.380 AUTOMATIC PISTOL (.9 mm. short)
PARTS LIST • INSTRUCTIONS FOR USE • MAINTENANCE
LISTA DE PIEZAS • INSTRUCCIONES PARA SU USO • MANTENIMIENTO
SPECIFICATIONS
Caliber
380
(9mm. short) Autom
Number
ofshots
.... 7Length
overall -6 1/3 inches Weight (unloaded)
. . .23
oz.Height 4 1/3 inches
Sights Adjustable
sight forwindage Stocks
. . Plasticor
pearlgrips
Finish.
Bright
blue,chromed, en
graved
orgold damascened Ammunition 380 Automatic
ESPECIFICACIONES
Calibre 9 mm corto
Capacidad cargador.
. 7Longitud
total160 mm.
Peso (descargada)
.652
grs.Altura
. . . .110 mm.
Miras Trasera de regulacion
lateralEmpuhadura.
Plasticoo nacar
Terminacion Pavonado, cromado,
gra-bado o damasqumsdo
Municion 380 Automatic
LLAMA-GABILONDO Y CIA, S. A.
• Portalde Gamarra, 50
•Apartado, 290
•Telefono, 26 24 00
Telegramas, GAB HONDO LLAMA
•Telex, 35517 LLAMA
- E •VITORIA iEspaha)
IMPORTANT. When ordering
listCode Number, Part Name,
Caliber,Model and
SerialNumber.
IMPORTANTE. Senalen
alpedir repuestos: N°
pieza,nombre,
calibre,modelo, N°
serie.B-091
^-020
PARTS LIST
N° Name
B 700 Frame*
B 701 Slide*
B 702 Barrel
A
004Hammer A
005Hammer
pinA
006Hammer
strutA
007Hammer
strut pinA
008 SearA
009 SearpinA
010 DisconnectorA
012 TriggerA
013 Grip safetyA
014 Safety lockA
015 SearspringA
016 Main spring housingA
017 Main springcap B 091 Main springA
020Mam
springhousingA
022 Main springcappin B 103 Barrel bushing B 703 Slidestop B 707 Recoit springguide B 076 Plugpin
B 708 Recoilspring
LISTA DE PIEZAS
C 105 Firing pin
C 106 Firing pin spring
Danominaci6n
B 101 Firing pin lockB095 Adjustablesight B 700
Armazon*
B096 Adjustablesight ball B 701 Cerrojo*
B 097 Adjustablesightscrews B 702
Can6n
B 098 MagazinecatchA
004 PercutorA
035 Magazinecatch springA
005 Eje detpercutorA
034 Magazinecatch lockA
006 Guia resortepercutor B 704 MagazineA
007 Ejede!a guia del percutorA
046 PlungertubeA
008 FiadorA
047 Slidestop plungerA
009 Eje del fiadorA
048 SafetylockplungerA
010 Chapilla de disparoA
049 Plunger springA
012 DisparadorA
050 Plunger screwA
013 Segurode palancaA
064 GripsA
014 SegurodealetaA
053 GripsscrewA
015 MuellerealB085 Extractor
A
016 BloqueestriadoB 086 Extractor spring
A
017 Pit6n del resortedel percutor B 087 Extractor pinB091
Resortedelpercutor C 112 LoadedchamberindicatorA
020 Tornillodel bloque B094 IndicatorspringA
022 Pasadordel bloque B 093 Indicator pin B 103 ManguitodecandnB703 Palancade retenida del cerrojo
B 707 Guiadel resorterecuperador B 076
Tubo
del resorterecuperadorB 708 Resorte recuperador C 105 Agujade percusi6n C 106 Resortedelaaguja de
percusibn
B 101 Pasadordelaaguja de percusi6n
B 095
Mka
reglabieB 096 Bola regulablede la mira B 097 Tornillo regulacion mira B 098 Pestilfoderetenidadelcargador
A
035 Resortedel pestilloA
034 Tornillodel pestillo B 704 CargadorA
046Tubo
A
047 Pit6napoyo deretenidaA
048 Pit6nde apoyodelseguro aletaA
049 Resorte deltuboA
050 Tornillo del tuboA
064 Cachasf indicarpl^sticoonacarA
053 Tornilfosde cacha B 085 ExtractorB 086 Resortede! extractor B 087 Pasadordel extractor C 112 Indicador debala 8 094 Resortedel indicador B 093 Eje delindicador
Must bo
factoryfitedor qualified gunsmith. 'Estas plazasdeberansermontadas
anfabricao porun arm
eracuafificado380 AUTOMATIC PISTOL (.9 mm. short)
DISASSEMBLY OF THE LLAMA
CAL. .380
(9mm. short) AUTOMATIC
The
LLAMA
pistol isquiteeasilytakenapart:thepartsmentionedin the following instruction refer to those described and illustrated insparedrawing.
1 Press the
magazine
catch(B098)with yourleftthumb
andtake out themagazine
(B 704).2 Presstheplug(B076),thegroovedface ofwhichcan be seen un- der the
mouth
ofthebarreland,atthesame
time,turnthebarrel bushingiB 1031towardstherighthandside ofthe frame,so care shouldbetaken,as the barrel(B702) springbackviolentlywhen
the barrelbushing (B 103) isreleased.
3
Move
theslide (B 701) backuntilthe notchon theslidestopon theslideisinfrontoftheprolongation ornoseoftheslidestop(B 703), makingthisprolongation enter the notchontheslide,over- comingthepressureof theslidestop plunger(A 047),andpres- singthe slidestop(B 703) pinfromtherighthandside ofihefra-me
untildisassembly fscomplets.4
Move
theslide(B 701)forwardandtherecoilspring{B708)and de recoilspring guide (B 707)willcome
out with the barrel (B 702). Pulltherecoilspringouttogether withitsguidefrombehind.Turn the barrelbushing(B 103) totheleftoftheslideanddisas- semble-The barrelIB 702)isreadyfor disassembly.
5 The grips (A 064) areloosened withaSfmplescrewdriver Clean thepistolwithabrush using a cleaning agentandgrease theparts lightly.
Do
notproceedwith thedisassembly.ASSEMBLY OF THE LLAMA
.380
(9mm. short) AUTOMATIC
1 Put the barrel (B 702) right inside the slide (B 701). Place the barrel
bushing
(B 103) byturningit%
tothe rightof theslide.Introduce the recoil spring sub-assembly (B 708) andthe recoil spring guide (B 707), beingcareful to placethe recoilspring guide inits housingin thebarrel.
2 Holding theslide(B 702)with yourlefthand and restraining the recoil springguide(B707)withyourthumb,place the slide(B 701}inthe
frame
(B 700)along itsguiderails, makingthe barrel (B 702)fit into itshousingin the frame.3 Pushthe slideIB 702)backwards, introducing the slidestoppin (B 703) intothehole intheframe,placingtheslideinsucha
way
thatthe prolongationornoseoftheslidestop(B 703)coincides with itshousingon theslide, pushing with yourleft
thumb
until the slidestop(B 703),isplacedinitshousinginthe frame.To
dothis, the resistance of the slide stop plunger (A 047) mustbe overcome.
4 Placingthe slide {B 702) in its normalposition put theplug i&
076) onthe recoilspring (B 708). Turn the barrel
bushing
(B 103) to the left, pressing the plug (B 076)downwards
until the barrelbushing
{B 103)can be placedin itsnormal position.5 Check that the slide-barrel sub-assembly slidessmoothly on the
frame
guides (B 700). Insert themagazine
(B 704) again. Theweapon
is readyfor use.DESARME DE LA PISTOLA LLAMA
CAL. 9 MM. CORTO (.380 AUTOMATICA)
Todaslaspie2asdelapistola
LLAMA
sedesmontan consuma
fa- cilidad ylanomenclature delasmismascorresponde alosnume- rosde referendaquesedetallaneneldiagrama de desptece.1 Oprimirconeldedopulgardela
mano
izquierdaalpastillede
re-tenida delcargador (B098) y sacarel cargador4B 704).
2 Oprimirel
tubo
resortsrecuperador(B076)queasoma
sucara rayada debafodelabocadelcan6nygirarsimultaneamentehacia el lado derecho delarmazdn
la piezamanguito de
cafldn (B 103)queabrazalapuntadelcafldn,cuidando quelaptezacafldn (B 702) nosalteconviolenciaal perder su estribodelmanguito de
cafidn (B 103)3 Despfazarel cerrojo(B 701) hacia atrashastaquelamuesca dela
palancaderetenidaenelcerrojosesituefrente alaprolongaci6n o picode palanca
de
retenida(B703)haciendo queestaprolonga- ci6n penetre en la muescadel cerrojo, venciendola presion del pitdnapoyo
retenida (A047) y oprimiendo porel ladoderechodel
armaz6n
alvastago dela palancaretenida(B703)hasta su compieto desmontaje4 Desplazarel cerrojo (B 701)haciaadetante ysalrir^n,conelca- fldn (B 702), el resorts recuperador (B 708) y la gufa resorts recuperador (B 707). Extraiganse unidas estas ultimas por detras. Giresela pieza
manguito
cafldn (B 103) haciaelladoiz-quierdodelcerrojo ydesm6ntese. Elcafldn(B 702) estaraen po- sici6nde desmontarse.
5- Las
cachas
(A 064) se sueftan con un sendHo destornillador.Umpiesefapistolaconcepitlo,usandoundisolventedeJimpiezay lubrifique Mgeramente laspartes.
No
desarmemas
elarma.MONTAJE DE LA PISTOLA LLAMA
CAL. 9 MM. CORTO (.380 AUTOMATICA)
1 Meter el cafldn (B 702) completamente dentro del cerrojo (B 701). Situar la pieza
manguito de candn
(B 103) girandola V2 vueltahaaa la derechade! cerrojo. Introducirelsub-conjunto de resorts recuperador (B 708) y gufa resorts recuperador (B 707),cuidando deposicionarlagufa resortsrecuperadoren su asentamientodel can6n.2 Sujetandoelcerrojo(B 702)conla
mano
izquierdayconeldedo pulgarapoyandolo en lagufa delresortsrecuperador (B 707), introducirelcerrojo<B 702)enlapiezaarmazdn
(B700) a traves de sus guias, haciendo quela piezacafldn (B 702)apoye en su alojamientodel armazon.3 Empujarelcerrojo(B 702) haciaatras, introducirelvastagodela
palanca
de
retenida (B703)enelagujerodelarmazon,situandoelcerrojode forma quela prolongacion opicodelapalanca
de
retenidafB 703)coincidaen su alojamientodel cerrojoyempu-
jandoconeldedopulgardelamano
izquierdahastaintroducirto- talmentelapalancade
retenida{B 703),Paraellodebera vencer- sela resistencia del muelledei pitdnapoyo
retenida (A047).4 Llevandoelcerrojo(B702) asu posici6n normal,introducirenel
resortsrecuperador(B708)lapteza
tubo
resortsrecuperador (B 076). Girarelmanguito de
cafldn (B 103) hacia la parteiz- quierda,presionando lapiezatubo
resortsrecuperador(B076) haciaabajo hasta lograrqueelmanguito de
cafldn(B 103) gire a su posicion normal,5 Comprobar que el sub-conjunto cerrojo-can6n se desliza suave- menteatravesdelasgufasdela pieza
armazdn
<B 700). Insertar nuevamente e! cargador (B 704). El armaesta a puntopara su funcionamiento.TARJETA REGISTRO REGISTRATION CARD
j
Esta Garantia es vdlida unicamente
si,debidamerv This Guarantee
isvalidonly
ifcard
isproperty
filled\
te
rellenada
lapresente
tarjeta,se nos devuelve en out and returned within 30 days of date ofpurchase,
I el
plazo de 30 dias de
lafecha de compra
I
I
Modelo/ Model: III - A Cal
./Cal.
:.380 (9 mm. short) Serie N°
/Serial N":
j
Vendedor
/Purchased from:
|
Direccion
/Dealer's Address:
\
Fecha de compra /Dafe of Purchase:
I
Nombre del comprador {Purchaser's Name:
I
j
Direccion
/Purchaser's Address:
!
Firma del comprador/ Signature:
I
i
j
Envfa esta
tarjetahoy mismo a
/Mail today
to:|
LLAMA, GABILONDO Y CIA. S.A.
-Apartado. 290
-VITORIA, Espafta
t
DATOS PARA SU ARCHIVO KEEP THIS CARD FOR YOUR RECORD
Modelo/Moefe/: III - A
Calibre/ Caliber: .380 (9 mm. short)
Serie N ° / Serial N'
r:Fecha de compra
IDate of Purchase:
Nombre y direccion del vendedor/ Dealer's Name and Address:
Tiene usted un arma de
garantia.Cuidela y usela You are owner of a
fine firearm.For your protection
con
lasdebidas precauciones a
finde
evitar acci-and
forthe protection of others always use extreme
dentes. care
inhandling
thisor any other
firearm.Para cualquier informaci6n no dude en
escribirnos.For any further information do not hesitate
inEstamos a su entera disposition.
writting us.LLAMA-GABILONDO Y CIA, S.A.
•Portal de Gamarra, 50
•Apartado, 290
•Telefono, 26 24 00
Telegramas, GABILONDOLLAMA
•Telex, 35517 LLAMA
-E
•VITORIA (Espana)
LLAMA, GABILONDO y Cia, S.A.
Apartado, 290
VITORIA - Espana
GUARANTEE
We hereby guarantee
this«LLAMA» firearm
forone year from date of purchase against defects
ari-sing from
faultyworkmanship
ormaterials. Within
this
period LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A.
wilrepair
or replace without charge,
atour option,
thisgun
ifproved
tobe defective.
This guarantee
issubject
tothe following condi-
tions:1
We cannot be responsible
fordamage done through accident, abuse, neglect, carelessness or use
ofimproper ammunition.
2
LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A, assumes no responsability
forphysical
injuryor property da-
mage
resultingfrom
eitherintentional or acciden-
tal
discharge.
3 We
arnot responsible
forthe
.cost ofany
repairs oralterations made outside the factory by an anauthonzed
individualor service organization, nor
forthe
effect ofsuch
repairs or alterations.4 Transportation charges
to orfrom the factory
willbe paid by the purchasser.
5
This guarantee applies only
tothe
originalpurcha-
ser,
6 This guarantee
iseffective only
ifthe purchaser completely
fillsout the attached card and returns
it to
us whithin 30 days
ofpurchase.
LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A.
GARANTIA
Por
lapresente garantizamos esta «LLAMA» durante un aho
a partirde
lafecha de compra, contra todo de- fecto de fabricacion o de
material.Durante este pertodo LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A. se
compromete
areparar o reemplazar
sincargo alguno,
anuestra opcion, esta arma una vez probemos que es defectuosa.
Esta garantia esta
sujeta a lassiguientes condiciones:
1
No garantizamos
elarma
nisomos responsables por danos debidos
amal uso,
faltade cuidado,
ac-cidente, abuso, negligencia o municion impropia.
2 LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A, no se
responsabiliza por dahos
fisicoso en propiedades causados intencionadament'e o por accidente.
3 No somos responsables por
elcosto de
lasrepara- ciones o alteraciones
realizadasfuera de
laFabrica por individuos o organizaciones no autorizadas por
LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A.,
nitampoco
por
lasconsecuencias de
talesreparaciones.
4 Los gastos de transporte
aFabrica o desde Fabrica seran por cuenta
delcomprador.
5 Esta garantia
cubre solamente
alcomprador
original.6 La
validezde esta
garantia-esta
sujeta a ladevolu- cion por parte
delcomprador de esta
Tarjeta,debi-
damente rellenada
yen un plazo no superior
a30
diasde
lafecha de compra.
LLAMA, GABILONDO Y CIA
fS.A.
OPERATION OF THE LLAMA PISTOL TO LOAD:
depress themagazinecatchwhichislocatedimmediately behind thetrigger, Thiswill unlock the magazine.To
fill the magazine, placethe cartridgessothatthebullet endsare positioned over theleadingedgeofthefollower.Fillthemagazineto capacity.Now
take theloadedmagazine andslideitbackintothelodgningfra-me.
When
magazineispressedfirmly into positionyoushould heara distinct «click»which indicates thatitislocked in.place.TO
FIRE: while themagazineisnow
loaded,thegun cannotbemade
tofire until a cartridgeisfed intothechamber.
To
accomplish this, hold thegun inafiringattitude (do not touchthe triggerandbecare- fulto pointitina safe direction) and, with thethumb
and foreginger ofthe opposite hand, grasp thegroovedrearsurfacesoftheslide{un- der the rear sight) and pull back firmly.Upon
releasing the slide cartridgewillbelifted fromthe magazine and loadedintothecham- ber,CAUTION:
theweapon
isnow
ina firingattitudewiththehammer
in thefull-cock position.BE SURE TO ENGAGE THE SIDE SAFETY
IF
YOU DO NOT INTEND TO SHOOT
SAFETY DEVICES:
theLLAMA
automaticpistolismade
withthree positive safety devices. First, it has a gripsafetywhich,when
thehammer
isinthehalf-cock or full-cock position,willprevent discharge exceptwhen
deliberatelygrasped in a firingattitude. Next, it has a half-cock safety positionwhichwillprevent dischargeevenwithpres- sure exerted uponthetrigger. Finally, it hasasidelever safetywhich preventsfiringunderany circumstances as long as thehammer
isin halt-cock or fullcock.MAINTENANCE
1 All movil partsshould be coatedlightly.
2 After firingitisadvisable to clean thebarreland chamber.
Residue formation in the chamberbeable to cause misfire, due factthatthe cartridgedo not lodgeinthechambercompletely.
3 Itisnotrecommendedthat the firearmshould be «dryfired»asthe firingcan bedamaged.
4 Longterm storage requires thatthe gun be coated both outside andinsidelightly,
SAFETY PRECAUTIONS
Before proceeding tousethisweapon,aword ofcaution isin order.
Thisgun is assafe tohandle anduse as
we
canmake
it. Therearemany
safety rulesbut thosefound beloware basicandshould be ob- served rigidly:1 The gun mustalways bechecked forliveammunition
when
pic- ked up, drawn fromtheholster or acceptedfromanother indivi- dual.2 Bewareofobstructionsinthebarrel. If,
when
firing,aweak
or pe- culiarreport isheard, ceasefiring atonce and inspectthe barrel foranobstruction.3 Never point a firearm atanythingyoudonotintend toshoot.
Do
noteven insertthefingerinthe triggerguarduntil you areready theshoot.4
When
the handgun is in a ready position, be absolutely certain that it is not pointing at any part of yourself orthe persons of otherswho
are inyour immediatevicinity.5
Do
not shootathard surfacesoratthesurfaceofwateretc.,such surfaceswill invariably causeerraticricochets.6 Unloaded gun
when
not inuse.FUNCIONAMIENTO DEL ARMA
PARA CARGAR:
Presionarel Pestilloderetenidadel Cargadorqueesta situado debajo del disparador, Esta operacion desbloqueara el
Cargadorde su alojamiento.
ParallenarelCargador,colocarloscartuchos deformaqueetextremo delavainasesitue contra laparedinterior delcargador.Llenelacar- tucheracompletamente.
Cogerelcargadormontadoeintroducirloen su alojamientodelArma- zon.
Cuando
elcargador seintroduce, sedeberaoirunsonido« click»queindicasu correcto posicionamiento.
PARA DISPARAR: Aunque
el cargador estemontado, el arma no podradispararhastaqueelcartuchoeste alojadoenlarecamara. Para conseguiresto, sujete elarmaenlaposiciondedisparo (notoqueel disparador ycercioresede apuntar enunadireccion fueradepeligro)y conlosdedosindiceypuigardelaotramano
sujetealCerrojopor su parte estriada trasera y haga retroceder firmemente al subconjunto cerrojo. Alsoltarelcerrojo, un cartuchosedesprendedelcargadory se introduce en la recamara.ATENCION:
Etarma estaraya encondidones dedisparar yel percu- torsituadoenposiciondedisparo. SiVd.no
tiene intenci6ndedis- parar, accioneelseguro dealetahaciaarriba, atope,ensu alojamien- todel Cerrojo.DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:
La pistola automaticaLLAMA
esta provistadetresdispositivosdeseguridad. Primero, tieneun se- guro de ernpuftaduraque cuandoe!percutorestasituadobienen po- sicionde disparo o enposiciondelprimerdiente (Half-cock)y,aunac- cionandoeldisparador, lapistolanose disparasinosepresiona sobre
la piezaseguro depalanca.
Tambien tieneuna posicion de seguridadcuandoel percutoresta si-
tuado enelprimerdiente (Half-cock),queprevieneeldisparo, incluso con eldisparador accionado.
Finalmente, dispone de un seguro dealeta que bloquea el Cerrojo, tantocuandoel percutorestaposicionado en elprimerdiente(Half- cock)
como
cuandoseencuentra en posicion dedispar©.MAIMTENIMIENTO
1 Todas laspartesmovilesdebenserligeramente engrasadas.
2 Limpieelcanon yla recamaradespuesdel disparo. La formacion de residuos enla recamara puedecausarfallosde funcionamien- tor debidoalhechodequeelcartuchonosealojacompletamente enla recamara.
3
No
esrecomendablee!realizardisparosenvacio,esdecir, sinmu- nicion, yaqueellopuededanarla aguja percutora.4 Si mantieneinactivaelarmadurantelargotiempo, es convenient^
engrasar el interioryexterior delarma, ligeramente.
NORMAS DE SEGURIDAD
Antesde procederal usodelarma, unaspalabrasde precaucion. Es tasarmas son unaseguridad, manejandolas y usandolastal
como
no- sotros lesugerimos.Existen
muchas
reglas deseguridad peroestas vienen abajo basica- mente, sino son observadas rigidamente.1 Cerciorese dequeelarmaestadescargada de
mu
nicioncuandose compruebesufuncionalidad,cuandose desenfunda ocuandose recoja deotrapersona.2 Prevengase delasobstrucciones enelinteriordel cafion. Sicuan- do disparase percibe algun ruido extrano, ceseinmediatamente dedisparary reviseel canon.
3
Nunca
apunteelarmaaun objetoalque notiene intenciondedis- parar.No
inserteel dedoenel guardamontehasta quetenga in-tencion dedisparar.
4
Cuando
posicioneelarmapara disparar, cercioreseconla mayor seguridadque noapuntaaninguna partede Vd.mismo
oa otras personasqueesten alrededor suyo.5 Eviteeldispararcontrasuperficiesplanas y duras o contraelagua, yaqueelproyectil puedeadquiriruna trayectoria inesperada.
6 Descargue el arma cuando noesteen uso.