ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
RELATIVAS AL CONCURSO PÚBLICO PARA EL SUMINISTRO DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS DE DIAGNÓSTICO PARA LA FUENTE DE LUZ SINCROTRÓN ALBA
Informe 49/06
Índice
1- INTRODUCCIÓN ...3
2 – DESCRIPCIÓN Y ALCANCE...4
2.1 – RESPONSABLE DEL PROYECTO ...4
2.2 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ...4
2.3 - ALCANCE ...4
2.4 – RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA Y ELEMENTOS QUE DEBE ENTREGAR ...5
2.5 – INFORMACIÓN TÉCNICA QUE SE DEBE PRESENTAR CON LA OFERTA...6
2.6 – MODIFICACIONES...6
3 - GESTIÓN DEL CONTRATO...7
3.1 – INGENIERO DE CONTACTO...7
3.2 – INFORME DE DISEÑO ...7
3.3 - APROBACIÓN DEL DISEÑO ANTES DE LA FABRICACIÓN ...7
3.4 - SUPERVISIÓN DE LA EVOLUCIÓN DEL TRABAJO ...8
3.5 – DIRECCIÓN Y FECHAS DE ENTREGA...8
3.6 – DESVIACIÓN RESPECTO DE LAS ESPECIFICACIONES ...8
4 – DESCRIPCIÓN TÉCNICA...9
4.1 – DISEÑO ...9
4.2 – COMPONENTES...9
4.2.1 - Transformador de corriente rápida ...9
4.2.2 – El transformador de corriente continua ...10
4.2.3 – Electrodo anular ...11
4.2.4 – Colector de Faraday ...11
4.2.5 – Monitor de posición del haz de electrodo lineal...12
4.2.6 – Raspadores ...13
4.2.7 – Excitadores de retroalimentación rápida...14
4.2.8 – Pantallas fluorescentes ...14
4.2.9 – Pantalla fluorescente y monitor de radiación de transición óptica...16
4.3 – MATERIALES...17
4.3.1 – Proceso de desgaseado...18
4.4 – MOVIMIENTO Y CONTROL DEL MOVIMIENTO ...18
5 – PRUEBAS DE ACEPTACIÓN ...19
5.1 – ASPECTOS GENERALES ...19
5.2 – PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN FÁBRICA (FAT)...19
5.2.1. Inspección visual interna y externa...19
5.2.2. Comprobación dimensional ...20
5.2.3. Pruebas de vacío ...20
5.2.4. Pruebas eléctricas...20
5.3 – PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN LA UBICACIÓN DEFINITIVA (SAT)...21
6 – CONTROL DE CALIDAD...22
6.1 – PIEZAS DE RECAMBIO...22
6.1.1 – Cámara de prueba ...22
6.2 – SEGURIDAD ...23
6.3 - DOCUMENTACIÓN ...24
6.4 - ETIQUETADO ...24
6.5 – EMBALAJE Y ENTREGA EN PERFECTO ESTADO...24
6.6 - GARANTÍA ...24
7 – LISTA DE APÉNDICES ...25
1- INTRODUCCIÓN
El Consorcio para la Construcción, Equipamiento y Explotación del Laboratorio de Luz Sincrotrón (en adelante, CELLS) es el responsable de construir una fuente de luz de 3ª generación en Cerdanyola (Barcelona, España), denominada ALBA. La instalación del sincrotrón consta de un Linac de 100 MeV, un sincrotrón booster (BO) para la aceleración del haz a energía máxima (hasta 3 GeV) y un anillo de almacenamiento (SR) de electrones. La línea de transferencia del Linac al booster se denomina LTB, y la línea de transferencia del BO al SR se denomina BTS. Se puede ver una descripción de ALBA en la figura 1.
Figura 1 – Disposición de la instalación ALBA
El rendimiento óptimo de ALBA requiere un diagnóstico permanente del haz de electrones. El haz de electrones se caracteriza por varias magnitudes, como su carga, sus perfiles longitudinal y transversal, etc.
Estas magnitudes se deducen utilizando distintos tipos de instrumentos instalados in situ en las cámaras de vacío de ALBA. Se muestra una lista de estos componentes en el apartado 2.3.
El objeto de esta oferta es la fabricación, prueba y entrega de los componentes mecánicos de diagnóstico que se tienen que instalar en ALBA para un óptimo diagnóstico del haz de electrones.
2 – DESCRIPCIÓN Y ALCANCE
2.1 – RESPONSABLE DEL PROYECTO
El responsable de las partes técnica y mecánica del proyecto en CELLS será el jefe de la sección RF y Diagnóstico, División de aceleradores (CELLS).
2.2 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los componentes mecánicos de diagnóstico se utilizan para medir los parámetros físicos del haz de electrones a través de la cadena de inyección y en el anillo de almacenamiento.
El transformador de corriente de respuesta rápida se utiliza para medir la corriente máxima AC y el perfil de un pulso corto del haz hasta altas frecuencias (alrededor de 2 GHz).
El transformador de corriente continua mide el componente de DC de la corriente del haz.
El colector de Faraday mide destructivamente la carga total y la estructura temporal del haz.
El electrodo anular se utiliza para medir el espectro de frecuencias del haz.
El electrodo lineal BPM se puede utilizar para excitar transversalmente el haz, o para medir su posición transversal.
Los raspadores se utilizan para colimar el haz de electrones.
Los excitadores de retroalimentación rápida se utilizan para excitar el haz con el fin de amortiguar las inestabilidades del haz.
Las pantallas, fluorescentes o de transición óptica, se utilizan para inferir el tamaño transversal del haz, su forma y su posición.
Todos estos componentes forman parte de la cámara de vacío de los aceleradores. Deben cumplir con las condiciones de ultra alto vacío (UHV, véase el apartado 4.
2.3 - ALCANCE
El contratista deberá suministrar todos los componentes indicados en la tabla 1.
La descripción técnica de estos componentes se especifica en el apartado 4.
Además, el apartado 6.1 especifica las piezas de recambio necesarias que se deben suministrar.
Se recomienda a los ofertantes que se pongan en contacto con CELLS para hablar de los detalles de las especificaciones y así asegurarse de que el ofertante entiende por completo los requisitos y las implicaciones de las especificaciones antes de realizar la oferta.
Tabla 1. Componentes del sistema de diagnóstico para ALBA: líneas de transferencia, booster y anillo de almacenamiento.
Nombre del instrumento Acrónimo LTB BO BTS SR Transformador de corriente de
respuesta rápida FCT - 1 2 1
Transformador de corriente
continua DCCT - 1 - 1
Colector de Faraday FCUP 1 - - -
Electrodo anular AE - 1 - 1
Electrodo lineal BPM SEXC - 2 - 1
Raspador horizontal SCRH 1 - - 1
Raspador vertical SCRV 1 - - 1
Excitadorr de retroalimentación
rápida horizontal FFKH - - - 1
Excitador de retroalimentación
rápida vertical FFKV - - - 1
Pantalla fluorescente FS - 1 - 4
Pantalla fluorescente / OTR FS/OTR 4 3 3 -
Notas : LTB: Línea de transferencia de Linac a booster BO: Booster
BTS: Línea de transferencia del booster al anillo de almacenamiento SR: Anillo de almacenamiento
2.4 – RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA Y ELEMENTOS QUE DEBE ENTREGAR
El contratista es responsable de ejecutar el contrato según lo establecido en las presentes especificaciones, y en particular los siguientes puntos:
1. El cumplimiento de todos los requisitos estipulados en estas especificaciones y en los documentos adjuntos.
2. La entrega de un informe de diseño (DR) completo, que se define en el apartado 3.2.
3. El diseño, la obtención de materiales, la fabricación, la limpieza, la cocción, las pruebas en fábrica, el embalaje y la entrega en las instalaciones de CELLS de los productos acabados, de acuerdo con las presentes especificaciones y sólo después de haber recibido notificación por escrito de que las pruebas de aceptación en fábrica han sido aceptadas por CELLS.
4. El suministro de todas las herramientas utilizadas para la fabricación, incluidos los planos de fabricación de las herramientas.
5. El suministro de manuales completos de diseño, montaje, funcionamiento y mantenimiento, así como de todas las piezas de repuesto necesarias para el mantenimiento de los equipos o cualquier otro elemento incluido en estas especificaciones.
6. El suministro de informes de las pruebas de aceptación en fábrica.
7. La entrega de toda la documentación, así como de los archivos de referencia definidos en el apartado 6.3, en idioma inglés, tanto en papel como en formato electrónico en CD-ROM.
8. El cumplimiento de todos los códigos, recomendaciones y normas de seguridad aplicables de la CEI.
9. Una garantía efectiva frente a fallos del equipo.
2.5 – INFORMACIÓN TÉCNICA QUE SE DEBE PRESENTAR CON LA OFERTA
El candidato deberá proporcionar documentación suficientemente detallada para que CELLS pueda revisar y evaluar la idoneidad del proyecto propuesto, así como la competencia del fabricante. Dicha información debe incluir:
1. Una confirmación de aceptación, o no aceptación, de cada cláusula de las presentes especificaciones.
2. Un informe que deberá describir la ingeniería y el diseño de los componentes del sistema de diagnóstico con una descripción de las características principales y las opciones técnicas.
3. Proceso de desgaseado.
4. Detalles y/o fichas técnicas de componentes similares fabricados por el ofertante.
5. Descripción del equipo técnico con un breve currículo.
6. Lista de subcontratistas y elementos subcontratados previstos.
7. Un programa preliminar que incluya el tiempo de entrega de los componentes, las mediciones y las pruebas en fábrica.
8. La ubicación de todos los procesos de fabricación, montajes y pruebas relacionados con el contrato.
9. Certificaciones de control de calidad, códigos aplicables y normas aplicadas.
10. Desglose de precios completo para el equipo y los servicios, tal como se solicita en esta especificación.
2.6 – MODIFICACIONES
Se invita al contratista a proponer modificaciones de las presentes especificaciones, y de los procedimientos de prueba. En ese caso, el contratista deberá indicar claramente las ventajas y los inconvenientes técnicos de esas alternativas, así como las posibles repercusiones sobre la oferta en el aspecto económico y en lo relativo al plazo de entrega. Una vez que se haya celebrado el contrato, no se permitirá ningún cambio o modificación de las especificaciones acordadas, a no ser que sea con la autorización por escrito de CELLS.
CELLS se reserva el derecho de hacer modificaciones menores en las presentes especificaciones en el momento de la negociación del contrato.
3 - GESTIÓN DEL CONTRATO 3.1 – INGENIERO DE CONTACTO
Al comienzo del contrato, y durante el período de vigencia del mismo, el contratista designará un ingeniero que será responsable de contactar con CELLS en relación con cuestiones técnicas. En especial se responsabilizará de presentar todos los informes a CELLS.
Su homólogo en CELLS será el jefe de la sección RF y Diagnóstico, División de aceleradores o una persona delegada designada por él.
3.2 – INFORME DE DISEÑO
Una vez adjudicado el contrato, la fase de diseño no superará el plazo de dos meses naturales a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito.
Dentro de este plazo, el contratista deberá presentar el informe de diseño (DR) detallado, que incluirá, sin limitarse a ello, los siguientes puntos:
1. El conjunto de planos de fabricación para todos los componentes. El formato y las normas de los planos de fabricación deben acordarse con CELLS.
2. El conjunto de planos de fabricación para las herramientas y los equipos dedicados que se utilizarán para la fabricación, el montaje y las pruebas.
3. La lista de equipos que se utilizarán para la fabricación. CELLS podría exigir certificados de control.
4. El plan de soldaduras.
5. Una lista completa de partes de cada componente de diagnóstico.
6. El calendario detallado en el que se muestren las actividades relacionadas con la fabricación y las pruebas, incluido el plan para las pruebas en fábrica y en la ubicación definitiva, así como los objetivos intermedios que permitan un control regular de la evolución del trabajo.
7. Una propuesta de reuniones técnicas y de control que se acordará entre el contratista y CELLS.
8. Información sobre las pruebas en la fábrica y en la ubicación definitiva.
9. El plan de calidad y la planificación de calidad.
3.3 - APROBACIÓN DEL DISEÑO ANTES DE LA FABRICACIÓN
Se programará una reunión de revisión del diseño (en CELLS) antes de que transcurran dos semanas desde la recepción del DR por parte de CELLS. El fabricante deberá proponer el orden del día tras consultarlo con CELLS.
CELLS se reserva el derecho de invitar a expertos externos a la reunión de revisión del diseño.
Se acordará una fecha para la entrega del informe final de diseño.
Si la revisión es satisfactoria, CELLS deberá emitir una autorización por escrito para que el fabricante pueda pasar a la segunda fase. Esta autorización deberá otorgarse antes de que transcurran dos semanas desde la recepción del informe de diseño final.
Después de la autorización anterior, el fabricante podrá proceder a la ejecución de todos los procesos detallados de la ingeniería, el diseño y los planos de los componentes, así como sus herramientas y dispositivos asociados.
El proceso de revisión y aprobación de los planos, las especificaciones y las pruebas por parte de CELLS no eximirá al fabricante de su plena responsabilidad para la ejecución satisfactoria de las tareas regidas por estas especificaciones.
3.4 - SUPERVISIÓN DE LA EVOLUCIÓN DEL TRABAJO
Durante el período de vigencia del contrato, el contratista enviará a CELLS cada dos meses un informe escrito sobre la evolución del trabajo. Si surge alguna pregunta o duda relativa a la interpretación de las especificaciones, deberá informarse al ingeniero de contacto de CELLS de inmediato.
CELLS se reserva el derecho a realizar las verificaciones que considere oportunas en cualquier fase del proceso de fabricación. El fabricante deberá estar dispuesto a ayudar y, si fuera necesario, a organizar dichas inspecciones a petición del representante de CELLS, ya sea en la fábrica principal del fabricante o en la fábrica de su subcontratista.
En caso de que las especificaciones de este documento no se cumplan durante las pruebas de aceptación indicadas en el apartado 6, CELLS se reserva el derecho de rechazar el componente diagnóstico, que se deberá hacer de nuevo sin coste adicional.
3.5 – DIRECCIÓN Y FECHAS DE ENTREGA
El contratista entregará el producto en las instalaciones de CELLS en Cerdanyola del Vallés, Barcelona (España).
Está previsto que el contrato se formalice en mayo de 2007. El programa de entregas propuesto es el siguiente:
Enero de 2008: Entrega de los componentes de la línea de transferencial LTB
Abril de 2008: Entrega de los componentes del booster y de la línea de transferencial BTS Julio de 2008: Entrega de los componentes del anillo de almacenamiento y piezas de recambio El contratista puede proponer cambios en este programa.
3.6 – DESVIACIÓN RESPECTO DE LAS ESPECIFICACIONES
Durante la construcción, todas las desviaciones de las especificaciones o de la oferta que se propongan deben entregarse por escrito a CELLS. CELLS deberá dar su aprobación por escrito. La ausencia de una aprobación por escrito se considerará una denegación.
En el caso de que el contratista interprete incorrectamente alguna de las especificaciones o instrucciones escritas proporcionadas por CELLS, el error de interpretación se corregirá sin coste adicional.
4 – DESCRIPCIÓN TÉCNICA
4.1 – DISEÑO
La fabricación de los componentes de diagnóstico se realizará de acuerdo con los planos proporcionados por CELLS en estas especificaciones.
El fabricante debe presentar los planos de fabricación basados en los planos de esta especificación a la aprobación de CELLS, tal como se indica en los apartados 3.2 y 3.3.
Será necesaria la entrega regular de los planos de trabajo en curso durante el proceso de diseño, en lugar de los planos totalmente comprobados y aprobados.
Las tolerancias geométricas de los planos describen principalmente la forma y la posición. El fabricante definirá las tolerancias que se deben conseguir en componentes aislados y subconjuntos para que cumplan las tolerancias requeridas en el montaje.
Todos los diseños deben garantizar las condiciones de vacío y una temperatura de desgaseado de 250ºC durante al menos 24 horas..
Se incluyen especificaciones más detalladas sobre los materiales y el proceso de vacío en el apartado 4.3.
4.2 – COMPONENTES
4.2.1 - Transformador de corriente rápida
El transformador de corriente de respuesta rápida (FCT) es un transformador de corriente no interceptivo utilizado para medir el perfil y la intensidad del haz de electrones a partir del flujo magnético inducido en un toroide (bobina) por una corriente primaria (el haz de electrones). Como todos los dispositivos pasivos, el FCT diferencia la señal, y por lo tanto las frecuencias por debajo de un umbral determinado no se miden.
En la cámara de vacío, la corriente del haz de electrones se compensa por la corriente de imagen inducida en la pared de la cámara metálica, de modo que no hay campo magnético fuera de la cámara de vacío de un acelerador. Por lo tanto, es obligatorio cortar la conductividad eléctrica de la cámara de vacío. Esto se hace por medio de una intercalación cerámica, que debe colocarse en la ubicación de la bobina del FCT (véase la figura 2).
Debe colocarse una caja metálica alrededor de la instalación para garantizar la continuidad de la conductividad eléctrica, y para proteger la bobina de campos electromagnéticos externos.
e- beam (Ib)
ceramic gap
image current (-Ib)
coil
metallic box coil
e- beam (Ib)
ceramic gap
image current (-Ib)
coil
metallic box coil
Figura 2. Principio de funcionamiento del FCT (izquierda) y vista lateral del FCT en el booster.
La totalidad de la instalación se integra sin problemas en la cámara de vacío correspondiente de ALBA, es decir, debe respetar las dimensiones de la cámara de vacío para minimizar la impedancia del haz. El fabricante debe adaptar el FCT a las dimensiones del booster, el BTS y el anillo de almacenamiento. Como la cámara de vacío del booster y BTS son idénticas, sólo se necesitan dos diseños: uno para el booster y otro para el anillo de almacenamiento.
La bobina del FCT tendrá que ser de Bergoz; el modelo con referencia FCT-055-20:1 para el FCT del booster y el FCT-122-20:1 para el FCT del anillo de almacenamiento, ambos incluidos en la oferta.
En los diseños del booster y del anillo de almacenamiento, uno de las bridas de borde tiene un diámetro más pequeño y utilizará una brida rotatoria especial para permitir que la bobina Bergoz pueda desplazarse y extraerse de la cámara (véanse los diseños en los apéndices especificados en la Tabla 2).
La señal se extrae del FCT a través de un conector SMA hembra, que envía la señal a un osciloscopio..
Los planos detallados de cada diseño se muestran en los apéndices especificados en la Tabla 2.
Tabla 2. Número de diseños de FCT, apéndices donde ver los detalles y las bobinas Bergoz para cada diseño.
Dos de los diseños de booster se instalarán en el BTS.
# de unidades Apéndice Bobina Bergoz Diseño del booster 4 BO-A-DI-FCT-0001-01
BO-A-DI-FCT-0002-01 FCT-055-20:1 Diseño del anillo de almacenamiento 1 SR-A-DI-FCT-0001-01
SR-A-DI-FCT-0002-01
SR-P-DI-FCT-0004-01 FCT-122-20:1 4.2.2 – El transformador de corriente continua
De modo semejante al principio del FCT, el transformador de corriente continua (DCCT) mide la intensidad del haz a partir del flujo magnético inducido en un núcleo tórico (bobina) por una corriente primaria (el haz).
Al contrario que el FCT, el DCCT incluye un modulador magnético (también denominado válvula de flujo o detector del segundo armónico) que detecta el componente de DC del haz. Un bucle de retroalimentación genera un flujo magnético que cancela la corriente primaria, a partir de lo cual se infiere la intensidad total del haz.
e- beam (Ib)
ceramic gap
image current (-Ib)
coil1 coil2
metallic box coil1 coil2
e- beam (Ib)
ceramic gap
image current (-Ib)
coil1 coil2
metallic box coil1 coil2
Figura 3. Principio de funcionamiento del DCCT (izquierda) y trazado lateral del booster DCCT (derecha).
Como en el caso del FCT, es obligatorio cortar la conductividad eléctrica de la cámara de vacío. Esto se hace por medio de una intercalación cerámica, que debe colocarse en la ubicación de la bobina.
Debe colocarse una caja metálica alrededor de la instalación para garantizar la continuidad de la conductividad eléctrica.
La bobina del DCCT tendrá que ser de Bergoz; el modelo con referencia NPCT-055 para el DCCT del booster y el NPCT-130 para el DCCT del anillo de almacenamiento, ambos incluidos en la oferta.
En los diseños del booster y del anillo de almacenamiento, uno de las bridas de borde tiene un diámetro más pequeño y utilizará una brida rotatoria especial para permitir que la bobina Bergoz pueda desplazarse y extraerse de la cámara (véanse los diseños en los apéndices especificados en la Tabla 3).
La totalidad de la instalación se integra sin problemas en la correspondiente cámara de vacío de ALBA, es decir, debe respetar las dimensiones de la cámara de vacío para minimizar la impedancia del haz. Por lo tanto, son necesarios dos diseños: uno para el booster y otro para el anillo de almacenamiento. Los planos detallados de cada diseño se muestran en los apéndices especificados en la Tabla 3.
Tabla 3. Referencias, apéndices y bobinas Bergoz de los distintos diseños de DCCT.
# de unidades Apéndice Bobina Bergoz Diseño para el booster 1 BO-A-DI-DCCT-0001-01
BO-A-DI-DCCT-0002-01 NPCT-055 Diseño para el anillo de almacenamiento 1 SR-A-DI-DCCT-0001-01
SR-A-DI-DCCT-0002-01
SR-P-DI-DCCT-0005-01 NPCT-130 4.2.3 – Electrodo anular
El electrodo anular (AE) es también un instrumento para medir la carga del haz. En este caso, un electrodo rodea la cámara de vacío, de modo que cuando el haz la atraviesa, el electrodo detecta la carga del haz completa.
El electrodo está conectado a una salida N hembra, 50Ω, que envía la señal a un osciloscopio.
El electrodo está hecho de acero, y deja un entrehierro de 1 mm entre ambos bordes para que quede aislado de la cámara de vacío. Dos pequeños soportes cerámicos impiden cualquier contacto con la cámara de vacío y fijan con firmeza el electrodo a la cámara de vacío.
beam beam
Figura 4. Principio de funcionamiento del electrodo anular (izquierda) y diseño del booster AE (derecha).
La totalidad de la instalación se integra sin problemas en la correspondiente cámara de vacío de ALBA, es decir, debe respetar las dimensiones de la cámara de vacío. Por lo tanto, son necesarios dos diseños: uno para el booster y otro para el anillo de almacenamiento. Los planos detallados de cada diseño se muestran en los apéndices especificados en la Tabla 4.
Tabla 4. Referencias y apéndices de los distintos diseños de AE.
# de unidades Apéndice
Diseño para el booster 1 BO-A-DI-AE-0001-01 BO-P-DI-AE-0002-01 BO-P-DI-AE-0003-01 Diseño para el anillo de almacenamiento 1 SR-A-DI-AE-0001-01 SR-P-DI-AE-0002-01 SR-P-DI-AE-0003-01
4.2.4 – Colector de Faraday
El colector de Faraday (FCUP) proporciona una medición de la carga del haz. Se coloca deliberadamente un electrodo en la cámara de vacío, perpendicular a la trayectoria del haz (véase la figura 5). El haz debe detenerse en el colector; a continuación su carga es recogida por el electrodo y fluye a tierra. Los electrones secundarios creados en el impacto del haz son empujados de nuevo al electrodo por un cerramiento de polarización negativa (el ‘colector de Faraday’) para evitar la distorsión de la señal.
e- beam
scope
Figura 5. Principio de funcionamiento del colector de Faraday (izquierda) y vista lateral del diseño de CELLS (derecha).
El FCUP se utilizará sólo en el LTB; más exactamente, al final de la línea de diagnóstico. Como se trata de un método totalmente destructivo, el espesor del electrodo debe ser suficiente para detener el haz.
La señal se extrae del colector de Faraday a través de un conector N hembra, 50Ω.
Los planos detallados del diseño del FCUP se muestran en el apéndice LT-A-DI-FCUP-0001-01.
4.2.5 – Monitor de posición del haz de electrodo lineal
El monitor de posición del haz en el electrodo lineal mide la posición transversal del haz en la cámara de vacío por medio de cuatro electrodos lineales. La corriente de imagen del haz induce una señal en cada electrodo, y la posición del haz se infiere después de un tratamiento matemático de la señal.
Sin embargo, también se puede aplicar un campo electromagnético a los electrodos, con lo que se produce un campo eléctrico para excitar transversalmente el haz.
Dependiendo de su uso, el acrónimo puede ser SMES (en la configuración de la instalación para medir la posición del haz) o SEXC (en la configuración de la instalación para excitar el haz).
Debemos destacar que la instalación mecánica para el SMES y el SEXC es idéntica, y que en lo que sigue nos referiremos a ella como SMES.
El electrodo de una electrodo lineal consta de una línea de transmisión con una configuración de λ/4, en la que λ corresponde a la longitud de un cangilón RF (longitud estable en la que se permite desplazarse a un paquete de haz). Esta longitud evita reflejos no deseados en el electrodo lineal.
Figura 6. Principio de funcionamiento del SMES (izquierda) y diseño del anillo de almacenamiento SMES (derecha).
Las dimensiones transversales de el electrodo lineal se eligen para optimizar la transmisión eléctrica a través de su longitud (ajustada a 50Ω) y garantizar una integración sin problemas en la cámara de vacío de ALBA.
Por lo tanto, son necesarios dos diseños diferentes: uno para el booster y otro para el anillo de almacenamiento. Los planos detallados de cada diseño se muestran en los apéndices especificados en la Tabla 5.
Las conexiones eléctricas se hacen mediante alimentación directa de vacío con conector N hembra 50Ω. Tabla 5. Referencias y apéndices de los distintos diseños de electrodo lineal.
# de unidades Apéndice Diseño para el booster 2 BO-A-DI-SMES-0001-01
Diseño para el anillo de almacenamiento 1 SR-A-DI-SMES-0001-01 SR-P-DI-SMES-0002-01 SR-P-DI-SMES-0003-01 4.2.6 – Raspadores
Los raspadores, o colimadores, eliminan las partículas del halo del haz no deseadas y protegen al acelerador de los daños causados por haces mal dirigidos o de energía inapropiada.
El raspador horizontal se denomina SCRH, y el vertical SCRV.
Un raspador consiste en dos mordazas que se pueden mover hacia el interior o hacia el exterior para raspar el haz desde ambos lados según las necesidades. La forma y el material de las mordazas se escoge de modo que 1) las partículas del haz pierden la energía suficiente para escapar del cangilón de RF, 2) se minimiza la fracción de partículas redispersadas y 3) se minimizan los campos de estela generados por sí mismos.
Debe impedirse que las mordazas se toquen entre sí o que sobrepasen el límite mecánico, por lo que se proporcionarán topes mecánicos duros con interruptores finales.
Se ha calculado que los raspadores del anillo de almacenamiento serán somitidos a unas cargas de calor de 200 W debido al paso del haz de electrones. Por tanto, un sistema de refrigeración debe ser incluido para garantizar que las mordazas no sean fatalmente dañadas por esta carga de calor. El refrigerante debe ser agua desmineralizada. Los raspadores de la línea de transferencia del LTB no necesitan sistema de refrigeración debido a la baja carga de calor en esa región.
Debido a la alta carga de calor, el material de las mordazas de los raspadores del anillor de almacenamiento debe poseer una alta conductividad (por ejemplo, Cu-ETP 99%). Por otro lado, el material de las mordazas en los raspadores de la LTB es acero. Los materiales para las diferentes partes se detalla en los apéndices espicificados en la Tabla 6.
El recorrido lineal de las mordazas se especifica en los planos. También se incluye en la oferta el motor de velocidad gradual, que debe ser un motor bifásico cuyo control remoto se realizará a través de un controlador Icepap, como se menciona en el apartado 4.4.
e- beam
Cu Cu
e- beam
Figura 7. Principio de funcionamiento de un raspador (izquierda) y plano de un raspador en el LTB (derecha).
Se necesitan tres diseños diferentes: raspador horizontal y vertical para el anillo de almacenamiento, y un sólo diseño para los raspadores del LTB, donde el raspador horizontal es idéntico al vertical sólo que se colocará girado 90º). Los planos detallados de cada diseño se muestran en los apéndices especificados en la Tabla 6.
Tabla 6. Referencias y apéndices de los distintos diseños de raspadores.
# de unidades Apéndice Raspador vertical en la LTB 1
Raspador horizontal en la LTB 1
LT-A-DI-SCR-0001-01 LT-P-DI-SCR-0002-01 LT-P-DI-SCR-0003-01 Raspador horizontal en el anillo de
almacenamiento 1
SR-A-DI-SCRH-0001-01 SR-A-DI-SCRH-0002-01 SR-A-DI-SCRH-0003-01 SR-A-DI-SCRH-0004-01
Raspador vertical en el anillo de
almacenamiento 1
SR-A-DI-SCRV-0001-01 SR-A-DI-SCRV-0002-01 SR-A-DI-SCRV-0003-01 SR-A-DI-SCRV-0004-01 SR-A-DI-SCRV-0005-01
4.2.7 – Excitadores de retroalimentación rápida
El excitador de retroalimentación rápida horizontal (o vertical) (FFKH o FFKV) consiste en dos electrodos que se sitúan en el plano horizontal (o vertical). Los electrodos, que tienen polaridades diferentes, producen un impulso eléctrico hacia el haz en el plano horizontal (o vertical). Estos impulsos intentan remediar las posibles inestabilidades transferidas paquete a paquete en el anillo de almacenamiento.
-V
e- beam
+V
-V
e- beam
+V
Figura 8. Electrodos del FFKV (izquierda) con una disposición esquemática de un impulso vertical (izquierda) y conjunto cerrado (derecha).
Tanto las dimensiones transversales del FFKH como las del FFKV se escogen para optimizar la transmisión eléctrica a través de su longitud (ajustada a 50Ω) y garantizar una transición sin problemas en la cámara de vacío del anillo de almacenamiento para minimizar la impedancia de la pared resistiva.
Las conexiones eléctricas se hacen mediante alimentación directa de vacío con conector N hembra 50Ω. Los planos detallados para ambos diseños se muestran en los apéndices SR-A-DI-FFK-0001-01 y SR-A-DI-FFK- 0002-01.
4.2.8 – Pantallas fluorescentes
La pantalla fluorescente (FS) consiste en una pantalla fosforescente que se coloca en la trayectoria del haz de electrones cuando se requiere una medición del tamaño del haz. Tras la colisión con el haz de electrones, la pantalla emite una luz visible por fluorescencia. La pantalla se coloca a un ángulo de 45º con respecto a la trayectoria del haz de electrones (de modo que esa luz se emita perpendicular a la trayectoria del haz), atraviesa una ventana de cristal y se dirige hacia una cámara CCD que captura la imagen del haz.
Como se trata de un método destructivo (el haz se destruye después de su colisión con el FS), debe ser posible desplazar la pantalla fuera de la zona de vacío cuando no se está utilizando el FS, mediante un pistón neumático o un motor de velocidad gradual, dependiendo de los diseños (especificados en los subapartados 4.3.8.2 Y 4.8.3.2).
e- beam vis. light
FS window
e- beam vis. light
FS window
Figura 9. Principio de funcionamiento del FS.
Cinco FS se usarán en ALBA: una en el booster, tres en la sección de inyección del anillo de almacenamiento, y una FS “en aire” situada en la sección S2 del anillo de almacenamiento. Esto se resumen en la Tabla 7 y se detalla en los siguientes subapartados.
Tabla 7. Referencias y apéndices de los distintos diseños de FS.
# de unidades Apéndice FS en la extracción del booster 1
FS en la inyección del anillo de
almacenamiento 3
SR-A-DI-FSH-0001-01 SR-A-DI-FSH-0003-01 SR-P-DI-FSH-0004-01 FS “en aire” en la sección S2 del anillo de
almacenamiento 1 SR-A-DI-FSV-0001-01
SR-A-DI-FSV-0002-01 SR-P-DI-FSV-0003-01
4.2.8.1. FS en la extracción del booster y en la inyección en el anillo de almacenamiento
Esta FS tiene una disposición horizontal y el mismo diseño es válido tanto para los monitores localizados en la extracción del booster como para los monitores localizados en la sección de inyección del anillo de almacenamiento. Este diseño se muestra en los apéndices especificados en la Tabla 7.
El diseño del soporte de la pantalla incluye un codificador del motor que impulsa la pantalla al interior o al exterior del haz a voluntad. La ventana de cristal y la cámara CCD están situadas en el mismo eje que el FS.
También es posible utilizar otros materiales para la ventana de vacío, como el cuarzo o el zafiro, siempre que sean transparentes para el espectro del alcance visible y cumplan las condiciones de UHV especificadas en los apartados 4.3 y 5.2.
El recorrido lineal de las mordazas se especifica en los planos y debe ser al menos de 50mm hacia el interior para permitir que el soporte salga completamente de la cámara de vacío cuando no esté en uso. También se incluye en la oferta el motor de velocidad gradual, que debe ser un motor bifásico cuyo control remoto se realizará a través de un controlador Icepap, como se menciona en el apartado 4.4.
4.4.8.2. FS “en aire” en la sección S2 del anillo de almacenamiento
El diseño de la FS del anillo de almacenamiento debe dejar transversalmente la superficie interior de la cámara de vacío tan lisa como sea posible para minimizar la impedancia del haz. Para ello, se diseña un mecanismo “en aire”. La pantalla fluorescente se monta sobre un soporte que se desliza dentro del tubo a presión atmosférica (en aire). Mediante un tubo flexible y un mecanismo neumático el montaje se puede colocar dentro o fuera a voluntad (véase la figura 10).
El soporte de pantalla debe ser móvil mediante un pistón neumático, que también se incluye en la oferta y debe controlarse a distancia a través de una señal de 24V DC, como se indica en el apartado 4.4. CELLS recomienda al contratista que utilice un accionador VAb de dos pasos, el modelo con la referencia UHV- Lineardurchfhrungen LD40-50P.
Figura 10. Principio de funcionamiento del FS "en aire" (izquierda), vista axonométrica (centro) y vista lateral (derecha) del diseño del anillo de almacenamiento FS, tal como se muestra en el apéndice XX.
4.2.9 – Pantalla fluorescente y monitor de radiación de transición óptica
Esta instalación es similar a la anterior, pero se pueden introducir dos pantallas interceptoras: una pantalla YAG:Ce fluorescente (FS) o una lámina de aluminio para producir radiación de transición óptica (OTR). Su acrónimo es pues FS/OTR. La luz visible producida en cada caso tiene una naturaleza diferente (fluorescencia y radiación de transición, respectivamente). El uso de dos pantallas interceptoras permite obtener una imagen de haz en situaciones tanto de corriente de haz baja (cuando es preferible el uso de FS) como de corriente de haz alta (cuando es preferible el uso de OTR).
Ambas pantallas realizan mediciones destructivas, y por lo tanto se requiere una instalación mecánica para introducir o retirar la pantalla del centro de la cámara de vacío. Las pantallas se colocan en un ángulo de 45º con respecto a la trayectoria del haz. En este caso la cámara CCD y el soporte de la pantalla no están en el mismo eje, sino a un ángulo de 90º entre ellos. Por ejemplo, las pantallas se introducen verticalmente desde la parte superior de la cámara de vacío, mientras que la luz creada después de que el haz golpee la pantalla escapa a través de una abertura situada en el plano horizontal (véase figura 11). Para introducir la pantalla interior sin tocar la cámara de vacío, debe realizarse una pequeña abertura en el fondo de la cámara. En la figura 11 se muestra una vista axonométrica de esta instalación. Los detalles se pueden ver en los apéndices especificados en la Tabla 8. El mismo diseño del FS/OTR es válido para el LTB, booster y BTS.
OTR FS e- beam
vis. light
OTR FS e- beam
vis. light
Figure 11. Vista axonométrica de la instalación del FS/OTR en el booster.
El soporte de pantalla debe ser móvil mediante un pistón neumático, pero al contrario que el FS "en el aire"
del subapartado 4.2.8.1, en este caso es necesario un accionador de tres pasos. Este accionador también se incluye en la oferta y debe controlarse a distancia a través de una señal de 24 V CC, como se indica en el
apartado 4.4. CELLS recomienda al contratista que utilice un accionador VAb de tres pasos, el modelo con la referencia UHV-Lineardurchfhrungen LD40-50/100P.
Tabla 8. Referencias y apéndices de los distintos diseños de FS/OTR.
# de unidades Apéndice
FS/OTR en la LTB 4
FS/OTR en el booster 3
FS/OTR en la BTS 3
BO-A-DI-FSOT-0001-01 BO-A-DI-FSOT-0002-01 BO-P-DI-FSOT-0008-01
4.3 – MATERIALES
Las diferentes piezas de un componente diagnóstico determinado pueden estar hechas de diferentes materiales, como acero inoxidable, cobre o cerámica (véase abajo). Para cada pieza de un componente diagnóstico determinado, el fabricante debe utilizar los materiales especificados en los planos que se muestran en los anexos. Todos los materiales deben superar las pruebas de vacío de estas especificaciones.
Los componentes del sistema de diagnóstico deben tener baja permeabilidad magnética en todas sus partes. El material utilizado para la fabricación de los componentes de diagnóstico debe tener una permeabilidad magnética inferior a 1,01 μrel. Para ello, el material que se debe utilizar para su fabricación debe ser láminas de acero inoxidable de grado 316 L para las paredes de la cámara y piezas forjadas, y acero 316 LN para las bridas y las piezas fresadas.
En general, las cámaras deberán fabricarse con tubos sin soldadura. Si el contratista escoge otro proceso de fabricación u otros grados de acero inoxidable, deberá demostrar que su elección de material es compatible con la especificación de permeabilidad y con la estabilidad mecánica.
Las bridas para todos los componentes de diagnóstico corresponden al estándar y deben estar hechas de acero AISI 316 L. Las dimensiones se especifican en los dibujos del apéndice SR-P-DI-CONF-0001-01.
El contratista deberá suministrar a CELLS un certificado de prueba en el que conste la permeabilidad medida en al menos tres muestras ampliamente espaciadas de cada lote de material. El contratista deberá demostrar que la permeabilidad magnética del componente diagnóstico acabado es inferior a 1,01 en un campo magnético con una intensidad de 80000 A/m. El fabricante debe especificar en la oferta técnica los posibles cambios en los valores de la permeabilidad magnética de la materia prima debido a los procesos de fabricación.
La producción y la refusión del material de acero 316 L o 316 LN deben realizarse mediante refusión con electroescoria (ESR) o un procedimiento equivalente.
Todas las piezas forjadas deben forjarse en todos los ejes hasta que lleguen a tamaños de grano menores que 3,5 de acuerdo con ASTM E 112-88. Una vez que se haya realizado el forjado, las piezas forjadas deberán enfriarse en agua. El material deberá tener como máximo una inclusión de tipo A, B o C y un máximo de 1,5 inclusiones de tipo D de acuerdo con ASTM E 45-87. Una de cada diez piezas forjadas (aparte de las bridas estándar) deberá superar una prueba de ultrasonido en todo su volumen de acuerdo con ASME V 23, SA-745.
Para la aceptación se utilizarán los criterios de aceptación QL1 y QA1. En el caso de que no haya un cumplimiento con las especificaciones, el siguiente paso deberá decidirse junto con CELLS.
El material cerámico para el FCT y el DCCT debe ser oxido de aluminio al 99% (Al2O3 - alúmina), con propiedades de cobresoldadura óptimas.
Los soportes de plástico de polietileno para el FCT y el DCCT deberán soportar un ambiente de alta radiación. Se sugiere al fabricante la realización de propuestas alternativas respecto al material de este soporte.
El último recubrimiento del FCT y del DCCT debe ser mu-metal con una capa de cobre para evitar interferencias magnéticas a altas y bajas frecuencias. Se sugiere al fabricante la realización de propuestas alternativas a este respecto.
Para los raspadores en el anillo de almacenamiento, el material de las mordazas debe ser cobre Cu-ETP 99%.
Para los raspadores en el LTB, el material de las mordazas es acero inoxidable.
Las piezas de cobre para todos los componentes del sistema de diagnóstico deben ser de cobre OFHC.
Para todos los materiales que formen parte del componente diagnóstico, el contratista entregará a CELLS los certificados de materiales de acuerdo con ISO 404 que confirmen las especificaciones de los materiales, el análisis químico y las propiedades mecánicas a temperatura ambiente.
4.3.1 – Proceso de desgaseado
Para conseguir las condiciones de ultravacío (UHV), todos los componentes y sus bridas deben poder cocerse a una temperatura de hasta 250ºC durante al menos 24 horas. El ofertante debe especificar su proceso de desgaseado (equipo utilizado y velocidad de aumento de la temperatura).
Se utilizarán juntas metálicas (cobre OFHC plateado) para sellar todas las conexiones de vacío donde sea necesario.
4.4 – MOVIMIENTO Y CONTROL DEL MOVIMIENTO
El fabricante debe suministrar y montar las instalaciones requeridas para el movimiento de los elementos de diagnóstico que necesitan motores de velocidad gradual (raspadores y FS). El motor de velocidad gradual debe ser bifásico. El fabricante también suministrará los interruptores finales y los codificadores.
CELLS ha escogido como controlador de motor estándar un sistema desarrollado por ESRF: Icepap. Por lo tanto, los motores de velocidad gradual que se utilizan para el control del movimiento deberán ser compatibles con este controlador. CELLS definirá y suministrará al contratista los conectores y la asignación del patillaje para las fases del motor y el codificador.
El fabricante debe suministrar y montar las instalaciones requeridas para el movimiento de los elementos de diagnóstico que necesitan motores neumáticos (FS/OTR). Para el control se utilizarán señales digitales de 24 V CC (con pares trenzados sin blindaje([2x0,5 mm2)])
La posición del objeto en los elementos movidos por motores neumáticos la leerán interruptores finales, también incluidos en esta oferta.
5 – PRUEBAS DE ACEPTACIÓN 5.1 – ASPECTOS GENERALES
El programa de las pruebas deberá ser aprobado por CELLS. La fecha de realización de las pruebas previstas en el programa de aprobación se comunicará a CELLS con dos semanas de antelación. Los representantes de CELLS se reservan el derecho a estar presentes en alguna de las pruebas o en todas ellas. Esto se aplica también si las pruebas deben realizarse en las instalaciones del subcontratista. En este caso también será responsabilidad del contratista informar a CELLS con dos semanas de antelación para que los representantes de CELLS puedan ser testigos de todas las pruebas llevadas a cabo por el subcontratista.
CELLS se reserva el derecho a solicitar ensayos adicionales o más extensos si los resultados de las pruebas de los productos se sitúan en el límite de lo admisible.
Los componentes de diagnóstico se probarán en fábrica (Pruebas de aceptación en fábrica) y después de la entrega (Prueba de aceptación en la ubicación definitiva).
La supervisión y aceptación por parte de CELLS no eximen al contratista de su responsabilidad de corregir errores, descuidos y omisiones para asegurar el cumplimiento de las especificaciones contenidas en el presente documento.
5.2 – PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN FÁBRICA (FAT)
El contratista definirá los procedimientos de las pruebas de aceptación de todos los sistemas y además proporcionará el local y los instrumentos necesarios para efectuar todas las pruebas pertinentes a fin de garantizar el cumplimiento del presente pliego de especificaciones.
El contratista proporcionará todos los equipos de medición y registro necesarios para estas pruebas. Las pruebas para cada componente diagnóstico deben documentarse y enviarse a CELLS.
Todos los dispositivos de medición deberán tener las curvas de calibración y los certificados de prueba pertinentes. CELLS se reserva el derecho de comprobar la calibración de todos los dispositivos de medición.
Al final debe entregarse un certificado de prueba para cada componente diagnóstico.
La secuencia de las pruebas en cada componente diagnóstico acabado y limpio es la siguiente:
1. Inspección visual interna y externa
2. Comprobación dimensional antes y después del desgaseado.
3. Prueba de fuga de vacío y prueba de desorción después del desgaseado de la cámara a 250 °C.
Debe demostrarse una tasa de vacío de helio de <10-10 mbar.l/s y una tasa de desorción específica de <10-12 mbar.l/s /cm2).
4. Mediciones eléctricas cuando sean aplicables (p. ej., electrodo lineal)
5. Inspección visual de las superficies de obturación de las bridas inmediatamente anterior al embalaje protector para el envío.
5.2.1. Inspección visual interna y externa
El contratista debe realizar una inspección visual de las cámaras por dentro y por fuera para asegurarse de que no hay defectos que puedan impedir su funcionamiento correcto. Se debe prestar una atención especial a la forma y al estado de las superficies de vacío del componente de diagnóstico, la calidad de las uniones soldadas y las superficies de obturación de las bridas. Se controlarán las superficies internas para detectar cualquier defecto de la superficie, como incrustaciones, surcos, restos de contaminación, polvo, etc.
Se controlará la calidad de las soldaduras, en particular el tamaño del defecto de forma generado por la soldadura.
Se inspeccionarán las bridas de obturación. Cualquier defecto en el borde de las bridas será motivo de rechazo del componente diagnóstico.
5.2.2. Comprobación dimensional
Dependiendo del equipo del que disponga el contratista, éste está invitado a describir en la oferta el método propuesto por él para comprobar todas las dimensiones indicadas en los planos correspondientes, incluido el alcance del movimiento de las piezas móviles (p. ej., las pantallas fluorescentes).
Se deberá establecer y transmitir a CELLS un documento de control de calidad en el que se indiquen todas las mediciones frente a las tolerancias especificadas en el plano. Para garantizar que se cumplen todas las tolerancias, se deben realizar mediciones mecánicas en un entorno de temperatura controlada a 23 °.
La comprobación dimensional final se realizará después de las pruebas de vacío (que incluyen el proceso de desgaseado) para controlar una posible relajación de la tensión durante el desgaseado. Se sugiere al fabricante la realización de una propuesta para la inspección interna dimensional. La comprobación dimensional final debe situarse dentro de las tolerancias de estas especificaciones.
5.2.3. Pruebas de vacío
El desgaseado en fábrica deberá realizarse a 250ºC durante al menos 24 horas como parte de las pruebas de vacío.
La presión total y parcial (análisis de gas residual desde 1 a 200 UMA) debe realizarse después del enfriamiento a temperatura ambiente desde el desgaseado. La medición de presión total después del desgaseado debe ser inferior a 10-10 mbar.
El análisis de gas residual de cada cámara debe mostrar que la contaminación por hidrocarburos definida por la presión parcial total de todas las masas mayores que 28 (con la excepción de la masa 44) es inferior al 1% de la presión total.
Dependiendo del equipo del que disponga el contratista, éste está invitado a describir en la oferta el método y los medios propuestos por él para medir la estanqueidad y la tasa de desorción del componente diagnóstico acabado después del desgaseado.
5.2.3.1. Prueba de fugas
La prueba de fugas se llevará a cabo en el componente diagnóstico acabado como primera prueba de vacío de acuerdo con la práctica de UHV. El fabricante podrá realizar pruebas de fugas en cualquier fase de la producción.
La detección de fugas se hará con un detector de fugas de helio adecuado. El sistema de bombeo del detector debe estar compuesto por bombas secas (sin aceite); el detector de fugas no debe dejar ningún tipo de contaminación en la cámara de la prueba. No se utilizarán grasas de vacío para garantizar la estanqueidad de la conexión del componente del sistema de diagnóstico en el detector de fugas.
La estanqueidad de la cámara finalizada debe ser inferior a 10-10 mbar.l/s (incluido el fondo). El límite superior de la tasa de fugas debe quedar documentado para cada componente diagnóstico en el documento de control de calidad.
5.2.3.2. Tasa de desorción
La tasa de desorción del componente acabado y limpio debe ser inferior a 10-12 mbar.l/s/cm2 después del enfriamiento a temperatura ambiente tras un desgaseado de 24 horas a 250ºC.
Debe hacerse el vacío en la cámara de vacío con bombas secas (sin aceite). Después del desgaseado, la tasa de desorción se medirá cuando se haga el vacío en la cámara de vacío mediante bombas iónicas y/o bombas turbomoleculares.
5.2.4. Pruebas eléctricas
Los siguientes componentes se medirán eléctricamente para comprobar la impedancia de 50 Ω en el lado del conector N:
1. Electrodos anulares 2. BPM de el electrodo lineal
3. Excitadores de retroalimentación rápida
4. Transformadores de corriente rápida 5. Transformadores de corriente continua 6. Accionadores lineales
5.3 – PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN LA UBICACIÓN DEFINITIVA (SAT)
CELLS realizará una prueba de aceptación en la ubicación definitiva (SAT) de cada componente diagnóstico.
Antes de llegar a una decisión, CELLS puede, a su propia discreción, repetir cualquiera de las pruebas e inspecciones detalladas en el apartado 5.2.
La decisión final de aceptar o rechazar un componente diagnóstico la tomará CELLS en los dos meses siguientes a su entrega. El período de garantía de dos años de un componente comienza después de la superación con éxito de la SAT, o dos meses después de la entrega en caso de que CELLS no lleve a cabo la prueba dentro de este período.
6 – CONTROL DE CALIDAD
El contratista deberá mantener y aplicar un programa de control de calidad de funcionamiento adecuado que sea conforme con ISO-9001 e ISO 404 para el diseño, la fabricación y las pruebas de todos los sistemas y equipos suministrados a CELLS.
También deberá garantizar que todos sus subcontratistas tienen una organización de control de calidad similar o un sistema alternativo adecuado. Si no es así, tomará todas las medidas necesarias para establecer y mantener la calidad de los componentes del subcontratista.
La supervisión del control de calidad por parte de CELLS no eximirá al fabricante de su responsabilidad de cumplir cualquier punto de las especificaciones.
Siempre que se requiera, los equipos deberán llevar la marca CE.
Todos los equipos se fabricarán de acuerdo con las mejores técnicas existentes y las normas de buena práctica de ingeniería disponibles en el momento de la construcción.
Los equipos y materiales serán nuevos a menos que se indique lo contrario.
Al tratarse de una instalación de usuarios, la fiabilidad de todo el equipo instalado en la máquina es una de las preocupaciones principales. Esto quiere decir que un tiempo medio entre fallos (MTBF) prolongado, un tiempo medio de reparación (MTTR) breve y la facilidad de mantenimiento deben ser consideraciones básicas en relación con todos los componentes.
6.1 – PIEZAS DE RECAMBIO
El fabricante debe suministrar una pieza de recambio de los siguientes componentes:
• Un (1) bloque de cobre (o "mordaza") para el raspador horizontal del anillo de almacenamiento (véase el apéndice SR-A-DI-SCRH-0004-01)
• Un (1) bloque de cobre (o “mordaza”) para el raspador vertical del anillo de almacenamiento (véase el apéndice SR-A-DI-SCRV-0005-01)
• Un (1) bloque de cobre (o “mordaza”) para el raspador de la LTB (véase el apéndice LT-P-DI-SCR- 0002-01)
• Un (1) BPM de electrodo lineal completo para el anillo de almacenamiento
• Una (1) cámara de prueba especificada en el apartado 6.1.1
• Una (1) cámara de vacío (brida a brida), incluyendo la intercalación cerámica para el FCT del booster
• Una (1) cámara de vacío (brida a brida), incluyendo la intercalación cerámica para el DCCT del booster
• Una (1) cámara de vacío (brida a brida), incluyendo la intercalación cerámica para el FCT del anillo de almacenamiento
• Una (1) cámara de vacío (brida a brida), incluyendo la intercalación cerámica para el DCCT del anillo de almacenamiento
• Una (1) bobina Bergoz de FCT, referencia FCT-055-20:1 (modelo del booster)
• Una (1) bobina Bergoz de FCT, referencia FCT-122-20:1 (modelo del anillo de almacenamiento)
• Una (1) bobina Bergoz de FCT, referencia NPCT-055 (modelo del booster)
• Una (1) bobina Bergoz de FCT, referencia NPCT-130 (modelo del anillo de almacenamiento) 6.1.1 – Cámara de prueba
Los excitadores de retroalimentación rápida (sección 4.2.7) no se utilizarán desde el primer día. Antes CELLS desea estudiar el comportamiento del haz de electrones en el anillo de almacenamiento sin los excitadores.
En caso de que aparezcan inestabilidades paquete a paquete, instalaremos tanto el FFKH como el FFKV para remediar estas inestabilidades.
Por este motivo, CELLS instalará en primer lugar una cámara de prueba en lugar de estos excitadores. Esta cámara tiene las mismas dimensiones transversales que el anillo de almacenamiento y su longitud (de brida a brida) es igual a la longitud (de brida a brida) del FFKH más el FFKV. Se muestra un plano detallado de esta cámara en el apéndice SR-A-DI-FFK-0003-01.
La cámara de prueba debe cumplir las especificaciones de diseño, materiales y proceso de vacío indicadas en los apartados 4 y 5.
6.2 – SEGURIDAD
El equipo suministrado deberá cumplir plenamente las normativas de seguridad y protección españolas y europeas.
6.3 - DOCUMENTACIÓN
Debe mantenerse un archivo de referencia (tanto en papel como en formato electrónico en un CD-ROM) para cada componente diagnóstico, que se enviará a CELLS en el momento de la entrega. Este archivo debe incluir:
El conjunto completo de certificados de prueba de los materiales y elementos adquiridos. Este conjunto debe incluir los resultados de permeabilidad magnética del material (antes y después de la soldadura y el desgaseado).
1. El conjunto completo y detallado de planos de fabricación del componente y del equipo que se utilizará para la fabricación, el montaje y las pruebas del componente.
2. El archivo de producción, la documentación del plan de puntos de inspección (IPP), las especificaciones del procedimiento de soldadura (WPS) y los resultados del plan de control de calidad.
3. Certificado de prueba de las pruebas de aceptación en fábrica, tal como se especifica en el apartado 5.2.
4. Manuales completos de instalación, funcionamiento y mantenimiento
5. Informes de no conformidad del componente diagnóstico (en caso de haberlos).
6.4 - ETIQUETADO
Deberá utilizarse una nomenclatura apropiada para identificar los componentes del sistema diagnóstico y sus piezas separadas, que deberán estar etiquetados en el lugar más adecuado y seguro. La etiqueta deberá incluir la información siguiente:
• Nombre del fabricante
• Fecha de fabricación
• Descripción
• Número de serie
El número de serie se hará constar también en los procedimientos de pruebas. El proceso de marcado debe llevarse a cabo mediante grabadores en seco, grabadores de punta vibrante o grabadores láser.
6.5 – EMBALAJE Y ENTREGA EN PERFECTO ESTADO
El contratista es responsable de entregar el equipo en perfecto estado en las instalaciones de CELLS.
El equipo debe embalarse de modo que se eviten los golpes excesivos y cualquier daño durante el transporte. Deben instalarse detectores de golpes para el transporte.
Los componentes de diagnóstico deben ser entregados en embalajes apropiados y con los cierres apropiados en las bridas (este punto debe ser acordado con CELLS). Para el almacenamiento y envío de cada componente de diagnóstico debe ser embalada rellena de nitrógeno puro y seco a una presión ligeramente superior a la atmosférica, de acuerdo con la habitual práctica en ultra alto vacío (UHV).
6.6 - GARANTÍA
El contratista garantizará sus equipos contra todo fallo debido a defectos en los componentes o en la fabricación durante un período de 24 meses a partir de la aceptación de dichos equipos por parte de CELLS.
Esa garantía no quedará invalidada si las cubiertas de los equipos se abren para realizar exámenes visuales y pruebas de diagnóstico. Se garantiza que no se efectuará modificación alguna sin el permiso por escrito del contratista.
7 – LISTA DE APÉNDICES
La siguiente lista muestra el código de todos los apéndices utilizados en este concurso, donde se muestran los dibujos de todos los componentes de diagnóstico de ALBA.
Código del Apéndice Descripción
1 BO-A-DI-FCT-0001-01 2 BO-A-DI-FCT-0002-01
Transformador de corriente rápida del booster
3 SR-A-DI-FCT-0001-01 4 SR-A-DI-FCT-0002-01 5 SR-P-DI-FCT-0004-01
Transformador de corriente rápida del anillo de almacenamiento
6 BO-A-DI-DCCT-0001-01
7 BO-A-DI-DCCT-0002-01 Transformador de corriente continua del booster
8 SR-A-DI-DCCT-0001-01 9 SR-A-DI-DCCT-0002-01 10 SR-P-DI-DCCT-0005-01
Transformador de corriente continua del anillo de almacenamiento 11 BO-A-DI-AE-0001-01
12 BO-P-DI-AE-0002-01 13 BO-P-DI-AE-0003-01
Electrodo anular del booster 14 SR-A-DI-AE-0001-01
15 SR-P-DI-AE-0002-01 16 SR-P-DI-AE-0003-01
Anillo anular de anillo de almacenamiento 17 LT-A-DI-FCUP-0001-01 Colector de Faraday de la LTB 18 BO-A-DI-SMES-0001-01 Electrodo lineal BPM del booster 19 SR-A-DI-SMES-0001-01
20 SR-P-DI-SMES-0002-01 21 SR-P-DI-SMES-0003-01
Electrodo lineal BPM del anillo de almacenamiento
22 LT-A-DI-SCR-0001-01 23 LT-P-DI-SCR-0002-01
24 LT-P-DI-SCR-0003-01 Raspador de la LTB
25 SR-A-DI-SCRH-0001-01 26 SR-A-DI-SCRH-0002-01 27 SR-A-DI-SCRH-0003-01 28 SR-A-DI-SCRH-0004-01
Raspador horizontal del anillo de almacenamiento 29 SR-A-DI-SCRV-0001-01
30 SR-A-DI-SCRV-0002-01 31 SR-A-DI-SCRV-0003-01 32 SR-A-DI-SCRV-0004-01 33 SR-A-DI-SCRV-0005-01
Raspador vertical del anillo de almacenamiento
34 SR-A-DI-FFK-0001-01 35 SR-A-DI-FFK-0002-01
Excitador de retroalimentación rápida del anillo de almacenamiento
36 SR-A-DI-FFK-0003-01 Cámara de prueba del anillo de almacenamiento
37 SR-A-DI-FSH-0001-01 38 SR-A-DI-FSH-0003-01 39 SR-P-DI-FSH-0004-01
Pantalla de fluorescencia en la inyección del anillo de almacenamiento
40 SR-A-DI-FSV-0001-01 41 SR-A-DI-FSV-0002-01 42 SR-P-DI-FSV-0003-01
Pantalla de fluorescencia “en aire” en la sección S2 del anillo de almacenamiento 43 BO-A-DI-FSOT-0001-01
44 BO-A-DI-FSOT-0002-01 45 BO-P-DI-FSOT-0008-01
Pantalla de fluorescencia y monitor de transición óptica
46 SR-P-DI-CONF-0001-01 Brida “Conflat”