50 Lodi Street, Hackensack, NJ 07601
Monday—Friday: 9:00 AM to 5:00 PM Office closed on weekends
201-343-6243
Fax: 201-343-0854 St.FrancisRCChurch@gmail.com
Religious Education Office 201-488-2614
stfrancisreled@gmail.com
http://franciscanhackensack.tripod.com/parish.htm
St. Francis of Assisi Parish
Parroquia San Francisco de Asís
We, the Parish of St. Francis of Assisi, guided by the Holy Spirit, are a Christian Community called
by God to take part in the mission of love and truth in the world. With firm faith in Jesus the Christ
and the Holy Gospel, we find our strength through prayer and the Sacraments, that we may become
God’s servants to our sisters and brothers
Fr. John Salvas, OFM Cap., Pastor Bro. Miguel Ramirez, Parochial Associate Bro. Lombardo D’Auria, OFM Cap. Alejandro Polanco, Deacon
Angel Hernandez, Deacon Douglas Christmann, Deacon Natale Tumminia, Trustee Jean Garofalo, Trustee Martha Pelaez, Secretary
Katty Gallardo, Business Manager
Leanne Christmann, Director of Religious Education Leanne & Doug Christmann, Youth Ministry Coordinators Denise & Dana Ramirez, Youth Choir Director
Dana Ramirez, Music Ministry Director
Baptism/Bautizo
celebrated on the 1st Saturday of every month in English at 11 AM and on the 3rd Saturday in Spanish at 1 PM. For more infor-mation please call the Rectory before any social arrangement are made.
Marriage-Matrimonio
Arrangements should be made one year prior to the marriage. Please contact the Church Office before any social arrangements are made.
Sacrament of the Anointing of the Sick
Please notify us when a member of your family is in the hospital or unable to attend Church and wishes to receive the Sacraments. For Emergencies contact the Rectory day or night. Por favor lla-mar a la oficina de la Iglesia si un miembro. Por favor llalla-mar a la oficina de la Iglesia si un miembro de su familia está hospitalizado o si quiere recibir comunión.
Mass Schedule
Monday — Friday: 8:00 AM, Lunes, Miércoles y Jueves 7:00 PM (Spanish); Saturday: 8:00 AM, 5:30 PM, 7:00 PM (Spanish),
Sunday: 8:00 AM, 9:15 AM (Italian), 10:30 AM, 12:30 PM (Spanish)
Cada último Martes del Mes: Misa en Español a las 7:30PM Lunes, Miércoles y Jueves Misa en español a las 7:00 PM Holy Days: Vigil Mass: 7:00 PM (Spanish) 8:00AM, 12:00
Noon, 7:00 PM
Miraculous Medal St. Anthony Novena Tuesdays: 7:00 PM
Grupo de Oración
Martes 7:30PM en la Iglesia. Último Martes de cada mes tenemos Misa en Español a las 7:30 PM.
Reconciliation — Confession
Every Saturday at 4:30 PM or by appointment. First Friday - Eucharistic Adoration
Beginning with the 8am Mass, lasting all day and ending at 7pm with the Holy Hour Mass. Anyone interested in spending an
hour with our Lord—kindly call the office for a time slot.
Tenth Sunday in Ordinary Time
You changed my mourning into dancing; O LORD, my
God, forever will I give you thanks.
Sunday 8:00 AM 9:15 AM 10:30AM 12:30 PM Monday 8:00 AM 7:00 PM Tuesday 8:00 AM 7:00 PM Wednesday 8:00 AM 7:00 PM Thursday 8:00 AM 7:00 PM Friday 8:00 AM Saturday 8:00 AM 5:30 PM 7:00 PM Sunday 8:00 AM 9:15 AM 10:30 AM 12:30 PM 1
Dear Parishioners:
It seems we cannot turn on the TV to
watch the evening news without seeing two
kinds of commercials; medications with a list
of side effects a mile long and life insurance,
I guess to benefit your spouse and children
should the medications not work. (Ha! Ha!)
In the ancient Palestine of Biblical times
widows were the most tragic of all people.
Their husbands were the sole providers and
the breadwinners of the family. Should the
husband not find work on any given day his
family would not eat the following day for
there was seldom a reserve for what we have
come to know as the “rainy day”.
Even more tragic was to lose one’s
only son to death. He was the widow’s life
insurance. It is no wonder that Jesus
entrust-ed His Mother to St. John from the Cross. It
also explains why two sons are restored to
life and to their widowed mother by Elijah
and Jesus in today’s readings. They teach us
God’s compassion for the most vulnerable of
society, especially the widows and orphans.
In the early Church the twelve apostles were
busy proclaiming the Word of God and
con-tinuing the ministry and mission of Jesus
af-ter His Ascension into heaven. That is why
they ordained deacons to administer the
Church’s funds for the distribution to the
poor and for the care of widows and orphans.
Theirs was and still is an important role of
service as they also preach, marry and
bap-tize among other ministries.
This weekend we are blessed that one
of our own parishioners, Doug Christmann,
has been ordained a permanent Deacon. He
is also a sign of God’s love and care for the
Church. May Deacon Doug and his wife,
Leanne, our DRE, be abundantly blessed as
they minister in our parish.
Congratulations to them and to us!
Love and Prayers,
Bro. John
June 5th - Tenth Sunday in Ordinary Time + Special Intentions by Lois Viola
+ Puglisi & Nativo Families by Jo Puglisi + Ralph Padovano by Collette & Maryann
+ Frank Ingallinera by Mr. & Mrs. John Montalvano + Alberto Bosi by Family
+ Caterina Migale by Mr. & Mrs. Frank Salvo + Carmina Annarumma by Family
+ Concetta Bagnato by Elide Marino & Family + Anthony Maglio by Joe Polifronio & Family Congratulations to our new Deacon Douglas Christmann - God Bless You
+ Nazario Polanco by Yesenia Vargas
+ Ramon & Julio Cesar Rivera by Francia Rivera June 6th
+ For all Souls in Purgatory by Tom McDonough, Jr. + Tom Walsh by Rich Barry
+ Intenciones Especiales June 7th
+ Concetta Bagnato by Mr. & Mrs. John Paradiso + Miraculous Medal/St. Anthony Novena June 8th
+ Special Intentions
+ Juana Angomas by La Familia + Henry Woolfson by su mama
+ Lida Loaiza de Rios by sus hijos y esposo June 9th
+ Special Intentions
+ Por todos los difuntos de nuestra parroquia June 10th
People of the Parish June 11th
Happy Birthday Jean
+ Tom Uzzalino by The Llenas Family + Anthony Maglio by Ginny D’Elia +Giuseppa Manchesi by David Kane + Jose Luis Hipolito Vargas by La Familia + Pedro Rafael Correa Casas y sus difuntos + Miriam Checo by Familia Checo
June 12th - Eleventh Sunday in Ordinary Time + Ralph Padovano by Lucy Stamilla
+ Lilla & Rocco DiLeone by Family + Betulia & Giuseppe Spiotto by Family + Michele Angiolilli by Angiolilli Family
+ All Souls in Purgatory by Thomas McDonough, Jr. + Cathy Petrullo by Lee Piccini
Estimados Feligreses:
Parece que no se puede encender la
tele-visión para ver las noticias sin ver dos tipos de
comerciales: medicinas que traen una lista de
efectos secundarios de una milla de largo, y
se-guros de vida, supongo que para beneficiar a su
cónyuge y a los niños si no funcionan las
medi-cinas. (¡Ja ja!)
En la antigua Palestina de tiempos
bíbli-cos las viudas fueron las más trágicas de todas
las personas. Sus maridos eran los únicos
pro-veedores y el sostén de la familia. Si el marido
no pudiera encontrar trabajo en un día
determi-nado su familia no podría comer al día siguiente
porque rara vez había una reserva para cuando
no hubiera.
Aún más trágico fue perder al único hijo
a la muerte. Ese hijo era el “seguro de vida” de
la viuda. No es de extrañar que Jesús haya
con-fiado a su Madre a San Juan desde la Cruz.
También explica por qué los dos hijos son
res-taurados a la vida y a su madre viuda por Elías
y Jesús en las lecturas de hoy. Nos enseñan la
compasión de Dios por los más vulnerables de
la sociedad, especialmente las viudas y los
huérfanos. En la Iglesia primitiva los doce
após-toles estaban ocupados anunciando la Palabra
de Dios y continuando el ministerio y la misión
de Jesús después de su ascensión al cielo. Es
por eso que se ordenaron a diáconos para
admi-nistrar los fondos de la Iglesia para distribuirlos
a los pobres y para el cuidado de las viudas y
los huérfanos. La suya era y todavía es una
fun-ción importante del servicio, ya que también
predican, casan y bautizan entre otros
ministe-rios.
Este fin de semana estamos bendecidos
que uno de nuestros propios feligreses, Doug
Christmann, haya sido ordenado como diácono
permanente. Él es también un signo del amor y
cuidado de Dios para la Iglesia. Que el Diácono
Doug y su esposa, Leanne, nuestra Directora de
Educación Religiosa, reciban bendiciones
abun-dantes mientras ministran en nuestra parroquia.
¡Felicitaciones a ellos y a nosotros!
Con mucho amor y bendiciones,
Hno. Juan
Notas del Párroco
ST FRANCIS OF ASSISI CHURCH
REGISTRATION FOR RELIGIOUS EDUCATION - 2016-17
WE WILL ACCEPT REGISTRATIONS FOR THE UPCOMING 2016 -17 PROGRAM: MAY 15, 2016 THRU SEPT. 4, 2016 ALL STUDENTS, RETURNING AND NEW MUST BE REGISTERED
for the 2016-17 year.
*EARLY REGISTRATION MAY 15 THRU JUNE 19, 2016
( J 4 & 5 office is closed) D of 20% off of the Total Family Tui on. Tui on
must be paid in full at the me of registra on…..deadline is June 19, 2016 in order to receive the discount.
RE-ENROLLMENT REGISTRATIONS for con nuing students,
forms can be dropped off at the Religious Educa on office or Parish office. Please see our hours listed below. NEW STUDENT REGISTRATION IS BY APPOINTMENT ONLY:
Please call (201) 488-2614 or email: s rancis-reled@gmail.com to make an appointment. Religious Educa on Office Hours: (please call ahead to
con-firm) 201-488-2614
Saturdays 9:00am-12:00noon; Sundays 12:00 noon to 2:00
pm (May, June and August)
Tuesdays and Thursdays 10:00 am – 5:00 pm.; Wednesdays 7:30pm-10:00pm (May thru August)
Dear Parishioners,
With great joy we announce the
ordina-tion of our very own
Douglas Christmann
as a
Perma-nent Deacon.
The Ordination will take place at the Basilica of the
Sacred Heart in Newark on Saturday June 4th,
2016. On Sunday June 5th Deacon Doug will assist
at his first Mass at the 10:30 AM Mass.
All are invited to the reception in the
Church Hall after the 10:30 AM Mass.
LA FAMILIA QUE REZA UNIDA, PERMANECE UNIDA
El Grupo de “LA VIRGEN DE FATI-MA” de la parroquia “San Francisco de Asís” continúa visitando los hogares. Si usted desea ser visitada por la Virgen Madre de Dios y Ma-dre nuestra, escuchar la Palabra de Dios, rezar el rosario y cantar cantos, favor de llamar a los teléfonos de: Lola Santos 201-342-0685 o Gladys Cobos 201-580-7450.
GRUPO DE ORACIÓN
Todos los Martes en la Iglesia nos reunimos
para orar, cantar y alabar a Dios. Durante el
año tenemos diferentes predicadores, misas de
sanación, etc. Hora: 7:30 PM. Cada último
Martes del mes tendremos. Misa en Español a
las 7:30 PM.
HOW SHOULD WE DRESS FOR MASS?
People generally have no real problem wearing proper clothing when entering places that de-mand such attire. Would you ever consider at-tending a formal dinner or a wedding dressed in a tee shirt and shorts, or a tank top and swim-ming trunks? Each Sunday the Lord invites us to His House. Are you dressed properly for this important Sacred Sacrificial Meal?
¿CÓMO DEBEMOS VESTIR PARA LA MI-SA? La gente en general no tiene ningún
pro-blema en verdad en el uso de ropa adecuada al entrar en lugares que exigen tal atuendo. ¿Alguna vez consideraste ir a una cena formal o una boda vestido con una camiseta y pantalones cortos, o una camiseta y pantalones cortos de playa? Cada domingo, el Señor nos invita a su casa. ¿Estás vestido adecuadamente para este Sacrificio de Cena Sagrada?
-3-
DIACONADO PERMANENTE (ESPECIAL)
Identidad, formación, documentos para el Diácono Permanente El Diaconado permanente, restablecido por el Concilio Vaticano
II en armonía con la antigua Tradición y con los auspicios específicos del Concilio Tridentino, en estos últimos decenios ha conocido, en numerosos lugares, un fuerte impulso y ha producido frutos prometedores, en favor de la urgente obra misionera de la nueva evangelización. La Santa Sede y
nu-merosos Episcopados no han cesado de ofrecer elementos normativos y puntos de referencia para la vida y la formación diaconal, favoreciendo una experiencia eclesial que, por su incremento, necesita hoy de unidad de enfo-ques, de ulteriores elementos clarificadores y, a nivel operativo, de estímu-los y puntualizaciones pastorales. Es toda la realidad diaconal (visión
doctri-nal fundamental, consiguiente discernimiento vocaciodoctri-nal y preparación, vida, ministerio, espiritualidad y formación permanente) la que postula hoy
una revisión del camino recorrido hasta ahora, para alcanzar una clarifica-ción global, indispensable para un nuevo impulso de este grado del Orden sagrado, en correspondencia con los deseos y las intenciones del Concilio
Vaticano II. Identidad Identidad del diácono
Discurso del Santo Padre Juan Pablo II acerca del significado y valor de la identidad estable y no transitoria de ordenados para el diaconado
Animador del servicio
El diácono lleva a cabo una evangelización capilar, anunciando a cada per-sona concreta que Cristo la ama y está cerca de ella para servirla
Una vocación estable y permanente
Hasta el último momento de vuestra vida seréis siempre el signo de Cristo Siervo
Papel específico del diácono
Con la ordenación sacramental, el diácono asume una singular diaconía, que se expresa sobre todo en el servicio al Evangelio
Ministerio del diácono
Funciones de los diáconos: ministerio (diaconía) de la liturgia, de la palabra y de la caridad
Espiritualidad del diácono
La santificación, compromiso de todo cristiano, tiene en el diácono un fun-damento en la especial consagración recibida
El ministerio ordenado
Configura con Cristo mediante una gracia especial del Espíritu Santo a fin de servir de instrumento a Cristo en favor de su Iglesia
El orden del diaconado
Una tradición consolidada, ha visto el inicio del diaconado en el hecho de la institución de los «siete», de la que hablan los Hechos de los Apostoles
El diácono permanente
Acerca del origen y las funciones de un diácono permanente Formación
Formación permanente del diácono
Asume el carácter de la «fidelidad» a Cristo y a la Iglesia y de la «conversión continua»
Normas básicas de la formación
La espiritualidad diaconal adquirirá connotaciones diversas según sea vivida por un casado, por un viudo, por un célibe, por un religioso, por un
consa-grado en el mundo Los protagonistas de la formación
La Iglesia y el Obispo; los encargados de la formación; los profesores; las comunidades; el aspirante y el candidato
Itinerario de la formación diaconal
La decisión de comenzar el proceso de formación diaconal podrá ser tomada o por iniciativa del propio aspirante o por una explícita propuesta de la
co-munidad
Las dimensiones de la formación
Un importante punto de referencia para las Iglesias en las que el diaconado permanente es una realidad viva y efectiva
Queridos feligreses,
Con una gran alegría
anun-ciamos la ordenación de
nuestro
Diacono Permanente Douglas
Christmann.
Su ordenación tendrá lugar el sábado 4
de Junio en la Basílica de Newark. El
domingo 5 de Junio Diacono Doug
asistirá en su primera Misa a las 10:30
AM. Todos están invitados a una
re-cepción después de la Misa de 10:30
OFFERING TO THE LORD
The Collection for May 28 & 29 was $2,722.03 and the
second collection for the Utilities Fund was $957.
THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY
If you would like to have a loved one’s name mentioned in
the bulletin, please call the church office at 201-343-6243.
In addition, if you would like an intention to be added to
the Apostolate of Prayer list, please send it via e-mail to
StFrancisHack@AOL.com.
PLEASE PRAY FOR ALL THE DECEASED
MEMBERS OF THE PARISH
CHRISTMAS CLUB
Today is WEEK #22 You can pick up a set
of Christmas Club envelopes at the
en-trances of the Church after Mass. Next
weekend.
REMEMBER THIS IS YOUR GIFT
BACK TO YOUR PARISH AT
CHRIST-MAS.
CALENDAR
Sunday, June 5th Tenth Sunday in Ordinary Time The Second Collection is for the Maintenance Fund Monday, June 6th St. Norbert
7:00 PM Misa en Español Tuesday, June 7th
7:00 PM Miraculous Medal/St. Anthony Novena Wednesday, June 8th
7:00 PM Misa en Español Thursday, June 9th St. Ephrem
7:00 PM Misa en Español 7:00 PM SFO Meeting Saturday, June 11th St. Barnabas
10AM - 3PM SFO Regional Council
4
$2,722.03
$3,116.5
$3,000 $1,000 $2,000Weekly Collections 2015/2016
Collection
Goal
5/31/15
5/8/16
5/15/16
5/22/16
$3,036.8
5/24/15
5/17/15
5/10/15
5/29/16
$3,428
$2,905
$2,842.2
$3,254.8
$3,037.4
MEMORIAL GIFTS THIS WEEK
The Sanctuary Lamp will burn for
Ricardo Palaguache
Donated by Rosa Palaguache
PLEASE PRAY FOR THE SICK POR FAVOR RECEN POR LOS ENFERMOS
Claire Mongelli, Ethel Gramuglia, Tom, Lucille Jae-ger, Jose y Elsa Luna, Jose Rodriguez, Juan Domingo Rodriguez, Jorge Ivan Castellanos, Lola, Flora Comizzoli, Lola, Pedro V., Dr. Adenike Opaleke, Ro-sanna Manisera, Angelina Manisera, Shawn Leddy, Dorothy Peplowski, Liliana Cilebi, Carlos Rojas, Mir-iam Ivone Valverde, Patricia Monica Garcia Villa-fuente, Erika Mercedes Villafuente Pacheco, Yunarli Adames, Ryan L, Michelle Davis, Mary Gavilan, Ma-ria Canesa, Ginny Cattaneo, Ubelly Cordova, Jill Brooks, Daniel Agiar, Bobby Kendricks, Vivian & Gladys Cuesta, Julianna Guerra, Marie Sortino, Anna Mary, Donna Jean, Donna & Family, Debra, Pat, Louisa, Todd, Hanna, Nora Brunal, Alvin Gomez, Matt, Adrienne Marie, Marie Dragan, Louise, Jean Tusa Giarratana, Aaron Santos, Taylor, Isabella Denisulk, Zoila.