• No se han encontrado resultados

Compact Performance. Manual de la parte electrónica. Terminal de válvulas CPV con conexión directa. Tipo CPV..-GE-DN2-8

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Compact Performance. Manual de la parte electrónica. Terminal de válvulas CPV con conexión directa. Tipo CPV..-GE-DN2-8"

Copied!
122
0
0

Texto completo

(1)

Manual de la parte electrónica Terminal de válvulas CPV con conexión directa Tipo CPV..-GE-DN2-8 Protocolo del bus de campo - DeviceNet

(2)
(3)

Autores . . . .U. Reimann, J. Müller Editores . . . H.-J. Drung, M. Holder Original . . . de Traducción. . . transline Deutschland Layout . . . .Festo AG & Co., Dept. KG-GD Type setting . . . .KI-DT Edición . . . es 0107NH Título . . . MANUAL-ES Denominación . . . P.BE-CP-DN2-ES Nº de-artículo . . . 526 018

E (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, República Federal de Alemania, 2001)

Internet: http://www.festo.com

e-mail: [email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohi-bida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos

(4)
(5)

inhe-Contenido

Uso al que se destina . . . VII Grupo al que se destina . . . VIII Servicio . . . VIII Notas sobre el uso de este manual . . . VIII Instrucciones importantes para el usuario . . . IX 1. Instalación . . . 1-1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1-3 1.2 Ajuste del CPV Direct . . . 1-5 1.2.1 Montaje y desmontaje del módulo de interruptores . . . 1-5 1.2.2 Ajuste del interruptor DIL . . . 1-7 1.3 Conexión al bus de campo. . . 1-14 1.3.1 Cable del bus de campo. . . 1-14 1.3.2 Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus. . . 1-15 1.3.3 Instrucciones de conexión para DeviceNet. . . 1-16 1.3.4 Conexión Micro Style (2 x M12). . . 1-18 1.3.5 Conexión Open Style (terminales atornillados, IP20). . . 1-19 1.3.6 Ejemplo de conexión . . . 1-20 1.3.7 Otras posibilidades de conexión con posibilidad en el

bus de campo con clavija Sub-D. . . 1-21 1.4 Terminación del bus con resistencias terminales. . . 1-24 1.5 Fuente de alimentación . . . 1-25 1.5.1 Cable para alimentación . . . 1-25 1.5.2 Selección de la fuente de alimentación . . . 1-27 1.5.3 Conexión de la alimentación . . . 1-29 1.6 Ampliación del CPV Direct . . . 1-34

(6)

2. Puesta a punto. . . 2-1 2.1 Preparación del terminal de válvulas CPV para la puesta a punto . . . 2-3 2.1.1 Aplicar la tensión de alimentación . . . 2-3 2.1.2 Asignación de direcciones en un terminal de válvulas CPV. . . 2-4 2.2 Puesta a punto en el DeviceNet . . . 2-6 2.2.1 Información general . . . 2-6 2.2.2 Configuración de las características del slave DeviceNet (EDS) . . . 2-7 2.2.3 Instrucciones válidas para la parametrización de DeviceNet . . . 2-9 2.2.4 Instrucciones sobre parametrización con RSNetWorx para DeviceNet. . . 2-11 2.2.5 Parametrización específica del dispositivo. . . 2-17 2.2.6 Explicit Message (Mensaje explícito) . . . 2-25 3. Diagnosis . . . 3-1 3.1 Diagnosis por medio de LEDs . . . 3-3 3.1.1 Estado normal de funcionamiento . . . 3-3 3.1.2 Indicaciones de error de los LEDs PS y MNS . . . 3-4 3.1.3 LED para indicación del estado de las bobinas de las electroválvulas . . . 3-7 3.2 Búsqueda de errores cuando arranca el bus . . . 3-8 3.3 Reacción ante fallos en el sistema de control. . . 3-9 3.4 Diagnosis en DeviceNet . . . 3-10 3.4.1 Diagnosis a través del Software Configurator . . . 3-10 3.4.2 Diagnosis a través del programa de usuario . . . 3-13 3.5 Cortocircuito/sobrecarga. . . 3-14 3.5.1 Módulo de salidas . . . 3-14 3.5.2 Alimentación de sensores en un módulo de entradas. . . 3-15 A. Especificaciones técnicas e accessorios. . . A-1 A.1 Especificaciones técnicas. . . A-3 A.2 Accesorios. . . A-5

(7)

B. Objetos DeviceNet. . . B-1 B.1 Objetos DeviceNet . . . B-3 B.1.1 Modelo de objetos DeviceNet . . . B-3 B.1.2 Resumen. . . B-4 B.1.3 Discrete Input Object: Class Code 8d . . . B-5 B.1.4 Discrete Output Object: Class Code 9d. . . B-5 B.1.5 Assembly Object: Class Code 4d. . . B-6 B.1.6 Festo Output Word Object Class Code 100d. . . B-9 B.1.7 Festo Input Word Object: Class Code 100d . . . B-9 B.1.8 Festo Diagnostic Object: Class Code 102d . . . B-10 B.1.9 Estructura del bytes de diagnosis. . . B-12 C. Indice . . . C-1

(8)
(9)

Uso al que se destina

El terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo (CPV direct) descrito en esta documentación está di-señado exclusivamente para ser utilizado como slave en el bus de campo DeviceNet.

El terminal de válvulas sólo debe utilizarse como sigue: – de acuerdo con el uso a que se destina

– en su estado original

– sin modificaciones hechas por el usuario – en condiciones técnicas sin fallos.

– Deben observarse los valores límite especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. También deberán respetarse las normas de seguridad y regla-mentaciones nacionales y locales establecidas.

Si desea implementar una función de paro de emergencia, por favor, observe las medidas descritas en el capítulo 1.5.3.

Atención

Si el terminal de válvulas CP se utiliza en un medio antide-flagrante,no deben desconectarse las conexiones eléctri-cas bajo tensión. Las clavijas o adaptadores de las cone-xiones eléctricas deben cumplir por lo menos con la clase de protección IP64.

(10)

Grupo al que se destina

Este manual está exclusivamente destinado a técnicos forma-dos en tecnología de automatización y control, con experien-cia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de slaves en DeviceNet.

Servicio

Por favor, consulte con el departamento de asistencia Festo si tiene dificultades técnicas.

Notas sobre el uso de este manual

Por favor, observar

Este manual contiene la funcionalidad de la versión de software V3.01.

Este manual contiene información específica sobre la instala-ción, puesta a punto, programación y diagnosis del terminal de válvulas CPV con conexión directa con DeviceNet.

Este terminal de válvulas CPV ha sido certificado por el ODVA:

La información sobre la parte neumática puede hallarse en el “Manual de la parte neumática, P.BE-CPV-..”.

(11)

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías de riesgo

Este manual contiene notas sobre los riesgos que pueden producirse si el terminal de válvulas no se utiliza correcta-mente. Estas notas están marcadas (atención, precaución, etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de un pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categorías de riesgo:

Atención

Esto significa que hay riesgo de lesiones graves a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.

Precaución

Esto significa que hay riesgo de lesiones a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instruccione.

Por favor, observar

Esto significa que hay riesgo de daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.

Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las descargas electrostáticas:

Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: un manejo inadecuado puede dañar los componentes.

(12)

Marcado de información especial

Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que contienen información especial.

Pictogramas Información:

Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información.

Accesorios:

Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para los productos Festo.

Entorno:

información sobre el uso de los productos Festo respetuoso con el entorno.

Marcas en el texto

S Esta marca indica actividades que pueden desarrollarse en cualquier orden.

1. Los números indican actividades que deben hacerse en la secuencia indicada.

(13)

En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones espe-cíficas del producto:

Término/abreviación Significado

Cable CP Cable especial para acoplamiento de diversos módulos

CC/S Cortocircuito/sobrecarga

Conexión CP Clavija o zócalo en los módulos CP que permite conectar módulos con

el cable CP.

CP Compact Performance

CPV Direct Terminal de válvulas CPV con conexión directa

I Entrada digital

ID Identificador

I/Os (E/Ss) Entradas y salidas digitales

Módulos CP Término común para varios módulos que pueden incorporarse a un

sistema CP

Módulos I/O (E/S) Término común para módulos CP que ofrecen entradas y salidas

digitales (módulos de entrada CP y módulos de salida CP)

O Salida digital

OB Byte de salida

PLC/IPC Control Lógico Programable/PC industrial

(14)
(15)
(16)

Contenido

1. Instalación . . . 1-1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1-3 1.2 Ajuste del CPV Direct . . . 1-5 1.2.1 Montaje y desmontaje del módulo de interruptores . . . 1-5 1.2.2 Ajuste del interruptor DIL . . . 1-7 1.3 Conexión al bus de campo. . . 1-14 1.3.1 Cable del bus de campo. . . 1-14 1.3.2 Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus. . . 1-15 1.3.3 Instrucciones de conexión para DeviceNet. . . 1-16 1.3.4 Conexión Micro Style (2 x M12). . . 1-18 1.3.5 Conexión Open Style (terminales atornillados, IP20). . . 1-19 1.3.6 Ejemplo de conexión . . . 1-20 1.3.7 Otras posibilidades de conexión con posibilidad en el bus de

campo con clavija Sub-D . . . 1-21 1.4 Terminación del bus con resistencias terminales. . . 1-24 1.5 Fuente de alimentación . . . 1-25 1.5.1 Cable para alimentación . . . 1-25 1.5.2 Selección de la fuente de alimentación . . . 1-27 1.5.3 Conexión de la alimentación . . . 1-29 1.6 Ampliación del CPV Direct . . . 1-34

(17)

1.1

Instrucciones generales sobre la instalación

Atención

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento, desconectar lo siguiente:

– la alimentación del aire comprimido

– la tensión de funcionamiento para la lógica interna – la tensión de alimentación de las válvulas.

Con ello se evita:

– movimientos incontrolados de tubos sueltos. – movimientos no deseados de actuadores conectados. – estados de conmutación indefinidos de los componentes

electrónicos.

Precaución

El terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo (CPV Direct) contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.

– Por ello no hay que tocar los contactos.

– Observar las normas para el manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas.

(18)

Elementos de conexión e indicación eléctricos

En el terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo (CPV Direct) pueden hallarse los siguientes elementos de conexión e indicación:

1

2

3

4

5

6

1

Conexión de bus de campo inter-cambiable:

– Conexión Micro Style (2 x M12) – Conexión Open Style (regleta de

terminales)

– Clavija Sub-D de 9 pines

2

Módulo de interruptores (puede retirarse)

3

Conexión para alimentación (clavija M12 de 4 pines, tensión de funciona-miento para la electrónica, tensión de

4

LEDs:

– Power status (“PS”, verde/rojo) – Module/network status (“MNS”,

verde/rojo)

5

Conexión de ampliación CP

6

Indicadores de estado de conmutación de las bobinas de válvulas CP (LEDs amarillos)

(19)

1.2

Ajuste del CPV Direct

1.2.1 Montaje y desmontaje del módulo de interruptores

Precaución

El módulo de interruptores contiene componentes sensi-bles a las descargas electrostáticas.

– Por ello no hay que tocar los contactos.

– Observar las normas para el manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas.

El módulo de interruptores debe desmontarse antes de que pueda ajustarse el CVP Direct.

(20)

Desmontaje

1. Desconectar la tensión de funcionamiento. 2. Aflojar los dos tornillos de fijación del módulo de

interruptores.

3. Levantar y retirar el módulo de interruptores. Montaje

1. Colocar el módulo de interruptores cuidadosamente en la ranura.

2. Apretar ambos tornillos de fijación alternativamente.

Por favor, observar

– No inclinar el módulo conmutador al montarlo. La posi-ción de montaje está claramente indicada por una ra-nura en el cuerpo.

– Asegurarse de que la junta está correctamente asen-tada.

(21)

1.2.2 Ajuste del interruptor DIL

Una vez desmontado el módulo de interruptores, pueden verse dos interruptores DIL (Fig. 1/3 ).

Con estos interruptores DIL pueden establecerse los siguien-tes parámetros:

– la velocidad de transmisión – la ampliación del sistema CP

– el número de estación en el DeviceNet.

Proceder como sigue:

1. Desconectar la tensión de funcionamiento.

2. Desmontar el módulo de interruptores (capítulo 1.2.1). 3. Ajustar la velocidad de transmisión (elementos 7...8 del

interruptor DIL de 8 posiciones).

4. Establecer la ampliación del sistema CP (Interruptor DIL de 4 posiciones, elementos 3...4).

5. Asignar un número de estación no utilizado al CVP Direct. Establecer el número de estación deseado (interruptor DIL de 8 posiciones, elementos 1...6).

(22)

1

2

3

4

Interruptor DIL de 4-posiciones:

1

Reservado (versión de software V3.01)

2

Ajuste de la amplia-ción del sistema CP

Interruptor DIL de 8-posiciones:

3

Ajuste del número de estación

4

Ajuste de la velocidad de transmisión

Fig. 1/3: Interruptor DIL en el módulo de interruptores (más información en1 ... 4 , véanse la páginas siguientes)

Ajuste: Versión de software

1

Versión de software

V3.01

Ajuste de los interruptores DIL

Los interruptores DIL deben ajustarse a OFF.

Fig. 1/4: Ajuste reservado en el interruptor DIL de 4 posi-ciones

(23)

Ajuste: la ampliación del sistema CP

2

Pueden conectarse más módulos CP al CPV Direct. Puede establecerse la ampliación para el sistema CP con los elemen-tos 3 y 4 del interruptor DIL de 4 posiciones, como muestra la figura inferior.

Ampliación del sistema CP Número de entradas/salidas (I/O) Ajuste de los interruptores DIL CPV Direct sin ampliación 16O CPV Direct con ampliación de: – Módulo de entradas CP

16O

+ 16I

CPV Direct con ampliación de: – un terminal de válvulas CP o bien – un módulo de salidas CP 16O + 16O CPV Direct con ampliación de:

– un terminal de válvulas CP/módulo de salidas y – un módulo de entradas CP 16O + 16O + 16I

Fig. 1/5: Ampliación del sistema CP con el interruptor DIL de 4 posiciones

Por favor, observar

Dependiendo del juego de ampliación, el sistema CP ocupa un número diferente de entradas y salidas o núme-ros de estación. Puede hallarse más información en el capítulo 1.6.

(24)

Ajuste del número de estación

3

Puede establecer el número de estación (codificado en bina-rio) del bus de campo con el interruptor DIL de 8 posiciones.

Por favor, observar

Los números de estación sólo pueden asignarse una vez por línea de bus.

Se permiten los siguientes números de estación:

Protocolo Identificación de la dirección

Números de estación permitidos

DeviceNet Número de estación 0; ...; 63

1

Establecer el número de esta-ción deseado (interruptor DIL de 8 posiciones, elementos 1...6)

1

Fig. 1/6: Establecer el número de estación (interruptor DIL de 8 posiciones)

Establecer el número de estación: 05 Establecer el número de estación: 38

20+ 22= 1 + 4 = 5 21+ 22+ 25= 2 + 4 + 32 = 38

(25)

Recomendación:

Asignar los números de estación en orden ascendente. Asig-nar las direcciones de estación siguiendo la estructura de la máquina en el sistema.

Las páginas siguientes contienen un resumen de los ajustes para los números de estación.

Ajuste de la velocidad de transmisión

4

Ajuste la velocidad de transmisión como sigue:

125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud

Fig. 1/8: Ajuste de la velocidad de transmisión con los elementos 7 y 8 del interruptor DIL de 8 posiciones

(26)

Nº de esta-ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta-ción 1 2 3 4 5 6 7 8 0

OFF OFF OFF OFF OFF OFF 16 OFF OFF OFF OFF ON

OFF

1 ON

OFF OFF OFF OFF OFF 17 ON

OFF OFF OFF ON

OFF

2

OFF ON

OFF OFF OFF OFF 18 OFF ON

OFF OFF ON

OFF

3 ON ON

OFF OFF OFF OFF 19

ON ON OFF OFF ON OFF 4 OFF OFF ON

OFF OFF OFF 20 OFF OFF ON OFF ON OFF 5 ON OFF ON

OFF OFF OFF 21 ON OFF ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON

OFF OFF OFF 22 OFF

ON ON OFF

ON OFF

7 ON ON ON

OFF OFF OFF 23

ON ON ON OFF

ON OFF

8

OFF OFF OFF ON

OFF OFF 24 OFF OFF OFF

ON ON OFF 9 ON OFF OFF ON OFF OFF 25 ON OFF OFF ON ON OFF 10 OFF ON OFF ON

OFF OFF 26 OFF ON OFF ON ON OFF 11 ON ON OFF ON OFF OFF 27 ON ON OFF ON ON OFF 12 OFF OFF ON ON

OFF OFF 28 OFF OFF

ON ON ON OFF 13 ON OFF ON ON OFF OFF 29 ON OFF ON ON ON OFF 14 OFF ON ON ON

OFF OFF 30 OFF

ON ON ON ON OFF

(27)

Nº de esta-ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta-ción 1 2 3 4 5 6 7 8 32

OFF OFF OFF OFF OFF

ON 48

OFF OFF OFF OFF

ON ON

33 ON

OFF OFF OFF OFF

ON 49 ON

OFF OFF OFF

ON ON

34

OFF ON

OFF OFF OFF

ON 50 OFF ON OFF OFF ON ON 35 ON ON

OFF OFF OFF

ON 51 ON ON OFF OFF ON ON 36 OFF OFF ON OFF OFF ON 52 OFF OFF ON OFF ON ON 37 ON OFF ON OFF OFF ON 53 ON OFF ON OFF ON ON 38 OFF ON ON OFF OFF ON 54 OFF ON ON OFF ON ON 39 ON ON ON OFF OFF ON 55 ON ON ON OFF ON ON 40

OFF OFF OFF ON

OFF

ON 56

OFF OFF OFF

ON ON ON 41 ON OFF OFF ON OFF ON 57 ON OFF OFF ON ON ON 42 OFF ON OFF ON OFF ON 58 OFF ON OFF ON ON ON 43 ON ON OFF ON OFF ON 59 ON ON OFF ON ON ON 44 OFF OFF ON ON OFF ON 60 OFF OFF ON ON ON ON 45 ON OFF ON ON OFF ON 61 ON OFF ON ON ON ON 46 OFF ON ON ON OFF ON 62 OFF ON ON ON ON ON 47 ON ON ON ON OFF ON 63 ON ON ON ON ON ON

(28)

1.3

Conexión al bus de campo

1.3.1 Cable del bus de campo

Por favor, observar

Con una instalación incorrecta y elevadas velocidades de transmisión, pueden producirse fallos como resultado de reflexiones o atenuaciones de las señales.

Las causas de los errores de transmisión pueden ser: – resistencia terminadora incorrecta o inexistente – apantallado incorrecto de la conexión

– líneas derivadas demasiado largas – transmisión a largas distancias – cables inadecuados.

Observar las especificaciones del cable. Véase el manual del control para obtener información sobre el tipo de ca-ble.

Usar cable trenzado y apantallado de 5 hilos para el bus de campo. El interface del bus se alimenta de potencia a través del cable del bus de campo.

Alternativamente, puede usar cables del bus de otros fabri-cantes (véase también el Apéndice A, Accesorios).

Por favor, observar

Si el terminal de válvulas se monta en la parte móvil de una máquina, el cable de bus de la parte móvil debe estar provisto de un prensaestopas. Por favor, observe las co-rrespondientes normas en EN 60204 parte 1.

(29)

1.3.2 Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus

La longitud máxima permitida del bus depende de la veloci-dad de transmisión utilizada. La Fig. 1/11 muestra los valores orientativos. Pueden hallarse detalles exactos en los manua-les para su sistema de control o escáner.

La longitud máxima permitida de la línea de derivación, de-pende de la longitud total de las líneas de derivación y de la velocidad de transmisión.

Por favor, observar

S Véase el manual del sistema de control utilizado o del interface del bus para obtener información sobre el adaptador en T y la longitud máxima de la línea de deri-vación que se permite en el control utilizado.

S Cuando se calcula la longitud máxima permitida del cable del bus, tener también en cuenta la suma de las longitudes de las líneas de derivación.

Baud rate (velocidad de

trans-Longitud máxima del bus principal

Longitud de la línea de derivación

de

trans-misión) máximo acumulativo

125 kBaud 500 m 6 156 m 250 kBaud 250 m 6 m 78 m 500 kBaud 100 m 39 m

Fig. 1/11: Longitud máxima del bus y líneas de derivación en función de la velocidad de transmisión (según es-pecificaciones ODVA V 2.0)

La información sobre los ajustes de la velocidad de transmi-sión puede hallarse en el capítulo 1.2.2.

(30)

1.3.3 Instrucciones de conexión para DeviceNet

Alimentación al bus

Evitar largas distancias entre los interface del bus/alimenta-ción de la lógica y CPV Direct.

Precaución

S Observe la correcta polaridad cuando conecte el inter-face al bus de campo y la fuente de alimentación para el interface del bus/lógica interna.

S Conecte la funda/apantallamiento.

Por favor, observar

Los slaves de bus de los diferentes fabricantes muestran tolerancias diferentes con respecto a la alimentación del interface. Tenga esto en cuenta cuando planifique la longi-tud del bus y sitúe la fuente de alimentación.

La siguiente tolerancia de la alimentación al interface del bus se aplica al CPV Direct (pin 2 con la conexión Micro Style o pin 5 con la conexión Open Style):

Vmax= 30,0 V Vmin= 11,0 V Recomendación:

(31)

Esquema de conexión para DeviceNet

Por favor, observar

Verifique siempre la asignación de pines de su escáner con la documentación correspondiente.

Conecte el cable del bus de campo de su sistema de control al interface del bus de campo del CPV Direct como sigue. La tabla siguiente muestra la relación entre el color del cable, la señal y la asignación de pines de las diferentes posibilidades de conexión.

Color del cable en relación con la señal*) Designación Conexión Micro Style Conexión Open Style Clavija Sub-D rojo blanco desnudo azul negro 24 V DC bus CAN_H Apantallamiento CAN_L 0 V Bus Pin 2 Pin 4 Pin 1 Pin 5 Pin 3 Pin 5 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 1 Pin 9 Pin 7 Pin 5 Pin 2 Pin 3 *)Típico para cables Device-Net Variantes de

conexión del bus: 1 2 3 4 5

5 1

9 6

(32)

1.3.4 Conexión Micro Style (2 x M12)

Pida esta conexión a Festo (tipo: FBA-2-M12-5pol). La cone-xión al bus se hace con una clavija de 5 pines M12 con un conector atornillado PG9. Use la segunda conexión para la continuación del bus de campo.

Por favor, observar

Use clavijas ciegas para cerrar las conexiones no utiliza-das. Con ello se cumple con la clase de protección IP65.

Conexión Micro Style Pin nº

1. Apantallamiento 2. Bus 24 V DC (máx. 4 A) 3. Bus 0 V

4. CAN_H 5. CAN_L

Clavija ciega para conector no utilizado Bus in

Bus out

Fig. 1/13: Asignación de pines del interface al bus (conexión Micro Style, M12, 5 pines)

Con las conexiones M12, puede realizarse una toma en T (véase Fig. 1/15). Bus in y Bus out se conectan juntos en la conexión Micro Style.

(33)

1.3.5 Conexión Open Style (terminales atornillados, IP20)

Pida esta conexión a Festo (tipo: FBA-1-SL-5pol) junto con la regleta de terminales tipo FBSD-KL-2x5pol. La conexión al bus se hace con una regleta de terminales de 2x5 pines. Use la segunda hilera de conexiones para la continuación del bus de campo.

La intensidad máxima en la regleta es de 4 A. Utilice cables con una sección transversal mínima de 0,34 mm2.

Conexión Open Style Pin nº

1 2 3 4 5 1. Bus 0 V 2. CAN_L 3. Apantallamiento 4. CAN_H 5. Bus 24 V DC (máx. 4 A)

Regleta de terminales 2x5 bornes

Fig. 1/14: Asignación de pines del interface al bus de campo (conexión Open Style, 5 pines)

Si conecta el bus de campo a través de una regleta de termi-nales tipo FBSD-KL-2x5pol de Festo, puede realizar una fun-ción de derivafun-ción en T (doble hilera de terminales atornilla-dos).

(34)

1.3.6 Ejemplo de conexión

1 2 3 4 5

2

3

1

4

5 6

1

Conexión Micro Style con función de toma en T (si se retira completamente la conexión Micro Style con las clavi-jas).

2

Adaptador en T

3

Línea de derivación

4

Bus de campo

5

Alimentación

6

Apantallamiento

(35)

1.3.7 Otras posibilidades de conexión con posibilidad en el bus de campo

con clavija Sub-D

Tras retirar la conexión Micro Style o la Open Style, se halla una clavija Sub-D de 9 pines en el lado superior del CPV Di-rect.

Esta conexión sirve como posterior conexión al bus de campo (alimentación y continuación). Conectar el CPV Direct con el zócalo Sub-D de Festo, tipo FBS-SUB-9-BU-2x4pol.

Por favor, observar

Observar que la clase de protección IP65 sólo se consigue con los zócalos Festo.

Antes de conectar zócalos Sub-D de otros fabricantes: S reemplazar los dos tornillos de cabeza plana por

bulo-nes (nº de art. 340960).

Pin DeviceNet Designación Zócalo Festo Sub-D

(IP65) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 n.c. CAN_L Bus 0 V n.c. Apantallamiento del Bus GND opcional CAN_H n.c. Bus 24 V no conectado CAN Low

Alimentación al interface del bus no conectado

Conexión capacitiva al cuerpo

-CAN High no conectado

Alimentación al interface del bus

-A/L GND

-Clip del cable

-B/H -V+

(Vista hacia la conexión en el CPV Direct)

5 1

9 6

(36)

Por favor, observar

La conexión de apantallamiento en el pin 5 de la clavija Sub-D está conectada capacitativamente al cuerpo dentro del terminal de válvulas CPV. Esto es para evitar que fluyan corrientes de ecualización a través del apantallamiento del cable del bus de campo (ver Fig. 1/17).

1

Conexión capacitiva

2

Cuerpo 5 1 9 6

1

2

Fig. 1/17: Conexión de apantallamiento dentro del terminal de válvulas CPV

Zócalo Festo Sub-D

La Fig. 1/18 muestra la asignación de pines en el zócalo Festo Sub-D tipo FBS-SUB-9-BU-2x4pol.

Conexión de apantallamiento

Con el zócalo Festo Sub-D se prevé una conexión de apanta-llamiento flotante:

S Fijar el apantallamiento del cable del bus de campo bajo el clip para cable en la clavija Festo Sub-D (ver Fig. 1/18).

(37)

1

Conexión del apantallamiento, clip para cable

2

Sólo conectado capacitativa-mente

3

CPV Direct (más pequeño que el tamaño real)

4

Asignación de pines en la clavija

1

2

3

4

X X Bus 24 V CA N_ L Bu s 0 V CA N_ H

Fig. 1/18: Clavija Festo Sub-D, asignación de pines y conexión de apantallamiento (véase también Fig. 1/16)

Por favor, observar

El clip del cable en la clavija Festo está conectado interna-mente sólo capacitativainterna-mente con el cuerpo metálico del zócalo Sub-D. Esto es para evitar que fluyan corrientes de ecualización a través del apantallamiento del cable del bus de campo (ver Fig. 1/18).

Con esta clavija, el contacto con el cable de apantallamiento se hace a través del clip de cable. Esto conecta el cable de apantallamiento entrante y saliente. Por ello, con un cable de 5 hilos, puede cortar los hilos de apantallamiento.

(38)

1.4

Terminación del bus con resistencias terminales

Por favor, observar

Utilizar una terminación del bus en ambos lados del seg-mento del bus. Esto se aplica también cuando el módulo del interface se halla al principio del cable del bus.

Si el terminal de válvulas CPV se halla al final del sistema de bus de campo, se necesita una terminación del bus. Si se utiliza un adaptador en T, recomendamos que la resis-tencia terminadora sea montada en la salida sin utilizar del adaptador en T.

Recomendación:

Montar una resistencia (120Ω, 0,25 W) para la terminación del bus entre las conexiones para CAN_L y CAN_H. La Fig. 1/19 muestra esto como un ejemplo con la conexión Open Style.

1

Resistencia para la terminación del bus (120Ω, 0,25 W)

1

1 2 3 4 5

(39)

1.5

Fuente de alimentación

1.5.1 Cable para alimentación

S Utilice un cable de alimentación con suficiente sección transversal.

S Evite largas distancias entre la fuente de alimentación y el terminal de válvulas CPV. Los cables largos reducen la tensión suministrada por la fuente de alimentación. S Si es necesario, evaluar la sección más adecuada y la

longitud máxima permitida del cable.

La conexión para la fuente de alimentación es en forma de clavija. La asignación de pines de la clavija puede hallarse en las siguientes páginas.

Para la conexión de la fuente de alimentación, utilice clavijas de la gama Festo que correspondan al diámetro exterior del cable utilizado (véase Apéndice A.2).

(40)

1

Cables

2

Prensaestopas

3

Cuerpo

4

Pieza de conexión

1

2

3

4

Fig. 1/20: Partes de la clavija y salida del cable

Preparación Una vez seleccionados los cables adecuados, conectarlos como sigue (Fig. 1/20):

1. Para abrir las clavijas, aflojar la tuerca moleteada central. 2. Abrir el prensaestopas en la parte posterior del cuerpo.

Pasar el cable.

3. Desforrar 5 mm del aislamiento en el extremo del cable y montar fundas en los cables.

4. Conectar los extremos de los conductores.

5. Volver a poner la pieza de conexión en el cuerpo de la clavija. Tirar ligeramente del cable para que no haya bucles dentro del cuerpo.

(41)

1.5.2 Selección de la fuente de alimentación

Atención

Utilizar solamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento fiable de las tensiones de funcionamiento según IEC 742/EN 60742/VDE 0551 con una resistencia de aislamiento de por lo menos 4 kV (PELV, tensión extra baja protegida). Se permiten fuentes de alimentación conmuta-das, si se garantiza un aislamiento fiable según EN 60950/ VDE 0805.

Por favor, observar

Utilizando fuentes de alimentación PELV, se garantiza una protección ante descargas eléctricas (protección contra con-tacto directo e indirecto) en los terminales de válvulas Festo, según EN 60204-1/IEC 204. Para alimentar las redes PELV, debe utilizarse transformadores de seguridad con el símbolo que se indica. Los terminales de válvulas deben ponerse a tierra para asegurar su función (EMC).

El consumo de corriente de un sistema CP dependen del nú-mero de módulos CP y bobinas de válvulas. Recomendación: S Utilice fuentes de alimentación reguladas.

S Cuando elija una fuente de alimentación, asegúrese de que tenga potencia suficiente. Si es necesario, determinar el consumo total de corriente, según la siguiente tabla.

(42)

Consumo total de corriente

La tabla inferior muestra cómo calcular el consumo total de corriente para un sistema CP. Los valores especificados han sido redondeados.

Consumo de corriente de la electrónica CP (pin 1) Sumas CPV Direct máx. 100 mA Terminal de válvulas CPV máx. 40 mA Terminal de válvulas CPA 20 mA Un módulo de entradas CP máx. 40 mA

Sensores véanse las

especifica-ciones del fabricante

Módulo de salidas CP máx. 40 mA

Arrastre =_______mA

Consumo de las válvulas (pin 2)

Consumo de corriente de todas las bobinas activadas

simultánea-mente1)

__x_____mA =_______mA

1)El consumo de corriente depende del tipo de válvula (véanse las

(43)

1.5.3 Conexión de la alimentación

Atención

Si el terminal de válvulas es alimentado con tensión de carga a través de una salida de un “módulo de seguridad de I/O”, los pulsos de conexión del “módulo de seguridad de I/O” pueden causar reacciones inesperadas del termi-nal.

S Asegúrese de que los pulsos de conexión de prueba se eliminan o se desconectan.

Use sólo un zócalo de 4 pines M12 para la alimentación, y conéctelo solamente a la conexión para la alimentación (véase Fig. 1/1).

El consumo de corriente depende el tipo de terminal de vál-vulas. Véase el “Manual de la parte neumática, P.BE-CPV-..” y el capítulo anterior para las válvulas.

Cuando se conecte la tensión de carga de 24 V (pin 2), obser-var lo siguiente:

S Respetar la tolerancia (20,4 V DC ... 26,4 V). Comprobar los 24 V de tensión de carga de las salidas con el sistema en marcha.

Precaución

Proteger la tensión de carga de las bobinas de las válvulas CPV, con un fusible externo de un máximo de 2 A.

De esta forma pueden evitarse daños funcionales al CPV Direct en el caso de un cortocircuito.

(44)

Por favor, observar

Compruebe el sistema de PARO DE EMERGENCIA para evaluar las medidas necesarias para poner la máquina/ sistema en un estado seguro en el caso de un PARO DE EMERGENCIA, p. ej.

– Desconectando la tensión de carga para las válvulas y módulos de salida en el circuito secundario de la fuente de alimentación.

– Desconectando la alimentación del aire comprimido de terminal de válvulas.

Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando se desconecte la tensión de carga antes de que se desco-necten las válvulas.

Tener esto en cuenta, p. ej. como sigue:

– Registrar el hecho que la tensión de carga se desconecta por medio de una señal de entrada en el control. – Bloquear la señal de control de las válvulas bloqueando

la señal de salida con la señal de entrada “tensión de carga”.

(45)

Asignación de pines de la conexión de la fuente de

alimentación para el terminal de válvulas CPV

1

1

Asignación de pines

1: Tensión de funcionamiento de 24 V DC para la electrónica (y las entradas; en caso de módulos conectados en la conexión de ampliación). 2: Tensión de carga de 24 V DC para válvulas 3: 0 V

4: Conexión a tierra/masa

(46)

Ecualización de potencial

El terminal de válvulas CPV tiene dos conexiones a tierra para ecualización de potencial:

– en la conexión de alimentación – en la placa final.

Por favor, observar

S Conectar siempre el potencial de tierra al pin 4 de la conexión de la tensión de carga.

S Unir la conexión de tierra del lado izquierdo de la placa final al potencial de tierra con una baja impedancia (ca-ble corto con una gran sección transversal).

S Por medio de conexiones de baja impedancia, asegu-rarse de que el cuerpo del terminal de válvulas y la co-nexión de tierra en el pin 4 tienen el mismo potencial y que no hay corrientes de ecualización.

De esta forma se evitarán interferencias causadas por in-fluencias electromagnéticas.

(47)

3 1 2 4 PS MNS

1

4

3

24 V 0 V

2

3 5

2 A 2 A

1

Conexión de la alimentación para el CPV Direct

2

PE

3

Ecualización de potencial

4

La tensión de carga puede desconectarse por separado por fusibles externos

5

La conexión a tierra del pin 4 está diseñada para 3 A Fig. 1/22: Ejemplo de conexión de la fuente de alimentación

(48)

1.6

Ampliación del CPV Direct

Puede conectar otros módulos del sistema CP al CPV Direct por medio de la conexión de ampliación CP.

PS MNS

1

1

Conexión de ampliación CP Fig. 1/23: Conexión de ampliación CP

Por favor, observar

Establecer la ampliación exacta para el sistema CP en el interruptor DIL de 4 posiciones del módulo de interrupto-res.

Los módulos que conecte a la conexión de ampliación CP, sólo serán reconocidos si el interruptor DIL está ajustado correctamente.

La información sobre los ajustes de los interruptores DIL puede hallarse en el capítulo 1.2.2.

(49)

Puede conectar los siguientes módulos CP a la conexión de ampliación CP.

– Módulo de entradas CP con 16 entradas, con 8 clavijas de M12 (zócalos de doble asignación), con 16 clavijas de M8 (zócalos de simple asignación) o terminales (IP20). – Módulo de entradas CP (IP20) con 16 entradas.

– Módulo de salidas CP con 8 salidas de 0,5 A cada una. La potencia al módulo se suministra también a través de la conexión de ampliación CP. La tensión de carga debe ali-mentarse por separado a través de una clavija M18. – Terminales de válvulas CPV en tamaños de 10, 14 y

18 mm. Estos están disponibles con 4, 6 u 8 placas de válvulas CP.

– Terminales de válvulas CPV de ancho 10 y 14 mm. Estos están disponibles para conexiones a bus de campo con un máximo de 8 placas de válvulas de doble bobina o 16 de simple bobina.

Por favor, observar

El CPV Direct puede ampliarse como máximo: – un módulo de entradas CP

(50)

Precaución

La longitud máxima de la línea entre el CPV Direct y el último módulo CP no debe sobrepasar los 10 m. Los cables de conexión CP deben tener características eléctricas específicas. Por lo tanto, utilice siempre los cables de conexión Festo CP.

Puede adquirir cables de conexión CP preconfeccionados en Festo. Están disponibles en varias longitudes y ejecuciones. Hallará un resumen en el apéndice A.

Cierre las conexiones CP no utilizadas de su sistema CP con el correspondiente tapón suministrado. Con ello se cumple con la clase de protección IP65.

(51)

Ampliación del sistema CP Posición de los elementos en el i t t DIL d 4 i i CPV Direct Módulo de salidas o terminal de válvulas CP Módulo de entradas

interruptor DIL de 4 posiciones

1

BUSPOW E R

1

3

2

01 45 89 12 2 3 6 71 0 111 4 15 PO W ER DI AG INP U T --P POW ER

1

2

BU S PO W E R

4

1

2

PO W ER PO W ER

5

1

4

3

2

2

01 4 5 8 9 12 2 3 6 71 0 111 4 15 13 PO WER DI AG INPUT --P BU S POWER

1

3

5

2

2

01 4 589 12 2 3 6 71 0 111 4 15 PO W ER DI AG INPUT --P POWER POW ER

Longitud total del cable en el sistema CP: máximo 10 m

1

CPV Direct

2

Cable de conexión CP 0,5 m, 2 m, 5 m, 8 m

3

Módulo CP de 16 entradas (clavija 8 x M12, 16 x M8)

4

Módulo CP de 8 salidas (clavija 8 x M12)

(52)
(53)
(54)

Contenido

2. Puesta a punto. . . 2-1 2.1 Preparación del terminal de válvulas CPV para la puesta a punto . . . 2-3 2.1.1 Aplicar la tensión de alimentación . . . 2-3 2.1.2 Asignación de direcciones en un terminal de válvulas CPV. . . 2-4 2.2 Puesta a punto en el DeviceNet . . . 2-6 2.2.1 Información general . . . 2-6 2.2.2 Configuración de las características del slave DeviceNet (EDS) . . . 2-7 2.2.3 Instrucciones válidas para la parametrización de DeviceNet . . . 2-9 2.2.4 Instrucciones sobre parametrización con RSNetWorx para DeviceNet. . . 2-11 2.2.5 Parametrización específica del dispositivo. . . 2-17 2.2.6 Explicit Message (Mensaje explícito) . . . 2-25

(55)

2.1

Preparación del terminal de válvulas CPV para la puesta a punto

2.1.1 Aplicar la tensión de alimentación

Por favor, observar

Por favor, observar también las instrucciones de puesta en marcha en el manual del control que se utilice.

S Antes de conectar, asegurarse de que las especificaciones de configuración del bus de campo son correctas y com-pletas.

Por favor, observar lo siguiente al conectar la fuente de ali-mentación:

Alimentación común Si hay una alimentación común para el sistema de control y todos los slaves del bus, la alimentación debe aplicarse a través de una única fuente o un interruptor centralizado. Alimentación separada Si hay una alimentación separada para el sistema de control y

para los slaves del bus, la alimentación debe aplicarse en la secuencia siguiente:

1. alimentación para todos los slaves del bus 2. la alimentación para el control.

(56)

2.1.2 Asignación de direcciones en un terminal de válvulas CPV

El terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo, ocupa siempre 16 direcciones de salida, independien-temente del número de bobinas de válvulas que tenga conec-tadas. Esto permite una posterior ampliación del terminal de válvulas CPV sin necesidad de desplazar las direcciones. La figura siguiente muestra la secuencia de direccionamiento individual de las placas de válvulas CPV.

0-1 2-3 4-5 8-9 10-11 12-13 6-7 14-15

Fig. 2/1: Secuencia de direccionamiento de un terminal de válvulas CPV. Las cifras indican también los núme-ros de las salidas.

– Una posición de válvula del terminal de válvulas CPV siempre ocupa 2 direcciones, incluso aunque sea mon-tada con una placa de reserva o una placa de separación de presión. Si una posición de válvula se monta con una válvula de doble bobina, se aplica la siguiente asignación:

(57)

Si se montan válvulas de una sola bobina, el valor de di-rección más alto queda sin utilizar.

– Las direcciones de un terminal de válvulas CPV se asignan de izquierda a derecha y del frente hacia atrás en las posi-ciones individuales de válvulas.

PS MNS Byte 0 Byte 1 Bi t0 Bi t1 Bi t3 Bi t2 Bi t5 Bi t4 Bi t6 Bi t7 Bi t1 Bi t0 Bi t3 Bi t2 Bi t5 Bi t4 Bi t7 Bi t6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Números de las salidas

Fig. 2/2: Asignación de direcciones del terminal de válvulas CPV (salidas) con ejemplos para el byte 0 y el byte 1

(58)

2.2

Puesta a punto en el DeviceNet

Por favor, observar

– El terminal de válvulas Festo tipo CPV..-GE-DN2-8 puede utilizarse en todos los masters DeviceNet.

– Este capítulo describe la configuración y puesta a punto utilizando como ejemplo los controles Allen-Bradley.

2.2.1 Información general

Por favor, observe las características especiales cuando uti-lice el terminal de válvulas CPV en DeviceNet:

– Las direcciones I/O de todos los slaves DeviceNet recono-cidos, son libremente asignables en la Scan List como direcciones de archivo M o como I/Os (E/Ss) discretas. – Las direcciones de un slave de la red se asignan en orden

ascendente.

– Las direcciones de entrada y salida pueden asignarse independientemente una de otra.

Por favor, observar

Ordene las direcciones de I/O de los slaves de la red de forma que haya reserva suficiente para posteriores amplia-ciones.

Las siguientes secciones contienen instrucciones generales sobre la configuración de un terminal de válvulas en Device-Net.

(59)

2.2.2 Configuración de las características del slave DeviceNet (EDS)

Cuando pone a punto un nuevo slave DeviceNet por primera vez, debe informar al programa de configuración de ciertas características del slave. Las características de los diversos slaves son administradas por el programa de configuración en una lista o librería, p. ej. la “Librería EDS” (EDS = Electro-nic Data Sheets).

Para ampliar la “Librería EDS”, se dispone de las siguientes posibilidades:

– Instalación de un archivo EDS

– Introducción manual de las características del slave

Instalación de un archivo EDS

Internet Los archivos EDS actuales e iconos pueden hallarse en Internet: – www.festo.com: Ir a Business Area “Pneumatics” y luego

a “Download Area”.

Para el CPV Direct necesitará los siguientes archivos:

Tipo de archivo Nombre del archivo

Archivo EDS DN2DICP.EDS

Archivo ICO (icono) DN2DICP.ICO

Archivo BMP (bitmap) DN2DICP.BMP

Archivo EDS El archivo EDS contiene todas las características necesarias del terminal de válvulas tipo CPV..-GE-DN2-8. Puede instalar este archivo con ayuda de su programa de configuración. Archivo ICO/BMP Dependiendo del programa de configuración utilizado, puede

asignar el archivo Bitmap o el archivo Icono al terminal de válvulas. Con ello, el terminal de válvulas estará represen-tado consecuentemente en el programa de configuración.

(60)

Las instrucciones sobre la instalación de un archivo EDS y un archivo ICO o BMP pueden hallarse en el manual o en la ayuda del programa de configuración.

Introducción manual de las características del slave Cuando se instala un archivo EDS, se añade la siguiente infor-mación sobre el slave de DeviceNet a la librería EDS. Esta información también puede introducirse manualmente.

Información Manual

Nombre del fabricante Festo Corporation

Tipo de dispositivo 27D 1BH

Código del producto 8942D 22EEH

Revisión mayor / Revisión menor 3.01

Tamaño de entrada / Tamaño de salida

Según la asignación de ramales establecida en el módulo de interruptores (véase Fig. 2/3)

Nombre del producto CPV-DN2-8

Número de catálogo 525630

Cuando se ha ampliado la librería EDS, el terminal de válvulas se introduce en la lista de slaves como un posible slave de DeviceNet. Ahora puede añadirse a una red.

(61)

2.2.3 Instrucciones válidas para la parametrización de DeviceNet

Cuando se han configurado las características del slave (p. ej. instalando el archivo EDS), deberán seguirse los siguientes pasos para parametrizarlo, dependiendo del programa de configuración.

1. Inserte el slave en el proyecto/red (online u orline). Si se añaden slaves offline, serán seleccionados de la lista de slaves y añadidos a la red.

2. Asignar el slave a un scanner. Una red puede contener varios scanners. Un slave debe asignarse a un scanner. 3. Determine los parámetros de I/O (E/S) del slave. Aquí se

necesitan las siguientes especificaciones:

S Número de bytes de I/O a transmitir. Para el CPV Di-rect, el número depende de las ampliaciones conecta-das (véase capítulo 1.6):

- 2 bytes de entrada ocupados - 2 o 4 bytes de salida ocupados

La tabla en la Fig. 2/3 muestra la asignación. S Especificación del tipo de comunicación. Para el CPV

Direct se aplica lo siguiente: - “Polled Communication” o bien

- “Change of State / Cyclic”.

Además de estas conexiones de comunicación debe usarse una conexión “Strobed I/O” en cada caso para la diagnosis.

(62)

Por favor, observar

Lo que sigue se aplica a un SLC 500 con escaner Allen Bradley tipo 1747-SDN:

– “Change of State / Cyclic” puede utilizarse en combina-ción con la diagnosis, a través de “Strobed I/O” sólo a partir de la versión de software V4.015 del escaner. – “Polled I/O” con “Strobed I/O” también está soportado

por versiones anteriores.

S Asignar las direcciones I/O del slave a los operandos del PLC.

S Asignar 1 byte de diagnosis a los operandos PLC. 4. Cargar la configuración en el scanner.

Ampliación del sistema CP Número de entradas/ salidas (I/O)

Número de bytes I/O

CPV Direct sin ampliación 16O 2 bytes O

CPV Direct ampliado con: – un módulo de entradas CP

16I, 16O 2 bytes I

2 bytes O

CPV Direct ampliado con: – un terminal de válvulas CP o bien

– Módulo de salidas CP

32O 4 bytes O

CPV Direct ampliado con: – un terminal de válvulas CP/

módulo de salidas y

– un módulo de entradas CP

16I, 32O 2 bytes I

(63)

2.2.4 Instrucciones sobre parametrización con RSNetWorx para DeviceNet

Esta sección facilita instrucciones sobre la parametrización con RSNetWorx para DeviceNet versión 3.00.00 de Rockwell.

Por favor, observar

Todos los pasos relacionados se refieren a un ejemplo para el scanner Allen-Bradley 1747-SDN. También se aplican a otros masters.

Inserción del slave en el proyecto/red

RSNetWorx para DeviceNet contiene un asistente EDS que le ayudará a instalar el archivo EDS. Tras instalar el archivo EDS, hallará el CPV Direct en lista “Hardware”. Arrastrando con el ratón, puede insertar slaves en el lado derecho de la red.

(64)

1

1

CPV Direct tipo CPV..-GE-DN2-8 en la lista “Hardware” Fig. 2/4: Lista de hardware y red en la RSNetWorx para DeviceNet

(65)

Asignación de un slave a un scanner

1. Haga doble clic sobre el escaner deseado en la red. Se abrirá una máscara.

2. Seleccione el registro “Scanlist” y asigne los slaves exis-tentes al escaner:

1

1

Botón para asignar el slave Fig. 2/5: Registro “Scanlist” (ejemplo)

(66)

Parametrización de slaves

1. Haga un doble clic en uno de los slaves en el “Scanlist” (Fig. 2/5) Se abrirá una máscara.

2. Determine los parámetros de I/O (E/S) del slave. Con-firme con OK.

Fig. 2/6: Máscara para determinar los parámetros de I/O (E/S) del slave

En este ejemplo de configuración se parametriza un un CPV Direct con la máxima ampliación:

– Tipo de comunicación: “Polled” o “Strobed” (1 byte de entrada para información de diagnosis).

– 2 bytes de entrada para un módulo de entradas CP en la ampliación.

– 4 bytes de salida para el CPV Direct y un módulo de sali-das en la ampliación.

(67)

Asignación de direcciones I/O del slave

Con los registros “Output” e “Input” puede asignar las direc-ciones de I/O del nodo a los operandos del PLC.

Fig. 2/7: Asignación de direcciones de entrada de la infor-mación de diagnosis de 1 byte (“Strobed”) El CPV Direct aparece en los datos de entrada con dos cone-xiones de comunicación separadas:

– Una conexión “Strobed” para transmitir la información de diagnosis.

– Una conexión “Polled” o “Change of State” para transmi-tir los datos físicos de entrada.

(68)

Los datos de salida físicos son transmitidos a través de la conexión de comunicación “Polled” o “Change of State”. En este ejemplo “Polled”:

Fig. 2/8: Asignación de direcciones de los módulos de salidas (ejemplo)

Cargar la configuración en el scanner

Para concluir, cargar la configuración en el scanner. Puede hallar más información sobre esto en la documentación de su escáner.

(69)

2.2.5 Parametrización específica del dispositivo

El CPV Direct soporta varios parámetros de dispositivo por medio de los cuales puede establecerse la reacción del con-trol de las válvulas y algunos mensajes de estado. Los pará-metros se establecen por medio del “Device Parameter” en el configurador de red.

La tabla en Fig. 2/9 muestra cómo pueden direccionarse las bobinas de las válvulas.

El acceso controlado por programa por el PLC se hace con la programación del “Explicit Message”. Las direcciones del DeviceNet Object Model necesarias para ello pueden hallarse en el Apéndice B.

Reacción de las salidas en Fault mode

Si se interrumpe la comunicación en DeviceNet, los slaves del bus asumen el “Fault mode” (modo de fallo). Las razones para ello pueden ser:

– Interrupción física de la red

– Interferencias por telegramas de datos

El el “Fault mode”, las salidas de control de las válvulas y las del módulo de salidas pueden asumir uno de los siguientes estados:

– Desactivación de la salida – Activación de la salida

– Inmovilizar el estado actual de la salida.

Puede determinar el estado que debe asumir cada salida por separado. El ajuste predeterminado es “Desactivación de la salida”.

(70)

Las válvulas de la unidad básica CPV Direct y las salidas de los módulos en la ampliación se establecen con parámetros separados:

Parámetro “Fault action, main unit”

Con este parámetro de 16 bits puede determinar si cada sa-lida debe inmovilizar su estado actual o asumir un cierto es-tado de salida (0/1) en “Fault mode” (modo de fallo).

Valor del parámetro

Significado

0 La salida se establece a un cierto estado (0 o 1).

El estado de la salida es definido con el parámetro “Fault Value, main unit”.

1 El estado de la salida es inmovilizado.

Parámetro “Fault Value, main unit”

Con este parámetro puede determinar el estado de la salida (0 o 1) que debe asumir cada salida en el modo de fallo.

Valor del parámetro

Significado

0 La salida es desactivada

1 La salida es activada

El valor del parámetro sólo se tiene en cuenta si la correspon-diente salida está establecida en 0 en el parámetro Fault ac-tion.

(71)

Parámetro “Fault action, extension unit”

La misma función que anteriormente con “main unit”, pero para el módulo de salidas en la ampliación.

Parámetro “Fault Value, extension unit”

La misma función que anteriormente con “main unit”, pero para el módulo de salidas en la ampliación.

Reacción de las salidas en Idle mode

El “Idle mode” (modo en vacío) es asumido por el slave tras requerimiento por el master o escaner. En este estado se aplica lo siguiente:

– Las entradas son transmitidas

– Las salidas de los slaves ya no son actualizadas El el “Idle mode”, las salidas de control de las válvulas y las del módulo de salidas pueden asumir uno de los siguientes estados:

– Desactivar la salida – Activar la salida

– Inmovilizar el estado actual de la salida

Puede determinar el estado que debe asumir cada salida por separado. El ajuste predeterminado es “Desactivación de la salida”.

Las válvulas de la unidad básica CPV Direct y las salidas de los módulos en la ampliación se establecen con parámetros separados:

Parámetro “Idle action, main unit”

(72)

sa-Valor del parámetro

Significado

0 La salida se establece a un cierto estado (0 o 1).

El estado de la salida es definido con el parámetro “Idle Value, main unit”.

1 El estado de la salida es inmovilizado.

Parámetro “Idle Value, main unit”

Con este parámetro puede determinar el estado de la salida (0 o 1) que debe asumir cada salida en el Idle mode.

Valor del parámetro

Significado

0 La salida es desactivada

1 La salida es activada

El valor del parámetro sólo se tiene en cuenta si la correspon-diente salida está establecida en 0 en el parámetro Idle ac-tion.

Parámetro “Idle action, extension unit”

La misma función que anteriormente con “main unit”, pero para el módulo de salidas en la ampliación.

Parámetro “Idle Value, extension unit”

La misma función que anteriormente con “main unit”, pero para el módulo de salidas en la ampliación.

(73)

La tabla siguiente muestra el bit con el cual pueden direccio-narse las bobinas de válvulas para parametrización.

Bit Válvula asignada Valor del parámetro*) 0 1. Válvula/bobina 14 0/1 1 1. Válvula/bobina 12 0/1 2 2. Válvula/bobina 14 0/1 3 2. Válvula/bobina 12 0/1 4 3. Válvula/bobina 14 0/1 5 3. Válvula/bobina 12 0/1 6 4. Válvula/bobina 14 0/1 7 4. Válvula/bobina 12 0/1 8 5. Válvula/bobina 14 0/1 9 5. Válvula/bobina 12 0/1 10 6. Válvula/bobina 14 0/1 11 6. Válvula/bobina 12 0/1 12 7. Válvula/bobina 14 0/1 13 7. Válvula/bobina 12 0/1 14 8. Válvula/bobina 14 0/1 15 8. Válvula/bobina 12 0/1

*)Véase el texto para explicaciones

Fig. 2/9: Asignación del parámetro valores de bit a las bobi-nas de las válvulas del CVP Direct

(74)

Ejemplo de paarámetro “Idle action, main unit”

(75)

Función de contador de ciclos de la válvula

El contador de ciclos (Condition Counter) sirve para el mante-nimiento preventivo de piezas sujetas a desgaste, ajustes debidos al movimiento, etc.

Hay un contador para cada bobina de válvula. Los valores se dan en formato de 32 bit. Puede compararse el valor actual con un valor nominal especificado.

La tabla siguiente muestra los elementos de los 16 Condition Counters:

Nombre Formato

“Condition Counter Value“*) entero doble sin signo

“Condition Counter Preselect“*) entero doble sin signo

“Reset Condition Counter Value” entero corto sin signo

“Condition Counter compare” entero corto sin signo

*)Remanente en el CPV Direct

Pueden establecerse o leerse estos parámetros a través de los parámetros del dispositivo del software de configuración de la red.

Reset

Cond. Counter Value Bit

U32

Condition Counter

U32

(Bobina)

Cond. Counter compare

Cond. Counter Value Cond. Counter Preselect

Fig. 2/11: Método de funcionamiento del Condition Counter Los contadores de ciclos de conmutación cuentan automáti-camente el número de actuaciones de la válvula. Con el

(76)

pará-valor del contador (“Condition Counter Value”) en cualquier momento. El parámetro de reposición funciona ante un flanco ascendente; sólo un cambio de “0” a “1” realiza la reposición del “Condition Counter Value”.

Con el parámetro “Condition Counter Preselect”, puede defi-nir un valor límite para cada contador. Si se sobrepasa este valor, se activará el parámetro “Condition Counter compare”. Además de las comparaciones individuales de estado, los 16 resultados de la comparación están representados juntos en el parámetro “Counter Preselect compare 1...16”.

Con un valor “0” en el “Condition Counter preselect” la fun-ción “compare” queda inactiva (ajuste predeterminado).

(77)

2.2.6 Explicit Message (Mensaje explícito)

Los parámetros relacionados en el capítulo 2.2.5 también pueden leerse y escribirse por el PLC. Para ello, utilice la co-municación a través del “Explicit Message”. Véase el manual del control utilizado para más información sobre cómo pro-gramar esta transferencia de datos.

Para direccionar el CPV Direct necesitará las siguientes des-cripciones de objetos:

Clase de objeto

Instance Attribute Object name Type

8d 1...16 3d Discrete Input Object Boolean

9d 1...16 3d Discrete Output Object Boolean

4d 15, 35, 37 - Assembly Object Output UINT

100d 1, 2 1...5 Festo Output Word Object UINT

101d 1 1 Festo Input Word Object UINT

102d 1...33 1...6 Festo Diagnostic Object (varios)

En el Apéndice B puede hallar una descripción detallada de los objetos.

(78)
(79)
(80)

Contenido

3. Diagnosis . . . 3-1 3.1 Diagnosis por medio de LEDs . . . 3-3 3.1.1 Estado normal de funcionamiento . . . 3-3 3.1.2 Indicaciones de error de los LEDs PS y MNS . . . 3-4 3.1.3 LED para indicación del estado de las bobinas de las electroválvulas . . . 3-7 3.2 Búsqueda de errores cuando arranca el bus . . . 3-8 3.3 Reacción ante fallos en el sistema de control. . . 3-9 3.4 Diagnosis en DeviceNet . . . 3-10 3.4.1 Diagnosis a través del Software Configurator . . . 3-10 3.4.2 Diagnosis a través del programa de usuario . . . 3-13 3.5 Cortocircuito/sobrecarga. . . 3-14 3.5.1 Módulo de salidas . . . 3-14 3.5.2 Alimentación de sensores en un módulo de entradas. . . 3-15

(81)

3.1

Diagnosis por medio de LEDs

Los LEDs en la tapa del nodo indican el estado de funciona-miento del terminal de válvulas CPV.

1

LED verde-rojo: Estado alimenta-ción (PS)

2

LED verde-rojo: Estado módulo/ Red (MNS)

3

Hilera de LED amarillos para pilotajes (“12”)

4

Hilera de LED amarillos para pilotajes (“14”) PS MNS

1

2

3

4

Fig. 3/1: LEDs del CPV Direct

3.1.1 Estado normal de funcionamiento

En estado normal de funcionamiento, ambos LEDs lucen en verde.

( encendido; parpadea; apagado)

LED Secuencia Color Estado de

funcionamiento

Tratamiento del error

PS

ON OFF

verde encendido

Sistema CP correcto Ninguno

MNS

ON OFF

verde encendido

El CPV Direct está asignado a un master.

(82)

3.1.2 Indicaciones de error de los LEDs PS y MNS

Diagnosis de error con LED PS

El LED PS (Power status) indica un error interno del sistema CP.

LED Secuencia Color Estado de

funcionamiento

Tratamiento del error

PS ON

OFF

apagado Tensión de funcionamiento

para la electrónica no apli-cada S Verificar la conexión de la tensión de funcionamiento (pin 1) PS ON OFF verde parpa-deante

– Tensión de carga para

válvulas CP< 20,4 V

(Vval) o< 10 V (Voff)

– Tensión de carga para válvulas CP en la

amplia-ción< 20,4 V

– Tensión de carga para el módulo de salidas en la

extensión< 10 V

S Verificar la tensión de carga (pin 2)

(83)

LED Estado de Tratamiento del error funcionamiento Color Secuencia PS ON OFF rojo encendido – Interrupción de la línea CP

– Uno de los módulos en la extensión no puede direccionarse – Cortocircuito/sobre-carga en módulo de salidas CP – Cortocircuito/sobre-carga en módulo de entradas CP – Fallo en la alimentación de sensores en el mó-dulo de entradas CP – Fallo en la alimentación a sensores con CP-E16-M8-Z – El número de estación

ajustado no está permi-tido – Tipo de módulo no permitido S Verificar cables/conectores y clavijas S Verificar cables/conectores y clavijas S Eliminar el cortocircuito o sobrecarga S Eliminar el cortocircuito o sobrecarga S Verificar la alimentación S Verificar la alimentación S Corregir el número de estación

S Verificar la ampliación del sistema CP

PS – rojo-verde

parpadea

– Falta el módulo de inte-rruptores

– El módulo de interrupto-res es defectuoso

S Instalar el módulo de inte-ruptores

S Reemplazar módulo de interruptores

(84)

Diagnosis de error con el LED MNS

LED Secuencia Color Estado de

funcionamiento

Tratamiento del error

MNS

ON OFF

apagado – Tensión de

funciona-miento para la electró-nica no aplicada – El Dup_MAC_ID test*) aún no ha finalizado S Verificar la conexión de la tensión de funcionamiento (pin 1)

S Esperar a que termine el test.

Si el LED permanece apa-gado:

S El número de estación puede estar asignado dos veces. Si es necesario, mo-dificar el número de esta-ción.

MNS ON

OFF verde

parpa-deante

– El CPV Direct no está asignado a un master. – El Dup_MAC_ID test ha

finalizado, pero el CPV Direct no tiene conexión con el bus de campo

S Verificar la configuración S El master posiblemente

no se halla en modo RUN: Verificar el estado del master MNS ON OFF rojo parpa-deante – Time-out en la conexión, o – Fallo en el master

S Clarificar la razón para el time-out y eliminarlo S Verificar el estado del

master MNS ON OFF rojo encendido – Fallo de comunicación – El fallo de hardware no puede modificarse S Verificar el ajuste de la velocidad de transmisión y la conexión a la red S Reemplazar el CPV Direct, requiere servicio MNS rojo-verde parpadea – Fallo de comunicación específico

S Verificar el bus de campo S Verificar el estado del

master

(85)

3.1.3 LED para indicación del estado de las bobinas de las electroválvulas

Hay un LED amarillo para cada bobina de electroválvula (véase Fig. 3/1). Este LED muestra el estado de conmutación de la bobina de la electroválvula.

Por favor, observar

El LED muestra el estado de la señal sólo cuando hay bobi-nas de válvulas en las correspondientes posiciones de válvulas. Para ello, la tensión de carga debe quedar entre la tolerancia permitida.

LED Color Bobinas de las

electroválvulas

Significado

apagado – Posición básica

– Posición de conmuta-ción

Sin señal (lógica “0”) Hay señal (lógica “1”) pero: – la tensión de carga de las válvulas

queda por debajo del margen de tole-rancia permitido (< 20,4 V DC) amarillo encendido – Posición de conmuta-ción – Posición básica

Hay señal (lógica “1”)

Hay señal (lógica “1”) pero: – suministro incorrecto de aire.

o bien

– escape del pilotaje bloqueado o bien

– requiere servicio

(86)

3.2

Búsqueda de errores cuando arranca el bus

Una desviación en la ampliación actual de su CPV Direct res-pecto a la ampliación establecida en el módulo de interrupto-res puede llevar a problemas cuando arranca el sistema. Véase en este caso el capítulo 1.6. La tabla siguiente muestra la reacción:

Ampliación del CPV Direct (ejemplos) Desviación Comportamiento

>

BUSPOW

ER

BUSPOWER

Ampliación

ma-yor que la indi-cada por la posi-ción del interrup-tor DIL.

– El sistema arranca. – El LED PS luce en verde. Un módulo redundante no con-figurado será ignorado.

<

BUSPOWER BUSPOW E R Ampliación

me-nor que la indi-cada por la posi-ción del interrup-tor DIL. Falta el módulo.

– El sistema arranca. – El LED PS luce en verde. Si el módulo que falta se añade posteriormente, será recono-cido automáticamente.

Fig. 3/3: Comportamiento si la ampliación del sistema difiere del ajustado en el interrup-tor DIL

(87)

3.3

Reacción ante fallos en el sistema de control

La reacción de las salidas ante fallos del control o fallos de comunicación puede establecerse con los parámetros: – “Fault Value” y “Fault action”

– “Idle Value” y “Idle action”.

El ajuste predeterminado es “Desactivación de la salida”. Puede hallarse más información sobre la parametrización en el capítulo 2.2.5.

Por favor, observar

Si las salidas se desactivan en el caso de una parada del PLC, interrupción del bus de campo o fallo en el bus de campo, por favor, observar lo siguiente:

– Las válvulas de una sola bobina volverán a su posición básica.

– Las de doble bobina y dos posiciones permanecen en la posición en que se hallen.

– Las válvulas de tres posiciones pasan a la posición cen-tral, (según el tipo de válvula: a presión, a descarga o cerradas.

(88)

3.4

Diagnosis en DeviceNet

Se dispone de las siguientes diagnosis del bus: – Diagnosis a través del DeviceNet Scanner. – Diagnosis a través del Software Configurator

(p. ej. RSNetworx, ver capítulo 3.4.1). – Diagnosis a través del programa de usuario

(véase capítulo 3.4.2).

3.4.1 Diagnosis a través del Software Configurator

1. Asegúrese de que el nodo está en línea en el DeviceNet. 2. Haga doble clic en el icono del terminal de válvulas en el

Software Configurator (p. ej. RSNetworx). 3. Haga clic en la solapa “Device Parameters”.

4. Haga doble clic en la línea de parámetros “Status word”. Aparecerá información detallada (véase Fig. 3/4). Puede hallarse más información en Fig. 3/5.

(89)

Fig. 3/4: Visualización de información detallada sobre diagnosis (explicaciones, ver texto)

Referencias

Documento similar

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

[r]

Contraindicaciones: El uso de la mascarilla está contraindicado para los pacientes y los miembros de sus familias, profesionales sanitarios y compañeros de

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

La siguiente y última ampliación en la Sala de Millones fue a finales de los años sesenta cuando Carlos III habilitó la sexta plaza para las ciudades con voto en Cortes de

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

El fenómeno del cuidado, emerge como necesidad la simbiosis entre el proceso de enfermería y su transcendencia en la investigación científica a través de la enfermería basada