• No se han encontrado resultados

Of Special Interest. De Interés Especial

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Of Special Interest. De Interés Especial"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

Of Special

Interest

Flu Season in Arizona

ONECare by Care1st Health Plan Arizona wants you to stay healthy this flu season. Beginning in September you can get a flu shot either from your PCP or at any Mollen clinic in Maricopa county. If you need help finding a Mollen clinic near you please call our Member Services Department at 602-778-8345.

Children under 18 years old should get their flu vaccine from their PCP.

What is Flu?

Flu is a contagious disease caused by a virus that can cause fever, headache, chest

congestion and cough, runny or stuffy nose, muscle aches and stomach symptoms.

De Interés

Especial

Temporada de gripe en Arizona

ONECare by Care1st Health Plan Arizona quiere que se mantenga saludable esta temporada de gripe. Empezando Septiembre puede empezar a recibir la vacuna de la gripe ya sea con su doctor primario o en cualquiera de las clínicas Mollen en el condado de

Maricopa. Si usted necesita ayuda buscando una clínica Mollen cerca a usted por favor llame a nuestro departamento de servicio al miembro al 602-778-8345. Niños menores de 18 años deben recibir su vacuna de la gripe con su doctor primario.

¿Que es gripe?

Gripe es una enfermedad contagiosa causada por un virus que puede causar fiebre, dolor de cabeza, congestión de pecho y tos, goteo o congestión nasal, dolor de músculos y

(2)

Some people have a mild form of the flu while others become sick enough to be admitted to the hospital.

Complications of Flu:

Complications of flu can include pneumonia, ear infections, sinus infections, and

worsening of chronic conditions like asthma, diabetes and heart failure.

Can Flu be Prevented?

The best way to prevent the flu is by getting a flu shot every year. The best time of the year to get the flu shot is in the fall

(September, October and November). But getting the shot in December, January and February can still help prevent you from getting the flu as the season can last until May of some years.

You can also reduce your risk of catching the flu by:

• Washing your hands often, which stops the spread of germs.

• Eating healthy • Exercising

• Getting enough sleep

Who should get a flu shot?

Anyone over 6 months old who wants to lessen the chance of getting the flu should be vaccinated. People at a higher risk of complications should definitely get a flu shot. Children from 6 months old to 4 years old, pregnant women, people 50 years of age and older, all those with chronic medical problems and people who live in nursing homes and other group homes are at a higher risk of getting complications if they have the flu.

If you are allergic to chicken eggs or have had an allergic reaction to a flu shot in the past, be sure to talk to your doctor before getting vaccinated.

síntomas del estomago. Unas personas tienen una forma de gripe leve mientras otros son tan graves que son admitidos al hospital.

Complicaciones de la gripe:

Complicaciones de la gripe pueden incluir neumonía, infecciones de oído, infecciones nasales, y complicaciones de condiciones crónicas como asma, diabetes e

insuficiencia cardiaca.

¿La gripe puede ser prevenida?

La mejor manera de prevenir la gripe es

recibiendo una vacuna de la gripe cada año. El mejor tiempo de recibir la vacuna de la gripe es en el otoño (Septiembre, Octubre y Noviembre). Aunque recibiendo la vacuna en Diciembre, Enero y Febrero todavía puede prevenir que usted contraiga la gripe ya que la temporada puede durar hasta Mayo de unos años.

También puede reducir el riesgo de contraer la gripe por:

• Lavarse las manos seguidas, que detiene la transmisión de gérmenes.

• Comiendo saludable • Ejercicio

• Durmiendo suficiente

¿Quien debe recibir la vacuna de la gripe?

Cualquier persona mayor de 6 meses que quiere disminuir la posibilidad de contraer la gripe debe ser vacunada. Personas con mayor riego de complicaciones debería definitivamente recibir la vacuna. Niños de 6 meses a 4 años, mujeres embarazadas, personas mayores de 50 años, todos

aquellos con problemas médicos crónicos y personas que viven en residencias y en hogares de grupo tienen mayor riesgo de tener complicaciones si tienen gripe.

Si usted es alérgico a huevos de gallina o ha tenido reacción alérgica a la vacuna de gripe en el pasado, asegurase hablar con su doctor antes de ser vacunado.

(3)

Mumps

What you need to know

Thanks to vaccines, few people get mumps these days. But some cases still come up, so you'll want to keep your family safe.

Mumps is caused by a virus. It spreads by coughs, sneezes or if you touch an infected person's saliva.

Most people with mumps have

symptoms, which may include:

• Swelling of the saliva glands. • A fever that lasts up to five days. • Headache.

• Nausea and sometimes vomiting. • Weakness.

• Not feeling as hungry as usual.

Mumps is seen most in kids ages 5 to 15, but anyone can get it.

If you think you or someone in your family might have mumps, call your doctor. Kids often have mild mumps. Serious problems are more common in adults.

Mumps can cause:

• Loss of hearing.

• Meningitis-an infection of the brain and spinal cord.

• Swelling of the ovaries or testicles. • Possible loss of a baby if a pregnant

woman gets mumps.

A vaccine can protect you. It is safe and works well for most people. Sometimes it

can cause a fever or rash. Also, glands in the cheeks or neck may swell for a short time. But serious problems are rare. Call a doctor if you have a reaction to the shot.

Kids should have two doses. The first dose should be at 12 to 15 months. The second dose should be at 4 to 6 years.

Adults who didn't have shots as kids should be vaccinated too.

Pregnant women should not get the shot. Neither should people with allergies to gelatin or the antibiotic neomycin.

If a person has mumps, the symptoms can be treated. Acetaminophen (Tylenol) can be taken to bring down a fever and ease pain, for example.

Most people with mumps start to feel better after about 10 days.

Sources: American Academy of Pediatrics, U.S. Centers for Disease Control and Prevention, National Foundation for Infectious Diseases.

(4)

Paperas

Lo que necesita saber

En la actualidad, gracias a las vacunas, pocas personas se enferman de paperas. Pero aún surgen algunos casos, por lo que necesita mantener a su familia segura. Las paperas son causadas por un virus. Esta enfermedad se propaga a través de la tos, los estornudos o el contacto con la saliva de una persona infectada.

La mayoría de las personas que tiene

paperas presentan síntomas que pueden

incluir:

• Hinchazón de las glándulas salivales. • Una fiebre que dura hasta cinco días. • Dolor de cabeza.

• Náuseas y algunas veces vómitos. • Debilidad.

• No sentir el hambre usual.

Las paperas afectan principalmente a los niños de cinco a 15 años de edad, pero cualquier persona puede contraerlas. Si piensa que usted o alguien de su familia puede tener paperas, llame a su médico. Con frecuencia los niños se enferman de paperas leves. Los problemas graves son más comunes en los adultos.

Las paperas pueden causar:

• Pérdida de la audición.

• Meningitis, que es una infección del cerebro y de la médula espinal.

• Hinchazón de los ovarios o testículos.

• Si una mujer embarazada contrae paperas, existe la posibilidad de que pierda al bebé.

Una vacuna puede protegerle. La vacuna es segura y eficaz para la mayoría de las

personas. Algunas veces puede causar fiebre o una erupción dérmica. Además, las glándulas de las mejillas o del cuello se pueden inflamar durante corto tiempo. Sin embargo, los problemas graves son raros. Si experimenta una reacción a la vacuna, llame al médico.

Los niños deben recibir dos dosis. La primera dosis se les debe administrar entre los 12 y los 15 meses. La segunda dosis se les debe administrar entre los 4 y los 6 años. Los adultos que no recibieron vacunas

cuando eran niños también deben vacunarse.

Las mujeres embarazadas no se deben vacunar. Tampoco se deben vacunar las personas que tienen alergia a la gelatina o al antibiótico neomicina.

Si una persona tiene paperas puede recibir tratamiento para los síntomas. Por ejemplo, se les puede administrar acetaminofeno (Tylenol) para bajar la fiebre y aliviar el dolor. La mayoría de las personas con paperas comienzan a sentirse mejor después de aproximadamente 10 días.

Fuentes: American Academy of Pediatrics (Academia Americana de Pediatría), U.S. Centers for Disease Control and Prevention (Centros para el Control y Prevención de Enfermedades) de EE.UU., National Foundation for Infectious Diseases (Fundación Nacional de Enfermedades Infecciosas).

(5)

Can’t get your

medicine at the

pharmacy?

Follow these steps:

1. Call ONECare by Care1st Health Plan of Arizona, Inc. at 602-778-8345 to find out why you can’t have your prescription filled.

2. If you’re told an approval is needed, call the doctor that ordered the drug. Ask that a Prior Auth Form be faxed to ONECare by Care1st asking for the drug.

3. Please be sure you make these calls. You need your medicine. You may have to call your doctor more than once. Keep trying!

Call Member Services at 602-778-8345 if

you need more help.

¿No puede

obtener sus

medicamentos

en la farmacia?

Siga estos pasos:

1. Llame a ONECare by Care1st Health Plan Arizona, Inc. al 602-778-8345 para

averiguar por qué no le entregan sus medicamentos recetados.

2. Si le dicen que se necesita una

aprobación, llame al médico que indicó el medicamento. Solicite que el médico envíe por fax un pedido de autorización previa a ONECare by Care1st solicitando el medicamento.

3. Asegúrese de hacer estas llamadas. Usted necesita su medicamento. Es posible que tenga que llamar a su médico más de una vez. ¡Siga intentándolo!

Si necesita más ayuda llame al

Departamento de servicios a miembros al

602-778-8345.

(6)

Cough and Cold

Drugs

What you should know about kids’ cough

and cold drugs.

When your child comes down with a cough or cold, you might want to head to the drug cabinet for quick relief.

But that could be bad if your child is younger than 6, per the American Academy of

Pediatrics (AAP).

In 2005, the AAP warned that cough and cold drugs meant for kids and sold without a doctor’s order don’t work for children

younger than 6 years. In fact, these can have bad side effects if used. It also warned against giving decongestant liquids to this age group.

Even children older than 6 should not be given these medicines without an OK from a doctor, the AAP said.

In 2007, the safety of drugs used to treat cough and cold symptoms in young children was called into question by the U.S. Food and Drug Administration (FDA).

The FDA looked at the drugs to see if they gave enough benefit to justify any harm.

As a result of this review:

The FDA stated that these drugs not be used in children younger than 2 years unless a doctor says to do so.

The FDA urged caution in giving children's cough and cold medicines to kids of all ages but, unlike the AAP, did not come out against their use.

The FDA also said that parents should never give adult medicine to a child.

The AAP says there are ways to ease a

child's cold symptoms without using a cough or cold drug. For example:

• Use saline (saltwater) drops to clear a stuffy nose. Don’t give drops that have medicine.

• Use a suction bulb to clear the nose of a baby up to 6 months old.

• Place a humidifier in the child's room. • Offer the child lots of fluids.

• Give acetaminophen or ibuprofen to

relieve fever. Never give aspirin to children. If you have questions about any medicine call a doctor. Also call the doctor if your child’s symptoms get worse.

(7)

Medicamentos

para la tos y los

resfriados

Lo que debe saber sobre los

medicamentos infantiles para la tos y los

resfriados.

Cuando su hijo tiene tos o un resfriado, tal vez lo primero que se le ocurra es buscar en el botiquín un alivio rápido.

Pero esto podría ser prejudicial si su hijo es menor de 6 años, según la Academia

Americana de Pediatría (American Academy of Pediatrics, AAP).

En 2005, la AAP advirtió que los

medicamentos para la tos y los resfriados indicados para los niños y vendidos sin receta no son eficaces para los niños menores de seis años. De hecho, pueden producir efectos secundarios perjudiciales si se administran a los niños menores de esta edad. También advirtió sobre la

administración de descongestionantes líquidos a niños de este grupo de edades. No se deben administrar estos

medicamentos ni siquiera a los niños mayores de seis años sin la aprobación de un médico, dijo la AAP.

En 2007, la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug

Administration, FDA) de EE.UU. cuestionó la seguridad de los medicamentos usados para tratar la tos y los síntomas de los resfriados en los niños de corta edad.

La FDA investigó los medicamentos para determinar si su beneficio justificaba cualquier daño.

Como resultado de esta revisión:

La FDA declaró que no se deberían administrar estos medicamentos a niños menores de dos años a menos que un médico así lo indicara.

La FDA urgió que se tuviera cuidado al dar medicinas para la tos y los resfriados para niños a los niños de todas las edades pero, a diferencia de la AAP, no se declaró en contra de su uso.

La FDA también dijo que los padres nunca deben dar medicina para adultos a un niño. La AAP dice que hay maneras de aliviar los síntomas de resfriado de un niño sin usar medicinas para la tos y los resfriados. Por ejemplo:

• Use gotas de solución salina (agua con sal) para despejar una nariz

congestionada. No dé gotas que contengan medicina.

• Use una pera de succión para despejar la nariz de un bebé de hasta seis meses de edad.

• Coloque un humidificador en la habitación del niño.

• Ofrezca al niño abundantes líquidos. • Administre acetaminofeno o ibuprofeno

para aliviar la fiebre. Nunca dé aspirina a un niño.

Si tiene preguntas sobre cualquier medicina, llame a un medico. También llame al médico si empeoran los síntomas de su hijo.

(8)

Holiday Blues

We think about the holidays as a happy time. We get together with our friends and family. We have parties and celebrate with each other.

But the holidays can also make us feel tired, stressed, worried, sad and lonely.

These feelings happen because we miss loved ones who are gone. We worry about how to pay for toys and presents. We think about family problems. We feel stress from shopping and trying to get everything done. We get overtired, and we change our daily routine and normal ways of eating. Some of the symptoms of stress are:

• headaches • tiredness

• sleeping problems • over or under eating • problems thinking clearly

• not being interested in things we used to like

• drinking too much • feeling anxious

• feeling guilty, sad or depressed If you are having a rough time during the holiday, you may need to find someone you trust to talk to. You may want to talk to a family member, or to a friend, clergy, doctor or counselor.

Lucky for us, holiday blues usually get better when the holiday season is over!

In the meantime, these are some things to do to help yourself:

• Set goals that make sense • Pace yourself

• Eat the right foods • Get plenty of rest

• Do something for others • Look for free activities

• Spend time with loving people • Save time for yourself

• Let go of past regrets • Try not to drink too much • Focus on the good things • Make new holiday memories • Share your feelings with others • Ask for help if you need it

(9)

Tristeza en los

días festivos

Cuando pensamos en los días festivos, pensamos en una temporada feliz. Nos reunimos con amigos y familiares, hacemos fiestas y celebramos con ellos.

Pero en estos días también podemos sentirnos cansados, estresados, preocupados, tristes y solitarios. Estos sentimientos surgen porque

extrañamos a los seres queridos que se han ido. Nos

preocupamos por el pago de los juguetes y regalos. Pensamos en los problemas familiares. Sentimos el estrés de las compras y de tratar de terminar todo lo pendiente. Nos cansamos excesivamente, y cambiamos nuestra rutina diaria y la manera usual de comer. Algunos síntomas del estrés son:

• dolores de cabeza • cansancio

• problemas para dormir

• no comer lo suficiente o comer excesivamente

• problemas para pensar con claridad • falta de interés en las cosas que solían

interesarnos

• beber demasiado • ansiedad

• culpabilidad, tristeza o depresión Si le parece difícil la vida durante los días festivos, es posible que necesite encontrar a alguien de confianza con quien hablar. Puede hablar con un familiar, un amigo, un miembro del clero, su médico o un asesor. Por fortuna, la tristeza de los días festivos ¡desaparece cuando termina esta

temporada!

Mientras tanto, puede hacer lo siguiente para sentirse mejor: • Establezca metas con sentido • Establezca su ritmo

• Coma alimentos adecuados • Descanse lo suficiente • Haga algo por otros • Busque actividades gratis • Pase tiempo con personas

bondadosas • Dedique tiempo para usted • Olvídese de los remordimientos • Trate de no beber demasiado • Concéntrese en cosas buenas • Haga nuevos recuerdos

• Comparta sus sentimientos • Pida ayuda si la necesita

(10)

In Your Language

Dear Member,

We know that it is important to communicate clearly so you can get the health care

services that you need.

If you have limited English, or if you are hearing or sight impaired, Care 1st Health Plan Arizona wants you to be able to

communicate clearly and to fully understand the information that we give to you.

Member materials are available in your language or in a format that may be easier for you to use. An interpreter is always available to you when you talk to Care 1st Health Plan Arizona or to any of our health care providers.

Call Member Services 602-778-1800 or 1-866-560-4042 to obtain these services at no cost to you.

French / Français

Si vous désirez obtenir des renseignements dans une autre langue ou dans un autre format, ou si vous souhaitez savoir comment procéder pour bénéficier des services d’un interprète, veuillez contacter la Division chargée de la prestation des services aux membres (Member Services Department) de ONECare by Care1st Health Plan Arizona, en composant le 602-778-8345 ou le

1-877-778-1855 pour obtenir de l’aide. Tous ces services vous sont offerts gratuitement.

Russian /

Русский

Если Вы желаете получить информацию на другом языке или в другом формате, а также если Вы хотите узнать порядок получения помощи переводчика, обратитесь за содействием в Отдел обслуживания клиентов (Member Services Department) организации медицинского обеспечения ONECare by Care1st Health Plan Arizona по телефонам 602-778-8345 или 1-877-778-1855. Все эти услуги будутпредоставлены Вам бесплатно.

Mandarin / 國語

如果您需要其他語言的資訊或格式,或者您想 知道如何安排口譯員,請聯繫 ONECare by Care1st Health Plan Arizona

會員服務部門來協助您, 電話號碼是 602-778-8345 或 1-877-778-1855.

這些服務完全免費提供給您.

Arabic

Vietnamese / Tieáng Vieät

Neáu quyù vò muoán coù thoâng tin baèng moät ngoân ngöõ khaùc hoaëc döôùi moät hình thöùc khaùc, hoaëc quyù vò muoán bieát caùch saép xeáp ñeå coù ngöôøi thoâng dòch, xin vui loøng lieân laïc vôùi Sôû Dòch vuï Hoäi vieân taïi ONECare by Care1st Health Plan Arizona (Keá hoaïch Chaêm soùc Söùc khoûe Haïng Nhaát taïi Arizona) ôû ñieän thoaïi soá 602-778-8345 hay 1-877-778-1855 ñeå ñöôïc giuùp ñôõ. Quyù vò khoâng phaûi traû leä phí cho baát cöù dòch vuï naøo neâu treân.

(11)

En su Idioma

Querido Miembro,

Sabemos que es importante comunicarnos claramente para que puedas obtener los servicios de salud que necesitas.

Sí tu Ingles es limitado, o tienes problemas de oído o de la vista, el Plan de Salud de Arizona Care 1st quiere que puedas

comunicarte claramente y que comprendas completamente la información que te proveemos. Los materiales del miembro están disponibles en tu idioma o en un formato para que sean más fáciles para ti de utilizar.

Un traductor estará siempre disponible para cuando quieras hablar con un representante del Plan de Salud de Arizona Care 1st o cualquiera de los proveedores de la salud. Favor de llamar al Departamento de

Servicios al Miembro al (602) 778-1800 o 1-866-560-4042 para obtener estos servicios sin costo para usted.

French / Français

Si vous désirez obtenir des renseignements dans une autre langue ou dans un autre format, ou si vous souhaitez savoir comment procéder pour bénéficier des services d’un interprète, veuillez contacter la Division chargée de la prestation des services aux membres (Member Services Department) de ONECare by Care1st Health Plan Arizona, en composant le 602-778-8345 ou le

1-877-778-1855 pour obtenir de l’aide. Tous ces services vous sont offerts gratuitement.

Russian /

Русский

Если Вы желаете получить информацию на другом языке или в другом формате, а также если Вы хотите узнать порядок получения помощи переводчика, обратитесь за содействием в Отдел обслуживания клиентов (Member Services Department) организации медицинского обеспечения ONECare by Care1st Health Plan Arizona по телефонам 602-778-8345 или 1-877-778-1855. Все эти услуги будутпредоставлены Вам бесплатно.

Mandarin / 國語

如果您需要其他語言的資訊或格式,或者您想 知道如何安排口譯員,請聯繫 ONECare by Care1st Health Plan Arizona

會員服務部門來協助您, 電話號碼是 602-778-8345 或 1-877-778-1855.

這些服務完全免費提供給您.

Arabic

Vietnamese / Tieáng Vieät

Neáu quyù vò muoán coù thoâng tin baèng moät ngoân ngöõ khaùc hoaëc döôùi moät hình thöùc khaùc, hoaëc quyù vò muoán bieát caùch saép xeáp ñeå coù ngöôøi thoâng dòch, xin vui loøng lieân laïc vôùi Sôû Dòch vuï Hoäi vieân taïi ONECare by Care1st Health Plan Arizona (Keá hoaïch Chaêm soùc Söùc khoûe Haïng Nhaát taïi Arizona) ôû ñieän thoaïi soá 602-778-8345 hay 1-877-778-1855 ñeå ñöôïc giuùp ñôõ. Quyù vò khoâng phaûi traû leä phí cho baát cöù dòch vuï naøo neâu treân.

(12)

12

2355 E. Camelback Rd., Ste. 300 Phoenix, AZ 85016 PRSRT STD U S POSTAGE PAID PHOENIX, AZ PERMIT NO. 498

www.care1st.com

Referencias

Documento similar

Télécharger ou Lire en Ligne Le Défi du marquis Livre Gratuit (PDF ePub Mp3) - Zoé Murat, Si vous avez aimé La Chronique des Bridgerton, vous succomberez sans aucun doute au marquis

Emprisonnée dans une cage ou une autre, alors que j'ai toujours rêvé de prendre mon

Télécharger ou Lire en Ligne Les Schtroumpfs Livre Gratuit (PDF ePub Mp3) - Peyo, iStoryTime vous propose de vous distraire en vivant les aventures des « Schtroumpfs » sur votre

Télécharger ou Lire en Ligne Ne plus craquer au travail Livre Gratuit (PDF ePub Mp3) - Dominique Servant, Tout ce que vous avez besoin de savoir sur le stress : • comment

Télécharger ou Lire en Ligne Ton autre vie Livre Gratuit (PDF ePub Mp3) - Franck LOPVET, Connaître les règles du jeu, voici l’objet de ce livre.Je suis né dans une famille

Dans une autre série qui promet d'être aussi divertissante que les précédentes, UN TRÔNE POUR DES SŒURS nous présente l'histoire de deux sœurs (Sophia et Kate), des orphelines qui

Si des pièces sont manquantes ou si vous avez des questions concernant ce produit, contactez d'abord notre Service à la clientèle. TÉLÉPHONEZ

Il se peut que vous fassiez partie du groupe de personnes qui a l’intention de nous rendre visite de manière sporadique (pour des vacances ou des affaires) ; il se peut aussi que