Ficha del Directorio
Ficha de investigador
JOSE MARIA PEREZ FERNANDEZ
Grupo de Investigación: LITERATURA Y TRADUCCIÓN (Cod.: HUM383)Departamento: Universidad de Granada. Filología Inglesa y Alemana
Citas en Google Scholar:https://scholar.google.es/citations?user=r4rZ8CYAAAAJ&hl=es
Digibug: http://digibug.ugr.es/browse?type=author&value=Perez+Fernandez%2C+José+María
RG: https://www.researchgate.net/profile/Jose_Fernandez65
Correo electronico: jmperez@ugr.es
Código: 36089
Producción 32
Artículos (14) Libros (8) Capítulos de Libros (10) Tesis dirigidas (0)
Proyectos dirigidos 1
Proyectos (1) Contratos (0) Convenios (0)
Actividades 15
Evolución producción Tesis Capítu… Libros Artículos 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 0 1 2 3 4 AñoProyectos en curso por año
Conve… Contr… Proye… 2013 0.00 0.25 0.50 0.75 1.00 Año
`reasons of state for any author¿: common sense, translation, and the international republic of letters
A maturing market. the iberian book world in the first half of the sixteenth century
Capítulo de libro 2017 Bewteen chaos and consensus language,
literature and politics in early modernity
Repositorio institucional de la universidad de
granada Libros 2016
Spanish bawds and quixotic libraries: adventures and misadventures in early
english hispanism and world literature Comparative literature Articulo 2016 The domestication of melibea recasting
spanish characters in early english drama Beyond spain's borders: women players inearly modern national theatres Capítulode libro 2016 "introduction" to translation and
the book trade in early modern europe Translation and the book trade in early moderneurope Capítulode libro 2014 Translation and the book trade in early
modern europe Cambridge university press Libros 2014
Translation, diplomacy and espionage: new
insights into james mabbe¿s career Translation and literature Articulo 2014 Translation, sermo comunis and the book
trade
Translation and the book trade in early modern europe
Capítulo de libro 2014 James mabbe. the spanish bawd Modern humanities research association Libros 2013 Andrés laguna: translation and the early
modern idea of europe Articulo 2012
Traducción y poética en octavio paz a
través de sus versiones de john donne (y 2) Letral Articulo 2011 Traducción y poética en octavio paz a
través de sus versiones de john donne (1) Letral. revista electrónica de estudiostransatlánticos Articulo 2010 From virtue to compulsion: epic, translation
and the significance of early modern blank verse
Cahiers élisabéthains: a biannual journal of english
renaissance studies Articulo 2009
Pilot plant scale reactive dyes degradation by solar photo-fenton and biological processes
Journal of photochemistry and photobiology a:
chemistry Articulo 2008
Translation and metrical experimentation in sixteenth-century english poetry: the case of surrey's biblical paraphrases
Cahiers élisabéthains: a biannual journal of english
renaissance studies Articulo 2007
Spain in perspective : an introduction to its
history, art, and culture Universidad de granada, servicio de publicaciones Libros 2004 Wyatt restheth here. surrey's
republican elegy Renaissance studies Articulo 2004
De camino a la escena: traducción, transferencia de géneros y la formación
literaria de christopher marlowe Estudios humanisticos: filologia Articulo 2003 Poesía y modernidad. sujeto y polis en la
poética occidental
Digibug: repositorio institucional de la universidad
de granada Libros 2003
Poetry, society, and history in the early tudor periods. reflections on some recent scholarship
A life in words : a miscellany celebrating twenty-five years of association between the english department of granada university and mervyn smale
Capítulo de libro 2002 An interview with derek walcott Approaches to the poetics of derek walcott Capítulode libro 2001 Approaches to the poetics of derek walcott The edwin mellen press Libros 2001 Terza rima, the sea, and history in omeros Approaches to the poetics of derek walcott Capítulode libro 2001
The drab age Behind the veil of familiarity: c.s. lewis (1898-1998) Capítulode libro 2001 Contention and continuity. the concept of
time in metrical studies and poetics
Atlantis. journal of the spanish association of
anglo-american studies Articulo 2000 Learner autonomy and ict: a web-based
course of english for psychology Educational media international Articulo 2000
Virgil in corsets Insights into translation ii Capítulo
de libro 2000 "stoicism and plain style in ben jonson:
an analysis of some of his verse epistles"
Atlantis. journal of the spanish association of
anglo-american studies Articulo 1997 The rhythms of language and metrical
doctrine: the case of henry howard's blank verse
The grove. working papers on english studies Articulo 1997 "el origen del párrafo versual en la
poesía inglesa moderna. el verso blanco de henry howard"
La crítica lingüística en los estudios de inglés moderno
Capítulo de libro 1996 La crítica lingüística en los estudios de
inglés moderno Servicio de publicaciones de la universidad degranada Libros 1996 La traducción de los libros ii y iv de la
eneida de virgilio por henry howard. análisis métrico y estilístico.
Actividades 15
Colaboradores
1 The 'biblioteca hernandina' and the early modern book world. towards anew cartography of knowledge Proyecto 9/2/13 12/20/13
Titulo proyecto Tipo Inicio Fin
Textual ambassadors research network
Grupos y equipos de investigació
Jan 1, 2012 Comisión de evaluación del máster oficial en
traducción e interpretación (perfil investigador) de la u. de granada Experiencia en evaluación Sep 27, 2012 Comisión de evaluación del máster oficial en
traducción e interpretación (perfil investigador) de la u. de granada
Universidad de granada, universidad de granada. facultad de traducción e interpretación Experiencia en evaluación Sep 27, 2012 Comisión de evaluación del máster oficial en
traducción e interpretación (perfil investigador) de la u. de granada
Universidad de granada, universidad de granada. facultad de traducción e interpretación Experiencia en evaluación Sep 27, 2012 Comisión de evaluación del máster oficial en
traducción e interpretación (perfil investigador) de la u. de granada
Universidad de granada, facultad de traducción e interpretación Experiencia en evaluación Sep 27, 2012 Miembro del "centre for material texts",
universidad de cambridge Grupos y equipos de investigació Jun 1, 2014 Junta directiva aedean (asociación española de
estudios anglonorteamericanos) Comité científico en sociedad ci Jan 1, 1996 Textual ambassadors an investigation into the
cultures of diplomacy and literary writing in the early modern world
Grupos y equipos de investigació Feb 13, 2013 Participación en: modern language association of
america () Comité científico en sociedad ci Jan 1, 1998 Participación en: international council for
educational media () Comité científico en sociedad ci Jan 1, 1998 Participación en: pala (poetics and linguistics
association) () Comité científico en sociedad ci Jan 1, 1995 Participación en: renaissance association of
america () Comité científico en sociedad ci Jan 1, 1999 Participación en: premio de traducción, fundación
francisco ayala (fundación francisco ayala) Fundación francisco ayala
Comité científico en sociedad ci
Jan 1, 2008 Participación en comité de revista: odisea 1.
revista de estudios ingleses
Comités científicos de revista
Jan 1, 2008 Participación en comité de revista: educational
media international Comités científicos de revista Jan 1, 2002