionadas en recipientes limpios. Para una calibración precisa use 2 recipientes para cada buffer, el primero para enjuagar el electrodo y el segundo para la calibración.

 Retire la tapa protectora y enjuague el electrodo con

un poco de la solución buffer a ser usada en el primer  punto de calibración

Calibración de 2 puntos

 Seleccione el primer buffer con las teclas flecha arriba

y abajo y/o con la tecla CUSTOM BUFF (valores personalizados)

 Sumerja el electrodo aproximadamente 4 cm en la

solución y ubique la sonda de temperatura lo más cerca posible del electrodo y revuelva delicadamente.

 En la pantalla parpadeará NOT READY

por 12 segundos, luego: si la lectura no se acerca al buffer seleccionado la pantalla mostrará el mensaje WRONG;

si la lectura es estable y corresponde al buffer  seleccionado el equipo emitirá un

sonido y la pantalla mostrará el texto READY fijo y el texto CFM parpadeando.

 Presione la tecla CFM para confirmar 

la calibración: el medidor almacenará el primer punto de calibración. La parte principal de la pantalla mostrará el valor del primer punto de calibración, mientras que la parte

zona secundaria de la pantalla mostrará el valor de pH del segundo buffer a ser usado en la calibración. Si va a usar un valor distinto utilice las teclas flecha arriba y abajo para cambiar el valor.

 Sumerja el electrodo aproximadamente 4 cm en la

solución y ubique la sonda de temperatura lo más cerca posible del electrodo y revuelva delicadamente.

 En la pantalla parpadeará NOT

READY por 12 segundos, luego: si la lectura no se acerca al buffer 

seleccionado la pantalla mostrará el m ensaje WRONG; si la lectura es estable y correspondo al buffer  seleccionado el equipo emitirá un sonido y la pantalla mostrará el texto READY fijo y el texto CFM parpadeando.

 Presione la tecla CFM: el valor se almacena en

memoria y el equipo va al modo normal de medición. Las etiquetas correspondientes a los buffers usados para la calibración se encenderán junto con la barra de

“condición”

Nota

: el medidor automáticamente evita el buffer usado en el primer punto de calibración para evitar errores en el procedimiento. A diferencia de que se requiere por lo menos 1,5 unidades de pH entre los dos buffers, una vez calibrado a ph7.01 o 6.86el instrumento automáticamente ignora el otro valor para el segundo punto (lo mismo para ph 10.01 y 9.18)

Nota

: durante la calibración el área secundaria de la pantalla mostrará el valor seleccionado de buffer pH; presione RANGE para mostrar la temperatura del buffer.

Nota

: para limpiar una calibración anterior y volver a los valores por defecto, presione CLR en cualquier momento luego de entrar al modo calibración. El LCD mostrará“CLr 

(5)

CAL”por un segundo y luego volverá al modo normal de

medición.

El LCD mostrará una barra vacía y el texto CAL parpadeando para advertir al usuario que el medidor no está calibrado.

Calibración de un punto

Se recomienda siempre calibrar en 2 puntos para tener una precisión óptima

Siga el mismo procedimiento detallado anteriormente, pero después de calibrar el primer punto presione la tecla CAL para terminar el procedimiento

Se recomienda utilizar buffers pH 7.01 o 6.86 (NIST) para este tipo de procedimiento.

SELECCIÓN DE BUFFERS PERSONALIZADOS

 Para fijar los valores buffer personalizados, desde el

modo pH presione la tecla CAL. El medidor comenzará desde pH 7.01.

 Presione la tecla CUSTOM BUF y use las flechas

arriba y abajo para seleccionar el valor deseado para el buffer  personalizado C1.

 Presione nuevamente CUSTOM BUF

para guardar el valor seleccionado para C1 y cambiar al buffer  personalizado C2. Utilice las teclas

flecha arriba y abajo para seleccionar el valor deseado. Luego presione CUSTOM BUF y el medidor volverá a pH 7.01.

 Presione CAL para salir del modo de calibración.

CALIBRACIÓN EXPIRADA

El instrumento se entrega con un reloj de tiempo real (RTC), para monitorear el tiempo transcurrido desde la última calibración de pH.

El RTC se resetea cada vez que el medidor se calibra. Se muestra en la pantalla“expired calibration”cuando se ha

alcanzado el tiempo de vida de l a calibración.

El tiempo de vida de la calibración puede ser configurado desde 0 a 14 días.

Por ejemplo, si a se ha especificado un período de 4 días, el medidor generará una alarma exactamente 4 días después de la última calibración.

Si embargo, si el período es cambiado (por ejemplo a 7 días), entonces la alarma se recalculará para aparecer 7 días después de la última calibración.

Notas

 Cuando el medidor no está calibrado o la calibración

se a “limpiado” no hay “expired calibration” y la

pantalla mostrará el texto CAL parpadeando.

 Cuando se detecta una condición no normal en el

RTC, el medidor muestra“expired calibration”

CONDICION

La pantalla muestra un gráfico con 5 puntos el cual muestra la condición del electrodo después de la calibración.

81 a 10% de vida 61 a 80% 41 a 60% 21 a 40% 1 a 20 % 0%

No hay información disponible

EL gráfico “condición” permanece activo por 12 horas

después de la calibración. Luego solamente se muestra su base.

Nota

: cuando hay algún problema con el RTC, la condición no se muestra y solo aparece la base del gráfi co.

LIMPIEZA DEL ELECTRODO

Cada vez que se realice una calibración de pH, el medidor  compara internamente los nuevos datos de calibración con los antiguos, los que se encuentran almacenados en su memoria.

Cuando la comparación indica que el electrodo no está bueno, el mensaje CLEAN parpadea en la pantalla para avisar al usuario que le electrodo debe ser  limpiado.

Después de la limpieza, realice la cali bración.

Nota: si los datos de calibración son“limpiados”, los datos

de comparación vuelven a sus valores por defecto.

MENSAJES DE LA PANTALLA

Etiquetas (textos) y Símbolos

Etiquetas de modo

: se activan para mostrar el modo

en el que se encuentra el equipo y parpadean para advertir al usuario

o SETUP: se ha entrado al modo

configuración.

o CFM parpadeando: pide la confirmación de

un valor de calibración.

o CAL encendido: se ha entrado al modo

(6)

o CAL parpadeando: el medidor no está

calibrado o la calibración ha expirado.

o RCL, MEM encendido: cuando se llaman a

los valores almacenados.

o MEM parpadeando: medición almacenada

en la memoria y lectura congelada en pantalla.

 Indicación del

modo de Compensación de

temperatura

: MTC para manual y ATC para automática.

Símbolo de batería parpadeando

: la batería tiene

poca energía y le queda alrededor de 25 horas de uso. Deben ser reemplazadas.

Mensajes de Calibración

o NOT READY parpadeando: el buffer ha sido

reconocido pero no se ha estabilizado la lectura.

o READY ON: buffer reconocido y lectura

estable.

o WRONG “BUF” & “WRONG “Electrode”

parpadeando en forma alternada: buffer  incorrecto, valor no reconocido.

o CLEAN parpadeando: Diferencia anormal

entre nueva y previas calibraciones. Se debe limpiar el electrodo.

PROBLEMAS COMUNES

 Valor máximo o mínimo en la escala, parpadeando: la

lectura está fuera del rango.

 ºC o ºF parpadeando: modo MTC o sonda de

temperatura no conectada.

 Medidor se apaga:

o Verifique si el auto apagado está activado

(se apaga luego de 20 minutos de inactividad)

o Baterías acabadas: reemplácelas.

 Mensaje“CLr ”, por un segundo al inicio: la calibración

de pH se ha“limpiado”Contacte a su vendedor Hanna

más cercano.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Si las baterías se vuelven débiles, la pantalla mostrará el símbolo de batería parpadeando cuando

le queden aproximadamente 25 horas de uso. Se recomienda reemplazar la batería lo antes posible.

Cuando la batería está demasiado débil como para permitir lecturas confiables, al inicio se muestra el mensaje“0 bAtt”por 

unos pocos segundos y luego el medidor  se apaga automáticamente.

El reemplazo de la batería debe realizarse solamente en un lugar libre de riesgos usando el tipo de batería especificado en este manual.

Para reemplazar las baterías, retire la cubierta posterior y cambie las 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V, poniendo atención en su polaridad. Coloque nuevamente la cubierta y asegure los dos tornillos.

MANTENCIÓN DELELECTRODO

PREPARACIÓN

Retire la tapa protectora del electrodo.

NO SE ALARME SI EXISTE ALGÚN DEPOSITO DE

SALES.

Esto Es normal en los electrodos y desaparece cuando se enjuagan con agua. Durante el transporte pequeñas burbujas de aire se pueden haber formado dentro del bulbo de vidrio. El electrodo no puede funcionar  adecuadamente bajo esas condiciones. Esas burbujas pueden ser removidas agitando el electrodo tal como se hace con un termómetro de vidrio.

Si el bulbo o la juntura están secos, empape el electrodo en solución de almacenamiento HI 703000 por lo menos durante una hora.

(7)

En electrodos rellenables, si la solución de relleno está más de 2,5 centímetros bajo el agujero de llenado, añada la solución electrolítica apropiada.

MEDICIONES

Remoje la punta del electrodo con agua destilada, sumérjalo 4 cm en la muestra y agite suavemente por unos pocos segundos.

Para una respuesta más rápida y para evitar contaminación cruzada de las muestras, remoje la punta del electrodo con la solución a ser testeada antes de tomar alguna medición.

ALMACENAMIENTO

Para minimizar problemas y asegurar un buen tiempo de respuesta, el bulbo de vidrio y la juntura deben permanecer  siempre húmedos.

Cuando no esté en uso, almacénelo con unas pocas gotas de solución de almacenamiento HI 70300 en la tapa de protección.

NUNCA GUARDE EL ELECTRODO EN AGUA

DESTILADA O DESIONIZADA

.

MANTENCIÓN PERIÓDICA

Revise el electrodo y su cable. El cable debe estar intacto sin puntos de ruptura. El vástago del electrodo o el bulbo no deben presentar quebraduras. Si se ve alguna quebradura o rasguño, reemplace el electrodo.

Enjuague cualquier depósito de sal con agua.

Los conectores deben estar perfectamente lim pios y secos. Rellene el electrodo con electrolito fresco (vea la especificación del electrodo para selecciona la solución de relleno correcta). De una hora al electrodo APRA lograr  estabilización y siga el procedimiento de almacenamiento.

PROCEDMIENTO DE LIMPIEZA

General : empape en solución general de limpieza HI 7061 durante 30 minutos

Limpieza de, polvo, depósitos o películas en la

membrana/juntura

Proteína: empape en solución de limpieza de proteínas HI 7073 durante 15 minutos

Inorgánica: empape en solución de limpieza inorgánica HI 7074 durante 15 minutos

Aceite/Grasa: empape en solución de limpieza de aceite y grasas HI 7077 durante 1 minuto.

IMPORTANTE

: después de realizar cualquiera de los procedimientos de limpieza, enjuague a fondo el electrodo con agua destilada y empápelo en solución de almacenamiento HI 70300 por al menos 1 hora antes de tomar mediciones.

ACCESORIOS

Soluciones de Calibración de pH

HI 70004P, ph 4.01 Solución B uffer, sachet 20 mL, 25 u. HI 70006P, ph 6.86 Solución B uffer, sachet 20 mL, 25 u. HI 70007P, ph 7.01 Solución B uffer, sachet 20 mL, 25 u. HI 70009P, ph 9.18 Solución B uffer, sachet 20 mL, 25 u. HI 70010P, ph 10.01 Solución Buffer, sachet 20 mL, 25 u. HI 7001L, ph 1.68 Solución Buffer, botella 500 ml. HI 7001M, ph 1.68 Solución Buffer, botella 230 ml. HI 7004L, ph 4.01 Solución Buffer, botella 500 ml. HI 7004M, ph 4.01 Solución Buffer, botella 230 ml. HI 7006L, ph 6.86 Solución Buffer, botella 500 ml. HI 7006M, ph 6.86 Solución Buffer, botella 230 ml. HI 7007L, ph 7.01 Solución Buffer, botella 500 ml. HI 7007M, ph 7.01 Solución Buffer, botella 230 ml. HI 7009L, ph 9.18 Solución Buffer, botella 500 ml. HI 7009M, ph 9.18 Solución Buffer, botella 230 ml. HI 7010L, ph 10.01 Solución Buffer, botella 500 ml. HI 7010M, ph 10.01 Solución Buffer, botella 230 ml.

Soluciones de almacenamiento de electrodo

HI 70300L, 460 ml HI 70300M, 230 ml.

Soluciones de limpieza de electrodo

HI 70000P, solución de enjuague de electrodo, sachet 20 ml, 25 u.

HI 7061L, Solución de limpieza general, botella 460mL. HI 7061M, Solución de limpieza general, botella 230mL. HI 7073L, Solución de limpi eza proteínas, botella 460mL. HI 7073M, Solución de limpieza proteínas, botella 230mL. HI 7074L, Solución de limpieza inorgánica, botella 460mL. HI 7074M, Solución de limpieza inorgánica, botella 460mL. HI 7077L, Solución de limpieza aceite/grasas, botella 460mL.

HI 7077M, Solución de limpieza aceite/grasas, botella 460mL.

SOLUCIONES RELLENO DE ELECTRODO (50 ml 4u)

HI 7071, Electrolito 3.5M KCl + AGL para electrodos de juntura simple.

HI 7072, Electrolito 1M KNO3.

HI 7082 Electrolito KCl para el ectrodos de doble juntura.

SOLUCIONES DE PRETRATAMIENTO DE ORP

HI 7091L, Solución de pretratamiento de reducción, 460 ml. HI 7091M, Solución de pretratamiento de reducción, 230 ml. HI 7092L, Solución de pretratamiento de oxidación, 460 ml. HI 7092M, Solución de pretratamiento de oxidación, 230 ml.

ELECTRODOS DE PH

Todos los electrodos con códigos terminados en B, se entregan con conector BNC y 1 metro de cable.

HI 1043B

Cuerpo de vidrio, juntura doble, rellenable. Uso: ácidos y alcalinos fuertes

HI 1053B

Cuerpo de vidrio, triple cerámica, forma cónica, rellenable. Uso: emulsiones

HI 1083B

Cuerpo de vidrio, micro, no rellenable. Uso: biotecnología y microtritración.

HI 1131B

Cuerpo de vidrio, juntura simple, rellenable. Uso: ácidos y alcalinos fuertes

(8)

HI 1330B

Cuerpo de vidrio, semimicro, juntura simple, rellenable. Uso: laboratorio, viales.

HI 1331B

Cuerpo de vidrio, semimicro, juntura simple, rellenable. Uso: frascos

HI 1230B

Cuerpo plástico, juntura doble, rellenado con gel. Uso: general, terreno.

HI 2031B

Cuerpo de vidrio, semimicro, cónico, rellenable. Uso: productos semisólidos.

HI 1332B

Cuerpo plástico, juntura doble, rellenable. Uso: propósitos generales.

FC 100B

Cuerpo plástico, juntura doble, rellenable. Uso: propósitos generales en industria alimentaria.

FC 200B

Cuerpo plástico, juntura abierta, cónico, no rellenable. Uso: carne y queso

FC 210B

Cuerpo de vidrio, juntura doble, cónico, rellenable. Uso: leche, yogurt.

FC 220B

Cuerpo de vidrio, juntura simple, cónico, rellenable. Uso: procesamiento de alimentos.

FC 911B

Cuerpo de plástico, juntura doble, rellenable con amplificador incorporado. Uso: humedad muy alta.

HI 1413B

Cuerpo de vidrio, juntura simple, punta plana, no rellenable. Uso: medición en superficies.

ELECTRODOS DE ORP

HI 3131B

Cuerpo de vidrio, rellenable, combinado de platino. Uso: titración

HI 3230B

Cuerpo plástico, rellenado con gel, combinado de platino. Uso: propósito general.

HI 4430B

Cuerpo plástico, rellenado con gel, combinado de oro. Uso: propósito general.

OTROS ACCESORIOS

HI 721317, maletín rígido de transporte HI 740157, pipeta de relleno de electrodo (20 u) HI 76405, soporte para electrodo

HI 7662, sonda de temperatura de acero inoxidable con cable de 1m.

HI 8427, simulador de electrodo de ORP y pH con 1M, cable coaxial terminado en conector BNC femenino. HI 931001, simulador de electrodo de pH y ORP con LCD y cable coaxial de 1 m terminado en conectores BNC femeninos.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Hay que tener en cuenta que debido a la evolución tecnológica que se han dado en los últimos años existe una mayor facilidad para todos los ciudadanos para realizar reproducciones

【Manual】 : Presione esta tecla para llegar a la interfaz para la prueba manual cuando el destilador Kjeldahl automático está en la interfaz inicial o la

El valor es maximo cuando p = 2/9 (es 38.8), que es el caso en que estaba indiferente entre cosechar en uno o dos d as y es cuando mas util le resultar a la informacion para

Junto a la tierra de olivar, son las tierras de pastos las que han alcanzado los mayores incremeñtos, alcanzándose una tasa de varia- ción en el período 1983-1997 de1200,6%15;

Puesto que la familia es el contexto más influyente y determinante para ellos, se analizará qué consecuencias tiene que la lectura sea valorada y considerada