Estudi preliminar sobre la programació de les assignatures de Traducció Audiovisual a les universitats públiques de l'Estat espanyol
Texto completo
Outline
Documento similar
Martínez Rodríguez, Sara A Xosé Ramón Pousa Estévez Os contidos locais na radio Convencional de cadea española en Galicia: RNE Meda López, Xiana C José Miguel Túñez
Capacidad para comprender los cambios y la evolución histórica de la imagen y de la cultura audiovisual, así como los distintos modelos del lenguaje cinematográfico, audiovisual
Ámbito: GUI - La autenticidad, validez e integridad de este documento puede ser verificada mediante el "Código Seguro de Verificación (CSV)" en la
Traducción y Accesibilidad Audiovisual es una asignatura de 4 créditos ECTS, del primer semestre del Máster en Comunicación Audiovisual de Servicio Público. Está encuadrada en
TRABAJO FINAL DE GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN TREBALL FINAL DE GRAU EN TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ. Departament de Traducció
Este trabajo también realizará la traducción audiovisual de la película coreana 군함도 directamente del coreano al español, así como las dificultades afrontadas
10 Málaga Comunicación Audiovisual y Publicidad Comunicación Organizacional 11 Pompeu Fabra Periodismo y Comunicación Audiovisual Comunicación Pública 12 Complutense de Madrid
El siguiente análisis es fruto de un trabajo descriptivo y comparativo de la traducción para doblaje de un producto audiovisual, en concreto, de dos capítulos de la serie Las chicas