• No se han encontrado resultados

edificio para viviendas, en Barcelona

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "edificio para viviendas, en Barcelona"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

edificio para viviendas,

en Barcelona

F. BARBA CORSINI, Dr. arquitecto J. CANOVES Y M. CASANELLAS, arquitectos colaboradores

S Í n O | I S Í S E l edificio contiene: en el sótano, u n guardacoches; en la planta baja, u n a zona de juegos co-m ú n p a r a los niños de todas las viviendas, adeco-má s de los vestíbulos. E l resto de la superficie edificada está destinado a viviendas, de unos 200 m^, construidos con distribución funcional y ade-cuada p a r a familias medias ya constituidas.

Fue dedicada u n a especial atención a la composición de las fachadas, q u e ofrecen, entre otros 123-87 atractivos, el de su elegante sencillez.

Informes de la Construcción Vol. 20, nº 190 Mayo de 1967

(2)

Sobre el solar sito en la calle Escuelas Pías, números 43 y 45 (Tres Torres), de Barcelona, ha sido construida esta casa para venta por pisos de primera categoría.

A la misma se ingresa a través de: una entrada al vestíbulo principal, desde el que se acce-de al ascensor, y acce-de la entrada acce-de servicio, por la parte posterior, que va a parar al ves-tíbulo de servicio, situado al pie de la escalera; ambas controladas por la cabina del con-serje, que está comunicada con su vivienda.

El edificio contiene: en el sótano, un guardacoches; en planta baja, una zona de juegos común para los niños de todas las viviendas, además de los vestíbulos. El resto de la su-perficie edificada está dedicado a viviendas.

Ya en la fase de proyecto, la «forma» del terreno llevó automáticamente a los arquitectos a inclinarse por una solución de planta rectangular, con dos viviendas por rellano.

(3)
(4)

Si

i*

IB

e

IS

IB

e

0

7

"1 1 r i'l I i T lT ~ "lT r° JJM ! 1 NN I 1 IJIJ I I 1 _ | l| = ^ ii || | ~TITH~T~ M ' -_[ M —— ' i p r" ^ " 1 n T T T m ! 1

1

r~^ li \ B \\\\ 1 ^ ^^^^ ! 1 11 1 I I \ — IN I I ^ H ii L I li T T ± • I T '

l

i

i r T T

i x

t

ir ' i h ^ "

1

S

D

|

n

p

i

(5)

La superficie construida de cada vivienda es aproximadamente de unos 200 m^; la vivienda tipo, que cubre las necesidades de una familia ya constituida y completa, consta de tres dor-mitorios dobles, uno de servicio doble y una habitación estudio y posible habitación de invi-tados, además de las otras zonas de vida en común y servicio; es decir, satisface un progra-ma para el tipo de familia más corriente. En cuanto a la solución adoptada para la plan-ta tipo: señalaremos que, partiendo de un eje de simetría, está situada la escalera en la parte posterior de dicho eje, que ha sido tratada como escalera de servicio por entender que el acceso a las viviendas se realiza lógicamente a través del ascensor, y que normalmente sólo utilizará la escalera el servicio; por este motivo se le dio una cierta dignidad, pero prescindien-do de toda pretensión. Como puede verse en la planta, el grupo de ascensores está unido con la escalera, formando un centro de comunica-ciones verticales.

Quedan entonces claramente definidos los dos circuitos de paso: uno que desde el ascensor, pasando por el vestíbulo del ascensor, penetra en la vivienda por la zona de relación, para llegar a los dormitorios; y el otro, que del mon-tacargas sale al rellano de escaleras y por el oficio de servicio va a parar también a la mis-ma zona de dormitorios. Con ello, queda total-mente eliminada la necesidad de un pasillo de reparto.

Las separaciones entre la zona de relación y el estudio han sido realizadas a base de paneles de tabiques sueltos, acabados en su parte alta con cristal para conseguir una mayor sensación de volumen y continuidad.

En cuanto a la composición de las fachadas, su parte N. presenta un muro ciego de refractario sin abertura, y han sido abiertas en cambio las fachadas orientadas al S.

Respecto a la fachada principal, orientada al SO., fue proyectada en un principio para de-fenderse del sol de tarde en verano, con unas persianas plegables que se recogían en la parte

(6)

interior

Fotos: F. CÁTALA ROCA

alta y dentro de unas petacas de hierro situadas debajo de las canales de plomo de recogi-das de agua y frente a los voladizos. Esta solución tenía además el atractivo de que la terraza quedaba prácticamente enlazada con la vivienda, aumentando la sensación de superficie al cerrar al borde mismo de las terrazas. Pero por razones económicas fueron suprimidas. Las barandas permiten a las personas estar en la terraza sin ser vistas desde el exterior, pu-diendo en cambio ver la calle desde la terraza.

La zona de tendido se halla oculta por unas lamas verticales de uralita. El ático y sobreático están enlazados formando un «Duplex».

El edificio constituye un ejemplo de sencillez constructiva, de elegantes líneas y distribución racional y cuidadosamente pensada.

El cálculo de la estructura se confió al ingeniero Gunter Oistrach.

(7)

r á í s u m é % s u n i t i n a i i * | | 0 z u s a m m e n f a s s u n g

I m m e u b l e d ' h a b i t a t i o n à B a i - c e l o n e

F. Barba Corsini, architecte. J. Cánoves et M. Casanellas, architectes collaborateurs

Cet immeuble comprend, au sous-sol, im garage et, au rez-de-chaussée, ime zone de jeux commune à tous les enfants de l'édifice, en plus des vestibules. Le reste de la surface édifiée est destiné aux logements, de 200 m^ environ, dont la distribution fonctionnelle s'adapte aux nécessités des familles moyennes.

Une attention spéciale a été attachée à la composition des façades, qui offrent, parmi d'autres attraits, celui de letu: élégante simplicité.

H o u s i n g b i o c f l c i n B a r c e l o n a

F. Barba Corsini, architect. J. Cánoves and M. Casanellas, collaborating architects

This building has a garage basement, a ground floor with a communed playing zone for all the children of the block, and the entrance vestibule. The rest of the building is occupied with apartments, of about 200 m^ each, which are functionally designed, and are suitable for medium sized average income families.

Special attention has been given to the external facades, which, among other things, are of extremely simple design.

I M ^ o h n u n g s g e b f i u d e i n B u n c e l o n a

F. Barba Corsini, Architekt. J. Cánoves und M. Casanellas, Mitarbeiter-Architekten

Das Gebaude enthâlt: im Untergeschosse eine Garage; im Erdgeschosse eine Spieizone neben den Vorhallen fur die Kinder von alien Wohnungen; die gebaute Restoberflache ist zu Wohnungen von 200 m2 bestimmt. Sie sind mit einer geeigneten Verteilung fur Mittelstandsfamilien gebaut. Besonders beachtet man die Komposition der Fassaden, die ihre elegante Einfachheit bietet.

Referencias

Documento similar

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

1) La Dedicatoria a la dama culta, doña Escolástica Polyanthea de Calepino, señora de Trilingüe y Babilonia. 2) El Prólogo al lector de lenguaje culto: apenado por el avan- ce de

We have created this abstract to give non-members access to the country and city rankings — by number of meetings in 2014 and by estimated total number of participants in 2014 —

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

a) Implement a new architecture, making efficient use of new technological developments, information sources, and analytical methods. b) Establish an institutional and

Una vez se hayan valorado las solicitudes, el MS publicará en su página web y con anterioridad a fi nalizar el plazo de nominación, la autoridad competente nominada como