• No se han encontrado resultados

REFRIGERADOR SIN ESCARCHA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "REFRIGERADOR SIN ESCARCHA"

Copied!
32
0
0

Texto completo

(1)

REFRIGERADOR SIN ESCARCHA

Lea detenidamente estas instrucciones de uso e instalación antes de encender u operar su producto y guárdelas como referencia para el futuro.

REFERENCIA

SBS MAKALU 605 BAR SE Certificado N° SC 062-1

5002403_MANUAL USUAR SBS MAKALU 605 BAR SE PD 17/ 01 / 2020 Revisión: 00

COLOMBIA

Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 km 13 Copacabana, Antioquia

Tel: 400 51 00

Línea de Servicio Medellín: 255 21 00 Línea gratuita de Servicio Nacional:01 8000 511 000

INDUSTRIAS HACEB S.A.

Este Producto es Comercializado por:

www.haceb.com [email protected]

(2)
(3)

INDICE

GARANTÍA ... 5

SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA ... 6

GLOSARIO ... 7

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ... 8

INSTRUCCIONES GENERALES ... 9

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES ... 10

INSTALACIÓN ... 12

CONEXIÓN ELÉCTRICA ... 12

PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ... 12

NIVELACIÓN Y AJUSTES DE PUERTAS EN CASO DE SER NECESARIO ... 15

FILTRO DE AGUA. ... 16

INFORMACIÓN ASOCIADA AL DE FILTRO DE AGUA. ... 16

INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA...17

KIT PARA LA INSTALACIÓN DE AGUA. ... 17

METODO DE INTALACÍON ... 17

CAMBIO DE LAS LÁMPARAS LED DEL CONGELADOR Y DEL CONSERVADOR ... 18

NORMA TÉCNICA ... 18

OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ... 18

PANEL DE CONTROL ... 19

TEMPERATURA DEL CONGELADOR/ FREEZER TEMP ... 19

TEMPERATURA DEL CONSERVADOR/ FRIDGE TEMP ... 20

MODO ECO / ECO MODE ... 20

SELECTOR DE AGUA EN EL DISPENSADOR/ EASY FILL ... 20

SELECTOR DE HIELO EN EL DISPENSADOR/ ICE TYPE ... 20

BLOQUEO PARA NIÑOS / CHILD LOCK ... 20

FUNCIÓN DE APAGADO: ... 20

CÓMO UTILIZAR EL DISPENSADOR ... 22

FÁCIL DISPENSADO DE AGUA/ EASY FILL ... 22

COMO ABRIR LA PUERTA DE ACCESO RÁPIDO. ... 23

SUGERENCIAS PARA ALMACENAR ALIMENTOS ... 23

(4)

BANDEJA DE VERDURAS Y BANDEJA DE ALIMENTOS FRESCOS ... 23

BANDEJA MULTI-USOS ... 24

PREVENCIÓN Y CUIDADOS ... 25

ASPECTOS AMBIENTALES ... 25

TRANSPORTE DEL REFRIGERADOR ... 26

LIMPIEZA ... 26

BASE DEL DISPENSADOR ... 27

BANDEJA DE ALMACENAMIENTO DE CUBOS DE HIELO... 27

ANAQUELES DE LAS PUERTAS DEL CONSERVADOR Y DEL CONGELADOR ... 27

ENTREPAÑOS DEL CONSERVADOR Y DEL CONGELADOR ... 27

BANDEJA DE VERDURAS Y BANDEJA DE FRUTAS ... 27

SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ... 28

OTRAS SITUACIONES ... 28

CENTRO DE SERVICIOS ... 30

(5)

GARANTÍA

Este producto ha sido revisado y comprobado su buen funcionamiento en la fábrica, bajo condiciones normales de uso. Además cumple con todas las normas de seguridad vigentes en el país.

Se garantiza el producto, por el término de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, por cualquier desperfecto de fabricación o de material, siempre y cuando se destine para uso doméstico.

En caso de requerir algún servicio durante el periodo de garantía de su producto, comuníquese desde Medellín al 255 2100 y el resto de Colombia al 01 8000 511 000, en Ecuador a la línea nacional gra- tuita 1800042232 (18000 HACEB). En estas líneas se le darán indicaciones del procedimiento a seguir y los sitios de operación o talleres autorizados.

Para la prestación del servicio en garantía es importante disponer de la factura de compra para la verificación de la fecha de adquisición, en caso de no contar con ella se verificara el serial que está dispuesto en la placa.

La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, que pudieran causar la mala instalación no realizada por el Servicio Técnico HACEB, o el uso indebido del producto, incluyendo la falta de mantenimiento.

Toda visita o intervención de nuestro servicio técnico, realizada en la vivienda del comprador y a solici- tud de él, dentro del plazo de garantía que no fuera originada por falla o defecto del producto deberá ser cancelada de acuerdo a la tarifa vigente.

Para hacer más fácil el trámite de la garantía, le recomendamos conservar el manual, el empaque y los accesorios originales del producto.

Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, antes de efectuar una reparación y/o sustitución de un producto, realizará un diagnóstico previo para determinar el estado real del artículo. La sustitu- ción del producto solo se hará efectiva en el caso en que, a pesar de la intervención técnica autorizada el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación a juicio de INDUSTRIAS HACEB S.A.

Si el Servicio Técnico HACEB certifica que efectivamente el producto debe ser sustituido por uno nuevo, la garantía del nuevo producto iniciara a partir del momento en que se reciba este y hasta el tiempo establecido en esta garantía.

La garantía no incluye

Los daños ocasionados por transporte o siniestros.

Las fallas o daños ocasionados por conexiones y voltajes inadecuados en la red eléctrica.

Las fallas o daños ocasionados por mal uso, instalaciones inadecuadas o intervenciones no autorizadas.

Dentro de estas se incluyen los daños ocasionados en el producto o a otros por no respetar las con- diciones de seguridad establecidas en el manual de usuario.

Golpes y/o rayas en el gabinete o puertas, en las partes metálicas o en accesorios empacados con el producto, a menos que se detecten en el momento de la compra.

Las partes y accesorios que están sometidas a un constante uso o desgaste natural, como manijas, membrana del panel de control, anaqueles, entrepaños, bombillos LED, a menos que el defecto se detecte en el momento de la compra.

Declaración del tiempo de suministro de repuestos

Suministro de repuestos e insumos para el adecuado funcionamiento del producto por 3 años, a partir de la factura de compra por fabricación del ultimo lote.

Cancelación de la garantía

Cuando el producto o piezas, tengan alteraciones o averías, debido a la manipulación por personal ajeno a INDUSTRIAS HACEB S.A.

Cuando la instalación del producto no cumpla con las normas mínimas de seguridad establecidas para las instalaciones eléctricas que apliquen al mismo.

Cuando la operación y manejo del producto sea en condiciones no prescritas en el manual de insta- lación y manejo, o se destine para uso comercial o industrial. Este producto es un bien de consumo duradero para uso doméstico, fabricado mediante un proceso de transformación industrial.

Cuando se haya vencido el término de vigencia de la garantía.

Active su garantía por internet visitando nuestra página www.haceb.com (Aplica solo para Colombia).

(6)

SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA

1. El periodo de garantía de fábrica ha expirado. -2. El producto presenta el número de serie alterado o removido. -3. El producto presenta modificaciones no autorizadas en las especificaciones. -4. Problemas causados en la instalación y/o reparación efectuada por per- sonal no autorizado por INDUSTRIAS HACEB S.A. -5. Producto desconectado a la fuente de voltaje. -6. Bombillo quemado o flojo posterior a su instalación. -7. Cierre magnético con ajuste excesivo (Adherencia), para esto se debe esperar como mínimo 20 segundos entre apertura de puertas. -8. Conexiones eléctricas flojas o sueltas, después de un mes de uso.

-9. Presenta fuga de agua por falta de mantenimiento en el sifón. -10. Presenta fuga de agua por condensación en el tubo intercambiador ubicado en la parte trasera de la nevera, esto es normal. -11. Calentamiento del compresor, condensador, separador metálico y laterales, esto es normal. -12. Manguera de desagüe obstruida por objetos extraños. -13. Oxidación causada por golpes, rayas o producto expuesto a ambientes salinos y/o con humedad relativa por encima del 72%. -14. Presiones de agua y/o gas por fuera de especificaciones según placa o manual de usuario. -15. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o diferente a lo especificado en el manual del usuario. -16. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo. -17. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como insectos, ratones, similares, o falta de limpieza del producto.

-18. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc. -19. Problemas causados por condiciones accidentales o provocados como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares. -20. Problemas asocia- dos con nivelación del producto, este debe ser realizado por el usuario, el manual lo especifica.

-21. Problemas con instrucciones de funcionamiento tales como: a). Poco frío en conservador que este asociado a manejo de perilla, condensadores poco ventilados, obstrucción de las salidas y retornos de aire, puertas mal ajustadas. b). Ausencia total de frío por manejo de perilla o falta de voltaje. -22. Ruidos normales en: Ventilador, termostato, inyección refrigerante, temporizador, compresor y descongelación del evaporador por resistencia eléctrica. -23. Mal olor y sabor de los alimentos por causas asociadas a derrames y productos refrigerados descu- biertos. -24. Por condensación interna que estén asociados a tiempos excesivos de apertura de puertas, alimentos no envueltos, descubiertos o calientes.

IMPORTANTE

„ Lea cuidadosamente este manual antes de hacer uso de su refrigerador. En él encontrará recomendaciones para su correcta instalación, buen manejo y cuidado, así, podrá cono- cer y operar su refrigerador, obteniendo un óptimo desempeño.

„ El producto que acaba de adquirir se encuentra diseñado para uso doméstico. Una apli- cación diferente (industrial o comercial) altera el correcto funcionamiento del refrigerador e invalida el reclamo de la garantía.

(7)

GLOSARIO

Compartimiento una estrella: Temperatura en el compartimiento para almacenar alimentos congelados (Temperatura de almacenamiento) ≤-6°C.

Compartimiento dos estrellas: Temperatura en el compartimiento para almacenar alimentos congelados (Temperatura de almacenamiento) ≤-12°C.

Compartimiento tres estrellas: Temperatura en el compartimiento para almacenar alimentos congelador (Temperatura de almacenamiento ≤ -18°C).

Compartimiento cuatro estrellas: Compartimiento para congelar y almacenar alimentos con- gelados (Temperatura de almacenamiento ≤ -18°C).

Condensación: Proceso mediante el cual el vapor de agua presente en el aire cambia a líquido al tener contacto con una superficie a menor temperatura.

Condensador: Componente funcional del sistema de refrigeración en el cual se produce el intercambio térmico entre el refrigerante y el ambiente, se caracteriza por ser la única tubería expuesta en el exterior de la nevera, y siempre se encuentra ubicado en la parte posterior.

Congelador: Compartimiento adecuado para congelar alimentos a temperaturas ≤ -18°C.

Conservador: Compartimiento diseñado para mantener temperaturas de 0°C a 8°C, bajo con- diciones normales de temperatura ambiente según la clasificación climática del producto, esto puede variar de acuerdo a la cantidad de alimentos almacenados y/o la cantidad de apertura de puertas.

Dispositivo de control de temperatura: Dispositivo que regula automáticamente el funciona- miento del sistema de refrigeración de acuerdo con la temperatura límite que puede alcanzar el congelador.

Escarcha: Se denomina escarcha a la capa de hielo formada al enfriar el vapor de agua contenido en el aire hasta llevarlo al estado sólido. Generalmente, la escarcha se forma sobre superficies solidas que se han enfriado lo suficiente como para provocar el cambio de estado del agua.

Evaporador: Componente funcional del sistema de refrigeración en el cual se produce el inter- cambio térmico entre el espacio a refrigerar (congelador) y el gas refrigerante.

Placa de especificaciones: se encuentra en el interior del refrigerador y tiene información de las características eléctricas, de funcionamiento y capacidad; los datos declarados en la placa se obtu- vieron según los ensayos especificados en la NTC 5891 (Norma Técnica Colombiana)y el valor de consumo eléctrico declarado en kWh/24h solo sirve como un parámetro de comparación con otros refrigeradores del mismo volumen y puede ser mayor o menor al que pueda tener la nevera en uso normal. En la placa también se especifica la cantidad de gas refrigerante que tiene el refrigerador en su sistema de refrigeración, este gas R600a.

R600a: Fluido refrigerante.

LED: Siglas en inglés de Light-Emitting Diode (diodo emisor de luz) es un dispositivo semi con- ductor (diodo) que emite luz cuasi-monocromática, es decir, con un espectro muy angosto, cuando se polariza de forma directa y es atravesado por una corriente eléctrica.

Refrigerador tipo “ST”: Refrigerador diseñado para trabajar en ambientes tropicales con tem- peraturas entre +16°C y + 38°C.

Safety glass: Vidrio templado de seguridad.

Sistema de enfriamiento: Está conformado por el evaporador, el condensador, el intercambia- dor y el motor o compresor. Este sistema es el encargado de realizar el proceso de enfriamiento en la nevera.

Sistema sin escarcha: En los sistemas sin escarcha (No frost), la escarcha se forma directamente sobre el evaporador, la cual es retirada por un sistema de deshielo automático. Éste sistema fun- ciona cada cierto período de tiempo dependiendo del uso que se de al refrigerador.

(8)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

„ Antes de utilizar este producto, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad.

„ Antes de realizar la limpieza o mantenimiento asegúrese de desconectar el producto del tomacorriente o red eléctrica.

„ Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por personal autoriza- do de Industrias Haceb S.A.

„ Nunca deje que se presione el cable de energía por el mismo refrigerador o por otros ob- jetos pesados. Nunca doble el cable excesivamente. Si el cable se daña o se pela, puede ser una causa de incendio y descarga eléctrica.

„ No comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos o dispositivos eléctricos.

„ No hale el cable para desconectar el producto del tomacorriente; sujete bien el enchufe.

„ Nunca use y almacene gases y líquidos inflamables en el refrigerador o cerca de éste.

„ No almacene medicinas o muestras de investigación académica que requieran un control de temperatura estricto.

„ Nunca inserte sus dedos o manos en la parte inferior del refrigerador, especialmente en la parte trasera, podría lastimarse con bordes metálicos afilados o recibir una descarga eléctrica.

„ Su refrigerador posee un sistema por compresión de gas. Asegúrese de verificar el ajuste del cierre magnético de las puertas. Situaciones como entradas de aire al interior del producto, van en desventaja con el funcionamiento del producto.

„ Su refrigerador está diseñado para soportar una humedad relativa en el ambiente del 72%

sin presentar escurrimiento de agua en la parte externa. Si la humedad relativa del ambiente supera este valor se puede presentar escurrimiento de agua. Se considera normal debido a que si el aire con humedad entra en contacto con una superficie a una temperatura inferior a la temperatura a la cual se encuentra el aire, generará que éste se enfríe y la humedad en forma de vapor cambiará a estado líquido, formando gotas sobre las superficies.

„ No mueva o retire los entrepaños, las bandejas y los anaqueles cuando hayan alimentos en su interior o sobre alguno de ellos . Entrepaños, bandejas y anaqueles de vidrio o plás- tico, pueden caerse y causar lesiones o romper componentes de vidrio, plástico y partes interiores.

„ No almacene alimentos que inician su proceso de descomposición, pueden deteriorar otros alimentos. Alimentos como carnes frías, embutidos y quesos se deben almacenar en bolsas plásticas para aumentar su tiempo de conservación.

„ Los recipientes que contengan líquidos y que se colocan al interior de su refrigerador sin tapar, pueden generar condensación o gotas de agua al interior de éste.

„ No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. Éstos pueden romperse y causar lesiones.

„ Este producto no debe ser usado y manipulado por niños sin la supervisión de un adulto.

Tampoco permita que los niños se cuelguen de las puertas del refrigerador, este podría vol- carse y provocar accidentes.

„ No repare, desmonte o haga modificaciones al producto por su cuenta, existe riesgo de accidentes o causar daños en el refrigerador.

„ Nunca consuma comida en descomposición. Los alimentos almacenados por mucho tiempo pueden deteriorarse o descomponerse.

„ Cuando se deshaga de su refrigerador viejo asegúrese de retirar los empaques de la puerta.

Los niños pueden quedar atrapados o asfixiarse en el refrigerador abandonado.

(9)

INSTRUCCIONES GENERALES

„ Para el adecuado funcionamiento de su refrigerador sin es- carcha, por ningún motivo obstruya los orificios o perfora- ciones de circulación de aire de los controles de flujo del congelador y conservador (Ver figura 1).

„ No introduzca alimentos o líquidos descubiertos en su refri- gerador; para su conservación es importante guardarlos en recipientes con tapas ajustadas, cubiertos con papel aluminio o película plástica para evitar la contaminación entre ellos.

„ No almacene en el congelador o compartimientos de ba- ja temperatura líquidos en envases herméticos, o bebidas efervescentes como gaseosas, cervezas, etc, éstos pueden reventarse ocasionando daños al refrigerador o accidentes.

„ La elevación de la temperatura en los alimentos congelados durante una descongelación provocada por una falla o inte- rrupción de la energía reduce su vida de almacenamiento.

„ Verifique siempre que las puertas estén completamente ce- rradas para evitar un mal funcionamiento.

„ Es normal que cuando se abra y se cierre dos veces consecutivas una de las puertas de su refrigerador a la segunda vez se requerirá realizar un mayor esfuerzo para su apertura. Este fenómeno no se presentará si usted entre aperturas espera un tiempo mínimo de 20 segundos.

„ Cuando almacene en su refrigerador alimentos de olores fuertes y penetrantes como la cebolla hágalo siempre dentro de bolsas o recipientes herméticos para evitar que su olor contamine su refrigerador y otros alimentos.

„ No introduzca alimentos o líquidos calientes.

„ Para evitar descargas eléctricas, no instale su refrigerador en pisos húmedos o en lugares que se puedan inundar fácilmente. Conecte además su refrigerador a un tomacorriente con conexión a tierra.

„ El uso de extensiones eléctricas adicionales para la conexión del producto puede causar daños no cubier- tos por la garantía, por tal motivo, si es necesaria la utilización de una extensión asesórese con personal con conocimiento eléctrico calificado

IMPORTANTE

„ Si se encuentra una fuga de gas cerca del refrigerador o en la cocina, ventile inmediatamente sin tocar el enchufe o el refrigerador.

„ Este producto no está diseñado para la conservación y almacenamiento de medicamentos, Industrias Haceb S.A. No se responsabiliza por los daños causados en éstos o a personas y animales a causa de usar este producto para este fin.

Orificios

Congelador Conservador

Figura 1

(10)

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES

Es muy importante conocer cada una de las partes que componen su producto, para entender como se instala, como funciona y como se usa así obteniendo un óptimo desempeño.

IMPORTANTE

Las imágenes contenidas en este manual pueden ser diferentes al producto original y su único objetivo es ayudar a mejorar la comprensión del contenido escrito del mismo.

Partes del refrigerador (Internas) 1. Bisagra superior congelador.

2. Interruptor luz congelador.

3. Iluminación congelador 4. Iluminación conservador.

5. Interruptor luz conservador.

6. Bisagra superior conservador.

7. Anaqueles removibles puerta congelador.

8. Fabricador y almacenamiento de hielo.

9. Tapón del ducto.

10. Cierre magnético.

11. Entrepaños congelador (Vidrio templado).

12. Bandejas del congelador.

1 5

5

10 7 8

14 11

12

13

2 6

9

17

21

22

3 4

17 16

16 19 23

19

20

16

18 15

13. Bisagra inferior congelador.

14. Tornillos niveladores.

15. Anaquel de conservación.

16. Anaqueles removibles puerta conservador.

17. Entrepaños del conservador (vidrio templado).

18. Puerta acceso rápido (Interior).

19. Bandeja para vegetales / Frutas.

20. Bandeja Multiusos

21. Panel conservador multi-usos.

22. Bisagra inferior conservador.

23. Porta huevos.

Figura 2

(11)

Partes del refrigerador (Externas) 24. Tapa bisagras.

25. Gabinete.

26. Puerta congelador.

27. Panel de control.

28. Dispensador.

29. Manija puerta congelador.

30. Puerta conservador.

31. Puerta acceso rápido (Exterior).

32. Manija puerta refrigerador.

30

31 24

25 26 27

29 32 28

91,2 cm 74,2 cm

177 cm

33

34

38 39 35 36 37

40 44

46 43

42

45

41

Figura 3

Figura 4

Parte posterior 33. Tarjeta de control.

34. Espaldar.

35. Manguera entrada de agua al filtro.

36. Manguera de salida del filtro a válvula principal del agua.

37. Manguera de agua hacia el fabricador de hielo.

38. Cable de alimentación eléctrica.

39. Rejilla del sistema de refrigeración.

40. Tarjeta de control del compresor inverter.

41. Compresor inverter.

42. Filtro secador.

43. Ventilador del condensador.

44. Condensador.

45. Válvula de entrada de agua.

46. Bandeja de desagüe.

(12)

IMPORTANTE

Este producto es un bien de consumo duradero para uso doméstico, fabricado mediante un proceso de transformación industrial.

INSTALACIÓN

IMPORTANTE

„ Este producto debe ser instalado por personal calificado y certificado.

„ Recuerde que los daños ocasionados por una instalación inadecuada no realizada por Servi- cio Técnico Haceb o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía.

„ Para obtener un mejor y más eficiente funcionamiento de su refrigerador es importante tener en cuenta las siguientes recomendaciones en el momento de realizar la instalación:

ƒ Nunca instale el refrigerador en un piso húmedo o mojado, o donde el agua pueda acumularse.

ƒ El piso que va a soportar el refrigerador deberá ser lo suficientemente firme y plano, que garantice un buen apoyo y permita ajustar los niveladores para que el refrigerador quede estable.

Conexión eléctrica

„ Para asegurar un buen funcionamiento del sistema eléctrico de su refrigerador verifique que se cumplan las siguientes condiciones:

„ Voltaje nominal 115 V~, Frecuencia 60 Hz. Tomacorriente en buen estado y con puesta a tierra.

„ El circuito de la instalación deberá estar protegido con un fusible o Breaker de 15 A.

„ Para regiones en donde el voltaje varía fuera del rango entre 108 V y 127 V, puede necesi- tarse un regulador de voltaje.

„ Si el cable eléctrico ha sufrido algún daño o necesita ser reemplazado, contacte a Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado y certificado.

ADVERTENCIA

Los circuitos recargados con varios productos y que además estén construidos con alambre de calibre menor a 14 AWG presentarán caídas de voltaje, que harán funcionar mal su refrigerador provocando fallas en el compresor con pérdida de la garantía por tal concepto.

IMPORTANTE

„ No compartir el tomacorriente con otros equipos eléctricos.

„ En caso de interrupción frecuente o de variaciones temporales notables en el suministro de energía, es prudente desconectar su refrigerador hasta que se normalice. (La desconexión debe ser mínimo por 8 minutos).

Preparación de la instalación

„ Busque el lugar adecuado para la instalación.

„ Compruebe si el refrigerador puede pasar por la puerta de acceso al lugar de instalación (Tenga en cuenta las dimensiones en figura 3, página 11).

(13)

Si el refrigerador no pasa por la puerta de acceso al lugar de instalación, siga los siguientes pasos:

1. Abra las puertas y retire la tapa cubierta frontal aflojando los 3 tornillos como lo muestra la figura 6.

Figura 7 Figura 8

Figura 9 Figura 10

Figura 11 Figura 12

Figura 13 Tapa cubierta

frontal

2. Afloje los tornillos de fijación de la manguera de suministro de agua que están conectados con la puerta.

3. Retire el accesorio de conexión entre las mangueras.

4. Separe la manguera del accesorio de flexión del suministro de agua que se ensambla en el lado inferior de la puerta, para así facilitar el desmonte de ésta.

Figura 6

1. Proceda a desmontar la puerta siguiendo las indica- ciones en las figuras 14, 15 y 16 (Separe la puerta levantándola hasta que la manguera de suministro de agua de una puerta del congelador esté separa- da (Ver figura 13).

(14)

4. Ensamble la manguera en el accesorio de flexión para el suministro de agua (Ver figura 20). Luego inserte la manguera en el accesorio. En este caso, empujándola con fuerza para lograr la máxima conexión (Ver figura 21).

Figura 17

FRENTE

Figura 18 Figura 19

Figura 20 Figura 21

„ Desmonte la puerta del congelador y del conservador.

1. Retire los tornillos de la tapa de las bisagras superiores con un destornillador (Ver figura 2. Inserte un destornillador delgado en la rendija de la tapa para removerla 14). (Ver figura 3. Desconecte los cables y retire los tornillos de las bisagras superiores 14). (Ver figura 15).

4. Levante las bisagras. Al quitar las bisagras las puertas pueden caerse; proceda con precau- ción, evite un accidente y daños en los componentes de las puertas.

5. Levante las puertas hasta retirarlas (Ver figura 16).

6. Ingrese el refrigerador hasta el lugar de instalación.

FRENTE

Figura 14 Figura 15 Figura 16

„ Instale las puertas del congelador y del conservador

1. Encaje cada puerta en el eje de la bisagra inferior (Ver figura 17).

2. Sitúe la parte superior de la puerta cerca de la estructura exterior del refrigerador e introduzca la bisagra superior en el orificio ubicado en la parte de arriba de cada puerta, ubique la parte posterior de la bisagra en las guías que sobresalen del gabinete del refri- gerador, ajuste nuevamente los tornillos de la bisagra y conecte nuevamente los cables (Ver figura 18).

3. Coloque de nuevo la tapa de la bisagra (Ver figura 19).

(15)

10 cm 10 cm

10 cm

97 cm

145 ° 145 °

110 cm 59 cm 45 cm

166 cm

91 cm SOL

Figura 24 Figura 25 Figura 26

ADVERTENCIAS

„ La parte frontal del refrigerador debe quedar un poco mas alta que la parte posterior para ga- rantizar un buen cierre en las puertas. Si la parte frontal es levantada en exceso, con respecto a la parte posterior, se puede presentar dificultad para abrir las puertas.

„ Por seguridad y estabilidad del refrigerador, se recomienda girar los tornillos niveladores hasta que las ruedas no toquen el piso.

Nivelación y ajustes de puertas en caso de ser necesario

„ El refrigerador debe estar nivelado para poder proporcionar el mejor rendimiento y un as- pecto frontal adecuado. Si el suelo sobre el que está situado el refrigerador no es uniforme, las puertas del conservador y del congelador parecen estar desniveladas.

Si la puerta del congelador está más baja que la del conservador.

„ Introduzca la llave en el tornillo nivelador izquierdo (par- te inferior del refrigerador) y haga palanca girando el tor- nillo en sentido de las agujas del reloj hasta que la puerta quede nivelada. (Ver figura 27). Para elevar la puerta del refrigerador, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Para bajarla, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Figura 22 Figura 23

IMPORTANTE

„ Deje suficiente espacio entre la parte trasera del refrigerador y la pared para una buena ventilación (Ver figura 24).

„ Se requiere de un espacio mínimo de 45 cm (Puerta congelador) y 59cm (Puerta conser- vador), tal como se indica en la figura 25 para asegurar la apertura y cierre de las puertas.

„ Evite la exposición directa al sol (Ver figura 26).

Figura 27

5. Fije el área de conexión entre las mangueras de suministro de agua (área de conexión del accesorio) ajustándolas con los tornillos (Ver figura 22).

6. Ajuste la tapa de cubierta frontal como lo muestra la figura 23 y fíjela con los tornillos,

Tapa cubierta frontal

(16)

Si la puerta del conservador está más baja que la del congelador.

„ Introduzca la llave en el tornillo nivelador derecho (parte inferior del refrigerador) y encaje la palanca gi- rando el tornillo en sentido de las agujas del reloj hasta que la puerta quede nivelada. (Ver figura 28). Para elevar la puerta del refrigerador, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Para bajarla, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Filtro de agua

1. Para sacar el tapón, gire en sentido contrario a las ma- necillas de reloj.(Ver figura 29).

2. Para instalar el filtro, realice una pequeña presión hacia adentro y gire el filtro con cuidado en el sentido de las manecillas del reloj.(Ver figura 30).

3. Se recomienda cambiar el filtro como mínimo cada año.

IMPORTANTE

El dispensador de hielo y agua también se puede utilizar sin filtro de agua, en cuyo caso se de- berá utilizar el tapón de cierre. El propósito del filtro es retener partículas pequeñas y no el de purificar agua.

La red de agua que se instale en el producto debe ser potable.

Para obtener un nuevo filtro, póngase en contacto con el servicio de servicio autorizado Información asociada al filtro de agua.

„ Durante el uso del dispensador, el sistema de agua del producto está sujeto a que se reduz- ca la presión de salida del agua baja presión.

„ Tenga cuidado al sacar el filtro.

„ Lave abundantemente el sistema de agua si el dispositivo no se ha utilizado desde hace tiempo o si el hielo y/o el agua saben o huelen mal. Para ello, dispense agua durante unos minutos. Si el mal sabor u olor persiste, sustituya el filtro.

„ Si existe la posibilidad de que la presión de la línea de entrada de agua sobrepase el valor máximo de la presión del filtro, se debe instalar una válvula reguladora de presión en la línea de entrada para asegurar la correcta presión de agua hacia el producto. En caso de omitir este proceso, el filtro puede dañarse.

„ Después de instalar un nuevo filtro: Deseche el hielo producido en las primeras 24 horas después de haber sido instalado el nuevo filtro.

„ Si no se ha eliminado hielo durante un largo periodo de tiempo: vacíe el compartimento del hielo y deseche el hielo producido durante las próximas 24 horas.

Figura 28

Figura 29

Figura 30

(17)

Instalación de la línea de agua.

„ La presión del agua debe ser entre 28,4 - 177,8 PSI (2,0 – 12,5 kgf/cm²) para que el fabrica- dor de hielo funcione correctamente.

„ Compruebe la presión del agua: si una taza de 180 cc (6 oz) se llena en menos de 10 segun- dos, la presión es correcta.

„ Cuando instale los tubos del agua, asegúrese de que no estén cerca de superficies calientes.

„ El filtro de agua sólo filtra el agua, no elimina bacterias ni microbios.

„ Una vez instalados el refrigerador y el sistema de conductos de agua, presione la palanca del dispensador de agua para llenar de agua el tanque de agua al interior del producto. Este proceso dura entre 2 y 3 minutos.

„ En la conexión de tubos y/o conductos utilice cinta selladora (o teflón) para garantizar que no haya fugas de agua.

„ El tubo del agua se tiene que conectar al conducto de agua fría.

Kit para la instalación de agua.

Compruebe que se hayan suministrado las piezas que se indican a continuación para instalar el suministro de agua.

Metodo de instalación

1. Conectar el tubo en el acople que posee la unidad.

Conector Caja de filtro Tubo del agua

1 2

Figura 32 Figura 31

Figura 33

(18)

2.Conectar la tubería al grifo de agua

a.Se pueden instalar utilizando las siguientes opciones:

Figura A Figura B

Cambio de las lámparas LED del congelador y del conservador Para realizar el cambio de estas lámparas siga las siguientes instrucciones:

„ Retire las cubiertas con la ayuda de un destornillador de pala (Ver figura 36).

Cubierta

Tornillos

Tarjeta Led Conexión

eléctrica

„ Desconecte las tarjetas de la conexión eléctrica y reemplácelas por las nuevas(Ver figura 37).

„ Asegure las tarjetas nuevas y coloque de nuevo la cubierta.

IMPORTANTE

„ Para el cambio de las lámparas Leds del congelador y del conservador, se recomienda contac- tar a Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado.

Norma Técnica

„ Este producto ha sido revisado y comprobado su buen funcionamiento bajo condiciones nor- males de uso y ademas fue evaluado bajo la norma NTC 5891: Artefactos de refrigeración doméstico. Características y métodos de ensayo.

Figura 36 Figura 37 Figura 38

Tubo del agua Empaquetadura de goma Conector A

Conector B Grifo

Tubo del agua Empaquetadura de goma Conector A

Grifo

Figura 34 Figura 35

(19)

OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Panel de control Botones de Operación:

A. Botón Temperatura congelador.

B. Botón Modo eco.

C. Botón de selección para la opción de “ Fácil llenado de agua”

D. Botón de selección del hielo para el dispensador.

E. Botón de bloqueo para niños.

F. Botón de Temperatura del conservador.

IMPORTANTE

„ Si la puerta del congelador o del refrigerador permanece abierta por un tiempo superior a un minuto, la alarma de la puerta suena de forma continua.

Control de temperatura.

„ Al conectar el refrigerador por primera vez, el modo de temperatura está ajustado en los siguientes valores: -18° C en el congelador y 3°C en el conservador.

Temperatura del congelador/ Freezer temp

„ Presione el botón “Freezer temp” (Figura 39, A) para seleccionar la temperatura en el congelador deseada.

„ Si desea regresar a la temperatura recomendada (-18°C) presione durante 3 segundos el botón “Freezer temp” (Figura 39, A).

„ Pulsando el botón “ Freezer Temp” La temperatura cambia en el siguiente orden:

>>>Cambio secuencial de la temperatura <<<

NOTA: Pulse el botón “Freezer Temp” hasta que el LED “Super” se encienda. La función “Su- per” tendrá una duración de 24 horas en el congelador.

A 1

3 4 5 6 7

F

B E

C D

2



Visualizador (Display)

1. Temperatura del congelador.

2. Temperatura del conservador.

3. Indicador modo eco.

4. Indicador de dispensador de agua.

5. Indicador de dispensador de hielo / Picado.

6. Indicador de fabricador de hielo bloqueado.

7. Indicador de bloqueo del panel.

Figura 39

(20)

Figura 40

Temperatura del conservador/ Fridge temp

„ Presione el botón “Fridge temp” (Figura 39, F) para seleccionar la temperatura en el con- servador deseada.

„ Si desea regresar a la temperatura recomendada (3°C) presione durante 3 segundos el botón

“Fridge temp” (Figura 39, F).

„ Pulsando el botón “ Fridge Temp” La temperatura cambia en el siguiente orden:

>>>Cambio secuencial de la temperatura <<<

Nota: Pulse el botón “Fridge Temp” hasta que el LED “Super” se encienda”. La función “Super”

tendrá una duración de 40 minutos en el conservador.

Modo Eco / Eco Mode

„ Presione el botón “Eco Mode” (Figura 39, B) para activar un funcionamiento mas eficiente del refrigerador. Esta función se recomienda activarla cuando el refrigerador no sea manipu- lado por largo periodo de tiempo y cuando no se abran las puertas con alta frecuencia, esta función al estar activa se enciende el ícono .

Selector de agua en el dispensador/ Easy Fill

„ Presione el botón “Easy Fill” y se encenderá el ícono para continuar dispensando el agua / Para detener esta función presione nuevamente el botón (Figura 39, C).

Selector de hielo en el dispensador/ Ice Type

„ Presione el botón “Ice Type” para seleccionar y activar la función de cubos de hielos ó hielo picado (Figura 39, D).

„ Presionando durante 3 segundos este botón se bloquea la función y el icono se desapa- recerá (Figura 39, D).

Bloqueo para niños / Child lock

„ Presione el botón “Child lock” (Figura 39, E) para bloquear el panel de control, esta función le avisará que esta encendida con un “bip” y el icono se encenderá, si desea desbloquear esta función oprima nuevamente durante “3” segundos para desbloquear el panel de control.

Función de apagado:

Esta función permite apagar el refrigerador sin la necesidad de desconectar el cable de alimentación.

„ Para activar esta función presione de forma simultánea los botones para ajustar la temperatu- ra del congelador (Freezer temp) y la temperatura del conservador (Fridge temp) hasta que aparezcan los caracteres “o FF” en el panel de control (Ver figura 40).

(21)

Figura 41

„ Para desactivar y activar esta función, presione de forma simultánea los botones para ajustar la temperatura del congelador (Freezer temp) y la temperatura del conservador (Fridge temp) hasta que aparezcan los valores de temperatura nuevamente en el panel de control. (Ver figura 41).

IMPORTANTE

„ La temperatura interior puede verse afectada por factores como el lugar de instalación del refrigerador, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que abren las puertas.

ADVERTENCIA

„ Si la temperatura ambiente es inferior a 5° C, los alimentos almacenados en el conservador se pueden congelar.

„ Se recomienda utilizar el tapón en el ducto del dispensador de hielos para evitar el ingreso de humedad al interior del producto (Ver figura 42).

„ Antes de utilizar el dispensador de hielo, abra la puerta del congelador y retire el tapón del ducto (Ver figura 43).

Figura 42 Figura 43

(22)

Figura 46

Fácil dispensado de agua/ Easy Fill

„ Por defecto, esta función permanece deshabilitada en el panel de control.

„ Utilice un recipiente adecuado pa- ra el dispensado de agua (tener presente el material y tamaño del recipiente).

„ Para la función “Easy fill” ubique adecuadamente un recipiente, en la base del dispensador para la recolec- ción del agua. El procedimiento de- be realizarse con precaución, evitan- do que el recipiente caiga al suelo.

La otra opción es que el recipiente sea sostenido por una de las manos durante el proceso del dispensado del agua.

„ Para activar esta función presione el botón Easy fill una vez. El icono de esta función se encenderá en el pa- nel de control (Gota).

„ Presione el suiche para el dispensado

de agua. La luz del dispensador se iluminará. El agua comenzará a salir automáticamente y el suministro de agua se detendrá, cuando se active nuevamente el suiche para el dispensado de agua.

„ El dispensado automático de agua tiene una duración máxima de 20 segundos.

ACTIVAR FUNCIÓN DISPENSADO AUTOMÁTICO DESACTIVAR FUNCIÓN







Figura 45



Cómo utilizar el dispensador

„ Seleccione el botón de “agua” o

“Selector de hielo” y empuje la pa- lanca con un recipiente adecuado (Ver figura 44).

„ Su selección saldrá 1 ~ 2 segundos más tarde.

„ El tiempo máximo de activación de la palanca para dispensar agua, hielo o hielo picado es de 1 minuto.

„ Cuando mantiene presionada la palanca para dispensar hielo o hie- lo picado, después de 1 minuto se energizará el icono de hielo o hielo picado de manera intermitente.

Selector de Agua Selector de Hielo

Figura 44

(23)

Figura 48

Figura 47 Figura 49

Como abrir la puerta de acceso rápido.

1. Presione ligeramente la parte central superior del mini bar para abrirlo (Tipo “un solo toque”) (Ver figura 47).

„ Éste le dará acceso al compartimento interior sin necesidad de abrir la puerta, por lo cual le ayudará ahorrar electricidad (Ver figura 48).

„ La lámpara del refrigerador se enciende cuando se abre la puerta de acceso rápido. De ese modo, resultará fácil identificar el contenido.

2. Puede colocar el vino o los alimentos encima de la cubierta del mini bar abierta (Ver figura 49).

Nota: Dejar la puerta abierta del minibar por mucho tiempo, puede afectar la temperatura interna del refrigerador..

Sugerencias para almacenar alimentos

„ Lave los alimentos antes de guardarlos.

„ Divida y separe los alimentos en porciones tan pequeñas como sea posible.

„ Coloque los alimentos con un alto contenido de agua o humedad en la parte frontal de los entrepaños. Si se colocan cerca de la salida de aire frío se pueden congelar.

„ Los alimentos calientes o tibios deben enfriarse suficientemente antes de almacenarlos para reducir el consumo energético y para mejorar el funcionamiento del refrigerador.

„ Tenga cuidado cuando guarde frutas tropicales como plátanos, piñas o tomates, pues se deterioran fácilmente a baja temperatura.

„ Deje tanto espacio como sea posible entre los alimentos. Si están demasiado juntos, la circu- lación de aire frío se dificulta y la refrigeración es deficiente.

„ No olvide cubrir o envolver los alimentos para evitar los olores.

Bandeja de verduras y bandeja de alimentos frescos

„ La primera y segunda bandeja del conservador se puede utilizar como bandeja de frutas o de productos frescos (Ver detalle página 10, ítem 18).

(24)

Fresh Productos

Frescos

5~6°C

Vegetable

Vegetales

3~4°C

Meat

Carne

-3~-2°C -1~0°C

Fish Pescado

Figura 51

Bandeja Multi-usos

„ La tercera bandeja del conservador “Multi crisper / Bandeja multi-usos” se puede utilizar como bandeja de vegetales / pescado/ carne/ productos frescos (Ver detalle página 10, ítem 20).

Para un óptimo almacenamiento de los alimentos:

1. Use el botón “Select” para seleccionar el alimento. (Vegetales / Pescado / Carne / Productos Frescos). (Ver figura 51).

2. La selección es indicada por la luz LED encendida sobre el icono de cada función, en el panel de control de la bandeja multi-usos (Ver figura 51).

Vegetable

Vegetales Pescado Carne Productos Frescos Seleccionar

Multi Crisper

Fish Meat Fresh

Select

Figura 50

IMPORTANTE

„ No toque con las manos mojadas alimentos o contenedores de alimentos que se encuentren en el congelador. Existe el riesgo de sufrir quemaduras por frío.

„ El compartimiento de huevos se puede colocar en cualquier estante del conservador.

ADVERTENCIA

„ Este producto no está diseñado para la conservación y almacenamiento de medicamentos, Industrias Haceb S.A. No se responsabiliza por los daños causados en éstos o a personas y animales a causa de usar este producto para este fin.

„ Este producto no está diseñado para ser usado por personas con problemas físicos, sen- soriales mentales, o que carecen de experiencia y conocimiento, a menos que se les esté brindando supervisión o instrucción con respecto al uso del producto por parte de una persona responsable.

(25)

PREVENCIÓN Y CUIDADOS

Aspectos ambientales

Empaque: HACEB procura, en sus nuevos productos, utilizar empaques cu- yas partes sean fáciles de separar, así como materiales reciclables. Por lo tan- to, las piezas de los empaques (protectores de icopor, bolsas plásticas y caja de cartón) deben ser desechadas de manera consciente, siendo destinadas, preferiblemente a recicladores.

Producto: Este producto fue fabricado con materiales que pueden ser re- ciclados y/o reutilizados. Entonces, al deshacerse de este producto, busque compañías especializadas en desmontarlo correctamente.

Eliminación: Al desechar este producto, al final de su vida útil, solicitamos que sea obedecida la legislación local existente y vigente en su cuidad o país, haciendo esto de la forma más correcta.

Tenga en cuenta

„ El uso de extensiones eléctricas adicionales para la conexión del producto puede causar daños no cubiertos por la garantía, por tal motivo, si es necesaria la utilización de una extensión asesórese con personal con conocimiento eléctrico calificado.

„ No permita que el cable de energía sea presionado por objetos pesados.

„ Si usted escucha un sonido extraño o un fuerte olor químico o en- cuentra humo saliendo del refrigerador después de conectarlo, des- conecte inmediatamente y contacte a Servicio Técnico Haceb, cen- tros de servicio autorizados o personal calificado y certificado

„ Si se presenta una desconexión eléctrica, espere cinco minutos antes de conectarlo nuevamente con el fin de prevenir cualquier daño al compresor y partes eléctricas.

„ Espere dos a tres horas hasta que se enfríe lo suficiente después de la primera conexión, luego almacene los alimentos. Puede haber cierto olor a partes plásticas en la operación inicial después de ser conecta- do, el cual va desapareciendo a medida que el refrigerador trabaja.

„ Nunca sostenga o conecte el cable con las manos húmedas. Nunca utilice un cable o enchufe dañado. Hay riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños serios.

„ Nunca desconecte halando solo del cable de energía. Siempre agarre firmemente el enchufe.

„ Permita que el cable esté orientado hacia abajo en el tomacorriente. Si está dirigido hacia arriba, el cable cerca del enchufe estará doblado y puede dañarse, lo que puede generar una descarga eléctrica.

„ No permita que el cable toque o pase cerca de equipos que generan calentamiento. El cable de energía se puede dañar, dando como resultado riesgo de descarga eléctrica. Cuando encuentre el cable eléctrico dañado o cortado, contacte a Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado y certificado.

ADVERTENCIAS

„ Nunca ponga recipientes con agua o líquidos encima del refrigerador. El agua se puede verter en el refrigerador y causar peligro de descarga eléctrica o daño.

„ Asegúrese de desconectar el refrigerador cuando no se utilice por un largo tiempo.

CORRECTO

INCORRECTO

Figura 52

(26)

Transporte del refrigerador

Para transportar su refrigerador, tenga en cuenta los siguientes pasos:

„ Desconecte el producto

„ Retire todos los alimentos

„ Si el producto se va a desplazar por un trayecto largo, asegure todas las partes o accesorios internos ya que éstas pueden colisionar y romperse. Fije las puertas con cinta adhesiva para evitar que se abran accidentalmente.

„ Transportar el producto en posición vertical. Nunca en posición horizontal ya que pueden producirse daños en su funcionamiento (Ver figura 52).

„ Por seguridad el producto debe ser sujetado y transportado por dos personas, de forma inclinada.

„ Inclinar levemente sobre el costado izquierdo al lado de las bisagras de la puerta del conser- vador (Ver figura 52).

„ No sujete el producto de la manija, condensador ni del compresor. No sostenga las puertas entreabiertas, pues provocará fallas en las bisagras. Tenga especial cuidado con los cables y mangueras ubicados en la parte posterior

„ Las ruedas pueden dañar o rayar el piso.

„ Después de transportar el producto, dejar reposar por espacio de una hora antes de conectarlo.

LIMPIEZA

IMPORTANTE

„ Desconecte el refrigerador de la red de suministro de energía antes de efectuar cualquier tipo de limpieza.

„ Limpie el interior del refrigerador al menos para mantener unas condiciones higiénicas de almacenamiento de alimentos y de desodorización correctas.

Si su refrigerador no va a ser utilizado por un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:

„ Desconectar del tomacorriente.

„ Retirar todos los alimentos.

„ Limpiar su refrigerador.

„ Colocar algún separador para que la puerta permanezca entreabierta.

Limpieza interior: Para eliminar residuos secos dentro del refrigerador, use un paño hume- decido en agua con jabón con pH neutro y luego limpie nuevamente con un paño humedecido con agua.

Limpieza exterior: Use un paño no abrasivo humedecido en agua con jabón con pH neutro, luego enjuague con agua, finalmente use un paño seco.

Rejilla del dispensador de agua: Retire la rejilla y limpie el colector del agua usando un paño no abrasivo humedecido en agua con jabón con pH neutro.

IMPORTANTE

„ Limpie el cierre magnético de las puertas con jabón con pH neutro

„ No se recomienda retirar el cierre magnético de la contrapuerta para su limpieza, éste sólo se debe retirar en caso de que se requiera un cambio debido a una falla y debe ser realizado por Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado y certificado.

(27)

„ Se recomienda realizar mantenimiento preventivo al producto una vez por año. Es importante eliminar la suciedad que pueda presentar el sistema de refrigeración en la parte inferiortrasera para que el producto funcione adecuadamente.

Base del dispensador

Seque y limpie la base del dispensador con regularidad (Ver figura 53).

Bandeja de almacenamiento de cubos de hielo

„ Extracción: Levante y hale la bandeja para cubos de hielo para su extracción.

„ Para volverla a colocar, encájela en las ranuras laterales iintrodúzcala hasta el fondo. Si tiene dificultades para introducir la bandeja hasta el fondo, sáquela, gire el muelle que hay en la bandeja o gire el mecanismo 45° y vuelva a introducir la bandeja.

„ No almacene cubos de hielo durante largos periodos de tiempo

Parte posterior del refrigerador

„ En la zona posterior use una aspiradora, o brocha suave para limpiar el condensador, conservando así la eficiencia de su refrigerador.

„ Es normal el calentamiento del motocompresor, condensador, bordes superiores y separa- dor metálico. No solicite servicio por esta razón.

„ Es normal que observe alguna condensación o sudor en las paredes interiores del gabinete.

Anaqueles de las puertas del conservador y del congelador

„ Sujete los anaqueles en ambos extremos y desplace hacia arriba para removerlo (Ver figura 56).

„ Utilice un paño húmedo y detergente con pH neutro para la limpieza.

Entrepaños del conservador y del congelador

„ Abra suficientemente las puertas y retire los entrepaños (Ver figura 57).

Bandeja de verduras y bandeja de frutas

„ Hale hacia afuera e inclínelos ligeramente para retirarlos (Ver figura 58).

ADVERTENCIAS

„ Nunca utilice gasolina, benceno (benzol), disolventes entre otros para limpiar su refrigerador ya que pueden dañar las superficies.

„ Nunca vierta o rocíe agua en el refrigerador, tanto en el interior como en el exterior. El aisla- miento eléctrico se debilita, resultando en riesgo de descarga eléctrica.

Figura 53

Figura 56 Figura 57 Figura 58

Figura 54

Figura 55

(28)

SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO

¡Por favor revise las siguientes pautas de solución de problemas antes de llamar al Servicio Téc- nico HACEB!

SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

La refrigeración y la congelación no son muy buenas.

1. El refrigerador está desconectado.

2. Están obstruidas las salidas y retornos de aire.

3. Puertas no cierran bien

4. El refrigerador está expuesto al sol o hay algún dispositivo calefactor cerca del refrigerador.

5. La parte trasera del refrigerador está demasiado cerca de la pared.

1. Conecte el refrigerador

2. Distribuya los alimentos de modo que pueda circular el aire frío.

3. Verifique que la contrapuerta no esté obstaculizada. Observe el cierre magnético, si está defectuoso solicite nuestro servicio.

4. Reubique el producto a otro lugar donde no esté expuesto al sol y no haya dispositivos calefactores cercanos.

5. Deje un espacio mínimo de 10 cm entre la parte posterior del refrigerador y la pared.

Los alimentos del conservador se

congelan.

1. La temperatura del conservador es demasiado baja.

2. La temperatura ambiental es demasiado baja.

3. Los alimentos con un elevado contenido de agua están demasiado cerca de la salida de aire frío.

1. Aumente la temperatura del conservador.

2. Si la temperatura ambiente se sitúa por debajo de 5ºC. Los alimentos pueden congelarse. Traslade el producto a un lugar cuya temperatura sea superior a 5ºC.

3. Coloque los alimentos con alto contenido en agua en los entrepaños o cerca de la puerta.

El refrigerador emite un sonido

extraño

1. El suelo sobre el que está el refrigerador es irregular.

2. La parte trasera del refrigerador está demasiado cerca de la pared.

3. Hay algo que esté en contacto con el refrigerador.

4. Al iniciarse los ciclos de trabajo o finales de trabajo su tarjeta puede emitir un leve sonido.

5. Ventilador.

6. Refrigerante.

1. Traslade la unidad a un lugar cuyo suelo sea firme y está nivelado.

2. Deje espacio suficiente.

3. Retire los objetos que estén en contacto con el refrigerador.

4. No se preocupe, éste ruido es normal dado del funcionamiento de su refrigerador.

5. Es normal por el flujo de aire. Si el ruido es molesto e intenso solicite nuestro servicio.

6. Es normal que se escuche la expansión del refrigerante en el evaporador.

El interior del refrigerador emite malos

olores.

1. Los alimentos guardados en el refrigerador están descubiertos.

2. Los entrepaños y compartimientos están manchados con restos de comida.

3. Los alimentos llevan demasiado tiempo almacenados.

1. Compruebe que todos los alimentos están cubiertos.

2. Límpielos regularmente. Una vez quedan impregnados, los olores son difíciles de eliminar.

3. No guarde alimentos durante mucho tiempo. El refrigerador no permite conservar perfecta e indefinidamente los alimentos.

Otras situaciones

Las partes frontales y laterales del refrigerador están tibias o calientes

„ Las tuberías del refrigerante se encuentran justo por debajo de la superficie para evitar que se condense agua.

Las puertas no se abren fácilmente

„ Cuesta abrir la puerta cuando la cierra y la vuelve a abrir inmediatamente. La diferencia de presión hace que entre aire cálido. En dicho caso espere un minuto antes de abrir.

Tabla 1

(29)

Se oye un sonido como si fluyera agua en el refrigerador

„ Cuando el compresor empieza a funcionar o se detiene, el refrigerante que circula por las tuberías puede hacer dicho sonido.

„ El agua resultante de la descongelación también puede hacer dicho sonido. (El refrigerador tiene un sistema automático de descongelación.)

Se oyen sonidos al interior del refrigerador

„ Las piezas internas se contraen y/o se expanden a causa de los cambios de temperatura.

Cuando se enfría el interior o cuando se abre la puerta se pueden producir dichos sonidos.

Se oyen zumbidos

„ El compresor o los ventiladores que provocan la circulación del aire frío pueden provocar dichos sonidos al funcionar. (Si el refrigerador no está nivelado, dicho sonido puede ser más pronunciado).

Aparece condensación o escarcha en las superficies de las paredes y/o los contenedores de alimentos que se encuentran en el congelador y en el conservador

Se puede producir escarcha y/o condensación en los siguientes casos:

„ Cuando hay una elevada temperatura y/o humedad alrededor del refrigerador.

„ Cuando las puertas están abiertas demasiado tiempo.

„ Cuando los alimentos con un alto contenido en agua se guardan destapados y sin envolver.

„ Puede observar el mismo fenómeno cuando se vierte agua fría en un vaso y se forma con- densación en la superficie del mismo.

Condensación en la tapa de la luz interior

„ La iluminación LED emite calor mientras está iluminada, por lo que, cuando las puertas estás abiertas demasiado tiempo, se pueden formar escarcha en la tapa de la luz a causa de la diferencia de la temperatura.

Condensación en la superficie del refrigerador

„ Si el entorno del refrigerador está ligeramente húmedo, la humedad del aire pega en la su- perficie y forma condensación.

(30)

CENTRO DE SERVICIOS

Aplica solo para Colombia

CONFÍA TUS ELECTRODOMÉSTICOS A UN EXPERTO

LÍNEA NACIONAL GRATUITA

01 8000 511 000

LÍNEA SERVICIO MEDELLÍN

255 21 00

Señor Usuario, tenga en cuenta que cualquier reclamación relacionada con la calidad e idoneidad del producto puede tramitarla a través de las líneas telefónicas arriba descritas o a través del correo

electrónico: [email protected]

Le recomendamos conservar la factura de compra de su producto para hacer efectiva su garantía.

•ASESORÍA • GARANTÍA • INSTALACIÓN• MANTENIMIENTO

• PREVENTIVO • REPARACIÓN • REPUESTOS • RESPALDO

(31)
(32)

REFRIGERADOR SIN ESCARCHA

Lea detenidamente estas instrucciones de uso e instalación antes de encender u operar su producto y guárdelas como referencia para el futuro.

REFERENCIA

SBS MAKALU 605 BAR SE PD DI INOX

Certificado N° SC 062-1

5002403_MANUAL USUAR SBS MAKALU 605 BAR SE PD 17/ 01 / 2020

COLOMBIA

Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 km 13 Copacabana, Antioquia

Tel: 400 51 00

Línea de Servicio Medellín: 255 21 00 Línea gratuita de Servicio Nacional:01 8000 511 000

INDUSTRIAS HACEB S.A.

Este Producto es Comercializado por:

www.haceb.com

[email protected]

Referencias

Documento similar

1a23de6df84bd2c8d2c149d97f7b0e8f

Use el compartimiento del refrigerador sólo para almacenar alimentos frescos y bebidas, y use el compartimiento del ocngelador sólo para almacenar alimentos congelados, congelar

Función Main: Todo programa en C tiene una función principal main que puede iniciarse con la siguiente estructura:.. void main (void) o Int main

Nuestro alcance en este servicio es de - 90 °C a 400 °C, los instrumentos se calibran en temperaturas que abarcan todo el intervalo de operación del. instrumento o temperaturas

El sistema relleno de protección contra la corrosión Step-Ko E2400 / E2000 esta diseñado para proteger las conexiones con bridas de la corrosión en altas temperaturas de hasta 148 °C

 Evitar utilizar las botellas de protóxido de nitrógeno medicinal a una temperatura inferior a 0°C, para no provocar una bajada de presión en caso de utilización intensiva. 

Evitar utilizar las balas de óxido nitroso medicinal a una temperatura inferior a 0°C, para no provocar una bajada de presión en caso de utilización intensiva.

Lo principal a destacar es que el ajuste del controlador de la temperatura de salida del condensador está limitado a 40 ºC por encima de 0°C de temperatura ambiente y a 50°C