THE CHURCH OF THE ASCENSION

Descargar (0)

Texto completo

(1)

PASTORAL

STAFF

THE CHURCH OF THE ASCENSION

Rev. Daniel S. Kearney Pastor Rev. Raymond Rafferty In Residence Rev. Daniel Le Blanc In Residence Rev. Msgr. Thomas Shelley Sunday Associate Warren Thomas Hospital Chaplain Cipriano Lantigua Pastoral Associate

Celebration of the Eucharist

Saturdays

12:10pm (Spanish) 5:00pm (English) 6:15pm (Spanish)

Sundays

8:15am (English)

9:30am (Walkirios) (Spanish) 11:00am (Choir) (English)

12:30pm (Spanish)

6:00pm (Jazz) (English)

Weekdays

Noon (English)

6:00pm Wednesdays only (English)

7:00pm (Spanish)

DECEMBER 16, 2018

3rd SUNDAY OF ADVENT

3er DOMINGO DE ADVIENTO

WELCOME ! BIENVENIDOS

!

Serving the Upper West Side, Manhattan Valley, and

Morningside Heights communities since 1895.

Sirviendo las comunidades del Upper West Side,

Manhattan Valley, y Morningside Heights desde 1895.

THE CHOIR OF THE CHURCH OF OUR SAVIOUR

(59 Park Ave. at 38th St.) will present a CONCERT FOR CHRISTMAS on Wednesday, December 19, at 7:30 PM. General admission tickets are $20 and

may be purchased at oursviourchristmas.bpt.me or at the door. For information, call 212 679 8166.

EL CORO DE LA IGLESIA DE NUESTRO SALVADOR

(59 Park Ave. en 38th St.) presentará un CONCIERTO DE NAVIDAD el miér-coles 19 de diciembre a las 7:30 PM. Los boletos de admisión general cuestan $ 20 y se pueden comprar en oursaviourchristmas.bpt.me o en la puerta. Para más

información, llame al 212 679 8166.

Ascension Church

(2)

P

ARISH

S

TAFF Philip Zeafla Business Manager pzeafla@ascensionchurchnyc.org Sareda Rodriguez Receptionist Bulletin requets saredarodriguez@gmail.com Preston Smith

Organist & Director of Music

psmith@ascensionchurchnyc.org

Michael Elmore

Sacristan, Parish Coordinator

melmore@ascensionchurchnyc.org

Antonio Valerio Lead Custodian

antonio@ascensionchurchnyc.org

Alternative Emergency Contact Daniel Corniell 347-217-0366

daniel@ascensionchurchnyc.org

R

ELIGIOUS

E

DUCATION

Robin Brooks Klueber, DRE 221 West 107th St.

New York, NY 10025 Phone: 212-749-5938

rklueber@ascensionchurchnyc.org

A

SCENSION

S

CHOOL

Donna Gabella, Principal 220 West 108th St.

New York, NY 10025 Phone: 212-222-5161

dgabella@ascensionschoolnyc.org

R

ECTORY

O

FFICE

H

OURS

PHONE 212-222-0666 Monday through Friday

De Lunes a Sábado 10:00 AM - 7:00 PM Saturday, Sábado, 10:00 AM - 7:30 PM Sunday, Domingo 9:00AM - 7:30 PM

S

ACRAMENTS

(E

NGLISH

)

Penance: Saturday 4-5pm

Baptism: Second Saturday & third Sunday. Please e-mail

sacraments@ascensionchurchnyc.org

or visit Ascensionchurchnyc.org

Plans need to be made at least 6 weeks in advance.

Marriage: Please make arrangements in advance with the Pastor or a Priest.

L

OS

S

ACRAMENTOS

(E

SPAÑOL

)

Penitencia: Sábado 4-5pm

Bautizos: 2do Domingo y 3er Sábado del mes. Contacte la rectoria para detalles, email

bautizos@ascensionchurchnyc.org

o visite Ascensionchurchnnycorg

Planificaciones tienen que ser 6 semanas por adelantación.

Bodas: Favor de hacer arreglos con anticipación con el Párroco o sacerdote.

M

INISTRY

F

OR

T

HE

S

ICK

/

H

OMEBOUND

We are available to help anyone who cannot celebrate Mass with us because of illness, handicap or age. Please call Cipriano Lantigua at the rectory.

M

INISTERIO

P

ARA

L

OS

E

NFERMOS

Ayudamos a todos los que no pueden venir a celebrar la Misa por enfermedad o otra razón. Favor de llamar a

Cipriano Lantigua en la Rectoría.

Ascension Adults in Action ascensionadultsinaction@gmail.com Ascension Culinary Institute Chef Paul. 212-203-8759 aci@ascensionchurchnyc.org Ascension Food Pantry Robin Klueber 212-749-5938 rklueber@ascensionchurchnyc.org Ascension Gay Fellowship

AscensionGayFellowshipGroupNYC@gmail. com

Ascension Reading Group Elizabeth Hitz. evhitz@gmail.com Carismaticos/Lunes Eucaristico Aurora Sanchez 212-932-0283 Cofradia de la Altagracia Yvelisse Diaz. yvelissediaz@yahoo.com Cursillistas Minerva Bautista 212-864-2626 Divino Niño Mery Madera 646-812-8002 Guadalupano Carmen Serrano. 917-504-1429 cserrano04@AOL.com

Hermandad del Sagrado Corazon de Jesus Fior Delgadillo. 212-864-3695

Homeless Shelter Chris. 917-312-1257 shelter107@gmail.com Las Animas del Pulgatorio Andrea Vasquez. 347-812-9395

Lectors and Eucharistic Ministers

English: Andrea Gilbert. 646-943-0916 andreagilbert212@gmail.com

Español: Eucharistic Ministers

Lisa Rosario 646-245-8959 rosariolydia@icloud.com Lectors Gilda Rodriguez. 917-242-8971

gildarodriguez0520@gmail.com

Legion of Mary/Legión de Maria Zoila Marte. 646-498-2482

Martini Night Fellowship Rita 914-319-1979 or Barbara 917-593-6338 Mensajeros Del Amor De Cristo/

Jovenes Adultos Fabian Martinez. amordecristo107@gmail.com Ministerio Mariano Doris Felix 917-601-4665 Ministerio de Parejas 646-474-1864 Mission to D.R. Jonathan Casilla. 646-425-3007 jcasilla52@hotmail.com RCIA/RICA rcia@ascensionchurchnyc.org St. Vincent de Paul Society Esperanza Jorge. 646-944-9130

Movimiento de Schoenstatt Ines Moscol. 212-866-5914

Spirit Squad Youth Program Robin Klueber 212-749-5938 rklueber@ascensionchurchnyc.org

P

ARISH

I

NFORMATION

G

ROUPS

(3)

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107

Dear Parishioners and friends of Ascension,

Today is Gaudate Sunday. Gaudate Sunday is i always celebrated on the third Sunday of Advent. “Gaudate” Sunday, which is taken from the first word of the entrance antiphon, means rejoice. The penitential purple of Advent is replaced with rose, the color of joy. Today the third candle on the Advent Wreath is lit. Today’s liturgy gives a hint that something is on the horizon. Possibly dating back to the middle ages, when the season of Advent bore an overly penitential character, the rose color signaled joyfully that the church was close to Christmas. Although today the rose color is still a sign of anticipatory Christmas joy, we understand the continuity of Advent as a season of joyful expectation. Today's liturgy helps heighten that expectation which will carry through to the celebration of Christmas.

In many Latin American countries, it is a custom to celebrate a novena of Masses on the mornings immediately preceding Christmas. These masses are typically called ‘aguinaldos.’ To that end, we will celebrate these early morning Masses for the days before the 25th of December (including Saturday and Sunday). The Masses begin tomorrow, December 17th. The Masses will be at 6:00a.m. followed by some hot chocolate or coffee. The Masses will be celebrated in Spanish. These are masses with music and they are very uplifting. All are invited to attend.

As an Ascension Community, we have much for which to be grateful. In keeping with our vein of “We Can Do it Together as an Ascension Community,” the Finance Committee has once again asked me to invite parishioners to consider making two Christmas gifts to Ascension Church. The first would be a monetary gift of $250 - $500 if you are able to provide one, but any extra donation is greatly appreciated. The second gift is signing up for the automated gift-giving system known as Faith Direct (see Faith Direct’s website - Ascension Church’s Code is “NY588”.) We have added many parishioners to Faith Direct over the past few years but, in order to be a financially self-sustaining Parish, we need more to support Ascension through online giving. While we know much is being asked, we hope all would see the sacrifice as having great value for us as a Community.

Tomorrow, Monday, December 17th,ec has again been set aside by the Archdiocese of New York (and the Diocese of Brooklyn) as Reconciliation Monday. Tomorrow confessions will be heard in all churches in the Archdiocese of New York, and in the Diocese of Brooklyn, from 4 – 8p.m. Because of our evening Mass, our confessions will be from 3 - 7p.m.

Peace, Fr. Kearney

P

ASTOR

S

L

ETTER

P

ASTOR

S

L

ETTER

Queridos Feligreses y Amigos de la Ascensión,

Hoy es domingo de “gaudete” o de regocijo. El domingo de “gaudete” siempre se celebra el tercer domingo de Adviento. Domingo de “gaudete” se debe a la primera palabra de la antífona de entrada y significa ¡alégrense! El morado penitencial del Adviento se reemplaza con rosado, el color de la alegría. Hoy se enciende la tercera vela en la corona de Adviento y la liturgia de hoy da un indicio de que algo alegre aparece en el horizonte. Quizás data desde la Edad Media, cuando la temporada de Adviento tenía un carácter demasiado penitencial, el color rosado señalaba alegremente que la iglesia se acercaba a la Navidad. Aunque hoy en día el color rosado es todavía una señal de alegría navideña anticipatoria, comprendemos la continuidad del

Adviento como una temporada de alegre esperanza. La liturgia de hoy nos ayuda a elevar esa esperanza que seguirá hasta la

celebración de la Navidad.

En muchos países de América Latina, es la costumbre celebrar una novena de misas en las mañanas inmediatamente antes de la Navidad. Estas misas son típicamente llamadas aguinaldos. Con ese fin, celebraremos estas misas temprano por las mañanas en los días antes del 25 de diciembre (incluyendo el sábado y domingo). Las misas comienzan mañana, 17 diciembre. Las misas serán a las 6 de la mañana, seguidas por chocolate caliente o café. Las misas serán celebradas en español. Éstas son misas con música y son muy alentadoras. Todos están invitados a asistir.

Como una comunidad de creyentes, tenemos mucho por qué alegrarnos en este año. De acuerdo con nuestro tono de “Juntos Podemos Hacerlo Como Comunidad de la Ascensión,” el Comité de Finanzas me ha pedido que invite a los feligreses a que una vez más consideren dos regalos de Navidad para la Iglesia de la Ascensión. El primero sería un regalo monetario de $250-$500 – si puede proveer uno, pero cualquier donación adicional será muy agradecida. El segundo regalo es apuntarse en el sistema

automático de dar donaciones conocido como Faith Direct (Fe directa – véase el sitio web de Faith Direct – el código de la Iglesia de la Ascensión es “NY 588”). Hemos añadido a muchos feligreses a Faith Direct durante estos recientes años pasados pero para ser una parroquia económicamente sostenible necesitamos más apoyo para Faith Direct. Mientras que sabemos que se está pidiendo mucho, esperamos que todos vean el sacrificio como uno de gran valor para nosotros como una comunidad.

Mañana (lunes, 17 de diciembre) ha sido designado por la Arquidiócesis de Nueva York como Lunes de Reconciliación. Mañana se oirán confesiones en todas las iglesias de la

arquidiócesis de Nueva York y en la Diócesis de Brooklyn desde las 4 de la tarde a 8 de la noche. Como tenemos una misa por la noche, nuestras confesiones serán desde las 3 de la tarde a 7 de la noche.

Paz,

(4)

Deadline for names to appear in the bulletin is Tuesday of the prior week.

La fecha para que los nombres aparezcan en el boletín es el martes de la semana anterior.

SUNDAY, DECEMBER 16

11:00 AM PEDRO JUAN OLIVERO, VERONIQUE SAINT-PIERRE 12:00 PM RAMON MORA MONDAY, DECEMBER 17 7:00 PM RAMON MORA TUESDAY, DECEMBER 18 7:00 PM RAMON MORA WEDNESDAY , DECEMBER 19 6:00 PM NOEL RUIZ FRIDAY, DECEMBER 21

7:00 PM MARIA VENTURA, ALTAGRACIA BRITO VENTU-RA

SATURDAY, DECEMBER 22 5:00 PM HARDAI APPADU

D

AILY

M

ASS

I

NTENTIONS

PLEASE PRAY FOR THE SICK

Laura Moore Brown, William Pellitier, Luis Amaro, Juan Jordan, Frederick C. York, Claire Swift, Hardai Appado, Jim D’Eramo, Yolando and Evarista Sipin, Grace Celona, Esperanza Perez, Jeury Jiminez, Yuan Su, Yolanda and Evaristo Sipin, Maria Cruz, Mercedes Nunez, German Sua-rez, Josefina SuaSua-rez,Isidro Duarte, Chabely Duarte, Lesly Duarte,, Sandra Duarte, Glenis Duarte., Eliana Corona, Regi-na Pasos, Taliyah Baptiste

Christmas/Navidad 2018

CHRISTMAS EVE/NOCHEBUENA

Monday/Lunes, December 24, 2018

12:00 -- Daily Mass in English

5:00 PM (Vigil of Christmas) (Organ and Cantor) (English) 12:00 Midnight (Bilingual/Binlingue) (Choir)

CHRISTMAS/NAVIDAD Tuesday/Martes, December 25th

11:00 AM English (Choir) 12:30 (Espavidad / Navidad 2018

NOCHEBUENA DE NAVIDAD Lunes / Lunes, 24 de diciembre de 2018.

12:00 - Misa diaria en inglés.

5:00 PM (Vigilia de Navidad) (Órgano y Cantor) (Inglés) 12:00 Medianoche (Bilingüe / Binlingue) (Coro)

NAVIDAD / NAVIDAD Martes / Martes, 25 de diciembre.

11:00 AM Inglés (Coro) 12:30 (Español) (Walkirios)

añol) (Walkirios) FOR OUR SHELTER/PARA LOS HOMBRES

DE NUESTRO REFIGIO

During the month of December we are collecting new men’s hats, gloves and scarves to give to our guests.

Drop off your donations in the rectory.

PARA NUESTRO REFUGIO / PARA LOS HOMBRES DE NUESTRO REFUGIO

Durante el mes de diciembre, estamos recolectando sombreros, guantes y bufandas para hombres nuevos para entregar a

nues-tros huéspedes. Deja tus donaciones en la rectoría.

Los Aguinaldos

Our Aguinaldos begin again tomorrow with Mass at 6 :00 AM. The following groups will be coordinating the celebrations on the following days.

Lunes/Monday 12/17 Los Cursillistas Martes/Tuesday 12/18 Los Carismaticos Wednesday/Miercoles 12/19 San Vicente de Paul Thursday/Jueves 12/20 Lectores y Ministros de la Eucaristia

Friday/Viernes 12/21 Animas del Purgatorio, Legion de Maria, Ministro Mariano, Grupo de Schoenstatt

Saturday/Sabado 12/22 Walkirios y Jovenes Adultos (MDADC)

Sunday/Domingo 12/23 Todos Monday/Lunes 12/24

RECONCILIATION MONDAY

Tomorrow, (Monday, December 17th) has been designated as Reconciliation Monday by the Archdiocese of New York, and the Diocese of Brooklyn. Confessions will be heard in all churches. Here at Ascension, confessions will be from 3:00 - 7:00 PM.

RECONCILIACION LUNES

Mañana, (lunes, 17 de diciembre) ha sido designado el lunes como Reconciliación por la Arquidiócesis de Nueva York y la Diócesis de Brooklyn. Las confesiones serán escu-chadas en todas las iglesias. Aquí en la Ascensión, las con-fesiones serán de 3:00 a 7:00 PM.

(5)

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107

SAFETY AND SECURITY

For the next few weeks, the main front doors of the church will be closed until 11:30 AM. The doors will be closed again after the noon Mass and re-open at 6:00 PM. This a an attempt to curb illicit behavior in the church throughout the day, including drink-ing and theft of our poor boxes. We need to maintain a safe envi-ronment for the safety of all parishioners. The church will remain open however to anyone who wishes to pray in the church from 10:00 AM and throughout the afternoon. We simply ask that all parishioners enter and exit the church through the front of the rectory when the main front doors of the church are closed. Thank you for your understanding.

SEGURIDAD Y PROTECCION

Durante las próximas semanas, las puertas principales de la iglesia permanecerán cerradas hasta las 11:30 AM. Las puertas se cerrarán nuevamente después de la misa del mediodía y se volverán a abrir a las 6:00 PM. Este es un intento de frenar el comportamiento ilícito en la iglesia a lo largo del día, incluso beber y robar nuestras cajas pobres. Necesitamos mantener un ambiente seguro para la seguridad de todos los feligreses. Sin embargo, la iglesia perman-ecerá abierta para cualquier persona que desee orar en la iglesia a partir de las 10:00 am y durante toda la tarde. Simplemente pedi-mos que todos los feligreses entren y salgan de la iglesia a través del frente de la rectoría cuando las puertas principales de la iglesia estén cerradas. Gracias por su comprensión.

SANTA'S RECYCLING SALE!

Once again, the Religious Education students are asking for donations of gently used Christmas decorations, home decor, Christmas linens, mu-sic, gift wrap, ANYTHING Christmas. We will be selling these "recycled" items in the school gym on Sunday mornings from 8:30 to 11:00, and profits will go to the Religious Education Scholarship program. We will be collecting donations through January 15, so please remember us as you take down the tree, too!

VENTA DE RECICLAJE DE SANTA!

Una vez más, los estudiantes de Educación Religiosa están pidiendo donaciones de adornos navideños, decoraciones caseras, ropa de cama, música, papel de regalo, NINGUNA Navidad. Estaremos vendiendo estos artículos "reciclados" en el gimnasio de la escuela los domingos por la mañana de 8:30 a 11:00, y las ganancias se destinarán al programa de becas de educación religiosa. Recogeremos donaciones hasta el 15 de enero, ¡así que recuérdanos mientras derribas el árbol también!

The Ascension Food Pantry

Will begin distributing on the second Wednesday of each month, begin-ning on December 12, from 5:30 to 7:30 p.m. If you are in need of gro-ceries, please bring along Federal, State or City issued identification, as well as your own shopping bag, to the basement level of the Rectory on December 12, OR on Saturday morning, December 22 from 10 a.m. to noon in the Center. If you can help with donations, we are in need of dried potatoes, spaghetti sauce and all canned tomato products, canned tuna, mayonnaise, cereal, peanut butter and jelly, and rice. Thank you for your continued help with the Ascension Food Pantry!

La Despensa de Alimentos de Ascensión

Comenzará a distribuirse el segundo miércoles de cada mes, a partir del 12 de Diciembre, de 5:30 a 7:30 p.m. Si necesita alimentos, lleve consigo una identificación emitida por el gobierno federal, estatal o municipal, así como su propia bolsa de compras, al nivel del sótano de la Rectoría el 12 de diciembre o el Sábado por la mañana, del 22 de Diciembre, de 10 am a mediodía. en el centro. Si puede ayudar con las donaciones, nece-sitamos papas secas, salsa de espagueti y todos los productos de tomate enlatados, atún enlatado, mayonesa, cereales, mantequilla de maní y jalea y arroz. ¡Gracias por su ayuda continua con Ascension Food Pan-try!

Homeless Shelter News

The men’s shelter volunteers provide meals, a safe place to sleep, and friendship to our guests on Saturday and Sunday nights. It is a small way we can restore dignity and respect into the lives of men who are challenged with homelessness. In November we sheltered 109 guests over 8 nights. We had new volunteers join this month and dedicated returning volunteers from 5-80+ years. To date, we have collected over 350 pairs of socks and over 200 have been distributed. We will continue to give out socks through the winter months. During the month of December we are collect-ing new men’s hats, gloves and scarves to give to our guests. Drop off your donations in the rectory or have your gifts mailed to: Ascension Shelter, 221 W 107 St, NY, NY 10025. New volunteers are always welcome. If you have questions email us at shelter107@gmail.com. If you are ready to volunteer access this link http://

www.signupgenius.com/go/30e0b4ba5ad28a0f94-ascension1 Thank you for your generosity!

Noticias de refugio para personas sin hogar

Los voluntarios de los refugios para hombres brindan comidas, un lugar seguro para dormir y una amistad para nuestros huéspedes los sábados y domingos por la noche. Es una pequeña forma en que podemos restaurar la dignidad y el respeto en las vidas de los hombres que tienen difi-cultades con la falta de vivienda. En noviembre alojamos a 109 invitados durante 8 noches. Tuvimos nuevos voluntari-os que se unieron este mes y dedicamvoluntari-os voluntarivoluntari-os de re-greso de más de 5 a 80 años. Hasta la fecha, hemos recolect-ado más de 350 pares de calcetines y más de 200 han sido distribuidos. Continuaremos repartiendo calcetines durante los meses de invierno. Durante el mes de diciembre, esta-mos recolectando nuevos sombreros, guantes y bufandas para hombres para entregar a nuestros huéspedes. Deje sus donaciones en la rectoría o envíe sus donaciones a: Ascen-sion Shelter, 221 W 107 St, NY, NY 10025. Los nuevos volun-tarios siempre son bienvenidos. Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a shelter107@gmail.com. Si está listo para ser voluntario, acceda a este enlace http:// www.signupgenius.com/go/30e0b4ba5ad28a0f94-ascension1 Gracias por su generosidad!

(6)
(7)

Figure

Actualización...

Referencias

Related subjects :