• No se han encontrado resultados

Fourth Sunday of Lent

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Fourth Sunday of Lent"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

St. Joseph Church

A C a t h o l i c C o m m u n i t y

St. Joseph • San José

A Catholic Community

Fourth Sunday of Lent

Una Comunidad Católica

IV Domingo de Cuaresma

Parish Center • Centro Parroquial

11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org

Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial

Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm

Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm

Sunday English Mass Schedule

5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)

Sunday Spanish Mass Schedule

7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Monday—Friday Mass Schedule:

8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)

Mass Schedule for Holy Days:

8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish

Anointing of the Sick Mass:

2nd Monday of the Month at 3:30pm

Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration

(With Exposition of the Blessed Sacrament)

Monday—Friday: 9am—9pm

Lighthouse Youth Center

Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm

Horario de Misa Dominical en Español

7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Horario de Misa Dominical en Ingles

5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)

Horario de Misa de Lunes—Viernes:

8am (Bilingüe) • 5pm (Español)

Horario de Misas para Días Santos:

8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español

Misa de Unción de los Enfermos:

Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm

Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística

(Con Exposición del Santísimo Sacramento)

Lunes—Viernes: 9am—9pm

Centro Juvenil

Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm

(2)

Calendar • Calendario

Readings of the week • Lecturas de la semana

Weekly Offering • Ofrenda Semanal

4.9.17 All Day Palm Sunday Domingo de Ramos

4.10.17 7pm Quinceañera Information Night Noche de Información para Quinceañera

4.13.17 7pm Evening Mass of the Lord's Supper (Bilingual Mass) Misa de la Cena del Señor (Misa Bilingüe)

4.14.17 12pm The Lord's Passion in English La Pasión del Señor en Ingles

4.14.17 4pm The Lord's Passion with Stations of the Cross in Spanish La Pasión del Señor con Via Crusis en Español

4.14.17 7pm The Lord's Passion in Spanish La Pasión del Señor en Español

3.12.17

1

st

Collection • 1

era

Colecta

$18,152.00

2

nd

Collection • 2

da.

Colecta

$3,271.11

3.19.17

1

st

Collection • 1

era

Colecta

$18,226.00

2

nd

Collection • 2

da.

Colecta

$3,372.27

Centennial Project

Pledge Money

Dinero de las Promesas del

Proyecto Centenario

$2,607.00

Centennial Project

Pledge Money

Dinero de las Promesas del

Proyecto Centenario

$4,158.00

IV Sunday

of Lent MondayLunes TuesdayMartes WednesdayMiércoles ThursdayJueves ViernesFriday SaturdaySábado V Sunday of Lent

3/26 3/27 3/28 3/29 3/30 3/31 4/1 4/2 1 Sm 16:1b, 6-7, 10-13a; Ps 23:1-6; Eph 5:8-14; Jn 9:1-41[1, 6-9, 13-17, 34-38] Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30 Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47 Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30 Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53 Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 [3-7, 17, 20-27, 33b-45]

We Welcome the newly Baptized!

Evasofia B Aaron T. Sebastian T.

Michael P. Lyla H. Please let us know your anniversary

so we can publish it here! ¡Dejenos saber de su aniversario de

bodas para publicarlo aqui!

(3)

“Rabbi, who sinned, this man or his parents,

that he was born blind?” Jn. 9:1-41

Ever since the symbolic parents, Adam and Eve, all sinful people are afraid and embarrassed before God, and then blame Him for all their self-inflected pains. Painfully people

believed that if a person was blind, deaf or sick, they were being punished by God, and if they had the “Good life” they

were being blessed by God. Jesus came to correct these terrible mistakes. Jesus first heals the man of his blindness, yet only in time through many challenges, the man came to

see Jesus and say “I do believe, Lord.”

Our lives are similar to the blind man, we are blind to the greatness of God, His infinite love for us how he longs to be

one with us. It is common that Catholics are embarrassed to speak of their faith, to gibe witness to what we believe, for fear of being rejected or ridiculed. Lent is the time to recognize our sinfulness, and how we blind ourselves to the

healing presence of Jesus. God doesn’t punish us rather we condemn ourselves, The Lord some to save us from ourselves, and yet how much have we accept his saving presence. Thanksgiving is the primary prayer of a Catholic,

make the effort to continually “see with eyes of faith” the wonders of God’s presence in the world around you. “See” a

new with eyes of faith and say “I do believe, Lord”. Confessions during Lent

Lent is a wonderful time to accept the healing presence of Christ in the sacrament of Reconciliation. Especially if it has been a long time since your last confession. Make the

decision to encounter the saving presence of God’s Love. Regular Confessions are

Monday through Friday 5:45 to 6:45. Tuesday at 8:00 AM and Saturday 2:00 to 4:45 PM

Tuesday March 28th 5:45 PM several visiting priests will assist in confessions

Tuesday April 4 at 7:00 PM Liturgy of healing through Forgiveness and reconciliation

ST. JOSEPH SENIOR CITIZEN GROUP

The first meeting of our Parish Senior Citizen group will on Monday March 27 at 3:30 until 5:00. To present our Se-niors meet for Mass and Anointing on the Second Monday

of each month with a simple reception afterwards. With our second meeting time, we will be able to build a greater

sense of community and share more activities. The first phase of the program is to establish a group in Spanish that

would meet on Mondays then form a second group in En-glish. For more information please call the Parish Office.

Pastor’s Notes

Notas

del Pas tor

"Maestro, ¿quién pecó para que éste naciera

ciego, él o sus padres?" Jn 9, 1-41

Desde que los padres simbólicos, Adán y Eva, todas las personas pecadoras están asustadas y avergonzadas ante Dios, y luego le echan la culpa por todos sus dolores auto-inflexibles. Dolorosa-mente la gente creía que si una persona era ciega, sorda o en-ferma, estaban siendo castigados por Dios, y si tenían la "buena vida", estaban siendo bendecidos por Dios. Jesús vino a corregir estos terribles errores. Jesús primero sanó al hombre de su cegue-ra, pero sólo con el tiempo a través de muchos desafíos, el hombre

vino a ver a Jesús y decir "Creo, Señor".

Nuestras vidas son similares al ciego, somos ciegos a la grandeza de Dios, Su infinito amor por nosotros como anhela ser uno con nosotros. Es común que los católicos se sientan avergonzados de hablar de su fe, de dar testimonio de lo que creemos, por temor

a ser rechazados o ridiculizados. La Cuaresma es el momento para reconocer nuestra pecaminosidad, y cómo nos cegamos a la

presencia sanadora de Jesús. Dios no nos castiga más bien nos condenamos a nosotros mismos, el Señor algunos a salvarnos de nosotros mismos, y sin embargo, cuánto hemos aceptado su

presencia salvadora. El Día de Acción de Gracias es la oración principal de un católico, hacer el esfuerzo de "ver con ojos de fe" las maravillas de la presencia de Dios en el mundo que te rodea.

"Vea" una nueva con ojos de fe y diga "Yo creo, Señor".

Confesiones durante Cuaresma

La Cuaresma es un tiempo maravilloso para aceptar la presencia sanadora de Cristo en el sacramento de la

Recon-ciliación. Especialmente si ha pasado mucho tiempo desde que su última confesión. Toma la decisión de encontrar la

presencia salvadora del Amor de Dios. Confesiones regulares son De lunes a viernes de 5:45 a 6:45.

Martes a las 8:00 am y sábado de 2:00 a 4:45 pm

Martes 28 de marzo 5:45 pm varios sacerdotes visitantes ayudarán en las confesiones Martes 4 de abril a las 7:00 pm Liturgia de la sanación a través del perdón y la reconciliación

GRUPO PARA LOS MAYORES

La primera reunión de nuestro grupo parroquial de la gente de tercera edad será el lunes 27 de marzo a las 3:30pm

hasta las 5:00. Para representar a nuestros feligreses

de tercera edad que se reúnen para la Misa y la Unción el segundo lunes de cada mes con una recepción simple des-pués. Con nuestra segunda reunión, podremos construir un

mayor sentido de comunidad y compartir más actividades. La primera fase del programa es establecer un grupo en es-pañol que se reuniría los lunes y luego formaría un segundo

(4)

Divine Mercy

Come and celebrate the Solemnity of Divine Mercy on Sunday, April 23rd. All our Liturgies will have a special dedica-tion to the Divine Mercy. The 2:15pm and 6:00pm Liturgies will be sponsored by our Divine Mercy ministries.

"Today Jesus said to me, I desire that you know more profoundly the love that burns in My Heart for souls, and you will under-stand this when you meditate upon My Passion. Call upon My mercy on behalf of sinners; I desire their salvation. " 186, Diary of St. Maria Faustina Kowalska.

Holy Week Schedule

Palm Sunday - April 9, 2017

Regular Mass Schedule with Additional Spanish Masses at Reda-han Hall at 9:00am and 2:15pm

Holy Thursday - April 13, 2017

9am: Mass of the Lord’s Supper with Washing of the Feet with School Children, English Mass

7pm Mass of the Lord’s Supper with Washing of the Feet Bilingual Mass

Good Friday - April 14, 2017 12pm Passion of the Lord in English

4pm Passion of the Lord with Stations of the Cross in Spanish 7pm Passion of the Lord in Spanish

Holy Saturday - April 15, 2017 8pm - Easter Vigil

Easter Sunday - April 16, 2017

Regular Mass Schedule with Additional Spanish Masses at Reda-han Hall at 9:00am and 2:15pm

Horario de Semana Santa

Domingo de Ramos - 9 de abril Horario de Misas sera igual de cada domingo pero también ten-dremos dos Misas adicionales en español a las 9:00am y 2:15pm

en el salón Redahan. Jueves Santo - 13 de abril 9:00am: Misa de la Cena del Señor con Lavamiento de Pies con

estudiantes del la Escuela - Misa en Ingles 7:00pm:Misa de la Cena del Señor con Lavamiento de Pies, Misa

Bilingüe Viernes Santo - 14 de abril 12pm: Pasión del Señor en Ingles 4pm: Pasión del Señor con Via Crusis en Español 7pm: Pasión del Señor en Español Sábado de Gloria - 15 de abril 8pm - Vigilia Pascual Domingo de Resurrección - 16 de abril Horario de Misas sera igual de cada domingo pero también ten-dremos dos Misas adicionales en español a las 9:00am y 2:15pm

en el salón Redahan.

Divina Misericordia

Ven y celebra la Solemnidad de la Divina Misericordia el domingo 23 de abril. Todas las Misas tendrán una dedicación especial a la Divina Misericordia. La Misas de 2:15pm y 6:00pm serán

patro-cinados por los ministerios de la Divina Misericordia. Hoy, Jesús me dijo: “Deseo que conozcas más profundamente el amor que arde en Mi Corazón por las almas y tú comprenderás esto cuando medites Mi Pasión. Apela a Mi misericordia para los pecadores.” Numeral 186, Diario Sor Faustina

Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org

4

Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

(5)

This Lenten Season

Journey with the Gospel

As we reflect, pray, fast, and commit to non-violence in our world and community.

Friday, March 31 from 7pm - 9pm LOCATIONS:

Parish Center (Conference Room A) - English Holy Family Room - Spanish

All are Welcome to attend these Workshops. Those in Ministry may attend at least two to substitute

for the Formation Day.

Workshops will be led in English by Michelle Raymond, Adult Faith Formation Director

In Spanish by, Sandra Garcia, M.A.

For more information please call the Parish Center and ask to speak with Michelle Raymond; 310.679.1139.

En Esta Temporada de Cuaresma

Viaje con el Evangelio

Mientras reflexionamos, oramos, ayunamos y nos compro-metemos a la no violencia en nuestro mundo y comunidad.

viernes, 31 de Marzo de 7pm - 9pm LOCACIONES:

Salón Sagrada Familia - Español Salón de Conferencias A - Inglés

Todos son bienvenidos de asistir a estos Talleres. Si usted es un ministro litúrgico y no pudo venir a nuestro día de formación, puede venir a 2 de las 4 clases para

cum-plir el requisito anual.

Los talleres serán dirigidos en inglés por Michelle Ray-mond, Directora de Formación de Fe de Adultos

En español, por Sandra Garcia, M.A.

Para más información llame al Centro Parroquial y pida hablar con Michelle Raymond; 310.679.1139.

The Department of Faith Formation invites you...

to read, ref lect, and renew as we

“Break Open the Word”

for Sunday’s Gospel

Tuesday Evenings • 7:00pm - 8:30pm

Parish Center (Holy Family Room)

Beginning February 21, 2017 - on going

Series in English

Reflections led by Michelle Raymond

For more information call the Parish Center at

310.679.1139 or email Michelle Raymond at

mraymond@stjoseph-haw.org

El departamento de Formación de Fe te invita a

leer, ref lexionar y renovar como

"Rompemos la palabra abierta"

Para el Evangelio del domingo

Martes • 7:00pm - 8:30pm Centro Parroquial - Salón Holy Family

Empezando el 21 de febrero - y cada semana después

Clases serán en Ingles

Reflexiones serán guiadas por Michelle Raymond Para más información por favor llame al Centro Parroquial, 310.679.1139 o envie un correo electrónico

a : mraymond@stjoseph-haw.org

Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia

(6)

Only 10 Spots Left at St. Joseph Parish School

Saint Joseph's School is happy to announce the doubling of our classrooms for each grade, beginning with our Tran-sitional Kindergarten (TK) program. TK is the first year of our two-year kindergarten program, specially designed for children who turn 4-years-old by Sep. 1, 2017. We only have 10 openings for our new TK class! If you have a child or know someone who has a child who meets this age requirement, call us at (310) 679-1014 to begin the process. We have a few openings in grades Kindergarten through eighth grade. Call or visit www.saintjoe.online for more information.

Sólo 10 Espacios Disponibles en la escuela San José

La Escuela San José esta feliz de anunciar la duplicación de nuestros salones para cada grado, comenzando con nuestro programa de Kindergarten de Transición (TK). TK es el

pri-mer año de nuestro programa de kindergarten de dos años, diseñado especialmente para niños que cumplen 4 años de edad antes del 1 de septiembre de 2017. ¡Tenemos sólo 10 espacios para nuestra nueva clase TK! Si tiene un hijo o conoce a alguien que tiene un hijo que cumple con este requisito de edad, llámenos al (310) 679-1014 para

comen-zar el proceso. Tenemos algunas aperturas en los grados Kindergarten a octavo grado. Llame o visite www.saintjoe.

online para obtener más información.

Parish News • Noticias Parroquiales

Centennial Project Confirmation Letters

This week we will send about 1,000 letters to all those parishioners whom we believe have made a pledge to the Parish Centennial Project. We are most appreciative to the wonderful response to the program. When you receive your letter, please confirm that all of the information is correct, if there is a mistake or misunderstanding, please let us now as soon as you can. We apologize for any mistakes.

Since March 19th is the feast of St. Joseph, we thought it would be appropriate to staple the Centennial Project infor-mation booklets in the bulletin so that if you did not have an opportunity to make you commitment in the past, this would be a wonderful time to do so. Again thank you for your continual support.

Cartas de confirmación del proyecto Centenario

Esta semana enviaremos alrededor de 1,000 cartas a todos

los feligreses que creemos que han hecho una promesa al Proyecto del Centenario de la Parroquia. Apreciamos mu-cho la maravillosa respuesta al programa. Cuando reciba su

carta, confirme que toda la información es correcta, si hay un error o malentendido, por favor déjenos saber lo mas pronto posible. Le pedimos disculpas por cualquier error.

El 19 de marzo es la fiesta de San José, pensamos que sería apropiado grapar los folletos informativos del Pro-yecto Centenario en el boletín para que si usted no tuviera

la oportunidad de comprometerse en el pasado, sería un tiempo maravilloso para hacerlo. Nuevamente gracias por su apoyo continuo.

Proyecto Centenario

Centennial Project

Fiesta 2017

Our Parish Fiesta is in 9 months but we need your egg shells now! The Fiesta Confetti Eggs booth, is asking for your donation of clean empty egg shells and confetti for our confetti eggs; we need to collect 1500 eggs shells each month. The empty shells can be brought into the Parish Center during our hours of operation. If you have any ques-tions please call the Parish Center.”

Nuestra Fiesta Parroquial es en 9 meses pero necesitamos sus cascarones de huevos ahora! Si usted gustaría donar cascarones, favor de traerlos al Centro Parroquial durante nuestro horario normal. Necesitamos 1500 cascarones de huevos cada mes. Gracias por su gran ayuda, si tiene más preguntas por favor comuníquese con el Centro Parroquial.

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org

6

Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

(7)

Do you and your family need food assistance?

Free groceries available for low-income individuals and families at the Center located at 10217 S. Inglewood Ave., Lennox.

To receive groceries we DO NOT ask for any information pertaining to immigration status.

Please call for more information or to make an appoint-ment: 310-672-2208.

Free groceries distributed M,W,F from 9 am to 4 pm. Call for an appointment. Please note: the Food Pantry serves household that live in the 90047 zip code, as well as Ingle-wood, Westchester, Lennox, Hawthorne, Gardena, Lawn-dale and El Segundo!

Also, free groceries for low-income seniors, age 60+, the 3rd Tuesday of each month, between 9-11 am. Bring ID and proof of income.

We also offer CalFresh (Food Stamps) Enrollment at our center every Wednesday from 8:30 am to 4:00 pm. Call for an appointment.

¿Usted y su familia necesita ayuda alimentaria?

Alimentos gratis para individuos y familias de bajos ingre-sos en el Centro ubicado en 10217 S. Inglewood Ave., Len-nox. Para recibir comida NO pedimos ninguna información

sobre inmigración. Por favor llame para más información o para hacer una cita:

310-672-2208. Despensa de Comida lunes, miércoles y viernes, de 9 am

hasta 4 pm, por cita. Favor de anotar: ¡la despensa sirve familias e individuos quienes viven en el código postal de 90047, además que los que viven en las ciudades de Inglewood, Westchester, Lennox, Hawthorne, Gardena, Lawndale y El Segundo! También ofrecemos alimentos gratis para personas mayo-res de 60 años, de bajos ingmayo-resos, el tercer Martes de cada

mes, entre 9-11 am. Traiga su ID y prueba de ingresos. Nuestro centro también ofrece inscripción de CalFresh (Es-tampillas de Comida) cada Miércoles de 8:30 a 4:30. Llame

para hacer una cita.

Parish News • Noticias Parroquiales

Safeguard the Children

Did you know? Keep kids aware of the dangers online. Just about everyone in your community has access to the internet, and it can be a valuable tool for learning, communicating and educating. In the classroom, kids can go online to do research and assignments. Adults should also be educating kids about the dangers that lurk online – predators and strangers who are trolling for information can pose as anyone, and it is important that kids use caution on any site, no matter what they are doing. For more information on internet safety, email jvienna@la-archdiocese.org or call (213) 637-7227to request a copy of the VIRTUS© article “Safety and Technology.”

Protegiendo a los Niños de Dios

¿Sabia usted? Mantenga a los niños conscientes de los peligros en

internet.. Casi todos en su comunidad tiene acceso a internet, y puede ser una valiosa herramienta para el aprendizaje, la

comuni-cación y la educomuni-cación. En el aula, los niños pueden usar Internet para hacer investigaciones y tareas. Los adultos también deben estar educando a los niños sobre los peligros que se esconden en la Internet, los depredadores y extraños que buscan información puede hacerse pasar como cualquier persona, y es importante que los niños tengan cuidado en cualquier sitio, no importa lo que estén haciendo. Para obtener más información sobre seguridad en internet, envíe un correo electrónico a bmelendez@la-archdiocese.

org o llame al (213) 637-7508 para solicitar una copia del artículo VIRTUS© “Safety and Technology” (Seguridad y tecnología).

VIRTUS

Excellence

Builds

Trust

¡CONOZCA SUS DERECHOS!

Taller gratuito para la comunidad acerca de sus derechos sobre inmigración ¿Tiene Preguntas sobre inmigración y los cambios del gobierno? Todas las personas que viven en EE.UU. tienen ciertos derechos básicos.

Domingo, 2 de Abril a las 3:30 pm en el Salón Redahan

Especialistas del Centro Nacional De Leyes Migratorias en estos temas darán información acerca de cómo protegerse y contestarán sus preguntas.

•We will be having a 'Know Your Rights' workshop on April 2nd at 3:30pm in the Redahan Hall. Fourth Sunday of Lent 3.26.17 IV Domingo de Cuaresma

(8)

Diabetes Classes

Free Diabetes Classes Prevention • Testing • Management

Thursdays from 10am - 12pm

Join this free 6 week class if you have pre-diabetes, diabe-tes, or someone in your family has diabetes and want to enhance your self, confidence, self management and prob-lem-solving skills. For more information please call Yuliana

or Marielena (310) 792-5053

Clases Gratuitas de Diabetes Prevención - Pruebas - Manejo

Jueves • 10am - 12pm •

Estas clases gratuitas son para usted si es pre-diabético, diabético, o alguien en su familia tiene diabetes y quiere mejorar su confianza, automanejo y habilidad para resolver

problemas. Para mas información llame a Yuliana o Marielena (310) 792-5053

Clases de Diabetes

Parish News • Noticias Parroquiales

Free Glucose & Blood Pressure Check

Come and get a free glucose and blood pressure check on: Thursday, March 30th, 5pm-8pm at Parish Library

Friday, March 31s1t, 9am-12pm at St. Joseph Hall Thursday, April 6th, 5pm-8pm at Parish Library

Friday, April 7th, 5pm-8pm at Parish Library *Please check-in at main office to access library.

11901 Acacia Ave, Hawthorne, CA 90250

For more information contact Yuliana at 310-792-5052 or Marielena at 310-792-5053

Revisión de azúcar y presión arterial ¡Gratis!

¡Venga y reciba una revisión de azúcar y presión arterial gratis!

Jueves, 30 de marzo, 5pm-8pm en Librería Parroquial Viernes, 31 de marzo, 9am-12pm Salón San José Jueves, 6 de abril, 5pm-8pm en Librería Parroquial Viernes, 7 de abril, 5pm-8pm en Librería Parroquial *Para acceder la librería favor de registrarse en la oficina.

11901 Acacia Ave, Hawthorne, CA 90250

Para más información contacte a Yuliana 310-792-5052 o Marielena 310-792-5053

St. Joseph Hall • 10:30am - 11:30am

03/29/2017 Stress and Relaxation Techniques 04/12/2017 The Importance of Moderating

Sugar Consumption 04/26/2017 Oppositional Defiant Disorder,

Conduct Disorder 05/10/2017 Shopping Intelligently and on a Budget 05/24/2017 Making Healthy Snacks

San Jose • 10:30am - 11:30am

03/29/2017 Estrés y técnicas de relajación 04/12/2017 La Importancia de Moderando el

Consumo de Azúcar 04/26/2017 Trastorno Negativista Desafiante,

Trastorno de Conducta 05/10/2017 Hacer las compras de manera inteli-gente y con un presupuesto 05/24/2017 Preparando Bocadillos Saludables

St. Joseph Church

Health and Wellness Council

Consejo de Salud y Bienestar

Iglesia San José

Nutrition and Health

Education

Clases de nutrición, salud física y emocional

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org

8

Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

(9)

Mass Intentions • Intenciones de Misa

Sat. 3.25.17 sáb.

5:00pm Ruben Martin Jr. †

Ramona Gallegos †

7:00pm Felipa & Donaciano Navarro †

Carmen Patricia Vasquez †

Sun. 3.26.17 dom.

6:00am -- -- -- -- -- -- --7:15am Yolanda Ibarra †

Alfonso Flores †

9:00am Rosario Martinez de la Cruz

Feliberto Millan H.

10:45am St. Joseph Parishinoeres

David Navarro †

12:30pm Penelope Petshak

Fam. Paz/Batalla Thanks.

Father Michael Tang H.

2:15pm Glenda Aleman

Petra Sandoval †

4:00pm Julio y Guadalupe Franco † Axel Becerra Bday

6:00pm Alberto Castañeda Bday

Maria Jimeno H.

8:00pm Jesus Alonzo H./Bday

Señor, por aquéllos

que sufren de enfermedad… precedido, la vida ha Por los que nos han cambiado, no terminado Lord, for those

suffering illness...

For those who have preceded us, life have

changed, not ended

Cruz Estrada Daisy Hernandez

Don Salazar Sr. Gloria Rodriguez Hipolito Dominguez Jesus Alfonso Monzon

John Gutierrez Martin Rodriguez Mario Pimienta Mary Velarde Mateo Ornelas Vicente Reynoso Father Michael Tang

Francisco Ortiz

† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • Aniversario Bday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • Oración Con = Conversion • Conversión H = Health • Salud

Thanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • Graduación Heal. = Healing • Sanacion

Mon. 3.27.17 lun.

8:00am Pedro S. Lopez Jr.

Brain Aragon (Navy Group) Bday

5:00pm John Paul Thanks.

Anthony Hung Thanks.

Tues. 3.28.17 mart.

8:00am Christopher Vargas †

Mickey Sartorie †

5:00pm St. Jude

Isidro & Irene Sandoval †

Wed. 3.29.17 miérc.

8:00am Susana Cadena †

Steve Lopez Galindo †

5:00pm Javier Barba

Ramon & Eduardo Nava †

Thurs. 3.30.17 juev.

8:00am All Children Thanks.

Luis Perez Rodriguez †

5:00pm Maria Aguilar †

Steve Lopez Galindo †

Fri. 3.31.17 vier.

8:00am Karen Cruz Bday

Jonathan Rivera Thanks.

5:00pm Cesario Galindo †

Eva Monreal H.

Sat. 4.1.17 sáb.

8:00am Luis Perez Rodriguez †

To assure that your Mass Intention is mentioned, please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during

the Eucharistic Prayer.

Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos

antes que comience la Misa. La intención de la Misa se dice generalmente durante la bienvenida,

la Oración de Los Fieles y durante la Oración Eucarística (solo si a fallecido).

(10)

Clergy • Clero

Rev. Greg King Rev. Edgardo Espinoza Pastor Associate Pastor Deacon Juan Navarro • jnavarro@stjoseph-haw.org Parish Deacon & Baptism Coordinator

Deacon Pedro de Leon • pdeleon@stjoseph-haw.org Parish Deacon • Quinceañera Coordinator

Office Personnel•Personal Docente

Octavio Sanchez • osanchez@stjoseph-haw.org Business Manager & Virtus Chairperson Irma Rosales • irosales@stjoseph-haw.org Bookkeeping Assistant

Jorge Lopez • jlopez@stjoseph-haw.org Music Director

Receptionists • Recepcionistas

Sandy Urenda • surenda@stjoseph-haw.org Catalina Rivera • crivera@stjoseph-haw.org Cindy Hernandez • chernandez@stjoseph-haw.org

Religious Education•Educación Religiosa

Luz Maria Salgado • lsalgado@stjoseph-haw.org Coordinator for Elementary– Jr. High

Ricco Ramirez • jramirez@stjoseph-haw.org Confirmation & Director of Youth Ministries Adriana Reynoso • areynoso@stjoseph-haw.org Family Catechesis & Semilla del Reino

Frances Jonte • fjonte@stjoseph-haw.org RCIA

Adelina Cornejo • acornejo@stjoseph-haw.org Youth Minister

Michelle Raymond • mreymond@stjoseph-haw.org English Faith Formation Director

St. Joseph School •Escuela San José

Dr. Roy Quinto, Principal

St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014

Additional Services•Servicios Adicionales

Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828 San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208 Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000

Parish Staff

Personal de Oficina

Directorio Ministerial

Ministry Directory

MONDAY • LUNES

Legión de María 9:00am PC Comedores Compulsivos 6:30pm HFR Mujeres De Fe 7:00pm RH San Judas Tadeo 7:00pm MP Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH

Grupo de Apoyo y Bienestar para Hombres 6:30pm S

TUESDAY • MARTES

Grupo de Apoyo 9:00am SJS Encuentro Matrimonial 7:00pm S Crecimientos Bíblicos 7:00pm S

WEDNESDAY • MIÉRCOLES

Yoga 9:30am GH

Al-Anon 10:00am HFR

Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C

AA 7:00pm PH

THURSDAY • JUEVES

Covered California Medical 9:00am SJ

Zumba 9:30am GH

Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC

FRIDAY • VIERNES

Clases de Ciudadanía 9:00am SJH Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C Youth Group 6:30pm YC Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH Pueblo de Alabanza 7:00pm RH Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH Señor de Esquipulas 7:00pm PC Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP

SATURDAY • SÁBADO

Al-Anon 1:00pm HFR

SUNDAY • DOMINGO

Search 9:00am S Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH

C—Church S— School

PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall YC—Youth Center HFR—Holy Family Room MP — Madonna Plaza CN — Cenacle

Referencias

Documento similar

Pritchard, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, Princeton 1969 3.. Rendiconti dell'Accademia Nazionale

Religious Education: Children of the parish are expected to receive Religious Education in a Catholic school or Faith Formation program.. 20, or

The Court, referring to its above findings as to the lawfulness of the interference with the applicant’s right to freedom of expression under Article 10 of the Convention,

Religious Education: Children of the parish are expected to receive Religious Education in a Catholic school or Faith Formation program.. 20, or

On the other hand, the larvae from 18 ovipostions that were kept in the laboratory at ambient temperatu- re emerged between two and four days after they were collected in the

The Dome of the Rock does attest the existence, at the end of the seventh century, of materials immediately recognisable as Koranic in a text that not infrequently

Parameters of linear regression of turbulent energy fluxes (i.e. the sum of latent and sensible heat flux against available energy).. Scatter diagrams and regression lines

It is generally believed the recitation of the seven or the ten reciters of the first, second and third century of Islam are valid and the Muslims are allowed to adopt either of