• No se han encontrado resultados

Manual Cocción nocturna, cargas mixtas, Sous-Vide

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual Cocción nocturna, cargas mixtas, Sous-Vide"

Copied!
40
0
0

Texto completo

(1)

baja Asado nocturno poco alta muy hech

Manual

Cocción nocturna,

cargas mixtas, Sous-Vide

(2)
(3)

Estimado cliente

RATIONAL SelfCooking Center® – el corazón de su cocina

El cliente es cada vez más exigente, se conforma sólo con la mejor calidad y reclama una oferta de comidas amplia y variada a precios módicos. La cocción de aves y piezas de carne grandes requiere desde siempre una estricta vigilancia y mucha experiencia. Además, los aparatos de cocción permanecen bloqueados durante horas.

SelfCooking Center® le permitirá tomarse el quehacer culinario con mayor tranquilidad. En los

siguientes capítulos descubrirá:

- cómo asar, cocer o brasear con la simple pulsación de una tecla. Si es necesario, también en cocción nocturna y cómo utilizar óptimamente su SelfCooking Center® las 24 horas del día.

- cómo preparar simultáneamente diversos alimentos, de diversos tamaños con la función de cargas mixtas, tanto para el negocio a la carta como para banquetes.

- cómo utilizar las nuevas posibilidades de cocción Sous-Vide (cocción al vacío) en la produc-ción de comidas, cómo optimizar los procesos de trabajo y cómo prolongar significativamente el plazo de caducidad de los alimentos cocinados.

A tal efecto los experimentados chefs de RATIONAL han recogido en las páginas a continua-ción una serie de consejos prácticos que le facilitarán la aplicacontinua-ción diaria de su SelfCooking Center®.

Para cualquier consulta sobre el SelfCooking Center® contacte con nuestro servicio Chef&Line.

Responderemos gustosamente a cada una de sus preguntas. RATIONAL Ibérica 93 475 17 50

rational@rational-ibérica.com

(4)

Índice de contenidos

1. Panorámica de la cocción nocturna 6

1.1. Ventajas de la cocción nocturna 6

1.2. Los ajustes 6

1.3. Precalentamiento y carga 6

1.4. La maduración 6

1.5. Madura. + Cons 7

1. Panorámica de la cocción nocturna 7

2. El proceso de cocción “Asado Nocturno“ 8

2.1. Preparación 8

2.2. Los ajustes 9

2.3. Cargas mixtas en “cocción nocturna“ 12

3. El proceso de cocción “Braseado“ 13

3.1. Preparación 13

3.2. Los ajustes 13

3.3. Braseado en “cocción nocturna“ 15

3.4. Cargas mixtas en “cocción nocturna“ 15

3.5. Proceso automático Finishing® 15

4. El proceso de cocción “Vapor Suave“ 16

4.1. Preparación 16

4.2. Los ajustes 16

4.3. Vapor suave en “cocción nocturna“ 18

4. El proceso de cocción “Vapor Suave“ 18

4.4. Cargas mixtas en “cocción nocturna“ 19

4. El proceso de cocción “Vapor Suave“ 19

5. El proceso de cocción pollo “al vapor“ 20

5.1. Preparación 20

5.2. Los ajustes 20

(5)

Índice de contenidos

6. La cocción Sous-Vide 22

6.1. Ventajas de la cocción Sous-Vide 22

6.2. La versión Sous-Vide de RATIONAL 22

6.3. Campo de aplicación 23

6.4. Preparación 23

6.5. Los ajustes 24

6.6. La carga 24

6.7. Ejemplos de empleo del proceso “Vapor suave“ 25

6.8. Ejemplos de empleo del proceso “Verduras al vapor“ 26

6.9. Ejemplos de empleo del proceso de cocción “al vapor“ 26

7. Cargas mixtas con la función “Continuar“ 27

7.1. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Rustido blando“ 27

7.2. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Vapor suave“ 28

7.3. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Pollo asado“ 28

7.4. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Pollo al vapor“ 28

8. Cargas mixtas con LevelControl® 29

8.1. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Verduras al vapor“ 29

8.2. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Tapas“ 30

9. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Pastelería precocida“ 31

10. Certificado de higiene 32

11. La documentación automática de datos APPCC por el SelfCooking Center® 33

12. Programa LevelControl® 34

12.1. Creación del programa LevelControl® 34

12.2. Arranque del programa LevelControl® 35

12.3. Cómo trabajar con hasta 3 programas LevelControl® simultáneamente 35

13. Programación - SelfCooking Control® 36

(6)

1. Panorámica de la cocción nocturna

1.1. Ventajas de la cocción nocturna

- Ninguna necesidad de control o vigilancia - Carnes particularmente tiernas y jugosas

- Mayor capacidad de producción mediante empleo del aparato las 24 horas del día - Minimiza las pérdidas por cocción y porcionamiento

- Ahorro de energía con la tarifa nocturna

- Mayor flexibilidad gracias a la posibilidad de cocinar diferentes productos de diferentes tamaños en cargas mixtas

- Fondos de extraordinaria calidad para salsas exquisitas - Seguridad e higiene con la simple pulsación de una tecla

1.2. Los ajustes

- La posibilidad de cocción nocturna se ofrece en los procesos: asado nocturno, braseado, vapor suave y pollo al vapor.

- En los capítulos siguientes hallará las temperaturas de núcleo recomendadas y ejemplos de cargas mixtas en las descripciones de los diversos procesos de cocción.

- Para la cocción de aves ajuste siempre una temperatura de núcleo de 72 °C como mínimo, para avalar la inocuidad e higiene de los productos.

1.3. Precalentamiento y carga

- Tras el ciclo automático de “precalentamiento“ el SelfCooking Center® invita a “cargar“. Por

razones de higiene la sonda térmica debe permanecer en la cámara de cocción durante el precalentamiento y los alimentos se cargarán siempre fríos.

- En el caso de productos de diferentes tamaños, clave la sonda térmica en la pieza más pequeña y prolongue la fase de mantenimiento (aprox. 1,5-2 horas por kilo) para que todas las piezas alcancen la temperatura de núcleo deseada.

- En el caso de piezas de carne muy grandes en las que la punta de la sonda térmica no alcanza el centro, SelfCooking Center® calcula automáticamente el tiempo de cocción

necesario.

1.4. La maduración

- La “maduración“ lenta a baja temperatura minimiza la pérdida de materia y las carnes quedan más tiernas y jugosas.

- La cocción delicada impide que los productos rellenos se deformen, hace que sean más fáci-les de cortar y reduce sensiblemente la cantidad de recortes.

(7)

1. Panorámica de la cocción nocturna

1.5. Madura. + Cons

- Cuando los alimentos alcanzan el grado de cocción deseado el proceso de cocción termina y pasa automáticamente a la fase “Madura. + Cons“. Los productos se mantienen a la temperatura de núcleo ajustada durante 24 horas, evitándose así su cocción excesiva. - La maduración rápida hace que incluso carnes no lo suficientemente manidas salgan

particularmente tiernas. Esto le permitirá reducir el consumo de materia prima y comprar a precios más económicos.

- La carne bien manida, piezas de carne pequeñas y productos de venado no deben permanecer prolongadamente en la fase “Madura.+ Cons“ de lo contrario se ablandan demasiado.

- Para minimizar las pérdidas de materia prima durante la cocción, aconsejamos dejar los ali-mentos sólo brevemente en “Madura.+ Cons“.

Si se produce un fallo de corriente de más de 15 minutos durante la cocción nocturna, SelfCooking Center® pasa al modo “Standby“, para que al día siguiente pueda terminar

de cocer los alimentos.

Si el fallo de corriente no excede los 15 minutos, los alimentos se cocerán conforme a los parámetros ajustados.

La cocción nocturna de RATIONAL es higiénica, segura e inocua. La página 32 recoge la evaluación oficial del Institute für Hygiene und Technologie der Lebensmittel (Instituto de Higiene y Tecnología Alimentaria).

(8)

2. El proceso de cocción “Asado Nocturno“

El proceso de cocción “Asado Nocturno“ se presta para piezas de carne grandes y aves de gran tamaño. Con la simple pulsación de una tecla la carne se sella automáticamente y sigue luego cociéndose suavemente. Cocidas así las carnes salen particularmente jugosas y tiernas. Una fase de tostado automática confiere a los asados con piel una apetitosa crujientez.

Ilus: Ilustración gráfica de la ejecución del proceso de cocción nocturna

2.1. Preparación

- Disponga los alimentos bien condimentados y ligeramente aceitados en un contenedor con esmalte de granito o sobre una parrilla de acero inoxidable. Coloque un contenedor por debajo de la parrilla para recoger los jugos de cocción y disponer de un buen fondo. - Los asados con corteza conviene cocerlos previamente unos 10 minutos al vapor. Será más

fácil cortar y salar la piel. Coloque patatas crudas por debajo del asado de cerdo, evitará que se forme un hoyo durante la cocción y los jugos podrán fluir hacia abajo. De este modo la corteza saldrá particularmente crujiente.

Rosbif condimentado Panceta con la piel ablandada

brevemente al vapor y cortada Redondo de ternera condimentado Margen de temperatura Fase de precalentamiento Fase de enfriamiento progresivo Fase de sellado progresive

Fase de maduración Fase de temperatura mantenida TN efectiva = TN teórica

(9)

2. El proceso de cocción “Asado Nocturno“

Consejo: Fondos para salsas

Dore los huesos y las mirepoix, mézclelos con un poco de aceite y pasta de tomate y póngalos a cocer en el aparato en un contenedor con esmalte de granito (60 mm) cuando introduce los demás alimentos. Una vez estén sellados, agregue líquido a voluntad y obtendrá una salsa sustanciosa. El puerro, apio y otras verduras que se doran enseguida se deben incorporar siem-pre al final.

2.2. Los ajustes

2.2.1. El sellado automático

- Con la selección del nivel de sellado de bajo a alto se determina

la intensidad de sellado y la intensidad de dorado conveniente. Seleccionando una tempera-tura de sellado baja las pérdidas de peso por cocción son menores.

- Los productos marinados o condimentados con concentrados y hierbas aromáticas se doran más pronto y más intensamente. Para estos productos conviene seleccionar un nivel de dorado más bajo.

- Las altas temperaturas de sellado destruyen las bacterias nocivas en la superficie de los ali-mentos, avalando así la higiene alimentaria de sus productos incluso a temperatura de núcleo bajas.

- Cuando seleccione el nivel de sellado, tenga en cuenta el “sellado final“ desde un principio. Seleccione una temperatura de sellado baja; tenga presente que el sellado final confiere a los productos un color más intenso, mayor crujientez y un aroma más intenso.

Consejo:

La función “saltar sellado“ le permite la cocción delicada de piezas de pequeño tamaño (piezas de carne pollos, etc.) ya selladas. En este caso se prescinde de la fase de sellado y el proceso comienza directamente con la cocción lenta y delicada de sus productos. Los productos muy tiernos como el solomillo de ternera, etc. no se prestan para una fase de temperatura mantenida.

Seleccionar “Asados“ Seleccionar “Asado Nocturno“ Seleccionar los resultados conve-nientes, si se desea, sin sellado

baja alta

baja alta

poco muy hech

Asado tradicional Asado crujiente Asado nocturno Braseado Rustido blando Vapor

(10)

2. El proceso de cocción “Asado Nocturno“

2.2.2 El grado de cocción

- Seleccione sus preferencias de poco hecho a muy hecho o ajuste la sonda térmica a la graduación conveniente.

- La cocción prolongada y delicada permite trabajar con temperaturas hasta 10°C más bajas que las recomendadas para el método tradicional.

- Para la cocción de cualquier tipo de aves ajuste siempre una temperatura de 72°C como mínimo y observe las especificaciones APPCC nacionales.

2.2.3. Ajustes recomendados

Producto Temperatura del

núcleo térmico Sellado Tiempo

Pescuezo de cerdo 2 kg 72 °C - 75 °C al punto aprox. 4 horas

Codillo de cerdo 1,5 kg 72 °C - 75 °C claro aprox. 4 horas

Oca 5 kg 72 °C - 75 °C claro aprox. 4 horas

Pato 2,5 kg 72 °C - 75 °C claro aprox. 3 horas

Pastel de carne 1 kg 68 °C - 72 °C claro aprox. 2 horas

Pata de ternera 2,5 kg 72 °C - 75 °C claro aprox. 4 horas

Paletilla de ternera 4 kg 72 °C - 75 °C claro aprox. 4 horas

Costillar de ternera 3 kg 58 °C - 62 °C claro aprox. 2 horas

Rosbif 3 kg 52 °C - 56 °C al punto aprox. 3 horas

Pierna de cordero 2 kg 52 °C - 56 °C al punto aprox. 3 horas

Solomillo de buey 4-5 libras 52 °C - 56 °C al punto aprox. 2 horas

2.2.4. Precalentamiento y carga

- Tras el ciclo automático de “precalentamiento” el SelfCooking Center® invita a “cargar“.

Por razones de higiene la sonda térmica debe permanecer en la cámara de cocción durante el precalentamiento y los alimentos se cargarán siempre fríos.

Precalent. Cargar los alimentos, aplicar la

sonda térmica Maduración suave

baja alta baja alta

poco muy hech poco muy hech

Precalent. Madura.

25°C

(11)

2. El proceso de cocción “Asado Nocturno“

- En el caso de productos de diferentes tamaños, clave la sonda térmica en la pieza más pequeña y prolongue la fase de mantenimiento (aprox. 1,5-2 horas por kilo) para que todas las piezas alcancen la temperatura de núcleo deseada.

- En el caso de piezas de carne muy grandes en las que la punta de la sonda térmica no alcanza el centro, el SelfCooking Center® calcula automáticamente el tiempo de cocción

necesario. Consejo:

El proceso de cocción “Rustido blando“ permite la cocción simultánea de asados que requieren diferentes grados de cocción. Válgase en este caso de la función “Continuar“ (v. página 27).

2.2.5. El dorado final

- Tras la “maduración“ delicada y cuando se haya

alcanzado la fase “Madura.+ Cons“ el SelfCooking Center® ofrece la posibilidad de dorar

los alimentos, con la simple pulsación de una tecla. El dorado final confiere a los alimentos un color más intenso y óptima crujientez.

- Si las piezas a dorar son pequeñas, conviene seleccionar una temperatura de núcleo más baja, ya que los alimentos se recuecen fácilmente.

- Las carnes al punto, como el rosbif, etc. no se prestan para el dorado final porque con las altas temperaturas adquieren un borde gris.

- En el caso de cargas mixtas con diferentes tipos de asados, antes de arrancar el dorado final retire las piezas que no se hayan de dorar.

- Retire también los contenedores en los que se haya acumulado grasa de la cocción nocturna antes de arrancar la fase de dorado. De este modo evitará la formación de humo durante el proceso.

Seleccionar “Dorado final“ Seleccionar los resultados

conve-nientes Panceta con corteza crujiente

baja alta

poco muy hech claro oscuro

Madura.+ Cons

72°c

Asado nocturno

(12)

2. El proceso de cocción “Asado Nocturno“

Consejo:

Si necesita preparar grandes cantidades de asados crujientes para servir al día siguiente, cuando se haya alcanzado la fase “Madur. + Cons“- podrá retirar el asado y refrigerarlo. Para servir, seleccione en Finishing® el proceso de cocción “Dorado final“ y termine al momento

las piezas que necesite. Los asados precocinados se doran automáticamente, estarán listos para servir enseguida y usted podrá planear mejor las horas de servicio.

2.3. Cargas mixtas en “cocción nocturna“

Esta función le brinda la posibilidad de trabajar con cargas mixtas; es decir, le permite cocinar simultáneamente diversos productos, de diferentes tamaños. El grado de cocción debe ser idéntico para todas las piezas y la sonda térmica se clavará siempre en la pieza más pequeña. En este caso se necesita una fase de temperatura mantenida prolongada (de 1,5 a 2 horas por kilo). De ser posible, mejor por la noche.

Productos Temperatura

del núcleo térmico

Sellado Dorado final Pescuezo de cerdo, panceta, redondo de

ternera, paletilla de ternera, oca/pato, pastel de carne 2 kg, costillas spare ribs

68 °C - 72 °C claro al punto

Costillar de ternera, costillar de cerdo, jamón asado

58 °C - 62 °C al punto claro

Rosbif, pierna de cordero, pierna de corzo, costillar de corzo

52 °C - 58 °C al punto no indicado

Cargas mixtas con temperatura de

(13)

El proceso de cocción “Braseado“ se presta para la cocción de carnes y aves que han de estofarse en fondo o salsa. La fase automática de temperatura mantenida permite la cocción de los productos también en el proceso nocturno.

3.1. Preparación

- Coloque los alimentos condimentados (carne en rollo, carne para guiso o estofado) en un contenedor profundo (60 mm) con esmalte de granito.

- Si desea una salsa sustanciosa coloque verduras ya doradas y tomate concentrado por debajo de la carne.

- Deje suficiente espacio entre las piezas de carne para que todas se doren uniformemente y adquieran un buen aroma. No incorpore el puerro o verduras que se doren fácilmente al principio de la cocción.

- Enharine un poco los productos antes de sellarlos, para que la salsa espese ligeramente. Consejo:

Las mirepoix ya doradas se prestan también para braseado en el SelfCooking Center®, ya que

en este caso podrá brasear los productos en un contenedor de acero inoxidable.

3.2. Los ajustes

3.2.1. El sellado automático

- Con la selección del nivel de sellado de bajo a alto se determina la intensidad de sellado y la intensidad de dorado conveniente.

- Los productos marinados o condimentados con pimentón, concentrados y hierbas aromáticas se doran más pronto y más intensamente. En este caso conviene seleccionar un nivel de dorado más bajo.

3. El proceso de cocción “Braseado“

Estofado con mirepoix Seleccionar “Asados“ Seleccionar “Braseado“

baja alta Asado tradicional Asado crujiente Asado nocturno Braseado Rustido blando Vapor suave

(14)

3. El proceso de cocción “Braseado“

Productos Sellado Tiempo

Hojas de repollo rellenas claro aprox. 1 hora

Pollo en vino tinto al punto aprox. 1 hora

Guiso de ternera, guiso de venado, cordero al curry, rollo de carne

al punto aprox. 2 horas

Estofado, pierna de cordero al punto aprox. 4 horas

Ossobuco, rabo de toro, guiso de carne oscuro aprox. 2 horas

3.2.2. Precalentamiento y carga

- Tras el ciclo automático de “precalentamiento” el SelfCooking Center® invita a “cargar“.

Por razones de higiene la sonda térmica debe permanecer en la cámara de cocción durante el precalentamiento y los alimentos se cargarán siempre fríos.

- Para avalar una ejecución óptima del proceso de cocción, cuando prepare guisos o estofados, clave varias piezas de carne en la sonda térmica.

3.2.3. La incorporación de líquido

- Tras la fase de sellado (unos 20-30 minutos) se activa una señal acústica invitándole a añadir fondo, vino o agua. El liquido se debe añadir frío.

- Cubra los alimentos con líquido y tape el contendor con una bandeja.

- Este es el momento de incorporar el puerro, las especias y los aromas. Es importante no incor-porarlos antes para evitar que pierdan en intensidad.

Consejo:

La incorporación de jugos y salsas instantáneas se puede efectuar ya antes del sellado. En este caso, no es necesario abrir la puerta. Confirmando la solicitud “¿Añadir líquido?“ o automá-ticamente tras 30 segundos, el proceso de cocción pasa a la fase de maduración.

Seleccionar el nivel de sellado,

precalentamiento Cargar los alimentos, aplicar la sonda térmica Añadir líquido o “saltar añadir líquido“

baja alta baja alta

(15)

3. El proceso de cocción “Braseado“

3.3. Braseado en “cocción nocturna“

El proceso de cocción “Braseado“ le permite cocinar sus productos también por la noche. Al final de la cocción una señal acústica se activa avisándole que sus productos están listos y pueden ser retirados del aparato. Si no se abre la puerta, el proceso de cocción pasa automá-ticamente a la fase de “Madur.+ Cons“. Los alimentos se pueden conservar hasta 24 horas en esta fase.

Consejo:

La salsa no se debe ligar hasta que termine el proceso de cocción. Un trocito de mantequilla fría es ideal para que la salsa ligue mejor y adquiera un apetitoso brillo.

3.4. Cargas mixtas en “cocción nocturna“

Esta opción le permite la cocción simultánea de productos de diferentes tipos en cargas mixtas. En este caso es importante que todos los productos sean del mismo tamaño.

Productos Sellado

Guiso de venado, cordero al curry, guiso de carne de cerdo, rabo de toro al punto Carrillos de ternera, rollo de carne, guiso de vaca, rabo de toro oscuro

Estofado de buey, estofado al vino tinto al punto

3.5. Proceso automático Finishing®

Para evitar que los alimentos se cuezan excesivamente en la fase “Madur.+ Cons“, el SelfCooking Center® reduce automáticamente la temperatura de la cámara de cocción. Para

servir, active la tecla Finishing® y los productos se calientan a la temperatura de consumo

reglamentaria (de 20-30 minutos, según el volumen de carga).

Fase automática de Madur. + Cons

al final de la cocción Seleccionar Finishing

® para servir Estofado con salsa sustanciosa

baja alta baja alta Madura.+ Cons Madura.+ Cons

(16)

El proceso de cocción “Vapor Suave“ se presta para todo tipo de carnes que, normalmente, suelen cocerse en agua. La fase automática de temperatura mantenida permite la cocción de los productos también en el proceso nocturno.

4.1. Preparación

- Introduce la carne, las verduritas y las especias en un contenedor de acero inoxidable (65 mm), y llénelo con agua hasta la mitad. De esta manera obtendrá también un fondo intenso y sustancioso.

- El empleo de cebolla, puerro y champiñones puede hacer que la carne adquiera un color rojizo.

4.2. Los ajustes

4.2.1. Cocción Delta T

- El ajuste “lento“ se presta para productos que requieren una

cocción prolongada y se desea cocinar lentamente durante el día o por la noche. Con este ajuste la temperatura de la cámara de cocción es muy baja y los alimentos se hacen lenta y suavemente, es también el proceso que causa menos pérdida de peso por cocción. - El ajuste “rápido“ se presta para productos que de desea cocinar rápidamente. Con este

ajuste la temperatura de la cámara de cocción es sustancialmente más alta y los alimentos tardan menos en cocerse.

4. El proceso de cocción “Vapor Suave“

La temperatura Delta-T equivale a la diferencia entre la temperatura de núcleo y la temperatura de la cámara de cocción. 0 °C 120 °C 160 °C Temperaturbereich 0 72 °C 10 min bis 24 h Temperatura progressive Abkühlphase

Anbrat-phase Reifephase Haltephase

200 °C Vorheiz-phase � 50 °C 100 °C 150 °C 0h Tiempo de cocciónTemperatura de la cámara de cocción Temperatura del núcleo Temperatura Delta T lento rápido

(17)

4. El proceso de cocción “Vapor Suave“

4.2.2. El grado de cocción

- Seleccione sus preferencias de poco hecho a muy hecho o ajuste la sonda térmica a la graduación conveniente.

- La cocción prolongada y delicada permite trabajar con temperaturas hasta 10°C más bajas que las recomendadas para el método tradicional.

Productos Temperatura del

núcleo térmico Delta-T Tiempo

Lacón/pala 70 °C - 72 °C lento aprox. 2 horas

Jamón cocido 3 kg 70 °C - 72 °C lento aprox. 4 horas

Terrinas 1 kg 72 °C - 78 °C lento aprox. 2 hora

Carne para cocido 2 kg 78 °C - 82 °C al punto aprox. 3 horas

Pecho de buey 3kg 82 °C - 85 °C rápido aprox. 4 horas

Clarificar caldo 8 litros 85 °C rápido aprox. 2 horas

Consejo: Clarificar caldo

SelfCooking Center® le permite clarificar caldos y fondos por la noche. Introduce el fondo frío

con las especias y el clarificador en un contenedor de acero inoxidable de 65 mm. Para este trabajo conviene seleccionar una temperatura Delta lenta y una temperatura de núcleo de 85°C. La sonda térmica se sostiene en el líquido con ayuda del posicionador.

Carne para cocido con mirepoix y

especias Seleccionar “Asados“ Seleccione “Vapor suave“

poco oscuro Asado tradicional Asado crujiente Asado nocturno Braseado Rustido blando Vapor suave

(18)

4. El proceso de cocción “Vapor Suave“

4.2.3. Precalentamiento y carga

- Tras el ciclo automático de “precalentamiento” el SelfCooking Center® invita a “cargar“.

Por razones de higiene la sonda térmica debe permanecer en la cámara de cocción durante el precalentamiento y los alimentos se cargarán siempre fríos.

- En el caso de productos de diferentes tamaños, clave la sonda térmica en la pieza más pequeña y prolongue la fase de mantenimiento (aprox. 1,5-2 horas por kilo) para que todas las piezas alcancen la temperatura de núcleo deseada.

- En el caso de piezas de carne muy grandes en las que la punta de la sonda térmica no alcanza el centro, el SelfCooking Center® calcula automáticamente el tiempo de cocción

necesario. Consejo:

El proceso de cocción “Vapor Suave” permite la cocción simultánea de asadosque requieren diferentes grados de cocción. Válgase en este caso de la función “Continuar” (v. página 27)

4.3. Vapor suave en “cocción nocturna“

El proceso de cocción “Vapor suave“ le permite la preparación decocidos también por la noche. Al final de la cocción una señal acústica se activa avisándole que sus productos están listos y pueden ser retirados del aparato. Si no se abre la puerta, el proceso de cocción pasa automáticamente a la fase de “Madur. + Cons”. Los alimentos se pueden conservar hasta 24 horas en esta fase.

Seleccionar el nivel de sellado,

precalentamiento Cargar los alimentos, aplicar la sonda térmica Fin de la cocción o...

lento rápido lento rápido

poco muy hech poco muy hech

(19)

4. El proceso de cocción “Vapor Suave“

4.4. Cargas mixtas en “cocción nocturna“

Esta función le brinda la posibilidad de trabajar con cargas mixtas; es decir, le permite cocinar simultáneamente diversos productos, de diferentes tamaños. El grado de cocción debe ser idéntico para todas las piezas y la sonda térmica se clavará siempre en la pieza más pequeña. En este caso se necesita una fase de temperatura mantenida prolongada (de 1,5 a 2 horas por kilo).

Productos Temperatura del

núcleo térmico Delta-T Lacón/pala, jamón cocido, pernil, carne para cocido 68 °C - 72 °C lento Lengua, paletilla de cordero, carne para cocido 72 °C - 78 °C lento Pecho de buey, carne para sopa,

morro de vaca, cabeza de ternera

78 °C - 82 °C lento

Clarificar caldo 85 °C lento

...Madura. + Cons automática Carne de cocido tierna

lento rápido

poco muy hech

78°C

Madura.+ Cons

(20)

5. El proceso de cocción pollo “al vapor“

El proceso de cocción pollo “al vapor“ se presta para todo tipo de aves que, normalmente, suelen cocerse en agua. La fase automática de temperatura mantenida permite la cocción de los productos también en el proceso nocturno.

5.1. Preparación

Introduce las aves, las mirepoix y las especias en un contenedor de acero inoxidable (65 mm), y llénelo con agua hasta la mitad. De esta manera obtendrá también un fondo intenso

y sustancioso.

5.2. Los ajustes

- Seleccione sus preferencias de poco hecho a muy hecho o ajuste la sonda térmica a la graduación conveniente.

- Si desea cocinar la aves por la noche, seleccione el ajuste “muy hecho + tierno“.

Productos Temperatura del núcleo

térmico Tiempo

Gallina para caldo muy hecho + tierno aprox. 3 horas

Pava, pato muy hecho + tierno aprox. 4 horas

Muslos de pollo, fondo muy hecho + tierno aprox. 2 horas

Consejo:

El proceso de cocción pollo “al vapor“ permite incluso la preparación simultánea de aves con diferentes grados de cocción. Válgase en este caso de la función “Continuar” (v. página 27)

Pollo con mirepoix y especias Seleccionar Aves Seleccionar al vapor

poco muy hecho + tierno

Pollo asado Pollo al vapor Pato Oca Empanados Pavo asado Pato laqueado

(21)

5. El proceso de cocción pollo “al vapor“

5.2.1. Precalentamiento y carga

- Tras el ciclo automático de “precalentamiento” el SelfCooking Center® invita a “cargar“.

Por razones de higiene la sonda térmica debe permanecer en la cámara de cocción durante el precalentamiento y los alimentos se cargarán siempre fríos.

- En el caso de productos de diferentes tamaños, clave la sonda térmica en la pieza más pequeña y prolongue la fase de mantenimiento (aprox. 1,5-2 horas por kilo) para que todas las piezas alcancen la temperatura de núcleo deseada.

5.3. Pollo al vapor en “cocción nocturna“

El proceso de cocción pollo “al vapor“ le permite la preparación de cocidos también por la noche. Al final de la cocción una señal acústica se activa avisándole que sus productos están listos y pueden ser retirados del aparato. Si no se abre la puerta, el proceso de cocción pasa automáticamente a la fase de “Madur.+ Cons”. Los alimentos se pueden conservar hasta 24 horas en esta fase.

Seleccionar el nivel de sellado,

precalentamiento Cargar los alimentos, aplicar la sonda térmica Fase automática de Madur. + Cons al final de la cocción

Precalent.

poco

poco muy hecho + tierno muy hecho + tierno

Madura.+ Cons

(22)

6. La cocción Sous-Vide

Los aparatos RATIONAL SelfCooking Center® en versión Sous-Vide ofrecen toda una serie

de nuevas perspectivas en la preparación de alimentos. Sous-Vide posibilita una distribución homogénea del volumen de trabajo, optimiza la organización de los procesos y permite al establecimiento producir comidas de calidad siempre constante.

En el proceso Sous-Vide los alimentos se preparan (condimentados, marinados o sellados), se sellan al vacío en una bolsa de plástico, se cuecen y se enfrían inmediatamente tras la cocción. Antes de servir se calientan de nuevo en la bolsa de plástico, se sacan de la bolsa y se acaban de hacer según corresponda para cada alimento.

6.1. Ventajas de la cocción Sous-Vide

- Óptima calidad y plazo de caducidad significativamente más prolongado.

- Conservación del propio sabor y color natural así como del contenido vitamínico y nutriente de los alimentos.

- Reducción de las pérdidas de peso por cocción gracias al proceso de cocción delicada. - Eficiencia gracias a preparación de alimentos por adelantado y una mejor organización del

día a día culinario.

- Comidas de calidad reproducible.

6.2. La versión Sous-Vide de RATIONAL

El RATIONAL SelfCooking Center® en versión Sous-Vide incorpora 2 sondas térmicas. La sonda

térmica Sous-Vide es más fina que la sonda estándar utilizada para medir la temperatura del núcleo y su punta dispone sólo de un punto de medición. Para óptimos resultados de cocción, al clavar la sonda térmica Sous-Vide se procurará que la punta llegue al centro del alimento. La sonda térmica Sous-Vide se enchufa en alternancia por afuera en el SelfCooking Center®.

A partir del momento que la sonda térmica Sous-Vide esté enchufada se podrán seleccionar solamente los procesos de cocción en los que interviene dicha sonda.

Sonda térmica Sous-Vide Caja de enchufe para sonda

(23)

6. La cocción Sous-Vide

6.3. Campo de aplicación

- Sous-Vide es el proceso ideal para cocinas centrales que han de preparar los alimentos y suministrarlos a cocinas satélite. Evita un costoso exceso de producción ya que las cocinas satélite acaban solamente las cantidades que efectivamente necesitan.

- Es ideal para “Room Service“ en hoteles, porque permite preparar componentes por separado o comidas completas, mantenerlos refrigerados y darles el toque de acabado en el momento del pedido. Esto permite a los colaboradores de recepción y a Room Service ofrecer un servi-cio de comidas las 24 horas del día.

- La cocción delicada y sana en Sous-Vide hace que este método se preste de manera idónea para propósitos dietéticos y cocina ligera. La adición de sustancias aromáticas y la conserva-ción del propio aroma y sabor ensalza el sabor natural de los alimentos y permite prescindir de sal.

6.4. Preparación

- Introduce los alimentos crudos o sellados y bien refrigerados (máx. 6°C) con las especias, marinadas y aromas convenientes en una bolsa al vacío, Sous-Vide o encogible.

- La cebolla cruda y el ajo conviene escaldarlos o dorarlos antes de meterlos a Sous-Vide, el alcohol se hervirá y se dejará enfriar de nuevo.

- Los asados y estofados se sellarán previamente y se incluirá el fondo del sellado con la carne en la bolsa Sous-Vide.

- Empaquete los alimentos al vacío poniendo atención a eliminar todo el aire de la bolsa (aprox. 90 % - 99 %).

Consejo:

La mayor parte de las bacterias suelen hallarse por la parte exterior de la carne; por esta razón aconsejamos escaldar o sellar brevemente los alimentos antes de empaquetarlos al vacío. Observe las especificaciones APPCC regionales cuando seleccione la temperatura del núcleo.

Verduras crudas envasadas al vacío Rollo de carne con verduritas

(24)

6.5. Los ajustes

“Vapor suave“ se presta para alimentos que precisan de una cocción prolongada. Una temperatura Delta baja (ver p. 16) se presta para el proceso “baja-baja“ en el cual la temperatura de la

cámara de cocción es sólo ligeramente más elevada que la temperatura del núcleo deseada. “Verduras al vapor“ se presta para productos que precisan de

temperaturas más elevadas: 80°C - 85°C, y para los cuales se introduce el tiempo de cocción: frutas, verduras, postres, etc.

El proceso “alta-baja“ se presta para la cocción de alimentos a una temperatura de 58°C - 68°C, hasta que que el núcleo alcanza la temperatura conveniente. El

modo de cocción idóneo en este caso es “al vapor“, del cual permite ajustar a voluntad la temperatura de la cámara de cocción y la temperatura del núcleo.

6.6. La carga

- Por razones de higiene, procure siempre que la refrigeración de sus productos sea óptima (máx. 6 °C).

- Pegue las tiras de goma en el lugar que considere más conveniente para la sonda Sous-Vide. Atención a que la bolsa esté limpia por el lado de adhesión.

- Clave la sonda térmica Sous-Vide a través de la goma insertando la punta de la sonda en la parte más gruesa del alimento, es decir, en la que más tarda en cocer.

Consejo:

Nuestra Chef&Line informa sobre dónde conseguir tiras de goma y bolsas de Sous-Vide.

6. La cocción Sous-Vide

Redondo de ternera crudo con

aromas envasado al vacío Seleccionar “Asados“ Seleccione “Vapor suave“

Asado tradicional Asado crujiente Asado nocturno Braseado Rustido blando Vapor suave Verduras al vapor Vapor suave

(25)

6. La cocción Sous-Vide

6.7. Ejemplos de empleo del proceso “Vapor suave“

A continuación le indicamos diversos productos que precisan de una cocción prolongada y para los cuales el proceso de cocción “baja-baja“ es particularmente ideal

Productos Delta-T Temperatura del núcleo térmico

Tiempo Preparación y acabado final

Jamón glaseado 5 °C 66 °C 24 horas sellar previamente

Panceta 5 °C 66 °C 12 horas dorado final

Paletilla de cordero

5 °C 66 °C 36 horas sellar previamente

Pecho de ternera 5 °C 66 °C 12 horas sellar previamente

Pata de ternera 5 °C 66 °C 48 horas seguidamente sellar

Asado acidulado 5 °C 66 °C 48 horas con fondo de sellado

Pollo al vino tinto 5 °C 72 °C 11 horas con fondo de sellado

Pulpo 5 °C 66 °C 36 horas marinado en vino tinto

Consejo:

El proceso de cocción “Piezas pequeñas“ es ideal para sellar los alimentos y hacer que cojan color antes de envasarlos al vacío. La intensidad de dorado y el tiempo de cocción se pueden adaptar individualmente en función de las necesidades. En la bandeja RATIONAL para “plancha y para pizza“, que se calentará previamente, los alimentos se doran rápidamente y adquieren un apetitoso aroma.

Importante: Una vez cocidos, no se tardará más de 90 minutos en enfriar los alimentos. Para el enfriamiento se puede utilizar un frigorífico ultrarrápido o agua helada a una temperatura de 3°C. Para avalar el plazo de conservación óptimo de 21 días la temperatura de almacena-miento debe residir entre los 0° y 2°C.

Seleccionar el nivel de sellado,

precalentamiento Cargar los alimentos, aplicar la sonda térmica Fase Madura. + Cons

langsam rápido langsam rápido

poco muy hech poco muy hech

Precalent. 66° 66°

66°C

Madura.+ Cons

(26)

6. La cocción Sous-Vide

6.8. Ejemplos de empleo del proceso “Verduras al vapor“

A continuación le indicamos diversos productos que precisan de una cocción corta a altas tem-peraturas (temperatura de la cámara de cocción entre 80 °C y 85 °C).

Consejo:

Incorpore grasa o aceite, especias y sustancias aromáticas a la bolsa con el producto, antes de envasarlo al vacío. De este modo el aroma y el sabor de los alimentos serán más intensos.

Productos Hora Especias y aromas

Piña 1 hora Azúcar moreno, ron, vainilla

Achicoria 1 hora Zumo y cestes de naranja, mantequilla

Zanahorias 90 min. Mantequilla, jengibre, azúcar

Fondos de alcachofa 2 horas Aceite de oliva, zumo de limón, tomillo

Apio 90 min. Mantequilla, fondo de verduras

Peras 30 min. Azúcar, vainilla, aguardiente de pera

Compota de ruibarbo 45 min. Azúcar, vainilla, vino blanco

6.9. Ejemplos de empleo del proceso de cocción “al vapor“

A continuación le indicamos diversos productos que precisan de una cocción prolongada y para los cuales el proceso de cocción “alta-baja” es particularmente ideal (temperatura de la cámara de cocción entre 58 °C y 68 °C )

Productos Temperatura del

núcleo térmico Preparación y acabado final

Rosbif 1 kg 63 °C sellar previamente

Costillar de ternera 1 kg 64 °C seguidamente sellar

Lomo de corzo 64 °C glasear al final

Bistec medio hecho 300 g 63 °C seguidamente sellar

Filete de pescado 300 g 54 °C incorporar los aromas antes de envasar

al vacío

Hígado de ganso 52 °C marinar y refrigerar durante 24 horas

(27)

El SelfCooking Center® ofrece procesos de cocción dotados de la función “Continuar“. Esta

función integrada es ideal para la cocción de piezas de carne y aves de diferentes tamaños que precisan de diferentes grados de cocción. Estos procesos se prestan para todo tipo de produc-tos para cuya cocción se introduce la temperatura del núcleo. En este caso, se cargan todos los productos a la vez y se clava la sonda térmica en el alimento que requiera la temperatura de núcleo más baja, por ejemplo: el rosbif 56 °C. Cuando el rosbif haya alcanzado la temperatura de núcleo deseada, se retira, se clava la sonda en el producto que le siga en temperatura; p. ej: redondo de ternera 78 °C y se realizan los ajustes oportunos en el display.

Seguidamente, se cierra la puerta del aparato y se selecciona la función “Continuar“. Este paso se puede repetir las veces necesarias.

7.1. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Rustido blando“

Este proceso es ideal para la cocción simultánea de piezas de asado grandes.

Productos Temperatura del

núcleo térmico Intensidad de dorado

1.Rosbif 56 °C al punto

2.Costillar de ternera 60 °C al punto

3.Costillar de cerdo 65 °C al punto

4.Pescuezo de cerdo 78 °C oscuro

5. Pata de ternera 78 °C oscuro

7. Cargas mixtas con la función “Continuar“

Cargas mixtas con temperaturas de núcleo diferentes

Al final de la cocción del primer producto se traslada la sonda al producto que le siga en temperatura.

Cerrar la puerta y activar la función “Continuar“

baja alta

(28)

7. Cargas mixtas con la función “Continuar“

7.2. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Vapor suave“

Este proceso se presta para todo tipo de productos que suelen cocerse en líquido.

Productos Temperatura del

núcleo térmico Delta-T

1. Solomillo de ternera pochado 58 °C baja

2. Lomo adobado 68 °C baja

3. Vitello-Tonnato (ternera en salsa de atún) 75 °C al punto

4. Cocido de ternera 78 °C al punto

7.3. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Pollo asado“

Se presta para la cocción al punto de todo tipo de aves enteras o troceadas con piel crujiente y dorada.

Productos Temperatura del

núcleo térmico Intensidad de dorado

1. Pechuga de pollo 72 °C al punto

2. Muslos de pollo 88 °C al punto

3. Medio pollo 88 °C al punto

4. Pollo entero 88 °C claro

Consejo:

Ponga trozos de patata ligeramente aceitada y las especias en un contenedor y coloque el pollo por encima. Las patatas se hacen al mismo tiempo que el pollo, absorben los jugos de la cocción y adquieren un sabor exquisito.

7.4. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Pollo al vapor“

Este proceso se presta para todo tipo de productos que suelen cocerse en fondo o al vapor.

Productos Temperatura del núcleo térmico

1. Pechuga de pollo 72 °C

2. Pechuga de pavo 75 °C

3. Galantina 78 °C

4. Pollo para ensalada 88 °C Consejo:

Ponga en un contenedor las pechugas de pollo condimentadas y marinadas con hierbas aro-máticas frescas, las verduras en juliana y el caldo de pollo. De esta forma obtendrá simultánea-mente una exquisita guarnición.

(29)

8. Cargas mixtas con LevelControl

®

8. Cargas mixtas con LevelControl

®

Para productos pequeños que prefiera asar, cocer u hornear sin sonda térmica, el SelfCooking Center® le ofrece los procesos de cocción con LevelControl®. LevelControl®, la función

de vigilancia automática de los racks, permite un ajuste absolutamente preciso del tiempo de cocción y cargar y retirar los alimentos en función del pedido. Esto a su vez le permite respon-der con flexibilidad a los deseos de sus clientes y le facilita el trabajo en las horas de mayor actividad.

Consejo:

Guarde el proceso de cocción que desea con el nombre que desee, p. ej. “a la carta“. De este modo todos sus colaboradores trabajarán automáticamente con el proceso de cocción denomi-nado por Usted. (ver p. 35)

8.1. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Verduras al vapor“

Este proceso se presta para productos de tamaño pequeño que normalmente se hacen al vapor.

Productos Tiempo Accesorios

Espinacas aprox. 3 min. Contenedor GN, perforado

Tirabeques aprox. 4 min. Contenedor GN, perforado

Zanahorias en rodajas aprox. 6 min. Contenedor GN, perforado

Judías, brécol aprox. 8 min. Contenedor GN, perforado

Coliflor, colinabo aprox. 10 min. Contenedor GN, perforado

Salchichas, choricitos aprox. 10 min. Contenedor GN, perforado

Salchichas blancas bávaras aprox. 13 min. Contenedor GN / cubiertas de agua

Gambas aprox. 4 min. Contenedor GN, perforado

Mariscos congelados, filete de pescado aprox. 6 min. Recipiente GN de 40 mm

Mejillones, almejas aprox. 8 min. Recipiente GN de 40 mm

Seleccionar “Guarniciones” Seleccionar “Verduras al vapor“ Seleccionar el parámetro de cocción, precalentamiento Verduras al vapor Arroz hervido Pasta con salsa Tapas Arroz frito Preco- cinados baja alta corta larga Precalent.

(30)

8. Cargas mixtas con LevelControl

®

8.2. Cargas mixtas con el proceso de cocción “Tapas“

Este proceso se presta para productos de tamaño pequeño que normalmente se hacen a la plancha o a la parrilla.

Productos Tiempo

aprox.

Accesorios recomendados Consejo:

Rebanadas de pan de molde

(tostadas) 3 min. Bandeja de panadería y para carne

Lonchas de panceta (bacon) 3,5 min. Bandeja de panadería y para carne

Choricitos 4 min. Bandeja de panadería y para carne aceitada

Huevos fritos 2 min. Multibaker molde untado con

mantequilla

Pechuga de pollo 9 min. Con esmalte de granito, 20 mm condimentado y aceitado Bistecs al minuto 2 min. Bandeja para plancha y para pizza condimentado y aceitado Bistec medio hecho 220 g 8 min. Parrilla CombiGrill condimentado y aceitado Bistec muy hecho, 200 g 10 min. Parrilla CombiGrill condimentado y aceitado Magret de pato, poco hecho 8 min. Bandeja para plancha y para pizza por el lado de la piel Carré de cordero poco hecho, 9 min. Parrilla CombiGrill condimentado y aceitado

Hamburguesas 10 min. Con esmalte de granito, 20 mm

Escalopes rebozados, frescos 6 min. Bandeja de panadería y para carne pincelar con aceite Escalopes rebozados,

congelados 11 min. Con esmalte de granito, 20 mm pincelar con aceite

Cordon bleu, congelado 13 min. Con esmalte de granito, 20 mm pincelar con aceite

Croquetas 10 min. Bandeja de panadería y para carne congeladas

Pavo en tiras 5 min. Bandeja de panadería y para carne marinadas, aceitadas Consejo:

La bandeja RATIONAL para plancha y para pizza es ideal para productos pequeños que preci-san sólo de una cocción muy corta. Calentar siempre la bandeja antes de utilizarla. Seguida-mente, se podrá colocar en el SelfCooking Center® y utilizar en funcionamiento continuo.

Seleccionar “Guarniciones” Seleccionar “Tapas“ Seleccionar el parámetro de cocción, precalentamiento Verduras al vapor Arroz hervido Pasta con salsa Tapas Arroz frito Preco- cinados claro oscuro corta larga Precalent.

(31)

9. Cargas mixtas con el proceso de cocción

“Pastelería precocida“

Un apetitoso surtido de pan y horneados en el bufet del desayuno es un buen modo de comenzar el día. Haga las delicias de sus clientes cada mañana con productos de panadería y pastelería recién horneados en el SelfCooking Center®. A continuación le indicamos algunos

ejemplos de panadería y pastelería precocida que podrá preparar con el proceso “Pastelería + precocida“. Seleccione la intensidad de dorado de claro a oscuro.

Productos Tiempo Accesorios

Croissants 15-17 min. Bandeja de panadería y para carne

Bollería hojaldrada 15-17 min. Bandeja de panadería y para carne

Pastelillos de nuez 15-17 min. Bandeja de panadería y para carne

Pastelitos hojaldrados de cereza 15-17 min. Bandeja de panadería y para carne Pastelitos hojaldrados de manzana 15-17 min. Bandeja de panadería y para carne

Panecillos mezcl. 8-10 min. Bandeja de panadería y para carne

Panecillos integrales mezcl. 8-10 min. Bandeja de panadería y para carne

Pan de barra 12-15 min. Bandeja de panadería y para carne

Barra integral 12-15 min. Bandeja de panadería y para carne

Ciabatta mezcl. 13-15 min. Bandeja de panadería y para carne

Hojaldraditos mezcl. 10-12 min. Bandeja de panadería y para carne

Consejo:

Para el horneado simultáneo de productos de diferentes tamaños el SelfCooking Center®

permite seleccionar y guardar la temperatura y el clima de la cámara de cocción de manera individual. Con LevelControl® podrá seleccionar, ajustar y regular el tiempo de cocción

óptimo para cada producto. Esto permite responder de manera individual a los deseos del cliente y producir sólo las cantidades que se necesitan. Para mayores detalles sobre el pro-grama “LevelControl®“ consulte la página 34.

Seleccionar “Panadería“ Seleccionar “Pastelería precocida“ Seleccionar el parámetro de cocción, precalentamiento Panadería tradicional Magdalenas Soufflé Panadería precocida Pastelería precocida Pizza claro oscuro corta larga Precalent.

(32)

10. Certificado de higiene

Para avalar la producción, a temperaturas bajas, de productos higiénicamente inocuos para empleo especialmente en hospitales, etc. procede atenerse a las siguientes instrucciones: Se avalará el mantenimiento de una temperatura de +72°C para todas las piezas de asado y preparados de carne, inclusive aves.

Tras la cocción se procederá preferiblemente al consumo de los alimentos; alternativamente se enfriarán rápidamente, en no más de 2 horas, a una temperatura de +10°C para evitar la germinación de posibles esporas.

Las aves rellenas y piezas de asado grandes pueden tardar varias horas en alcanzar una tempe-ratura de núcleo de +72°C. Se avalará que esta tempetempe-ratura de núcleo venga mantenida, como mínimo durante 5 minutos, antes de poner fin al proceso de cocción. Para aves rellenas rige fundamentalmente la recomendación de 10 horas como mínimo, en cocción nocturna. En el caso de aves no rellenas y piezas de asado se recomiendan una cocción mínima de 8 horas. En el caso del venado, expuesto a una mayor contaminación bacteriana, se trabajará con una temperatura de, como mínimo, +85°C durante 10 minutos.

Confirmado por el catedrático Prof. Dr. A. Stolle, Institut für Hygiene und Technologie der Lebensmittel, Ludwig-Maximilians-Universität München (Instituto de Higiene y Tecnología Alimentaria de la Universidad de Múnich)

(33)

Todo fabricante de comidas o alimentos es responsable de la higiene y la inocuidad de sus productos. El reglamento de higiene alimentaria especifica un sistema de control propio para cada empresa. No describe, no obstante, ni especifica por escrito los detalles y pormenores que ha de cumplir dicho sistema de gestión de riesgos.

11. La documentación automática de datos APPCC por

el SelfCooking Center

®

Start 8:24 26.06.07 8:24 06.07.07 8:24 06.07.07 HACCP Info Prog Update 9:24

Ajustes

El interface del aparato da salida permanentemente a los datos de procesamiento APPCC. Estos datos permanecen guardados 10 días y, en caso necesario, se les puede salida a través de la interface del aparato. Para ello necesita un lápiz de memoria USB, un ordenador de sobre-mesa o un portátil. Para mayores detalles consulte el manual de instrucciones del CombiLink®.

Inserte el lápiz USB en la inter-face bajo el panel de control

Pulse la tecla funcional Pulse la tecla del lápiz

Pulse la tecla APPCC Seleccione el tiempo y ajústelo con el mando de fácil operativa

Pulse “Inicio“

Se protocolizan los siguientes datos:

– N° de lote – Hora

– Nombre del programa de cocción – Temperatura de la cámara de cocción – Temperatura del núcleo térmico – Puerta abierta/Puerta cerrada – Cambio de los modos de cocción – Limpieza CleanJet®+care

– 1/2 Energía – Conexión a equipo de optimización de

(34)

B

CDEFGHIJ

/()<>_@A

1 Brécol Borrar Guardar

i

jklmno

cdefgh

100 °

C

0:00

m s

0:15

m s Nuevo Copiar Modificar Level Control Borrar 1 Brécol 1 Brécol

12.1. Creación del programa LevelControl®

LevelControl® permite la cocción simultánea de diversos tipos de productos. Lo único que

puede variar es el tiempo de cocción. Todos los demás parámetros deben de ser idénticos. Con LevelControl® es posible ajustar y visualizar tiempos de cocción individuales para cada rack

del aparato. Cuando el tiempo de cocción preajustado para el correspondiente rack termina, la alarma se dispara y el nivel visualizado destella. Una vez se hayan abierto y cerrado las puertas de la cámara de cocción, el nivel queda libre y se puede volver a cargar.

Pulse la tecla “Prog“ Pulse LevelControl® Entre los nombres de los

programas

Confirme pulsando la letra o con el mando de fácil operativa

Guarde el nombre del programa

Seleccione el modo de cocción

Ajuste los parámetros (tempe-ratura de la cámara , tiempo de cocción, etc.)

Guarde y termine el proceso de programación

La función LevelControl® no se puede utilizar en los modos de cocción con SelfCooking

Control®. LevelControl® permite sólo la entrada de un paso de programa a la vez.

(35)

12.2. Arranque del programa LevelControl®

Copiar Modificar CleanJet+care Nuevo ControlLevel

Nuevo ControlLevel 9:24 1 Brécol 1 Brécol

100 °

C

Precalentar

1 2 3 4 5 15:00 1 Brécol ... ...

12. Programa LevelControl

®

Pulse la tecla “Prog“ Pulse la tecla de selección de programas Seleccione el programa LevelControl® Arranque el programa LevelControl® El aparato calienta automáticamente

Cargue los alimentos y seleccione el nivel oportuno

PROG 1 2 15:00 3 4 5 1 Brécol ... ... 1 Espinacas 1 2 15:00 8:003 4 2:005 1 Brécol 1 Espinac ... 1 Espinacas Nuevo ControlLevel Seleccione un campo libre Seleccione el programa

LevelControl®

Active el programa LevelControl®

Cargue los alimentos y seleccione el nivel oportuno

12.3. Cómo trabajar con hasta 3 programas LevelControl®

simultáneamente

Cuando un programa LevelControl® esté activado podrá pulsar sobre un campo libre para

seleccionar otro programa LevelControl® (posible solamente cuando el modo de cocción, la

(36)

Copiar Modificar

CleanJet+care

DEFGHIJ

K

LMNOPQ

Asado de ternera

n

opqrst

hijklm

Borrar Guardar

Asado tradicional Asado

crujiente Rustido blando Braseado Nuevo ControlLevel

Asado de tern

poco muy hech

9:24

poco

claro oscuro

13. Programación - SelfCooking Control

®

Ahora podrá copiar, adaptar a voluntad y guardar bajo un nuevo nombre cualquiera de los 9 modos de cocción disponibles (asados, plancha, aves, pescado, guarniciones, productos de patata, huevos/postres, pastelería y Finishing®. Ejemplo: Cambie el nombre “Asado” y guarde

el proceso de cocción bajo el nuevo nombre “Asado de ternera” con los ajustes oportunos, p. ej. “dorado claro” y “muy hecho”.

Pulse la tecla “Prog“ Pulse “Nuevo“ para crear un nuevo proceso de cocción

Entre los nombres de los programas

Confirme pulsando la letra o con el mando de fácil operativa

Guarde el nombre del programa

Pulse la tecla SelfCooking Control®

Seleccione el modo de cocción (para el asado de ternera seleccione “Asados“)

Seleccione el modo de preparación

La intensidad de dorado y el punto de cocción se pueden modificar a voluntad

Guarde las entradas

(37)

Productos Modelo 61 6x1/1GN Modelo 62 6x2/1GN Modelo 101 10x1/1GN Modelo 102 10x2/1GN Modelo 201 20x1/1GN Modelo 202 20x2/1GN Patos 1,5-2 kg, en Superspike 8 16 16 32 32 48 Patos 1,5-2 kg 6 12 10 20 20 30 Magret de pato 24 48 40 80 80 120 Muslo de pato 24 48 40 80 80 120 Filete Wellington 6 12 10 20 20 30 Oca 4 8 6 12 12 24

Pechuga de oca con hueso 9 18 15 30 30 60

Guiso de carne/estofados 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 20 kg 40 kg

Muslo de pollo 24 48 40 80 80 120

Muslo de pollo, braseado 36 72 60 120 120 180

Lomo de liebre 6 12 10 20 20 40 Asado de ternera/Lomo de ternera 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 60 kg 100 kg Costillar de ternera 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 60 kg 100 kg Solomillo de ternera 18 36 30 kg 60 kg 60 kg 100 kg Paletilla de ternera/Pata de ternera 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 60 kg 100 kg

14. Capacidades máximas de carga GN

Observe lo siguiente cuando haga funcionar el SelfCooking Center® con carga máxima:

1. Los alimentos que deban quedar crujientes o precisen de un grado de dorado muy intenso, no se deben amontonar ni colocar jamás demasiado juntos en las rejillas o en las bandejas. 2. En el caso de piezas de gran tamaño, aconsejamos mantener una distancia mínima de 1 cm

entre cada pieza.

3. La “carga excesiva“ de las parrillas o bandejas provoca resultados de dorado irregulares y una textura desigual de los alimentos.

4. Las propiedades irregulares de los productos naturales y la condición de los alimentos hacen que puedan ocurrir discrepancias en los resultados de cocción y las capacidades de carga. 5. Para obtener los mejores resultados de cocción aconsejamos utilizar exclusivamente los

(38)

Productos Modelo 61 6x1/1GN Modelo 62 6x2/1GN Modelo 101 10x1/1GN Modelo 102 10x2/1GN Modelo 201 20x1/1GN Modelo 202 20x2/1GN Cocido de ternera 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 60 kg 100 kg

Pescuezo de cerdo salado 9 18 15 30 30 45

Jamón con hueso 2 4 3 6 6 12

Hojas de repollo rellenas 75 150 125 250 250 400

Pata de cordero deshuesada 12 24 20 40 40 60

Embutido alemán en bandeja

de aluminio 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 60 kg 100 kg

Pimientos rellenos 75 150 125 250 250 400

Pierna de corzo 12 kg 24 kg 20 kg 40 kg 40 kg 80 kg

Lomo de corzo 6 12 10 20 20 40

Rosbif 24 kg 48 kg 40 kg 80 kg 80 kg 120 kg

Solomillo de buey 3-4 libras 9 18 15 40 40 60

Solomillo de buey 4-5 libras 6 12 10 20 20 40

Cadera de buey 6 12 10 20 20 40

Rollitos de buey 180 g 75 150 125 250 250 400

Rosbif 3 6 5 10 10 20

Jamón glaseado 24 kg 48 kg 40 kg 80 kg 80 kg 120 kg

Asado de cerdo, con corteza 15 kg 30 kg 25 kg 50 kg 50 kg 75 kg

Pata de cerdo 18 36 30 60 60 90

Cerdo, pescuezo 9 18 15 30 30 45

Productos Sous-Vide 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 60 kg 100 kg

(39)
(40)

RATIONAL Großküchentechnik Iglinger Straße 62 86899 Landsberg a. Lech/Germany Tel.: +49 8191 327387 Fax: +49 8191 327231 E-mail: info@rational-online.de www.rational-online.de RATIONAL Belgium nv Zandvoortstraat 10 Bus 5 2800 Mechelen/Belgium Tel: +32 15 285500 Fax: +32 15 285505 E-mail: info@rational.be www.rational.be

FRIMA RATIONAL France S.A.S. 4 Rue de la Charente - BP 52 F-68271 WITTENHEIM Cedex Tel: +33 389 570 555 Fax: +33 389 570 554 E-mail: info@rational-france.fr www.rational-france.fr

RATIONAL International AG HELLAS 19ο χλμ.Θεσ/νίκης-Περαίας Τ.Θ. 4317 57019 Θεσσαλονίκη Τηλ: +30 23920 39410 Φαξ +30 23920 39418 rationalgreece@rational-online.gr www.rational-online.gr

RATIONAL Ibérica Cooking Systems S.L. Ctra. de Hospitalet, 147-149

Cityparc / Edif. Paris D 08940 Cornellá (Barcelona)/ SPAIN Tel: +34 93 4751750 Fax: +34 93 4751757 E-mail: rational@rational-iberica.com www.rational-iberica.com RATIONAL Italia S.r.l. via Venier 21 30020 Marcon (VE)/ITALY Tel: +39 041 5951909 Fax: +39 041 5951845 E-mail: info@rational-italia.it www.rational-italia.it RATIONAL Nederland Grootkeukentechniek BV Twentepoort West 7 7609 RD Almelo/THE NETHERLANDS Tel: +31 546 546000 Fax: +31 546 546099 E-mail: info@rational.nl www.rational.nl RATIONAL Sp. z o.o. ul. Trylogii 2/16 01-982 Warszawa/POLAND Tel: +48 22 8649326 Fax: +48 22 8649328 E-mail: info@rational-polska.pl www.rational-polska.pl RATIONAL Scandinavia AB Kabingatan 11 212 39 Malmö/SWEDEN Tel: +46 40 680 85 00 Fax: +46 40 680 85 09 E-mail: info@rational-scandinavia.se www.rational-scandinavia.se RATIONAL Schweiz AG Heinrich-Wild-Strasse 202 9435 Heerbrugg/SWITZERLAND Tel: +41 71 727 9092 Fax: +41 71 727 9091 E-mail: info@rational-schweiz.ch www.rational-schweiz.ch

RATIONAL Slovenija SLORATIONAL d.o.o. Ronkova ulica 4

2380 Slovenj Gradec / Slovenija Tel: +386 (0)2 8821900 Fax: +386 (0)2 8821901 E-mail: info@slorational.si www.slorational.si RATIONAL UK

Unit 4 Titan Court, Laporte Way Portenway Business Park Luton, Bedfordshire, LU 4 8EF GREAT BRITAIN Tel: 00 44 (0) 1582 480388 Fax: 00 44 (0) 1582 485001 E-mail: rational@rational-uk.co.uk www.rational-uk.com RATIONAL AUSTRIA GmbH Innsbrucker Bundesstrasse 67 5020 Salzburg/AUSTRIA Tel.: 0043 (0)662-832799 Fax: 0043 (0)662-83279910 E-Mail: office@rational-austria.at www.rational-austria.at РАЦИОНАЛЬ в России и СНГ 117105 г. Москва, Варшавское шоссе, д. 25а, стр. 6 Тел: +7 495 663 24 56 Факс: +7 495 663 24 57 Эл. почта: info@rational-russland.com www.rational-russia.ru RATIONAL International AG İstanbul İrtibat Bürosu Acıbadem Cad., İbrahimağa Konutları, C1-C Blok, No.: 39, Kadıköy, 34718 İstanbul Tel./Faks: +90 (0) 212 339 98 18 E-mail: info@rational-international.com www.rational-international.com RATIONAL AUSTRALIA PTY LTD 156 Swann Drive Derrimut, VIC 3030 Tel: +61 (0) 3 8369 4600 Fax: +61 (0) 3 8369 4699 E-mail: info@rationalaustralia.com.au www.rationalaustralia.com.au RATIONAL NZ Ltd 208-210 Neilson Street Onehunga, 1061 Auckland, 1643 Tel.: +64 (9) 633 0900 Fax.: +64 (9) 636-4434 E-Mail: israel.evers@rationalnz.co.nz www.rationalnz.co.nz

RATIONAL International Middle East Montana Building, Floor 303 Zaabeel Road, Dubai, UAE Phone+971 4 337 5455

Fax: +971 4 337 5445

eMail: info@rational-middleeast.com www.rational-middleeast.com RATIONAL Canada Inc. 2410 Meadowpine Blvd., Unit 107 Mississauga, Ontario L5N 6S2/CANADA Toll Free: 1-877-RATIONAL (728-4662) Fax: 905 567 2977

E-mail: postmaster@rationalcanada.com www.rational-canada.com RATIONAL USA Inc. 895 American Lane Schaumburg, IL 60173 Toll Free: 888-320-7274 Fax: 847-755-9583 E-mail: info@rationalusa.com www.rational-usa.com RATIONAL International AG Office Mexico Innoparc 01 Heinrich-Wild-Strasse 202 CH-9435 Heerbrugg Switzerland Tel. en México: +52 (55) 5292-7538 Fax en México: +52 (55) 85039847 eMail info@rational-mexico.com.mx www.rational-mexico.com.mx RATIONAL BRASIL

Rua Prof. Carlos de Carvalho, 113 - Itaim Bibi São Paulo, SP CEP: 04531-080 Tel.: +55 (11) 3071-0018 Fax: +55 (11) 3071-0600 Internet: www.rational-online.com.br E-mail: info@rational-online.com.br 㪹㆞↩䯍዆ኔዄኧወವንዀኮዐ ᇽ 㨀℻掌㠖℻◉㈛㰌ₐ䥽䟹⚆ ⇞♚ₜ╤䞲歾䞿㳚ኰወ⚆殷ኃኀዐኍ Tel: (03) 3812 -6222 Fax: (03) 3812 -6288 ኾዙወቿኦዉኖ info@rational-japan.com ኸዙኽ኷ዙን www.rational-japan.com RATIONAL ₙ䀆 ₙ䀆ゑ化⢘㿫恾⚆ ⧳棂⦌棔⟕┰ㄎ⧉%⸳ 挽㟎冥䪐₼⦌ 䟄幬᧶+86 21 64737473 ↯䦮᧶+86 21 64730197 䟄挽᧶shanghai.office@rational-china.com www.rational-china.cn RATIONAL Korea ꄱ렍꿙驕뤉ꍡ껹ᎎ ꫑끭闊驝霡ꩱꫦ鶎ꩱ꾽ꠁ點 鲵뼑ꖱ霢 놹쀉+82-2-545-4599 볞걙+82-2-3443-5131 E-mail:info@rationalkorea.co.kr www.rationalkorea.co.kr RATIONAL International AG Heinrich-Wild-Straße 202 CH-9435 Heerbrugg Tel: +41 71 727 9090 Fax: +41 71 727 9080 E-mail: info@rational-international.com www.rational-international.com RATIONAL AG Iglinger Straße 62 86899 Landsberg a. Lech Tel: +49 8191 3270 Fax: +49 8191 21735 E-mail: info@rational-ag.com www.rational-ag.com

Referencias

Documento similar

6 Para la pervivencia de la tradición clásica y la mitología en la poesía machadiana, véase: Lasso de la Vega, José, “El mito clásico en la literatura española

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

Sólo que aquí, de una manera bien drástica, aunque a la vez coherente con lo más tuétano de sí mismo, la conversión de la poesía en objeto -reconocida ya sin telarañas

1) La Dedicatoria a la dama culta, doña Escolástica Polyanthea de Calepino, señora de Trilingüe y Babilonia. 2) El Prólogo al lector de lenguaje culto: apenado por el avan- ce de

6 José Carlos Rovira, en su estudio Léxico y creación poética en Miguel Hernández, expone lo que para él simboliza la figura del rayo: “El poeta es rayo que no cesa,

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de