• No se han encontrado resultados

Coloquio internacional

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Coloquio internacional"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Coloquio internacional

Université Paris Diderot – Paris 7

UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées CLILLAC-ARP

(2)

El Centro de Investigaciones CLILLAC-ARP organiza el coloquio internacional que lleva por título “La Europa de los veintisiete y sus lenguas”. Dicho coloquio, organizado bajo la dirección de José Carlos Herreras, tendrá lugar en la Universidad Paris Diderot-Paris 7 los días 3, 4 y 5 de diciembre de 2009.

La Unión Europea consta actualmente de veintisiete países y entre ellos el núcleo fundador lo constituyen Alemania, Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos que, con la firma, en 1957, del Tratado de Roma, crearon la Comunidad Económica Europea. La composición actual se debe a seis fases sucesivas de ampliación. La primera permitió a Dinamarca, a Irlanda y al Reino Unido entrar a formar parte de la Comunidad, el 1 de enero de 1973; la segunda, a Grecia, el 1 de enero de 1981; cinco años más tarde, el 1 de enero de 1986, les tocó el turno a España y a Portugal; en enero de 1995, con una nueva denominación, la Unión Europea acoge a otros tres países: Austria, Finlandia y Suecia; casi diez años después, en enero de 2004, van a integrar la Unión diez nuevos miembros (Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia y la República Checa), siguiendo el mismo camino, en enero de 2007, Bulgaria y Rumanía.

Conforme va ampliándose la Unión Europea y va creciendo su peso a nivel planetario tanto desde el punto de vista económico como político, demográfico y territorial, el reconocimiento de nuevos idiomas oficiales plantea un problema lingüístico de suma importancia: el de la comunicación entre las instituciones, los Estados y los ciudadanos de la Unión.

En efecto, en cada fase de ampliación, la integración de nuevos países ha supuesto el reconocimiento de nuevas lenguas oficiales de la Unión, pasando de cuatro en su etapa inicial (alemán, francés, italiano y neerlandés) a 23 en la actualidad. De hecho, para más de la mitad de esas lenguas la oficialidad es muy reciente.

Hasta la fecha, con la decisión de mantener 23 lenguas oficiales, la Unión Europea ha hecho una apuesta por la complementariedad de las lenguas, ha apostado por la diversidad. A nuestro parecer, esta alternativa se ha impuesto por sí sola. Por una parte, si consideramos que la construcción europea es el fruto de un proceso que ha permitido la integración de nuevos países en diferentes fases, es difícil imaginar con qué pretexto se hubiera podido negar a algunos países lo que se les había otorgado a otros: que la lengua oficial del Estado fuera una de las lenguas oficiales de la Unión. Por otra, la elección de una lengua oficial única hubiera creado dentro de la Unión cierta forma de jerarquía entre países, lo que hubiera provocado sin duda alguna tensiones que habrían debilitado la cohesión interna y habrían puesto en peligro la construcción europea. Sin embargo, la opción de la diversidad tiene también sus exigencias, sobre todo, teniendo en cuenta que la diversidad lingüística es una realidad presente en la mayoría de los países de la Unión.

Los tres ejes temáticos del coloquio

1.- El primer eje temático estará dedicado a las situaciones lingüísticas en los países de la Unión Europea. Muchos países, en efecto, presentan situaciones lingüísticas complejas que sería interesante analizar, así como las soluciones contempladas para realizar la gestión de sus propias lenguas. Se dedicará especial atención a los nuevos países integrados en la Unión desde el año 2004, pero sin excluir a ninguno de los demás, en la medida en que la situación lingüística ha podido evolucionar después de su adhesión.

2.- El segundo eje tratará de la propia Unión Europea, puesto que, como institución que es, diseña su propia política lingüística. Es cierto que no todas las lenguas habladas en la Unión han accedido al estatus de idioma oficial de la UE. También es cierto que no todas las lenguas oficiales tienen el mismo grado de reconocimiento en las instituciones europeas. La adhesión

(3)

de numerosos países, sobre todo desde 2004, ¿ha modificado de forma sustancial el funcionamiento lingüístico de las instituciones europeas? ¿Cuáles son las consecuencias en el campo de la interpretación y, más particularmente, en el de la traducción?

3.- La oficialización de nuevas lenguas en el seno de la Unión, entre las cuales algunas sólo cuentan con un número limitado de hablantes, está despertando celos, en algunos países en el entorno de las lenguas regionales. Este tercer eje temático estará dedicado a las lenguas regionales o minoritarias, al papel que juegan y a sus aspiraciones en el seno de la Unión Europea.

Lenguas de trabajo: francés, español, inglés y alemán

Inscripción provisional y envío de resúmenes: antes del 30 de abril de 2009

Se ruega a los participantes mandar antes del 30 de abril de 2009 los formularios de preinscripción y sus propuestas de comunicación por correo electrónico a José Carlos Herreras, <jch+colloque@eila.univ-paris-diderot.fr>.

Según la lengua de comunicación, se ruega enviar también los mismos documentos a: • Francés: Elodie Weber, <el.web@free.fr>

• Español: Elizabeth Navarro, <enavarro@eila.univ-paris-diderot.fr> • Inglés: Jean Michel Benayoun, <jmb@eila.paris-diderot.fr>

• Alemán: Lucrèce Freiss, <lfreiss@eila.univ-paris-diderot.fr>

Los resúmenes se limitarán a un folio (Time New Roman 12). Cada resumen llevará el título de la comunicación, indicando además nombre y apellidos del comunicante o de los comunicantes, su afiliación y una dirección de contacto.

Se informará a los participantes sobre la aceptación de la propuesta de comunicación a finales de mayo. A principios del mes de junio se mandará la segunda circular a los que hayan contestado positivamente a la primera.

Inscripción definitiva y pago de matrícula: antes del 30 de septiembre de 2009

La inscripción definitiva y el pago de matrícula tendrán que efectuarse antes del 30 de septiembre de 2009.

Cuotas de inscripción:

Normal: 60 euros (el precio incluye un ejemplar de las Actas del coloquio) Acompañante: 30 euros (Actas no incluidas)

Estudiante: 15 euros (Actas no incluidas).

Las informaciones relativas a las formas de pago de los cuotas de inscripción se comunicarán en la segunda circular.

Fechas:

Inscripción provisional y resúmenes: antes del 30 de abril de 2009 Notificación de aceptación: 30 de mayo de 2009

Segunda circular: a principios de junio de 2009 Pago de la matrícula: antes del 30 de septiembre de 2009.

(4)

Comité científco:

Philippe BLANCHET, Université Rennes 2

Jean-Michel BENAYOUN, Université Paris Diderot José María GARCÍA MARTÍN, Université de Cadix José Carlos HERRERAS, Université Paris Diderot John HUMBLEY, Université Paris Diderot

Guy JUCQUOIS, Université Louvain-la-Neuve Marilena KARYOLEMOU, Université de Chypre Jean-Marie KLINKENBERG, Université de Liège Natalie KÜBLER, Université Paris Diderot

Claude TRUCHOT, Université de Strasbourg 2 Henriette WALTER, Université Rennes 2

Comité organizador:

Bajo la dirección de José Carlos HERRERAS Nadia ARACIL Hélène BECIRI Jean-Michel BENAYOUN Serge BUJ Lucrèce FRIESS Nicolas FROELIGER Patricia MINACORI Elisabeth NAVARRO Sybille SAUERWEIN Élodie WEBER Jean-Philippe ZOUOGBO

(5)

Université Paris Diderot – Paris 7

UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées CLILLAC-ARP

COLOQUIO INTERNACIONAL

LA EUROPA DE LOS VEINTISIETE Y SUS LENGUAS París, 3-5 de diciembre de 2009

Formulario de preinscripción (enviar antes del 30 de abril de 2009)

Doña

Don

Apellidos: ……… Nombre: ……… Dirección institucional: ……… ……… ……… Dirección de contacto: ……… ……… ……… Teléfono: ……… Fax: ……… Correo electrónico: ……… Deseo participar en el coloquio:

No

Presentaré una comunicación:

No

Tema 1

Tema 2

Tema 3

Título provisional de la comunicación: ……… ……… ……… Me acompañará(n) ……… persona(s)

Pago el importe de la matrícula: Cheque

Tranferencia bancaria (adjuntar fotocopia o recibo al formulario de inscripción, por favor)

Referencias

Documento similar

Este parón o bloqueo de las ventas españolas al resto de la Comunidad contrasta sin em- bargo con la evolución interior de ese mismo mercado en cuan- to a la demanda de hortalizas.

Se dice que la Administración no está obligada a seguir sus pre- cedentes y puede, por tanto, conculcar legítimamente los principios de igualdad, seguridad jurídica y buena fe,

La Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones de la Universidad de Santiago de Compostela, aprobada por el Pleno or-

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

• Ello permite plantear una primera etapa de normalización de los sistemas de clasificación, al proveer al Ayuntamiento de un marco general que abarque toda su

A Carlos Eduardo, Oscar y Gilma, mis colegas de doctorado que ya se graduaron y que fueron mi ejemplo y grupo de apoyo. Por supuesto a todos los Emes, amigos

La oferta existente en el Departamento de Santa Ana es variada, en esta zona pueden encontrarse diferentes hoteles, que pueden cubrir las necesidades básicas de un viajero que

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones