EDAD MEDIA
Se denomina EDAD MEDIA a un extenso periodo de unos mil años que comprende desde el siglo V hasta finales del siglo XV.
CRONOLOGÍA
Baja Edad Media Siglos V al XII
Alta Edad Media Siglos XII al XV
ECONOMÍA Y ORGANIZACIÓN SOCIAL
La Europa occidental de esta época se organiza según un modelo económico y político
llamado feudalismo. El FEUDALISMO supone que se establecen unas relaciones de
protección y servicio entre el señor (que protege al vasallo) y el vasallo (que ofrece sus
servicios al señor a cambio de protección).
En un primer momento, la sociedad medieval era agrícola, con un comercio poco
desarrollado, ciudades pequeñas y vías y medios de comunicación precarios
SOCIEDAD ESTAMENTAL:
•La sociedad medieval era estamental: estaba dividida en tres estamentos muy rígidos:
• El rey: la monarquía es absoluta, hereditaria y de origen divino.
• Los nobles: propietarios de la tierra. Se encargan de defender militarmente a los vasallos.
• Los eclesiásticos: propietarios de la tierra.
Atiende la vida espiritual y predica una doctrina que apoya esta estructura socioeconómica.
•La sociedad estamental no permite la movilidad
social. Cada hombre nace en una determinada
situación social y su papel consiste en vivir de
acuerdo con ella, de este modo salvará su alma y
llegará al reino de los cielos.
SOCIEDAD ESTAMENTAL
EL REY EL REY
BAJA NOBLEZA BAJO CLERO BAJA NOBLEZA
BAJO CLERO ALTA NOBLEZA
ALTO CLERO ALTA NOBLEZA
ALTO CLERO
PUEBLO LLANO PUEBLO
LLANO
F
E
U
D
A
L
I
S
M
O
Grupo privilegiado.
Administraban los sacramentos y
predicaban la doctrina cristina. Se
distinguían los grandes dignatarios
y el bajo clero.
Artesanos y comerciantes que
habitaban en los Burgos.
Grupo heterogéneo cuyos integrantes
carecían de cualquier privilegio.
Nutrido grupo de pobres (lisiados, enfermos, viudas
ancianos) dedicados a la mendicidad. Con el
fin de aislarlos, se fundaron hospitales y casas de caridad.
Grupo social dominante, disfrutaba de privilegios y se dedicaba a las tareas de guerra.
Se distinguen los ricoshombres, los infanzones y los caballeros villanos.
NOBLEZA CLERO BURGUESÍA CAMPESINADO MARGINADOS
SOCIEDAD
MEDIEVAL
CRISIS DEL SISTEMA FEUDAL EN EL SIGLO XII
.
• Se produce un gran auge económico con desarrollo de la artesanía, el comercio y la industria.
• Se multiplican las vías comerciales y florecen los burgos (las ciudades), cuyos habitantes (los burgueses) van a constituir una nueva clase social (la burguesía) emprendedora y dinámica.
• De su mano cobra importancia el dinero, elemento básico de la nueva economía monetaria.
• El auge de la burguesía va a suponer la
crisis del sistema feudal.
FIN DEL FEUDALISMO CRISIS DEL SIGLO XIV
•Se vive la descomposición del feudalismo, en medio de grandes revueltas campesinas, luchas entre los aristócratas, gran inestabilidad política, división dentro de la Iglesia (el cisma de Occidente, herejías diversas…).
•A esto se suman las sucesivas oleadas
de peste que asola Europa y produce la
huida de los campesinos a las ciudades.
CULTURA MEDIEVAL
CULTURA ESCRITA
Tras la caída del Imperio romano de Occidente en el siglo XV, la cultura escrita se refugia en los monasterios, donde los monjes son los encargados de conservar y transmitir los saberes de la Antigüedad.
Allí se copian a mano los libros sobre pergaminos. Por ello, los libros no son abundantes y no existen importantes bibliotecas fuera de los monasterios.
Tras la caída del Imperio romano de Occidente en el siglo XV, la cultura escrita se refugia en los monasterios, donde los monjes son los encargados de conservar y transmitir los saberes de la Antigüedad.
Allí se copian a mano los libros sobre
pergaminos. Por ello, los libros no son
abundantes y no existen importantes
bibliotecas fuera de los monasterios.
La cultura medieval se caracteriza por una concepción cerrada del saber: se supone que todo está dicho y de ahí la labor de copia del sabio, que es el que conoce con certeza los hechos.
La cultura medieval se caracteriza por una concepción cerrada del saber: se supone que todo está dicho y de ahí la labor de copia del sabio, que es el que conoce con certeza los hechos.
CONCEPTO DE AUTORIDAD
Esto explica que se juzgara como VERDAD aquello que los AUTORES ANTIGUOS (Platón, Aristóteles, los Padres de la Iglesia…) habían afirmado en sus escritos.
La figura de ARISTÓTELES será clave en la Edad Media.
CONCEPTO DE AUTORIDAD
Esto explica que se juzgara como VERDAD aquello que los AUTORES ANTIGUOS (Platón, Aristóteles, los Padres de la Iglesia…) habían afirmado en sus escritos.
La figura de ARISTÓTELES será clave
en la Edad Media.
El concepto de ORIGINALIDAD
era totalmente distinto del actual.
El concepto de ORIGINALIDAD
era totalmente distinto del actual.
Los autores medievales no crean, copian o imitan las obras de los autores antiguos.
Por ello, muchas de las obras son ANÓNIMAS.
Los autores medievales no crean, copian o imitan las obras de los autores antiguos.
Por ello, muchas de las obras
son ANÓNIMAS.
La visión estática del mundo se corresponde con la concepción de la sociedad como algo inmutable, que no se puede cambiar. El tiempo tampoco aporta cambios: nada se modifica.
La visión estática del mundo se corresponde con la concepción de la sociedad como algo inmutable, que no se puede cambiar. El tiempo tampoco aporta cambios: nada se modifica.
La verdad está establecida y definida de manera supraindividual, las variedades particulares son accidentes de un orden eterno e inamovible.
La verdad está establecida y definida
de manera supraindividual, las
variedades particulares son
accidentes de un orden eterno e
inamovible.
CULTURA TEOCÉNTRICA
La cultura se considera inamovible porque Dios la ha creado así
La cultura se considera inamovible porque Dios la ha creado así
La cultura medieval es TEOCÉNTRICA, Dios es el centro, el origen y el destino de
las cosas.
.
La cultura medieval es TEOCÉNTRICA, Dios es el centro, el origen y el destino de
las cosas.
. Hay una ordenación
jerárquica piramidal
en cuya cúspide se
encuentra Dios,
que es quien
justifica toda su
creación
EDAD MEDIA LITERARIA
SIGLO XI
Jarchas
SIGLO XII
Cantigas de amigo
Cantar de mio
Cid
Milagros de Nuestra
Señora SIGLO XIII
Libro de Buen Amor SIGLO XIV
La Celestina SIGLO XV
El
Conde
Lucanor
SECULARIZACIÓN DE LA CULTURA
A lo largo de la Edad Media, la cultura saldrá de los monasterios.
Con el tiempo, la aristocracia refinó su modo de vida y consideró un signo de distinción la posesión de libros y el interés por el saber.
Ciertos nobles formaron entonces sus BIBLIOTECAS PARTICULARES y la cultura dejó de estar vinculada a la Iglesia
SECULARIZACIÓN DE LA CULTURA
A lo largo de la Edad Media, la cultura saldrá de los monasterios.
Con el tiempo, la aristocracia refinó su modo de vida y consideró un signo de distinción la posesión de libros y el interés por el saber.
Ciertos nobles formaron entonces sus
BIBLIOTECAS PARTICULARES y
la cultura dejó de estar vinculada a la
Iglesia
Aparecieron en los siglos XII y
XIII las primeras
UNIVERSIDADES, en cuyas bibliotecas eran muy leídos los autores antiguos.
Aparecieron en los siglos XII y
XIII las primeras
UNIVERSIDADES, en cuyas
bibliotecas eran muy leídos los
autores antiguos.
Al final de la Edad Media, el desarrollo del comercio favorece los viajes y, por tanto, el intercambio de ideas y el contacto entre culturas.
Al final de la Edad Media,
el desarrollo del comercio
favorece los viajes y, por
tanto, el intercambio de
ideas y el contacto entre
culturas.
El mundo medieval cerrado deja paso a un nuevo mundo en el que cada vez son más importantes los seres concretos, LOS INDIVIDUOS.
Con ellos aparecen NUEVOS SENTIMIENTOS: el individualismo, la soledad, la angustia personal…
El mundo medieval cerrado deja paso a un nuevo mundo en el que cada vez son más importantes los seres concretos, LOS INDIVIDUOS.
Con ellos aparecen NUEVOS
SENTIMIENTOS: el individualismo, la
soledad, la angustia personal…
En el terreno literario, las obras dejan de ser anónimas, y conocemos ya los nombres de grandes escritores:
En el terreno literario, las obras dejan de ser anónimas, y conocemos ya los nombres de grandes escritores:
DANTE PETRARCA BOCCACCIO CHAUCER
CULTURA
ORAL
• Se trataba de una CULTURA NO ESCRITA, de TRANSMISIÓN ORAL.
• Era una CULTURA PAGANA .
• Ha llegado a nosotros a través de referencias, copias y alusiones de autores cultos.
• Se trata de una cultura propia de una sociedad agrícola, muy vinculada a los ciclos de la naturaleza y muy vitalista.
• Se trataba de una CULTURA NO ESCRITA, de TRANSMISIÓN ORAL.
• Era una CULTURA PAGANA .
• Ha llegado a nosotros a través de referencias, copias y alusiones de autores cultos.
• Se trata de una cultura propia de
una sociedad agrícola, muy
vinculada a los ciclos de la
naturaleza y muy vitalista.
LA ESPAÑA MEDIEVAL
LA ESPAÑA MEDIEVAL
711
Al mando del bereber Tarik, las tropas musulmanas entran
en la Península Ibérica.
711
Al mando del bereber Tarik, las tropas musulmanas entran
en la Península Ibérica.
756
Abderramán I funda el emirato de Al-
Andalus, independiente de
Oriente.
756
Abderramán I funda el emirato de Al-
Andalus, independiente de
Oriente.
929
Abderramán III instaura el califato de Córdoba,
que se convierte en la capital musulmana de
Europa.
929
Abderramán III instaura el califato de Córdoba,
que se convierte en la capital musulmana de
Europa.
SIGLO VIII SIGLO X
1085
Alfonso VI, rey de Castilla y León, conquista Toledo.
1085
Alfonso VI, rey de Castilla y León, conquista Toledo.
1174
Contraataque islámico:
Los almohades 1174
Contraataque islámico:
Los almohades
SIGLO XI SIGLO XII 1086
Contraataque islámico:
Los almorávides 1086
Contraataque islámico:
Los almorávides
1212
Alfonso VIII de Castilla derrota a los almohades en
las Navas de Tolosa.
1212
Alfonso VIII de Castilla derrota a los almohades en
las Navas de Tolosa.
1232-3 Fernando II
unifica definitivamente
Castilla y León 1232-3 Fernando II
unifica definitivamente
Castilla y León
SIGLO XIII 1227
Alfonso IX de León conquista
Cáceres y en 1230, Mérida y
Badajoz 1227 Alfonso IX de León conquista
Cáceres y en 1230, Mérida y
Badajoz
1236 Las tropas
cristianas conquista el reino
de Córdoba 1236 Las tropas
cristianas conquista el reino
de Córdoba
1262 Alfonso X incorpora Cádiz y
el reino taifa de Niebla.
1262 Alfonso X incorpora Cádiz y
el reino taifa de Niebla.
1340 Derrota musulmana en la
batalla del Salado. Control
cristiano del estrecho
1340 Derrota musulmana en la
batalla del Salado. Control
cristiano del estrecho
1369
Instauración de la dinastía Trastámara en
el reino de Castilla.
1369
Instauración de la dinastía Trastámara en
el reino de Castilla.
SIGLO XIV 1348
Epidemia de peste negra
1348 Epidemia de
peste negra
1385
Castilla pierde la oportunidad de
recuperar Portugal en la
batalla de Aljubarrota
1385
Castilla pierde la oportunidad de
recuperar Portugal en la
batalla de Aljubarrota
CULTURA
ÁRABE CULTURA
JUDÍA CULTURA
CRISTIANA
Los sabios musulmanes desarrollaron las
matemáticas, la astronomía, la filosofía y la medicina
Los sabios musulmanes desarrollaron las
matemáticas, la astronomía, la filosofía y la medicina
Los sabios judíos aportaron sus conocimientos de medicina y comercio
.
Los sabios judíos aportaron sus conocimientos de medicina y comercio
.
Intensamente influida por el mundo clásico
(griego y latino).
Aportará el latín como lengua de cultura, transmitida a través de la Iglesia Católica Intensamente influida
por el mundo clásico (griego y latino).
Aportará el latín como lengua de cultura, transmitida a través de la Iglesia Católica
CONVIVENCIA DE CULTURAS
INFLUENCIA DE LA CULTURA EUROPEA
• Las peregrinaciones hicieron posible el contacto con Europa, en especial con Francia.
• Santiago de Compostela fue, junto con Roma y Jerusalén, uno de los grandes objetivos del peregrino cristiano.
• A lo largo de la ruta jacobea o Camino de Santiago se surgieron los burgos (Logroño, León, Burgos, Santiago…) que se convirtieron en centros comerciales e industriales.
• Las peregrinaciones hicieron posible el contacto con Europa, en especial con Francia.
• Santiago de Compostela fue, junto con Roma y Jerusalén, uno de los grandes objetivos del peregrino cristiano.
• A lo largo de la ruta jacobea o Camino de Santiago se surgieron los burgos (Logroño, León, Burgos, Santiago…) que se convirtieron en centros comerciales e industriales.
INFLUENCIA FRANCESA INFLUENCIA
FRANCESA
INFLUENCIA DE LA CULTURA EUROPEA INFLUENCIA ITALIANA
INFLUENCIA ITALIANA
Marqués de Santillana Marqués de
Santillana
Sonetos fechos al itálico modo
Sonetos fechos al itálico modo
DANTE ALIGHIERI
DANTE ALIGHIERI
Divina comedia
Divina
comedia
Juan de MenaJuan de MenaLaberinto de Fortuna Laberinto de
Fortuna
RUPTURA DE LA ARMONÍA
A partir del siglo XIV se rompió la armonía medieval y se extendió el
antisemitismo, que culminaría con la expulsión de judíos y moriscos.
Gallego-portugués Astur-leonés
Castellano Vasco
Navarro-aragonés Catalán
Mozárabe
Lingüísticamente, el latín, que siglos antes había sustituido a todas las lenguas prerromanas, salvo el vasco, fue adquiriendo distintas particularidades que dieron origen a las lenguas románicas.
El castellano se extendió por el
predominio político de Castilla, pero el
latín se siguió usando como lengua de
cultura hasta mucho más tarde.
Los primeros testimonios escritos en romance son las glosas o anotaciones que algún monje escribió en lengua vulgar para explicar el sentido de ciertos términos latinos en unos documentos escritos en latín de los monasterios de San Millán de la Cogolla (glosas emilianenses) y Santo Domingo de Silos (glosas silenses). Datan del siglo X o de comienzos del XI y están escritas en navarro-aragonés.
GLOSAS SILENSES
GLOSAS EMILIANENSES
POESÍA ORAL:
EL MESTER DE JUGLARÍA
En una sociedad fundamentalmente iletrada, el verso es anterior a la prosa, pues los textos se debían transmitir de memoria y el verso, unido a la música, favorecía esa memorización.
La poesía lírica se expresaba a través de canciones y bailes. La poesía épica también iba acompañada a menudo de música.
En una sociedad fundamentalmente iletrada, el verso es anterior a la prosa, pues los textos se debían transmitir de memoria y el verso, unido a la música, favorecía esa memorización.
La poesía lírica se expresaba a través de canciones y bailes. La poesía épica también iba acompañada a menudo de música.
Ambas, lírica y épica, eran difundidas por los juglares, cantores y actores que divertían a las gentes en pueblos y castillos. De ahí que se denomine mester de juglaría (oficio de juglares) al oficio propio de estos artistas.
Ambas, lírica y épica, eran difundidas por los juglares, cantores y actores que divertían a las gentes en pueblos y castillos. De ahí que se denomine mester de juglaría (oficio de juglares) al oficio propio de estos artistas.
LÍRICA PENINSULAR PRIMITIVA
LÍRICA PENINSULAR PRIMITIVA
LAS JARCHAS
LAS JARCHAS
• Son los más antiguos testimonios de la lírica oral peninsular en la Edad Media.
• Las jarchas son breves composiciones líricas, escritas en mozárabe, la lengua derivada del latín que se hablaba en territorio musulmán.
• Estos poemillas se transmitieron oralmente y algunos de ellos quedaron recogidos en textos cultos escritos en su lengua por poetas árabes y hebreos andalusíes, en los siglos XI y XII.
• Son los más antiguos testimonios de la lírica oral peninsular en la Edad Media.
• Las jarchas son breves composiciones líricas, escritas en mozárabe, la lengua derivada del latín que se hablaba en territorio musulmán.
• Estos poemillas se transmitieron
oralmente y algunos de ellos
quedaron recogidos en textos
cultos escritos en su lengua por
poetas árabes y hebreos
andalusíes, en los siglos XI y
XII.
Las jarchas muestran gran parecido con otros poemas peninsulares y europeos:
Las jarchas muestran gran parecido con otros poemas peninsulares y europeos:
Tema amoroso
Canciones puestas en boca de una mujer que habla a su madre o sus hermanas de las penas
y alegrías de su amor.
Sencillez expresiva Versos cortos
Ciertos aspectos las podrían acercar al mundo oriental:
•el ambiente urbano
•el erotismo de ciertas composiciones
•la desenvoltura y el atrevimiento de las mujeres.
Ciertos aspectos las podrían acercar al mundo oriental:
•el ambiente urbano
•el erotismo de ciertas composiciones
•la desenvoltura y el atrevimiento de las mujeres.
Es un lirismo directo, donde se expresan abiertamente las emociones. Por eso abundan:
Es un lirismo directo, donde se expresan abiertamente las emociones. Por eso abundan:
Vocativos que la mujer dirige a su amado:
Habib, sahhara…
A su madre o a sus hermanas.
Diminutivos de carácter afectivo:
Hermanitas, boquita…
Interrogaciones y exclamaciones.
Vocabulario apasionado y sentimental
¡No excusas valgan!, Desde tus ojos soñadores me disparan arpones 1
Por la hermosura
(y es juramento grave), hay unos ojos
que viértenme la sangre;
mas yo soporto
como un honor mis males, y a la llamada
de ley de amor, que así se impone,
mi humillación responde.
2 Un día claro
como su cara bella y cuya aurora
su piel de azul penetra, un fiel copero
que nunca el vino mezcla, licor nos pasa
en copas, llenas hasta el borde de sus ojos gachones.
3
¡Ay mi gacela
que de por sí es esquiva!
¡Ay blanca luna
que entre negrores brilla!
Si de su talle
coqueta el ramo inclina en esa palma
fruto de luz de mil colores con mano ávida coge.
4
En mis entrañas la pena se aposenta, tanta es mi angustia, que no tengo paciencia.
Y de mi llanto
luce entre nubes negras la llamarada
que alzan suspiros de pasiones
en fuego de dolores.
5
La magia es cierta dejad que lo atestigüe.
El amor quiere
que el alma se le humille gran razón tiene
la hermosa cuando dice:
!Ven, oh hechicero!
Un alba que está con bello fulgor cuando viene pide amor.
!Ven, oh hechicero!
Un alba que está con bello fulgor cuando viene pide amor.
“¡Ben, ya sahhara!
Alba q’esta kon bel folgore kand bene bid’amore.
“¡Ben, ya sahhara!
Alba q’esta kon bel folgore kand bene bid’amore.
MOAXAJA MOAXAJA
JARCHA
JARCHA
¿Qué faré, mamma?
Me al-habib est ad yana
¿Qué faré, mamma?
Me al-habib est ad yana
¡Tanto amare, tanto amare, habib, tanto amare!
Enfermeron olios nidios e dolen tan male.
¡Tanto amare, tanto amare, habib, tanto amare!
Enfermeron olios nidios e dolen tan male.
Amán, ya habibi,
al-washa me no farás.
Bon, becha ma boquella eu sé que no te irás.
Amán, ya habibi,
al-washa me no farás.
Bon, becha ma boquella eu sé que no te irás.
¿Qué haré mamá?
Mi amado está en la puerta.
¡Tanto amar, tanto amar, amado, tanto amar!
Enfermaron mis ojos brillantes y duelen tan mal.
Merced, amigo mío, no me dejarás sola.
Hermoso, besa mi boquita, yo sé que no te irás
.
Jarchas Jarchas
1- Brevedad
2- Escritas en mozárabe.
3- Independientes.
4- Tema: el amor
a) Una voz femenina se queja por la ausencia o el rechazo del amante.
b) Imágenes del amor:
enfermar, morir, sanar…
5- Son canciones, por tanto, tienen ritmo: todos los recursos de
repetición: anáforas, paralelismos…
Al-sabah bono garme d’on venis.
Ya lo sé que otri amas, a mibi non queris.
Al-sabah bono garme d’on venis.
Ya lo sé que otri amas, a mibi non queris.
Como filyolo alieno,
non más adormes a meu seno Como filyolo alieno,
non más adormes a meu seno
Alba hermosa,
dime de dónde vienes.
Ya sé que amas a otra, a mí no me quieres.
Como si fueses hijito ajeno,
Ya no te duermes más en mi seno
Jarchas Jarchas
1- Brevedad
2- Escritas en mozárabe.
3- Independientes.
4- Tema: el amor
a) Una voz femenina se queja por la ausencia o el rechazo del amante.
b) Imágenes del amor:
enfermar, morir, sanar…
5- Son canciones, por tanto, tienen ritmo: todos los recursos de
repetición: anáforas, paralelismos…
Garid vos, ¡ay yermaniellas!
¿cóm’ contenir el mio male?
Sin el habib non vivreyo:
¿ad ob l’irey demandare?
Garid vos, ¡ay yermaniellas!
¿cóm’ contenir el mio male?
Sin el habib non vivreyo:
¿ad ob l’irey demandare?
Decidme ¡ay hermanitas!
¿cómo contener mi mal?
Sin el amado no viviré:
¿adónde iré a buscarlo?
LAS CANTIGAS DE AMIGO
LAS CANTIGAS DE AMIGO
Las cantigas de amigo más antiguas son del siglo XII.
RASGOS SEMEJANTES A LAS JARCHAS
RASGOS SEMEJANTES A LAS JARCHAS
• Tema amoroso
• Voz femenina
• Tema amoroso
• Voz femenina
RASGOS DIFERENTES A LAS JARCHAS
• Mayor extensión
• Estrofas encadenadas por el uso del paralelismo.
• Continuas referencias a la naturaleza campesina y marinera.
• Mayor extensión
• Estrofas encadenadas por el uso del paralelismo.
• Continuas referencias a la naturaleza campesina y marinera.
Rasgo distintivo de las cantigas de amigo es el PARALELISMO El PARALELISMO es el artificio esencial al
que se pliegan los demás elementos, tanto métricos como temáticos y estilísticos.
Un rasgo esencial del paralelismo de las cantigas de amigo es su INMOVILIDAD.
Las cantigas tienen una progresión narrativa mínima, apenas cuentan nada, limitándose a
repetir los mismos elementos, con mínimas variaciones.
Ai ondas que eu vin veer, Se me saberedes dizer Por que tarda meu amigo Sen min?
Ai ondas que eu vin mirar, Se me saberedes contar Por que tarda meu amigo Sen min?
Ai ondas que eu vin veer, Se me saberedes dizer Por que tarda meu amigo Sen min?
Ai ondas que eu vin mirar, Se me saberedes contar Por que tarda meu amigo Sen min?
Ay, olas que vine a ver, si me supierais decir
¿por qué tarda mi amigo sin mí?
Ay, olas que vine a mirar si me supierais contar
¿por qué tarda mi amigo
sin mí?
Nas barcas novas foise o meu amigo daqui, E vexo eu viir barcas e teño que ven i,
Mia madre, o meu amigo.
Atendamos, ai madre, sempre vos querre bien, Ca vexo viir barcas e teñor que ven i ven,
Mia madre, o meu amigo.
Non faço eu desaguisado, mia madre eno cuidar, Ca non podía muito sen mi allur morar,
Mia madre, o meu amigo.
En barcas nuevas se fue mi amor de aquí, si veo volver barcas, creo que viene allí, madre mía, mi amigo.
Esperemos, ¡ay madre! Y yo siempre os querré,
pues pienso, al ver las barcas, que vuelve quien se fue, madre mía, mi amigo.
No voy descaminada, madre, en esto pensar,
lejos por mucho tiempo de mí no puede estar,
madre mía, mi amigo.
Mia irmana fremosa, treydes conmigo A la igresa de Vig’, u é o mar salido:
E miraremos las ondas.
Mia irmana fremosa, treydes de grado A la igresa de Vig’, u é o mar levado:
E miraremos las ondas.
A la igresa de Vig’, u é mar salido E verrá y, mia madre, o meu amado:
E miraremos las ondas
A la igresa de Vig’, u é mar levado, E verrá y, mia madre o meu amado:
E miraremos las ondas.
Hermana hermosa, vente comigo
a la iglesia de Vigo, donde el mar está alto Y miraremos las olas.
Hermana hermosa, ven te lo pido
a la iglesia de Vigo, donde el mar está alzado
y miraremos las olas
A la iglesia de Vigo, donde el mar está alto y vendrá, madre mí, mi amado
y miraremos las olas.
A la iglesia de Vigo, donde el mar está alzado
y vendrá allí, mi madre, mi amado:
y miraremos las olas.
Ondas do mar de Vigo se vistes meu amigo?
E ai Deus! Se verrá cedo?
Ondas do mar levado se vistes meu amado?
E, ai Deus! Se verrá cedo?
se vistes meu amigo O por que eu sospiro?
E, ai Deus! Se verrá cedo?
Se vistes meu amado,
Por que ei gram cuidado?
E, ai Deus! Se verrá cedo?
Ondas del mar de Vigo
¿habéis visto a mi amigo?
¡Ay, Dios! ¿vendrá pronto?
Ondas del mar alzado,
¿habéis visto a mi amado?
¡Ay, Dios! ¿Vendrá pronto?
¿Habéis visto a mi amigo aquel por el que yo suspiro?
¡Ay, Dios! ¿Vendrá pronto?
¿Habéis visto a mi amado
por quien siento gran cuidado?
¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?
LA ÉPICA. EL CANTAR DE MÍO CID
• La épica es la narración de las hazañas de un héroe, antepasado del pueblo que las canta.
• Los poemas épicos cuentan sucesos de carácter histórico, aunque con muchos elementos totalmente inventados.
• La épica es la narración de las hazañas de un héroe, antepasado del pueblo que las canta.
• Los poemas épicos cuentan sucesos
de carácter histórico, aunque con
muchos elementos totalmente
inventados.
Estos poemas recibían el nombre de cantares de gesta porque se recitaban o cantaban acompañados de una melodía y porque relataban gestas o hazañas de grandes héroes.
Estos poemas recibían el nombre de
cantares de gesta porque se recitaban
o cantaban acompañados de una
melodía y porque relataban gestas o
hazañas de grandes héroes.
En la Europa medieval fueron frecuentes. Destacan:
-el francés Cantar de Roldán
-el alemán Cantar de los Nibelungos.
Aunque debieron de ser más numerosos, apenas conocemos hoy cantares de gesta en castellano. El más importante es, desde luego, el Cantar de mio Cid.
En la Europa medieval fueron frecuentes. Destacan:
-el francés Cantar de Roldán
-el alemán Cantar de los Nibelungos.
Aunque debieron de ser más
numerosos, apenas conocemos hoy
cantares de gesta en castellano. El
más importante es, desde luego, el
Cantar de mio Cid.
http://www.laits.utexas.edu/cid/
• La obra se conserva en un manuscrito de la Biblioteca Nacional copiado en el siglo XIV.
• Consta de un total de 3730 versos.
• Se ha perdido el primer folio del manuscrito.
• Al final del manuscrito un tal Per Abbat indica que lo escribió en 1207.
• Parece que Per Abbat sólo fue el copista.
• La obra se conserva en un manuscrito de la Biblioteca Nacional copiado en el siglo XIV.
• Consta de un total de 3730 versos.
• Se ha perdido el primer folio del manuscrito.
• Al final del manuscrito un tal Per Abbat indica que lo escribió en 1207.
• Parece que Per Abbat sólo fue el copista.
• Se desconoce el nombre del autor o autores.
• Unos piensan que el texto se escribió hacia 1140 y es obra de dos o más juglares
• Otros consideran que, dada la unidad y la elaboración del texto, la obra es propia de un clérigo, que lo escribió a fines del XII.
• Se desconoce el nombre del autor o autores.
• Unos piensan que el texto se escribió hacia 1140 y es obra de dos o más juglares
• Otros consideran que, dada la
unidad y la elaboración del texto, la
obra es propia de un clérigo, que lo
escribió a fines del XII.
El poema narra la parte final de la vida de Rodrigo Díaz de Vivar, caballero de la corte del rey Sancho II de Castilla, quien, tras la muerte de su señor, pasó a servir Alfonso VI.
Los hechos narrados se refieren a sucesos posteriores a 1081, año en que Alfonso VI desterró al Cid.
El poema narra la parte final de la vida de Rodrigo Díaz de Vivar, caballero de la corte del rey Sancho II de Castilla, quien, tras la muerte de su señor, pasó a servir Alfonso VI.
Los hechos narrados se refieren a sucesos posteriores a 1081, año en que Alfonso VI desterró al Cid.
ARGUMENTO
CANTAR DEL DESTIERRO
CANTAR DEL DESTIERRO
El poema narra cómo Rodrigo, expulsado de Castilla por el
rey, separado de su familia y sin dinero, viaja hacia el este de
la Península Ibérica, junto con un grupo de vasallos fieles. En
este vagar combate contra los musulmanes y conquista
algunas de las poblaciones que éstos dominaban. Las
victorias le acarrean honra y riquezas, que aumentan cuando
consigue apoderarse de una de las mejores plazas
musulmanas de la Península: la ciudad de Valencia.
CANTAR DE LAS BODAS
CANTAR DE LAS BODAS
La conducta ejemplar de Rodrigo, que no deja en ningún
momento de enviar presentes al rey Alfonso, le vale el perdón
de éste. Como muestra de reconciliación y agradecimiento, el
monarca casa a las hijas del Cid con los infantes de Carrión,
que forman parte de la alta nobleza leonesa. Pero los yernos
del Cid se muestran muy pronto como cobardes. Los vasallos
de Rodrigo, acostumbrados a la dura vida de frontera, se
burlan de los infantes, y éstos, humillados, deciden vengarse
de la forma más ruin: aprovechando un viaje hacia Carrión,
golpean y abandonan a sus esposas en medio de un bosque.
CANTAR DE LA
AFRENTA DE CORPES CANTAR
DE LA
AFRENTA DE CORPES
Este ultraje provoca la lógica reacción de Rodrigo, quien no recurre a las armas para limpiar su honra, sino que se confía a las leyes. El Cid informa al rey de lo ocurrido, y Alfonso VI convoca un juicio en el que Rodrigo y sus vasallos se imponen a los de Carrión.
El Cantar acaba una nota de completa felicidad: se recibe la
noticia de que los reyes de Aragón y de Navarra piden en
matrimonio a las dos hijas del héroe.
MÉTRICA MÉTRICA
• Los 3730 versos del Cantar se agrupan en series de versos, o tiradas, de desigual extensión, con la misma rima asonante.
• Los versos son irregulares, esto es, sin medida fija, y están divididos en dos partes, o hemistiquios, por una fuerte pausa intermedia, o cesura, que suele representarse con una separación central.
• Los 3730 versos del Cantar se agrupan en series de versos, o tiradas, de desigual extensión, con la misma rima asonante.
• Los versos son irregulares, esto es, sin medida fija, y están divididos en dos
partes, o hemistiquios, por una fuerte pausa intermedia, o cesura, que suele
representarse con una separación central.
De los sos ojos tan fuertemientre llorando, Tornaba la cabeça y estábalos catando.
Vio puertas abiertas e uços sin cañados, Alcándaras vazías sin pielles e sin mantos E sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiró mio Cid, ca mucho habié grandes cuidados.
Fabló mio Cid bien e tan mesurado:
-“Grado a ti, Señor Padre, que estás en alto!
Esto me han vuelto mios enemigos malos”
De- los- sos- o-jos / / tan- fuer-te-mien-tre- llo-ran-do, 5 + 8 13 A Hemistiquio Cesura Hemistiquio
Tor-na-ba- la- ca-be-ça // yes- tá-ba-los- ca-tan-do. 7 + 7 14 A Vio- puer-tas- a-bier-tas // eu-ços- sin- ca-ña-dos, 6 + 6 12 A
Al-cán-da-ras- va-zí-as // sin- pie-lles- e- sin- man-tos 7 + 7 14 A E- sin- fal-co-nes // e- sin- ad-to-res- mu-da-dos. 5 + 8 13 A
Sos-pi-ró- mi-o- Cid, // ca- mu-choha-bié- gran-des- cui-da-dos. 5 + 9 14 A Fa-bló- mi-o- Cid // bien- e- tan- me-su-ra-do: 5 + 7 12 A
-“Gra-doa- ti,- Se-ñor- Pa-dre, // quees-tás- en- al-to! 7 + 5 12 A Es-to- mehan- vuel-to // mi-os- e-ne-mi-gos- ma-los” 5 + 8 13 A
Rima asonante
LA LENGUA DEL POEMA LA LENGUA DEL POEMA
ORALIDAD ORALIDAD Frecuentes llamadas a los oyentes
Frecuentes llamadas a los oyentes Expresiones exclamativas
Expresiones exclamativas Paso de la narración al diálogo:
Estilo directo
Paso de la narración al diálogo:
Estilo directo
Libertad en el uso de las formas Libertad en el uso de las formas Uso de aposiciones y epítetos épicos Uso de aposiciones y epítetos épicos
Paralelismos Paralelismos
Disposición de palabras y elementos en grupos de dos: bimembración Disposición de palabras y elementos
en grupos de dos: bimembración
Allí hablo mio Cid, bien oiréis lo que dirá
¡Heridlos, caballeros, por amor del Creador!
Habló mio Cid bien y tan mesurado:
Grado a ti, Señor padre, que estás en lo alto..
Mio Cid Ruy Diaz,
el que en buen hora ciñó espada
Allí piensan de aguijar, allí sueltan las riendas Alcándaras vacías, sin pieles e sin mantos
E sin falcones e sin adtores mudados.
ESTRUCTURA DEL POEMA
ESTRUCTURA DEL POEMA
LA RECUPERACIÓN DE LA HONRA: TEMA DEL CANTAR
LA RECUPERACIÓN DE LA HONRA: TEMA DEL
CANTAR
ANÁLISIS DEL CONTENIDO
ANÁLISIS DEL CONTENIDO
NIVEL POLÍTICO NIVEL POLÍTICO
CASTILLA
CID
Caballeros del Cid
Familiares del Cid
BAJA NOBLEZA
Fuertes Leales Valientes
LEÓN
ALTA NOBLEZA
Débiles Traidores Cobardes
REY
INFANTES DE
CARRIÓN
El Cantar muestra El espíritu de frontera
Ideal de equidad jurídica
Deseo de movilidad social
Modo de vida guerrero
Deseo de prosperar
Desprecio y rencor contra la alta nobleza
NIVEL SOCIO-ECONÓMICO
NIVEL SOCIO-ECONÓMICO
Guerrero medieval
Hábil estratega
Valiente Leal Justo
Vasallo fiel Caballero
cristiano Devoto Atento y cariñoso con
su familia
Leal al rey Respetuoso
con las normas
MESURA
CANTAR DE MIO CID: TEXTOS (pág. 329- 332)
CANTAR DE MIO CID: TEXTOS
(pág. 329- 332)
De los sos ojos tan fuertemientre llorando
tornava la cabeça e estábalos catando;
vio puertas abiertas e uços sin cañados, alcándaras vacías, sin pieles e sin mantos
e sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiró mio Çid ca mucho habié grandes cuidados;
fabló mio Çid bien e tan mesurado
”Grado a ti, Señor, Padre que estás en alto esto me han vuelto mios enemigos malos”.
Allí piensa de aguijar, allí sueltan las riendas, a la exida de Vivar hobieron la corneja diestra e entrando a Burgos hobiéronla siniestra.
Meçió mio Çid los hombros e engrameó la tiesta,
”¡Albricia, Albar Fáñez, ca echados somos de tierra mas a gran honra tornaremos a Castiella!”
TEXTO 1
Mio Çid Ruy Díaz por Burgos entraba, En su compaña sesenta pendones Exiénlo ver mujeres e varones,
Burgueses e burguesas por las finiestras son, Plorando de los ojos tanto habíen el dolor, De las sus bocas todos decían una razón:
“¡Dios, qué buen vasallo, si hubiese buen señor!” (…) Convidarle ien de grado, mas ninguno lo osaba:
el rey don Alfonso tanto habíe la gran saña;
antes de la noche en Burgos de él entró su carta, con gran recabdo e fuertemientre sellada:
que a mio Çid Ruy Díaz, que nadie nol’ diesen posada, e aquel que ge la diese sopiese, vera palabra,
que perdería los haberes, e más los ojos de la cara, e aun demás los cuerpos e las almas.
Grande duelo habíen las gentes cristianas:
Ascóndense de mio Çid, cal no osan decir nada.
TEXTO 1
El Campeador adeliñó a su posada;
así como llegó a la puerta fallóla bien çerrada, por miedo del rey Alfonso que assí lo pararan:
que si no la quebrantase, no gela abriesse nadi.
Los de mio Çid a altas voces llaman,
los de dentro no les querían tornar palabra.
Aguijó mio Çid, a la puerta se llegaba, sacó el pie del estribera, una ferida l’ daba;
non se abre la puerta, ca bien era cerrada.
TEXTO 1
Una niña de nuef años a ojo se paraba:
“Y¿a Campeador, en buen hora çinxiestes espada!
El rey lo ha vedado, anoch de él entró su carta, en gran recabdo e fuertemientre sellada:
Non vos osariemos abrir nin coger por nada, si non, perderiemos los haberes e las casas, e demás los ojos de las caras.
Çid, en nuestro mal, vos no ganades nada;
mas el Criador os valga con todas sus virtudes santas”.
Esto la niña dixo e tornos’ para su casa.
Ya lo ve el Cid que del rey non habíe graçia.
Partios’ de la puerta, por Burgos aguijaba, llegó a Sancta María, entonces descabalga.
Fincóse los hinojos, de coraçón rogaba.
La oración hecha, entonces descabalga.
Mio Cid Ruy Díaz, el que en buen hora ciñó espada, acampó en la glera, cuando no lo acoge nadie en casa;
a su alrededor, una buena compaña.
Así acampó el Cid, como si estuviera en la montaña.
TEXTO 1
I se echaba Mio Çid después que fue çenado.
Un sueñol’ priso dulçe, tan bien se adurmió;
El ángel Gabriel a él vino en sueño
“¡Cabalgad, Çid, el buen Campeador!
ca nunca en tan buen punto cabalgó varón:
mientras que visquisiéredes bien se fará lo to”
Cuando despertó el Çid, la cara se sanctigó, sinaba la cara, a Dios se acomendó,
mucho era pagado del sueño que ha soñado.
TEXTO 2
Embraçan los escudos delant los coraçones,
abaxan las lanças avueltas de los pendones, enclinaron las caras de suso de los arzones, íbanlos ferir de fuertes corazones.
A grandes voces llama el que en buen hora nació:
“¡Feridlos, caballeros, por amor del Criador!
¡Yo só Ruy Díaz, el Çid Campeador!”.
Todos fieren en el az do está Pero Vermúez, trecientas lanças son, todas tienen pendones seños moros mataron, todos de seños colpes;
A la tornada que facen otros tantos muertos son.
Veriedes tantas lanças premer e alçar, tanta adágara foradar e pasar,
tanta loriga falsar e desmanchar,
tantos pendones blancos salir bermejos en sangre, tantos buenos cavallos sin sus dueños andar.
Los moros llama Mafómat e los cristianos Sancti Yagüe, Cayén en un poco de logar moros muertos mil e trezientos ya
TEXTO 3
Adarga Loriga
Pendón
A Minaya Albar Fáñez matáronle el caballo, bien lo socorren mesnadas de cristianos.
La lanza tiene quebrada, a la espada metió mano, maguer de pie buenos golpes va dando.
Viólo mio Çid Ruy Díaz el Castellano,
se acercó a un algualcil que tenía buen caballo, diole tal espadada con el su diestro brazo,
cortóle por la cintura, el medio echó en campo.
A Minaya Alvar Fáñez íbale a dar el caballo:
“¡Cabalgad, Minaya, vos sois mi diestro brazo!”
A Minaya Alvar Fáñez bien le anda el caballo, de aquestos moros mató treinta e cuatro;
espada tajador, sangriento trae el brazo,
por el cobdo ayuso, la sangre destellando.
Gran ha el gozo Mio Çid con todos sos vasallos.
Dio a partir estos dineros e estos haberes largos:
En la su quinta al Çid caen çiento caballos.
¡Dios, qué bien paga a todos sus vasallos, A los peones e a los encabalgados!
Bien lo aguisa el que en buen hora nació Cuantos él trae todos son pagados.
“¡Oíd, Minaya, sodes mio diestro braço!
De aquesta riqueza que el Criador nos ha dado A vuestra guisa prended con vuestra mano.
Enviarvos quiero a Castiella con mandado De esta batalla que habemos arrandaca;
Al rey Alfons que me ha airado
Quiérol’ enviar en don treinta caballos, Todos con siellas e muy bien enfrenados, Señas espadas de los arzones colgadas”.
Dixo Minaya Alvar Fáñez: “Esto faré yo de grado”.
TEXTO 4
En cabo del coso Mio Çid descabalgaba adeliñó a su mujier e a sus fijas amas;
cuando lo vio doña Ximena, a sus pies se le echaba.
“¡Merced, Campeador, en buen ora cinxiestes espada!
Sacada me habedes de muchas vergüenças malas;
afeme aquí, señor, yo e vuestras fijas amas;
con Dios e convusco buenas son e criadas.”
A la madre e a las fijas bien las abraçaba, del gozo que habién de los sos ojos lloraban.
Todas las sus mesnadas en gran deleite estaban, armas teniendo e tablados quebrantando,
Oíd lo que dixo el que en buena ora nació.
“Vós, querida mujer e hondrada
e amas mis fijas, mi coraçón e mi alma, entrad conmigo en Valençia la casa,
en esta heredad que vos yo he ganada”.
TEXTO 5
Madre e fijas las manos le besaban,
a tan gran hondra ellas a Valençia entraban.
Adeliñó Mio Çid con ellas al alcáçar, allá las subié en el más alto logar.
Ojos vellido catan a todas partes, miran Valençia commo yace la çibdad e del otra parte a ojo han el mar,
miran la huerta, espeso es a graná, alçan las manos por a Dios rogar,
de esta ganançia cómo es bueno e grand.
Mio Çid e sus compañas tan a gran sabor están.
El ivierno es exido, que el março quiere entrar.
Dezirvos quiero nuevas de allent partes del mar de aquel rey Yúcef que en Marruecos está.
TEXTO 5
Entrados son los ifantes al robredo de Corpes,
Los montes son altos, las ramas pujan con las núes;
¡e las bestias fieras que andan aderredor!
Fallaron un vergel con una limpia fuent, Mandan fincar la tienda ifantes de Carrión,
Con cuantos que ellos traen i yacen esa noch Con sus mugieres en braços demuéstranles amor
¡mal gelo cumplieron cuando salié el sol!
[…]
Todos eran idos, ellos cuatro solos son,
tanto mal comidieron, los ifantes de Carrión.
“Bien lo creades, doña Elvira e doña Sol,
aquí seredes escarnidas, en estos fieros montes.
Hoy nos partiremos e dexadas seredes de nós, non habredes part en tierras de Carrión.
Irán aquestos mandados al Çid Campeador, nós vengaremos aquesta por la del león”.
Allí les tuellen los mantos e los pelliçones
páranlas en cuerpos e en camisas e en çiclatones.
Espuelas tienen calçadas los malos traidores,
en mano prenden las çinchas fuertes e duradores.
Lo que ruegan las dueñas non les ha ningún pro, Esora les compieçan a dar los ifantes de Carrión, Con las çinchas corredizas májanlas tan sin sabor, Con las espuelas agudasm dón ellas han mal sabor, Rompién las camisas e las carnes a ellas amas dos Limpia salié la sangre sobre los çiclatones,
Ya lo sientes ellas, en los coraçones.
“¡Cuál ventura serié esta, si ploguiese al Criador, Que asomase esora el Çid Campeador!”
Tanto las majaron que sin cosimente son,
Sangrientas en las camisas e todos los çiclatones.
Cansados son de ferir ellos amos a dos,
Ensayandos’ amos cuál dará mejores colpes.
Ya no pueden fablar don Elvira e doña Sol,
Por muertas las dexaron en el robredo de Corpes.
Andidieron en pleitos los de Navarra e de Aragón, hobieron su ajunta con Alfonso el de León,
ficieron sus casamientos con don Elvira e doña Sol
Los primeros fueron grandes mas aquestos son mejores, a mayor hondra las casa que lo que primero fue.
¡Ved cuál hondra creçe al que en buen hora naçió cuando señoras son sus fijas de Navarra e Aragón!
Hoy los reyes de España sos parientes son.
a todos alcança hondra por el que en buen hora naçió.
Andidieron en pleitos los de Navarra e de Aragón, hobieron su ajunta con Alfonso el de León,
ficieron sus casamientos con don Elvira e doña Sol
Los primeros fueron grandes mas aquestos son mejores, a mayor hondra las casa que lo que primero fue.
¡Ved cuál hondra creçe al que en buen hora naçió cuando señoras son sus fijas de Navarra e Aragón!
Hoy los reyes de España sos parientes son.
a todos alcança hondra por el que en buen hora naçió.
Mester de clerecía
• Escuela poética que surge a mediados del siglo XIII y que da a luz una serie de poemas formalmente muy cuidados y de contenido variado:
– Vidas de santos – Aventuras
– Antigüedad clásica…
• Propósito didáctico.
Mester traigo fermoso, non es de joglaría, Mester es sen pecado, ca es de clerecía;
Fablar curso rimado por la cuaderna vía A sílabas contadas, ca es gran maestría.
Libro de Aleixandre
EL NOMBRE DEL MESTER DE CLERECÍA
EL NOMBRE DEL MESTER DE CLERECÍA
Mester traigo fermoso, non es de joglaría, Mester es sen pecado, ca es de clerecía;
Fablar curso rimado por la cuaderna vía A sílabas contadas, ca es gran maestría.
Libro de Aleixandre
Mester de clerecía:
oficio de clérigos; es decir, propio de sabios.
Lenguaje hermoso y sin pecado:
sin errores ni equivocaciones
Cuaderna vía:
Los poemas se ajustan a la estrofa de la cuaderna vía.
4 versos alejandrinos monorrimos.
CARACTERÍSTICAS DEL MESTER
1. Los autores del mester eran clérigos cultos 2. Tendencia a basarse en fuentes escritas.
3. Temas:
1. Temas religiosos:
1. Hagiográficos: vidas de santos 2. Marianos: sobre la Virgen María 2. Temas históricos o legendarios
3. Temas heterogéneos
4. Intencionalidad: “enseñar deleitando”: uso de “enxiemplos”
(cuentos con moraleja)
5. Métrica: cuaderna vía.
ETAPAS DEL MESTER DE CLERECÍA
MESTER DE CLERECÍA
SIGLO XIII AUTORES
Gonzalo de Berceo Libro de Apolonio Libro de Alexandre
Poema de Fernán González
-Sigue rigurosamente la cuaderna vía.
-Sistema cultural homogéneo.
-Todas las obras son anónimas, excepto las de Berceo.
-Temas diversos
- Propósito didáctico e informativo.
MESTER DE CLERECÍA
SIGLO XIV AUTORES
Juan Ruiz, Arcipreste de Hita Canciller López de Ayala -Nueva mentalidad.
- Abundancia de temas didácticos, satíricos, religiosos, morales, tratados de forma autobiográfica.
-Propósito: moralizar y deleitar
-Utilización de otras estrofas además de la cuaderna vía.
-Los autores son conocidos.
Gonzalo de Berceo
• Muy pocos datos sobre su vida.
• Nació en un pueblo de La Rioja y pasó toda su vida en San Millán de Suso.
• Parece que era el secretario del monasterio. Su firma aparece en diversos documentos hasta 1246.
• Parece que murió después de
1252.
INTENCIONALIDAD
1. Intención propagandística:
atraer fieles (y limosnas) al monasterio.
2. Intención didáctica y moralizadora.
3. Instrucción del bajo clero,
ignorante y sin formación.
OBRAS
POEMAS HAGIOGRÁFICOS
(vidas de santos)
Vida de Santo Domingo de Silos Vida de San Millán de la Cogolla Poema de Santa Oria
Martirio de San Lorenzo (inacabado)
POEMAS
DOCTRINALES Sacrificio de la misa POEMAS DE
DEVOCIÓN MARIANA
Duelo que fizo la Virgen
Loores de Nuestra Señora
Milagros de Nuestra Señora
Milagros de Nuestra Señora
• Colección de 25 milagros de la Virgen María.
• En todos ellos, la Virgen María salva a pecadores de condenarse en el infierno.
• Vinculada con el culto a la Virgen extendido desde el siglo XI .
Estructura de la obra
Introducción El protagonista es el narrador, identificado con Berceo.
Se trata de un romero que penetra en un jardín presentado como un locus amoenus.
Romero: hombre caído.
Sombra: oraciones de la Virgen.
Fuentes: los Evangelios Aves canoras: santos
apologistas.
Flores:
nombres de María
Árboles: Milagros de María
Prado: Virgen María.
Estructura de la obra
Milagros
25 Milagros que ejemplifican la acción
misericordiosa de María y su poder
intercesor ante Cristo.
ESTRUCTURA DE LOS MILAGROS
Presentación del personaje Devoto de la Virgen
Situación difícil Puede ser desde un pequeño apuro hasta la muerte o la condenación eterna.
Intervención de la Virgen La Virgen le ayuda a salir, bien ella misma o bien por mediación de su Hijo.
Intervención del poeta Berceo termina exhortando a su público a que sea devoto de tan poderosa
señora.