• No se han encontrado resultados

Analysis of lexical errors in English Spanish translations of science journalism texts written by advanced translation students

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Analysis of lexical errors in English Spanish translations of science journalism texts written by advanced translation students"

Copied!
96
0
0

Texto completo

Loading

Referencias

Documento similar

With respect to the alternative solution of replacing the English lexical item with a restatement of the idea in Papiamentu, the questionnaire responses show that in the

From a degree perspective, the sample of students participating in this research -English Studies, Translation & Interpreting, and Education- is rather homogeneous in terms

Even though the 1920s offered new employment opportunities in industries previously closed to women, often the women who took these jobs found themselves exploited.. No matter

In the preparation of this report, the Venice Commission has relied on the comments of its rapporteurs; its recently adopted Report on Respect for Democracy, Human Rights and the Rule

In the “big picture” perspective of the recent years that we have described in Brazil, Spain, Portugal and Puerto Rico there are some similarities and important differences,

The type of creativity required in the localisation of video games is one that allows players to immerse themselves in the game experience and the activities linked to beating

“The books to date contain more than one hundred proper names of people (and many place names), nearly all of which, in our opinion, should have been changed in translation,

This paper will look at how lexical templates can be designed for the representation of the lexico-semantic, syntactic and pragmatic properties of the English verbs of happiness and