Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigoríficocongelador

112 

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo y montaje

Combinación de

frigorífico-congelador

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio‐ nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.

(2)

Contenido

Advertencias e indicaciones de seguridad... 5

Su contribución a la protección del medio ambiente... 14

Consejos para el ahorro energético... 15

Descripción del aparato ... 17

Panel de mandos ... 17

Accesorios especiales ... 20

Conectar y desconectar el aparato... 21

Antes de la primera utilización ... 21

Manejo del aparato ... 22

Conexión del aparato... 22

Desconexión del aparato ... 23

Desconectar el frigorífico por separado ... 23

Conectar de nuevo el frigorífico... 24

Desconectar el aparato en modo Sabbat... 24

En caso de ausencias prolongadas... 24

La temperatura más adecuada... 25

. . . en el frigorífico ... 25

. . . en el congelador ... 25

Indicación de temperatura ... 26

Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador... 26

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool ... 28

Función SuperFrío... 28

Función SuperFrost... 29

Función DynaCool... 30

Realizar otros ajustes... 32

Bloqueo  ... 32

Señales acústicas ... 33

Intensidad luminosa del display ... 34

Modo Sabbat ... 35

(3)

Contenido

3

Distribución de los elementos en el interior... 40

Cambiar la posición del estante / botellero ... 40

Cambiar la posición del soporte para botellas ... 40

Balda / balda con iluminación... 40

Balda / balda con iluminación ... 40

Cambiar la posición del botellero ... 41

Retirar y colocar el cajón para fruta y verdura ... 41

Congelar y conservar ... 42

Capacidad máxima de congelación ... 42

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? ... 42

Almacenar alimentos precocinados ultra congelados... 42

Congelar alimentos en casa... 43

Introducir los alimentos... 44

Enfriamiento rápido de bebidas... 46

Utilizar el acumulador de frío ... 46

Preparación de cubitos de hielo... 47

Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos integrada... 47

Depósito de agua... 47

Llenar el depósito de agua ... 48

Conectar/desconectar el fabricador de cubitos de hielo ... 49

Preparación de grandes cantidades de cubitos de hielo ... 49

Modificar el tamaño de los cubitos de hielo... 50

Ajustar la cantidad de agua ... 50

Conectar/desconectar el fabricador de cubitos de hielo con la tecla Conexión/ Desconexión ... 51

Descongelar ... 52

Limpieza y mantenimiento ... 53

Aclarar el fabricador de cubitos de hielo ... 54

Limpieza de la bandeja de cubitos de hielo... 56

Interior del aparato, accesorios ... 60

Junta de la puerta ... 61

Rejillas de ventilación y de evacuación de aire ... 61

¿Qué hacer si ...?... 63

Causas de ruidos ... 75

Servicio Post-Venta y garantía... 77

(4)

Contenido

Información para el distribuidor ... 79

Modo exposición  ... 79

Conexión eléctrica ... 81

Instrucciones de montaje... 82

Lugar de emplazamiento ... 82

Clase climática... 82

Entrada y salida de ventilación ... 83

Antes del montaje del aparato ... 85

Medidas de empotramiento ... 86

Limitar el ángulo de apertura de la puerta ... 87

Cambiar el sentido de apertura de la puerta... 88

Montar el aparato... 92

Montaje de las puertas del mueble... 100

(5)

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El

uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje‐

tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon‐

taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen

importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad,

el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd.

y evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res‐

petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para

posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie‐

tario posterior!

Uso apropiado

Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado con

fines y en entornos domésticos.

Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para

refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos

congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.

Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica‐

mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos

médicos similares debido a las sustancias o productos que contie‐

nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al‐

macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado

para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.

Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in‐

debido o por el manejo incorrecto del aparato.

(6)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐

sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐

ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer

uso del mismo sin supervisión.

El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está

permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de

tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer

los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del

aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane‐

jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los

niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por

un manejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del

aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro‐

llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe‐

za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al‐

cance de los niños.

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta

la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices

(7)

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas

natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.

No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.

La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado

un aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los

ruidos de funcionamiento del compresor además se pueden produ‐

cir ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es po‐

sible evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el ren‐

dimiento del aparato.

Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar aten‐

ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado.

¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones

oculares! En el caso de detectar

algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– desconecte el aparato de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se

encuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe

ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even‐

tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de

explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 8 g

de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m

3

de tamaño de la es‐

tancia. En la placa de características situada en el interior del apara‐

to se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu‐

sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características

del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi‐

tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co‐

nectarlo.

(8)

Advertencias e indicaciones de seguridad

La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente

si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma

reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.

En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala‐

ción de la casa.

El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado

solo si está conectado a la red eléctrica pública.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti‐

tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar

peligros para el usuario.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación

no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co‐

necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente

o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utili‐

ce el aparato en zonas o humedad o en las que haya salpicaduras

de agua (p. ej. garajes, lavaderos, etc.).

Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em‐

barcaciones).

Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.

Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato

dañado en funcionamiento.

Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder

garantizar su funcionamiento correcto.

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación,

el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desco‐

(9)

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.En apara‐

tos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del ca‐

ble, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red

eléctrica.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade‐

cuados pueden originar graves peligros para el usuario.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realiza‐

rán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara‐

do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre el agua para la

producción de cubitos de hielo:

– Rellene el depósito de agua únicamente con agua potable fría. El

agua caliente y cualquier otro tipo de líquidos puede dañar el de‐

pósito de agua o el fabricador de cubitos de hielo.

– Cambie el agua regularmente, pero siempre antes de conectar el

fabricador de cubitos de hielo para que estos sean frescos. De

este modo previene la formación de gérmenes.

– No utilice agua procedente de instalaciones de ósmosis inversa.

El frigorífico podría sufrir daños.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo

con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo‐

sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática

(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon‐

dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si‐

tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase

climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente

más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de

modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.

(10)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u

obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la

correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de

energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa‐

rato.

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,

observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en

contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se

podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría

romperse o rasgarse.

No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos

que contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las mez‐

clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los com‐

ponentes eléctricos.

¡Peligro de incendio y de explosión!

No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar he‐

lado). Pueden producirse chispas eléctricas.

¡Peligro de explosión!

No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan

bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas

o botellas podrían explotar.

¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se en‐

fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto

que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga

las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo

(11)

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela‐

dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor

nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela‐

dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.

El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad

puede entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.

El período máximo de conservación depende de una serie de facto‐

res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera‐

tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indi‐

caciones de conservación indicadas por el fabricante!

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐

zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de‐

recho de garantía.

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,

ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas

conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.

No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera‐

dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No

utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados

para

– eliminar capas de escarcha o heladas,

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del

aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re‐

sultará dañado.

(12)

Advertencias e indicaciones de seguridad

No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que

pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul‐

santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean no‐

civos para la salud.

Aclare el fabricador de cubitos de hielo y también la entrada de

agua:

– antes de la primera puesta en funcionamiento,

– después de un periodo prolongado sin poner el fabricador de cu‐

bitos en marcha,

– regularmente durante el funcionamiento continuado (al menos

una vez al mes) para eliminar los restos de hielo (así se evita que

se obstruya la entrada de agua) y

– antes de desconectar el preparador de cubitos de hielo durante

un tiempo prolongado.

Para aclarar el fabricador de cubitos de hielo, llene el depósito de

agua con agua potable templada. No utilice nunca agua caliente o

agua hirviendo. No utilice tampoco ningún tipo de producto de lim‐

pieza.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala‐

je de transporte para evitar que se produzcan daños.

Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya

que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

Reciclaje de aparatos inservibles

(13)

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden

provocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún

componente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

(14)

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da‐ ños durante el transporte. Los materia‐ les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun‐ ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate‐ rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en‐ tregarse en un punto de recogida espe‐ cífica.

Reciclaje de aparatos inservi‐

bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove‐ chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con‐ tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de reco‐ gida pertinentes para la entrega y el re‐ ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐ nicos inservibles.

Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfec‐ tos hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje ecológico!

De este modo se garantiza que el refri‐ gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para

(15)

Consejos para el ahorro energético

15

Consumo energético

normal Consumo energéticoelevado Emplazamiento/

mantenimiento En estancias con ventila‐ción. En estancias cerradas, sinventilación. Protegido de la radiación so‐

lar directa. Expuesto a la radiación solardirecta. Alejado de una fuente de

calor (elemento calefactor, cocina).

Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, coci‐ na).

A una temperatura ambiente

ideal aprox. de 20 °C. A una temperatura ambientealta. No cubra las secciones de

entrada y salida para la ven‐ tilación y limpie el polvo re‐ gularmente.

En caso de que las seccio‐ nes de entrada y salida de ventilación estén cubiertas o tengan polvo.

Ajuste de

temperatura Frigorífico desde 4 hasta5 °C ¡Cuanto más baja sea latemperatura ajustada, mayor será el consumo energético! Recinto congelador -18 °C

(16)

Consejos para el ahorro energético

Consumo energético

normal Consumo energéticoelevado Manejo Distribución de los cajones,

altura de las baldas y ban‐ dejas igual que en el estado de suministro.

Abrir la puerta únicamente cuando sea necesario y lo más brevemente posible. Colocar los alimentos co‐ rrectamente clasificados.

La apertura de la puerta re‐ petida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente am‐ biental. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor aumenta. Cuando vaya a la compra

lleve consigo una bolsa iso‐ térmica y guarde inmediata‐ mente los alimentos en el aparato.

Introduzca de nuevo los que haya retirado lo antes posi‐ ble, antes de que se calien‐ ten demasiado.

Deje enfriar los platos recién cocinados o las bebidas ca‐ lientes fuera del aparato.

Los platos calientes y los ali‐ mentos que se han calenta‐ do a temperatura ambiente aportan calor al aparato. El aparato intenta reducir la temperatura y aumenta el tiempo de funcionamiento del compresor.

Coloque los alimentos bien

envueltos o cubiertos. La evaporación y condensa‐ción de líquidos en el frigorí‐ fico originan pérdidas en la potencia frigorífica.

Cuando descongele el con‐ gelador, coloque los alimen‐ tos congelados en el frigorí‐ fico.

(17)

Descripción del aparato

17

Panel de mandos

aConexión/Desconexión del aparato completo bInterfaz óptica

(solo para el Servicio Post-venta) cSeleccionar el frigorífico y/o el con‐

gelador

dConectar/desconectar la función DynaCool (distribución de tempera‐ tura automática)

eConexión/Desconexión de la función SuperFrío y SuperFrost

fAjustar la temperatura ( para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste

gConfirmar una selección (tecla OK) hAjustar la temperatura

( para subir la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste

iSeleccionar o deseleccionar el modo de ajuste

jDesconectar la alarma de la tempe‐ ratura o de la puerta

kDisplay con indicación de temperatu‐ ra y símbolos (símbolos únicamente visibles en el modo de ajuste, cuan‐ do hay una alarma/un mensaje; para aclaraciones sobre los símbolos véa‐ se la tabla)

(18)

Descripción del aparato

Explicación de los símbolos

Símbolo Significado Función

 Bloqueo Seguro contra desconexiones, ajuste de temperatura, conexión de DynaCool, Su‐ perFrío, SuperFrost e introducción de ajus‐ tes de forma indeseada

 Fabricador de cubitos

de hielo Desconectar/conectar el fabricador de cu‐bitos de hielo; ajustar la cantidad de agua; limpiar el fabricador de cubitos de hielo; ajustar la posición de limpieza de la bande‐ ja de los cubitos; parpadea cuando se pro‐ duce un mensaje de anomalía del fabrica‐ dor de cubitos de hielo

 Señales acústicas Opciones de selección del sonido del te‐ clado y del aviso con la alarma de la puerta y la temperatura

 Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co‐ nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación (véase "Miele@home")

 Intensidad luminosa

del display Ajustar la intensidad del display

 Modo Sabbat Conexión y desconexión del Modo Sabbat  Conexión a red Confirmado que el aparato está conectado a la red eléctrica; cuando no está conecta‐ do; parpadea en caso de fallo de red  Alarma Se ilumina con la alarma de la puerta; par‐

padea con la alarma de temperatura, en caso de fallo de red y otros mensajes de anomalía

(19)

Descripción del aparato

19 aPanel de mandos bVentilador cHuevera / estante dBalda con iluminación (FlexiLight) eBalda fBotellero gDepósito de agua hBotellero

iCanaleta y orificio de evacuación para agua descongelada

jIluminación interior

del cajón para fruta y verdura kCajón para fruta y verdura

lCajón para cubitos de hielo con fa‐ bricador automático de cubitos mCajones congeladores

(20)

Descripción del aparato

Accesorios especiales

Botellero

Con el botellero podrá almacenar bote‐ llas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio.

El botellero se puede colocar de dife‐ rentes formas en el frigorífico.

Cuidado del acero inoxidable

El producto para cuidar el acero ino‐ xidable (en el envase) forma una pelí‐ cula protectora contra el agua y la su‐ ciedad con cada utilización. Elimina cuidadosamente líneas de agua, hue‐ llas dactilares y otras manchas, y deja tras de sí una superficie homogénea y brillante.

El paño para cuidar el acero inoxida‐ ble está impregnado con el producto para cuidar el acero inoxidable. Posee las mismas propiedades para la limpie‐ za y el cuidado que el producto para acero inoxidable.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige‐ ra sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, ventanas, mue‐ bles, ventanas de vehículos, etc.

Podrá obtener los accesorios especia‐ les en el Servicio Post-Venta de Miele, en distribuidores especializados o en Internet.

(21)

Conectar y desconectar el aparato

21

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

 Retire todo el material de embalaje del interior.

Lámina protectora

Como protección durante el transporte, los listones y los paneles de acero ino‐ xidable están provistos de una lámina.  Retire la lámina protectora de los lis‐ tones/paneles de acero inoxidable. Limpieza y mantenimiento

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".

Consejo: Recomendamos que frote las superficies de acero inoxidable inme‐ diatamente después de retirar la lámina protectora con el producto para el cui‐ dado de acero inoxidable de Miele (véase "Descripción del aparato - Acce‐ sorios especiales").

¡Importante! ¡El producto para el cui‐ dado de acero inoxidable de Miele ha‐ ce que en cada uso se forme una pelí‐ cula protectora contra el agua y la su‐ ciedad!

 Limpie el interior del aparato y los ac‐ cesorios.

 Limpie el fabricador de cubitos de hielo: después de seleccionar el ajus‐ te "Aclarar el fabricador de cubitos de hielo" se enjuagan con agua el fa‐ bricador de cubitos y la entrada de agua.

Accesorios

- Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan un mejor soporte a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.

 Coloque el soporte para botellas en el centro sobre el canto posterior del botellero.

- Acumulador de frío

 Coloque el acumulador de frío en el cajón congelador superior.

El acumulador de frío alcanzará su má‐ xima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congelador.

(22)

Conectar y desconectar el aparato

Manejo del aparato

Para manejar este aparato basta con pulsar las teclas sensoras con el dedo. Cada vez que pulse una tecla se emitirá un tono de tecla. Puede desactivar este sonido (véase capítulo "Realizar otros ajustes - Señales acústicas").

Conexión del aparato

En cuanto el aparato está conectado a la red eléctrica, tras un breve tiempo aparece en el display el símbolo de co‐ nexión a la red .

 Pulse la tecla Conexión/Desconexión. El símbolo Conexión a red  se apaga y el aparato comienza a enfriar.

En el panel de mandos aparecen las te‐ clas sensoras de las zonas de frío que se pueden seleccionar:

La tecla sensora del frigorífico tiene el fondo amarillo y en el display aparece la temperatura reinante en el frigorífico.

Al abrir el recinto frigorífico, se conecta la iluminación del interior del aparato y la iluminación LED de las baldas se vuelve más clara hasta que alcanza la luminosidad máxima.

Durante la primera puesta en funciona‐ miento la tecla sensora del congelador y el símbolo de alarma  parpadean hasta que se alcanza la temperatura del congelador que se ha ajustado.

En cuanto se alcanza la temperatura ajustada en el congelador, la tecla sen‐ sora del congelador se ilumina de for‐ ma constante y el símbolo de alarma  se apaga.

Antes de introducir alimentos por primera vez es conveniente dejar que el frigorífico se enfríe durante al‐ gunas horas para que pueda alcan‐ zar una temperatura adecuada. No introduzca alimentos en el congela‐ dor hasta que haya alcanzado una temperatura lo suficientemente baja (mín. -18°C).

(23)

Conectar y desconectar el aparato

23

Se pueden adoptar ajustes individuales para cada zona de frío.

 Para ello pulse la tecla sensora de la zona de frío en la que desee realizar los ajustes.

La tecla sensora que haya sido selec‐ cionada tiene un fondo amarillo.

Puede seleccionar las funciones Super‐ Frío y DynaCool o cambiar la tempera‐ tura del frigorífico.

Puede seleccionar la función

SuperFrost o cambiar la temperatura para el congelador.

Encontrará más información en los ca‐ pítulos correspondientes.

Si a continuación se selecciona otra zo‐ na de frío, se mantienen los ajustes de la zona de frío seleccionada anterior‐ mente.

Desconexión del aparato

 Toque la tecla Conexión/Descone‐ xión.

En caso de no ser posible, el bloqueo está conectado.

En el display se apaga la indicación de temperatura y aparece el símbolo Co‐ nexión de red .

La iluminación interior se apaga y la re‐ frigeración está desconectada.

Desconectar el frigorífico por sepa‐ rado

Puede desconectar el frigorífico por se‐ parado mientras el congelador perma‐ nece conectado. Esto resulta adecua‐ do, p. ej. para las vacaciones.

 Pulse la tecla sensora del frigorífico hasta que deje de tener el fondo ilu‐ minado en amarillo.

En el display aparecen rayas durante un breve periodo de tiempo.

(24)

Conectar y desconectar el aparato

Conectar de nuevo el frigorífico A continuación se puede conectar el fri‐ gorífico por separado.

 Pulse la tecla sensora del frigorífico hasta que vuelva a tener el fondo ilu‐ minado en amarillo.

La indicación de temperatura del frigorí‐ fico se ilumina. El frigorífico comienza a refrigerar y la iluminación interior se en‐ ciende al abrir la puerta.

Desconectar el aparato en modo Sabbat

Puede desconectar el aparato directa‐ mente en todo momento.

 Pulse la tecla Conexión/Desconexión. En el display se apaga la indicación de temperatura y aparece el símbolo Co‐ nexión de red .

La iluminación interior se apaga y la re‐ frigeración está desconectada.

Tan pronto como vuelva a conectar el aparato, el modo Sabbat estará desconectado.

En caso de ausencias prolon‐

gadas

En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado

 desconecte el aparato.

 desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala‐ ción doméstica.

 vacíe el cajón para cubitos de hielo. En caso de no haber utilizado el apara‐ to/la zona frigorífica (la zona frigorífica puede desconectarse por separado) durante un tiempo prolongado,

 vacíe el depósito de agua y guárdelo limpio y seco,

 limpie el aparato/la zona frigorífica, y  deje el aparato/la zona frigorífica

abierta para que se ventile y evitar así la formación de olores.

¡Peligro de infección!

Si se desconecta el aparato/la zona frigorífica durante un período de au‐ sencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme mo‐ ho al dejarlo cerrado. Del mismo mo‐ do, se pueden formar gérmenes en el agua que quede en el depósito.

(25)

La temperatura más adecuada

25

El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena‐ miento de los alimentos. Estos se dete‐ rioran rápidamente debido a la presen‐ cia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co‐ rrecta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatu‐ ra, estos procesos se ralentizan. La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más

tiempo se abra la puerta del aparato, – cuantos más alimentos se introduz‐

can,

– cuanto más calientes estén los ali‐ mentos frescos que se almacenen, – cuanto más alta sea la temperatura

ambiente del aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.

. . . en el frigorífico

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 4 °C.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci‐ miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem‐ peratura asciende sobrepasando los -10 °C comienza el proceso de des‐ composición por la acción de microor‐ ganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmen‐ te descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. Las altas temperatu‐ ras del proceso de cocción eliminan la mayor parte de los microorganismos.

(26)

La temperatura más adecuada

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal la temperatura media real del frigorífico y la temperatura del pun‐ to más caliente del congelador que se registra en el aparato en ese mo‐ mento.

En caso de que la temperatura del con‐ gelador no se encuentre dentro del ran‐ go de indicación de temperatura, par‐ padean únicamente guiones.

En función de la temperatura ambiente y del ajuste pueden transcurrir algunas horas antes de que se alcance y se in‐ dique de forma permanente la tempera‐ tura deseada.

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolonga‐ do, compruebe si los alimentos con‐ gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso debe‐ rá consumir dichos alimentos lo an‐ tes posible!

Ajuste de la temperatura del

frigorífico/congelador

Puede ajustar la temperatura en el fri‐ gorífico y en el congelador de forma in‐ dependiente.

 Seleccione el frigorífico o el congela‐ dor.

 Ajuste la temperatura con las dos te‐ clas táctiles situadas por debajo del display.

Pulsando la tecla

– la temperatura disminuye,

– la temperatura aumenta.

Durante el proceso de ajuste parpadea‐ rá el valor de temperatura.

(27)

La temperatura más adecuada

27

Pulsando las teclas táctiles podrá ob‐ servar las siguientes modificaciones en el display:

– Primera pulsación: Se muestra par‐ padeando el último valor de tempe‐ ratura ajustado.

– Cada siguiente pulsación: el valor de temperatura cambia en pasos de 1°C.

– Mantenga el dedo sobre la tecla tác‐ til: el valor de temperatura cambia de forma continua.

Aproximadamente 5 segundos después de la última pulsación de la tecla cam‐ biará automáticamente la indicación de temperatura al valor real de temperatu‐ ra que actualmente existe en el frigorífi‐ co.

O

 pulse sobre la tecla OK para confir‐ mar su selección.

Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez transcurridas 6 horas, con el aparato poco lleno y transcurridas 24 horas aprox. si el aparato está lleno. Solo entonces que‐ da ajustada la temperatura real.

 Si después de ese tiempo la tempe‐ ratura fuese demasiado alta o baja, vuelva a ajustar la temperatura. Posibles valores de ajuste de tempe‐ ratura

La temperatura se puede ajustar: – en el frigorífico de 1 °C a 9 °C. – en el congelador de -15 °C a -26 °C.

(28)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

Función SuperFrío

Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe‐ ratura ambiente).

Conectar la función SuperFrío Es recomendable conectar la función SuperFrío si se desea enfriar rápida‐ mente grandes cantidades de alimen‐ tos o bebidas recién almacenados.

 Seleccione la tecla sensora del frigo‐ rífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrío, de modo que la luz se muestre amarilla. La temperatura del aparato desciende puesto que éste funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au‐ tomáticamente después de aproxima‐ damente 12 horas. El aparato trabaja de nuevo a una potencia frigorífica normal. A fin de ahorrar energía, es posible des‐ conectar la función SuperFrío una vez se hayan enfriado suficientemente los alimentos o las bebidas.

 Seleccione la tecla sensora del frigo‐ rífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrío, de modo que la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrigera‐ ción del aparato funcionará nuevamen‐ te a la potencia normal.

(29)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

29

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp‐ tima de los alimentos frescos, es con‐ veniente conectar previamente la fun‐ ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa‐ bor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.

– Cuando se introduzca únicamente hasta 2 kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost La función "SuperFrost" deberá conec‐ tarse 6 horas antes de introducir los alimentos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar la máxima capaci‐ dad de congelación, será necesario conectar la función "SuperFrost" 24 ho‐ ras antes!

 Seleccione la tecla sensora del con‐ gelador.

El símbolo Congelador ahora se mues‐ tra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrost, de modo que la luz se muestre amarilla. La temperatura del aparato desciende puesto que éste funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

(30)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

Desconectar la función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aprox. 30 - 65 horas. La duración hasta que se desconecta la función depende de la cantidad de alimentos frescos introdu‐ cidos. El símbolo SuperFrost  se apa‐ ga y el aparato vuelve a funcionar a po‐ tencia frigorífica normal.

Para un mayor ahorro energético, Vd. podrá desactivar la función SuperFrost al alcanzarse una temperatura cons‐ tante en el congelador de al menos -18 °C. Compruebe la temperatura en el aparato.

 Seleccione la tecla sensora del con‐ gelador.

El símbolo Congelador ahora se mues‐ tra en amarillo.

 Pulse la tecla SuperFrost, de modo que la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrigera‐ ción del aparato funcionará nuevamen‐ te a la potencia normal.

Función DynaCool

Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo‐ nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior). Estas zonas de frío deben aprovechar‐ se adecuadamente al almacenar ali‐ mentos (véase capítulo "Almacenar ali‐ mentos en el frigorífico").

Sin embargo, si alguna vez desea alma‐ cenar gran cantidad de alimentos simi‐ lares (p. ej. para una fiesta), con la refri‐ geración dinámica puede conseguir una distribución de la temperatura rela‐ tivamente homogénea en todas las bal‐ das, de manera que todos los alimen‐ tos almacenados en el frigorífico se en‐ fríen con una intensidad similar.

La temperatura puede seguir ajustán‐ dose.

Además, se recomienda activar la refri‐ geración dinámica en el caso de – una temperatura ambiente elevada (a

partir de aprox. 30 °C) y – una humedad del aire elevada.

(31)

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y

DynaCool

31

Conectar la refrigeración dinámica

 Pulse el sensor del frigorífico. El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla DynaCool, de modo que la luz se muestre amarilla. El ventilador está listo para el funciona‐ miento: si se ha conectado el compre‐ sor, el ventilador se conecta automáti‐ camente.

Desconectar la refrigeración dinámi‐ ca

Dado que el consumo de energía se in‐ crementa ligeramente con la refrigera‐ ción dinámica conectada, en condicio‐ nes normales debería desconectarse de nuevo.

 Pulse el sensor del frigorífico. El símbolo Frigorífico ahora se muestra en amarillo.

 Pulse la tecla DynaCool, de modo que la luz ya no se muestre amarilla. Para ahorra energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for‐ ma temporal con la puerta abierta.

(32)

Realizar otros ajustes

Algunos ajustes del aparato sólo pue‐ den ser realizados en el modo de ajus‐ tes.

Mientras se encuentra en el modo de ajustes, se suprime automáticamente la alarma de la puerta u otro mensaje de anomalía, sin embargo en el dis‐ play se ilumina el símbolo Alarma .

Posibilidades de ajuste

 Desconectar/conectar el blo‐ queo

 Desconectar/conectar el fabri‐ cador de cubitos de hielo; (ajus‐ tar la cantidad de agua; limpiar el fabricador de cubitos de hie‐ lo; ajustar la posición de limpie‐ za de la bandeja de los cubitos)  Conectar/desconectar las seña‐

les acústicas

 Modificar la intensidad luminosa del display

 Conexión y desconexión del Modo Sabbat

Todas las opciones de ajuste del fabri‐ cador de cubitos de hielo se descri‐ ben en los capítulos "Preparación de cubitos de hielo" y "Limpieza y mante‐ nimiento".

Todas las demás opciones de ajuste mencionadas se describen a continua‐

Bloqueo 

Con el bloqueo podrá proteger su apa‐ rato contra:

– una desconexión indeseada, – un cambio de temperatura indesea‐

do,

– una selección indeseada de DynaCool, SuperFrío y SuperFrost, – un cambio de temperatura indeseado

(solo se puede desconectar el blo‐ queo).

De esta forma evita que personas no autorizadas, p. ej. los niños, desconec‐ ten o modifiquen el frigorífico.

Desconectar/conectar el bloqueo

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 pulse sobre la tecla OK para confir‐ mar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

(33)

Realizar otros ajustes

33

 Pulsando las teclas  o  podrá ajustar si el bloqueo debería estar conectado o desconectado: 0: el bloqueo está desconectado 1: el bloqueo está conectado.

 pulse sobre la tecla OK para confir‐ mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.

 Pulse sobre la tecla de los ajustes para abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal‐ drá del modo de ajuste automática‐ mente transcurrido aprox. un minuto. Cuando el bloqueo está conectado, en el display se ilumina .

Señales acústicas 

El aparato cuenta con señales acústi‐ cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de temperatura.

Puede conectar o desconectar tanto el tono de teclas como el tono de alarma, la alarma de temperatura no se puede desconectar.

Puede elegir entre cuatro opciones de ajuste. La opción 3 está ajustada de fá‐ brica, es decir, el tono de teclas y el to‐ no de aviso están activados.

Conectar/desconectar las señales acústicas

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura ( o ), hasta que en el display parpadee el símbolo  .

 pulse sobre la tecla OK para confir‐ mar su selección.

(34)

Realizar otros ajustes

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

 Pulsando las teclas  o  podrá se‐ leccionar:

0: tono de teclas desconectado; alar‐ ma de la puerta desconectada 1: tono de teclas desconectado; alar‐ ma de puerta conectada

tras 4 minutos)

2: tono de teclas desconectado; alar‐ ma de puerta conectada

(tras 2 minutos)

3: tono de teclas conectado; alarma de puerta conectada

(tras 2 minutos)

 pulse sobre la tecla OK para confir‐ mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.

 Pulse sobre la tecla de los ajustes para abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal‐

Intensidad luminosa del dis‐

play 

Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es‐ tancia.

Se puede modificar la intensidad del display por niveles desde 1 hasta 3. De fábrica se ha ajustado 3 (intensidad má‐ xima).

Modificar la intensidad luminosa del display

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura ( o ), hasta que en el display parpadee el símbolo .

(35)

Realizar otros ajustes

35

 Puede modificar la intensidad del dis‐ play pulsando las teclas  o : 1: intensidad mínima

2: intensidad media 3: intensidad máxima.

 pulse sobre la tecla OK para confir‐ mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.

 Pulse sobre la tecla de los ajustes para abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal‐ drá del modo de ajuste automática‐ mente transcurrido aprox. un minuto.

Modo Sabbat 

El aparato dispone un modo Sabbat in‐ dicado para su uso en prácticas religio‐ sas.

Se desconectan

– la iluminación interior con la puerta abierta,

– todas las señales acústicas y ópti‐ cas,

– la indicación de temperatura, – DynaCool, SuperFrío y SuperFrost

(en caso de estar conectados ante‐ riormente),

– el fabricador de cubitos de hielo (en caso de estar conectado anterior‐ mente).

Se pueden seleccionar:

– la tecla de los ajustes para desco‐ nectar el modo Sabbat

– y la tecla Conexión/Desconexión. La función Modo Sabbat se desconec‐ ta automáticamente transcurridas 120 horas.

Asegúrese de que las puertas del apa‐ rato estén correctamente cerradas, dado que las advertencias ópticas y acústicas están desconectadas. Si hubiera un fallo de red durante este tiempo, éste no se mostraría. Después de un fallo de red el frigorífico se inicia en el modo Sabbat.

(36)

Realizar otros ajustes

Conectar el modo Sabbat

 Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo  parpadea.

 Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura ( o ), hasta que en el display parpadee el símbolo .

 pulse sobre la tecla OK para confir‐ mar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

 Pulsando las teclas  o  puede ajustar el modo Sabbat. Para ello se‐ leccione el ajuste 1.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.

En cuanto el símbolo  se apague en el display después de 3 segundos, el mo‐ do Sabbat está conectado.

 Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat.

Conexión y desconexión del Modo Sabbat

 Pulse la tecla de los ajustes para salir del modo Sabbat.

En el display aparece la temperatura y se conecta la iluminación interior.

(37)

Almacenar alimentos en el frigorífico

37

Distintas zonas de refrigera‐

ción

Debido a la circulación natural del aire en el frigorífico se forman zonas de di‐ ferentes temperaturas. El aire frío y pe‐ sado desciende a las áreas inferiores del frigorífico. ¡Utilice las distintas zo‐ nas de frío al almacenar los alimentos!

Éste es un frigorífico con refrigeración dinámica, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventilador. Así, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idó‐ nea para guardar la mantequilla, de mo‐ do que quede lo suficientemente blan‐ da para untar y el queso, para que no pierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en‐ cuentra directamente encima de los ca‐ jones para fruta y verdura y en la pared posterior.

Utilice esta zona para almacenar los ali‐ mentos delicados y fácilmente perece‐ deros, p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con

huevos o nata,

– masa fresca, masa para tartas, piz‐ zas, quiches,

– queso y otros productos elaborados con leche fresca,

– verdura preparada en envoltorio de plástico y en general todos los ali‐ mentos frescos cuya fecha de cadu‐ cidad indique una temperatura de al‐ macenamiento de mín. 4 °C.

(38)

Almacenar alimentos en el frigorífico

No guarde materias explosivas y productos con gases combustibles en el aparato (p. ej. sprays de nata u otros tipos de sprays). ¡Riesgo de explosión!

Si almacena alimentos que conten‐ gan grasa o aceite en la puerta, ob‐ serve que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en con‐ tacto con los componentes de mate‐ rial sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el ma‐ terial sintético y podría romperse o rasgarse.

Los alimentos no deberán entrar en contacto con la pared posterior puesto que podrían quedar adheri‐ dos a ella.

No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire.

No cubra el ventilador de la pared posterior: es importante para la po‐ tencia de refrigeración.

No apropiado para el frigorífi‐

co

No todos los alimentos se pueden al‐ macenar a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que les afectan las bajas tempe‐ raturas. Dependiendo del tipo de ali‐ mento puede variar su apariencia, con‐ sistencia, sabor y/o contenido en vita‐ minas al conservarlo en frío.

Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la pa‐ paya, la fruta de la pasión, los cítri‐ cos (como p. ej. limones, naranjas, mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar, – las berenjenas, los pepinos, las pata‐

tas, el pimiento, los tomates, los ca‐ labacines,

– el queso duro (como el parmesano, queso artesano de pastor).

(39)

Almacenar alimentos en el frigorífico

39

Lo que debería tener en cuenta

al comprar alimentos

La condición previa más importante pa‐ ra un tiempo prolongado de almacena‐ miento es que los alimentos estén fres‐ cos cuando se almacenan. Dicha fres‐ cura de partida tiene una importancia decisiva para la duración de conserva‐ ción.

Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conserva‐ ción.

La cadena de frío no debería romperse en la medida de los posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan de‐ masiado tiempo dentro del vehículo. Consejo: Cuando vaya a la compra lle‐ ve consigo una bolsa isotérmica y guar‐ de inmediatamente los alimentos en el aparato.

Almacenamiento correcto de

los alimentos

Guarde los alimentos envueltos o bien tapados. De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial impor‐ tancia al almacenar alimentos de origen animal.

Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspon‐ dientes se puede alargar sensiblemente la fecha de caducidad de los alimentos. Fruta y verdura

La fruta y la verdura pueden guardarse sin empaquetar en los cajones para fru‐ ta y verdura.

Alimentos con alto contenido en al‐ búmina

Observe que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterioran con mayor rapidez. Es decir, los crustá‐ ceos y los moluscos se deterioran, p. ej., antes que el pescado y éste antes que la carne.

(40)

Distribución de los elementos en el interior

Cambiar la posición del estan‐

te / botellero

 Desplace el estante /el botellero ha‐ cia arriba y extráigalo hacia delante.  Coloque nuevamente el estante/el

botellero en el lugar deseado. Asegú‐ rese de que encaje correctamente en los salientes.

Cambiar la posición del sopor‐

te para botellas

Puede desplazar el soporte para bote‐ llas hacia la derecha o izquierda. De es‐ te modo se crea más espacio para los envases de bebidas.

El soporte para botellas se puede ex‐ traer completamente (p. ej. para lim‐ piarlo):

 Desplace el botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.

 Extraiga hacia arriba el soporte para botellas desde el canto posterior del botellero.

Balda / balda con iluminación

La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. Podrá iluminar el frigorífico a su gusto moviendo la balda.

En el caso de que la iluminación no funcionara, compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes de balda:

La balda cuenta con unas plaquitas metálicas en la esquina izquierda de‐ lantera (contactos) para suministrar electricidad a la iluminación LED. Al introducir la balda asegúrese de que los contactos encajan en los soportes de la balda.

Balda / balda con iluminación

La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos.

 Levante ligeramente la balda por de‐ lante, tire de ella ligeramente hacia adelante, levántela con la ranura so‐ bre los soportes de la balda y ajúste‐ la más abajo o más arriba.

El tope posterior de la balda debe estar posicionado hacia arriba, para que los

(41)

Distribución de los elementos en el interior

41

Cambiar la posición del bote‐

llero

Puede colocar el botellero en el aparato de diferentes formas.

 Levante ligeramente el botellero por delante, tire de él ligeramente hacia adelante, levántelo con la ranura so‐ bre los soportes de la balda y ajúste‐ lo más abajo o más arriba.

El estribo de tope trasero debe indicar hacia arriba para que las botellas no entren en contacto con la pared poste‐ rior.

El botellero está asegurado mediante topes de extracción para que no pueda extraerse involuntariamente.

Retirar y colocar el cajón para

fruta y verdura

El cajón para fruta y verdura está mon‐ tado sobre guías telescópicas y puede retirarse para vaciarlo, llenarlo o lim‐ piarlo de la siguiente manera:

 Extraiga el cajón hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante.

A continuación, introduzca de nuevo los carriles del cajón. De esta forma podrá evitar daños.

Colocar el cajón

 Cuando haya introducido los carriles de cajón por completo, coloque el cajón sobre éstos.

 Introduzca el cajón en el frigorífico hasta que oiga que encaja perfecta‐ mente.

(42)

Congelar y conservar

Capacidad máxima de conge‐

lación

La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa‐ mente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24 h" encontrará indicada la capacidad máxima de con‐ gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar ali‐

mentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelar‐ se por completo en un mínimo de tiem‐ po, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor. Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des‐ prendan. Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al alimento. Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua al‐ rededor del alimento.

Si el alimento se congela rápidamente por completo, el líquido no podrá pasar de las células a los intersticios por lo

la pérdida de jugo será mínima. ¡Única‐ mente se forma un pequeño charco de agua!

Almacenar alimentos precoci‐

nados ultra congelados

Si desea almacenar alimentos precoci‐ nados ultra congelados, compruebe en el establecimiento de compra

– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del esta‐ blecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el perío‐ do de conservación del alimento ul‐ tracongelado.

 Compre los alimentos ultracongela‐ dos siempre en último lugar y trans‐ pórtelos envueltos en papel de perió‐ dico o en una bolsa isotérmica.  En casa, introduzca los alimentos ul‐

tracongelados inmediatamente en el aparato.

No congele nuevamente los alimen‐ tos total o parcialmente descongela‐ dos. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.

(43)

Congelar y conservar

43

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos, ten‐ ga en cuenta que

– son aptos para congelar:

carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas fres‐ cas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados.

– No son aptos para congelar: uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas.

– Para que conserven el color, el sabor, el aroma y la vitamina C, deberá blanquearse la verdura antes de con‐ gelarse. Para ello, introduzca la ver‐ dura en raciones durante 2-3 minutos en agua hirviendo. A continuación, extraiga la verdura y enfríela rápida‐ mente en agua fría. Finalmente, déje‐ la escurrir.

– La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e in‐ cluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más pro‐ longado.

– Coloque una lámina de film transpa‐ rente entre las chuletillas, las chule‐ tas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un blo‐ que.

– No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de conge‐ larla. Los platos preparados deberán condimentarse sólo ligeramente. Al‐ gunas especias varían la intensidad del sabor al congelarse.

– Deje enfriar los platos recién cocina‐ dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se desconge‐ len parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un aumento innecesario del consumo de energía eléctrica. Envases  Congele en porciones. Envases apropiados – Film transparente – Bolsas de polietileno – Papel de aluminio

– Recipientes especiales para congelar Envases inadecuados

– Papel para hornear – Papel de pergamino – Celofán

– Bolsas para la basura

– Bolsas para la compra ya utilizadas  Saque el aire del envase.

 Cierre herméticamente el envoltorio con

– gomas

– clips de materiales sintéticos – cuerdas o

(44)

Congelar y conservar

Consejo: Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío.

 Anote el contenido y la fecha de con‐ gelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos  Cuando la cantidad de alimentos

frescos a congelar sea superior a 2 kg, deberá conectarse la función "SuperFrost" cierto tiempo antes de introducir los alimentos (véase "Utili‐ zar la función SuperFrost"). De este modo, proporcionará una reserva de frío a los alimentos congelados alma‐ cenados.

Introducir los alimentos

Se deben respetar las siguientes cantidades de carga máximas: - Cajón congelador = 25 kg - Bandeja de cristal = 35 kg

Los alimentos que se introducen pa‐ ra congelar no deben tocar ningún alimento ya congelado, puesto que se descongelaría.

 Introduzca los envases siempre se‐ cos para evitar que éstos se adhieran al congelarse.

- Pequeñas cantidades de alimentos para congelar

Congelar los alimentos en los cajones congeladores superiores.

 Coloque los alimentos a lo ancho de la base de los cajones congeladores, a fin de que éstos se congelen com‐ pletamente en el menor tiempo posi‐ ble.

(45)

Congelar y conservar

45

Si extrae los cajones congeladores, tenga en cuenta lo siguiente: ¡el ca‐ jón congelador inferior debe perma‐ necer siempre en el interior del frigo‐ rífico!

Coloque el alimento sobre la bandeja de cristal, de tal manera que la ranu‐ ra del ventilador de la parte posterior del aparato permanezca libre. ¡Es importante para el funcionamiento correcto del aparato y para un con‐ sumo de energía normal!

- Cantidad de alimentos máxima a congelar (véase placa de caracterís‐ ticas)

 Extraer los cajones congeladores su‐ periores.

 Coloque los alimentos a lo ancho en las bandejas de cristal superiores, a fin de que éstos se congelen comple‐ tamente en el menor tiempo posible. Después del proceso de congelación:  Coloque el alimento congelado en el

cajón congelador y vuelva a introdu‐ cir de nuevo el cajón congelador. - alimentos grandes para congelar Si quiere introducir productos a conge‐ lar de gran tamaño, como p. ej. pavo o carne de caza, puede extraer las ban‐ dejas de cristal situadas entre los cajo‐ nes de congelación.

 Retire los cajones congeladores su‐ periores y eleve ligeramente las ban‐ dejas de cristal para poder tirar de ellas hacia adelante.

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos – en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca‐ liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido se utilizará para enfriar los alimentos), – en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligera‐ mente descongeladas en una sartén caliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne pi‐ cada, pollo, filete de pescado), deben congelarse de tal forma que no tengan contacto con otros alimentos. Recoja el líquido de congelación y extráigalo cui‐ dadosamente.

La fruta puede descongelarse a tem‐ peratura ambiente tanto en su envolto‐ rio como en una fuente con tapa. En general, la verdura puede introdu‐ cirse congelada en agua hirviendo o rehogarse en aceite caliente. Debido al cambio en la estructura de las células, el tiempo de cocción es ligeramente in‐ ferior al de verdura fresca.

No congele nuevamente los alimen‐ tos total o parcialmente descongela‐ dos. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.

(46)

Congelar y conservar

Enfriamiento rápido de bebi‐

das

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida‐ mente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

Utilizar el acumulador de frío

El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un corte de corriente. De esta forma se puede pro‐ longar el tiempo de conservación.  Coloque el acumulador de frío en el

cajón congelador superior.

El acumulador de frío alcanzará su má‐ xima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congelador.

En un corte de corriente.

 Coloque el acumulador de frío direc‐ tamente sobre los alimentos congela‐ dos en el cajón más alto de la zona anterior.

Consejo: Si desea introducir alimentos frescos, utilice el acumulador de frío como separación entre los alimentos ya almacenados y los alimentos frescos para que los alimentos congelados no se descongelen.

Consejo: El acumulador de frío puede emplearse también para enfriar a corto

(47)

Preparación de cubitos de hielo

47

Fabricador de cubitos de hielo

con bandeja de cubitos inte‐

grada

En el cajón para cubitos de hielo  se encuentra el fabricador automático de cubitos .

En cuanto se conecta el fabricador de cubitos de hielo, en el display se ilumi‐ na el símbolo  y el piloto de control del fabricador de cubitos de hielo.

En el fabricador de cubitos  se ha in‐ tegrado una bandeja de cubitos  en la que se producen los cubitos de hielo. La bandeja de cubitos se vacía auto‐ máticamente en el cajón en cuanto se congelan los cubitos.

Depósito de agua

Se suministra agua del depósito de agua de la zona frigorífica al contene‐ dor de cubitos de hielo del recinto con‐ gelador.

Sin embargo, también puede retirar agua fría del depósito de agua en todo momento.

La calidad del agua debe correspon‐ der a lo establecido por la ordenanza de agua potable del país correspon‐ diente (p. ej. 98/83/EU) en el que se utiliza el frigorífico.

Utilice el fabricador de cubitos de hielo solo para producir cantidades de uso doméstico.

Llene el depósito de agua únicamen‐ te con agua potable fría.

No introduzca agua caliente o hir‐ viendo en el depósito de agua. Po‐ dría resultar dañado.

Los líquidos que contienen azúcar como los refrescos, zumos de frutas, agua mezclada con sirope o concen‐ trados y similares provocan que la bomba se quede pegada y con ello causan el fallo total del funciona‐ miento de la bomba. Esto dañaría el fabricador de cubitos.

No introduzca ningún líquido que contenga azúcar.

(48)

Preparación de cubitos de hielo

¡Riesgo de formación de gérmenes! No deje agua en el depósito durante varios días.

Cambie el agua regularmente, pero siempre antes de conectar el fabri‐ cador de cubitos de hielo para que estos sean frescos.

Enjuague el fabricador de cubitos y la entrada de agua:

– antes de la primera puesta en fun‐ cionamiento,

– tras un largo periodo sin utilizar el fabricador de cubitos,

– de forma regular durante el funcio‐ namiento continuo (al menos una vez al mes), para eliminar los restos de hielo del sistema (así se evita que se obstruya la entrada de agua) y – antes de desconectar el fabricador de cubitos por un largo periodo de tiempo.

En el capítulo "Limpieza y manteni‐ miento - Aclarar el fabricador de cu‐ bitos" se describe el modo de selec‐ cionar esta función.

Limpie el depósito de agua regular‐ mente y séquelo con cuidado. No utilice el fabricador de cubitos de hielo en funcionamiento continuo, si la zona frigorífica está desconectada por separado.

Llenar el depósito de agua  Conecte el frigorífico.

 Extraiga el depósito de agua tirando de él hacia delante.

 Límpielo a fondo con agua para eli‐ minar polvo, etc.

 Llénelo hasta la marca con agua po‐ table fresca y fría.

 Introduzca el depósito de agua lleno en el soporte y desplácelo totalmente hacia atrás.

Asegúrese al hacerlo de que el depó‐ sito de agua encaja y de que está bien colocado en el alojamiento pre‐ visto para ello.

Observe que la bandeja de cubitos de hielo esté vacía.

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :