• No se han encontrado resultados

FOCUS 2014 Manual del Propietario

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FOCUS 2014 Manual del Propietario"

Copied!
369
0
0

Texto completo

(1)

EM5J-19G219-AA

|

Oct 2013

|

Primera Edición

|

Manual del Propietario

|

Litografiado en México

(2)

La informacion contenida en esta publicacion es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interes del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligacion. Ninguna parte de esta publicacion puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperacion de informacion o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin un autorizacion por escrito. Se exceptúan errores y omisiones.

© Ford Motor Company 2013

Todos los derechos reservados.

(3)
(4)

Introducción

Acerca de este Manual...7

Glosario de Símbolos...7

Recomendación de partes de repuesto ...9

De un Vistazo

De un Vistazo...11

Seguridad de los Niños

Asientos para Niños...18

Colocación de los Asientos para Niños...19

Puntos de Anclaje para ISOFIX...22

Seguros a Prueba de Niños...23

Protección de los ocupantes

Funcionamiento...25

Sujecion de los Cinturones de Seguridad...27

Ajuste de la Altura de los Cinturones de Seguridad...27

Recordatorio del cinturón de seguridad...28

Uso de los cinturones de seguridad durante el embarazo...28

Deshabilitación de la bolsa de aire del pasajero...29

Llaves y Controles Remotos

Información General sobre las Frecuencias de Radio...31

Programación del control remoto ...31

Cambio de batería del control remoto ...31

Seguros

Asegurar y Desasegurar...34

Entrada sin Llave...36

Apertura y cierre globales...38

Protector para el Borde de la

Puerta

Funcionamiento...41

Inmovilizador del motor

Funcionamiento...42

Llaves codificadas ...42

Activación del inmovilizador del motor ...42

Desactivación del inmovilizador del motor ...42

Alarma

Funcionamiento...43 Activación de la alarma ...44 Desactivación de la alarma...44

Volante de Dirección

Ajuste del Volante de Dirección...46

Control de Audio...46 Control de Voz...47

Limpiadores y Lavadores

Limpia Parabrisas...48 Limpiadores Automáticos...48 Lava Parabrisas...49

Limpiador y Lavador de Medallón...49

Limpiadores de Faros Principales...50

Comprobación de las hojas del limpiador...50

Cambio de las hojas del limpiador...51

Iluminación

Información general...53

Control de Iluminación...53

Encendido Automático de Faros Principales...54

Control Automático de Faros Principales...55

Faros de Niebla Delanteros...57

Índice

(5)

Faros de Niebla Traseros...57

Ajuste de los Faros Principales -Vehículos con: Iluminación delantera adaptable/Faros de descarga de alta intensidad...57

Nivelador de Faros Principales...57

Luces de emergencia...58

Indicadores de Luces Direccionales...59

Luces de Viraje...59

Iluminación Interior...60

Luz Ambiental...61

Desmontaje de faros...62

Cambio de focos...62

Tabla de Especificaciones de los Focos...70

Ventanas y espejos

retrovisores

Ventanas eléctricas...71

Espejos retrovisores exteriores...73

Espejos retrovisores exteriores eléctricos ...73

Retrovisor de Atenuación Automática...74

Sistema de información del punto ciego...74

Tablero de instrumentos

Indicadores...78

Indicadores y luces de advertencia...81

Advertencias e Indicadores Audibles...84

Pantallas de información

Información general...86 Computadora de viaje...92 Configuración personalizada...92 Mensajes de información...93

Control de clima

Funcionamiento...107 Ventilas de Aire...107

Control de clima manual...108

Control Automático de Clima...110

Ventanas y espejos retrovisores calentados...112

Quemacocos eléctrico...113

Calefactor Auxiliar...115

Asientos

Modo correcto de sentarse...118

Asientos manuales...118

Cabeceras...119

Asientos eléctricos - Vehículos con: Asientos eléctricos de 6 posiciones...121

Asientos eléctricos - Vehículos con: Asientos eléctricos de 8 posiciones...122 Asientos traseros...123 Asientos calentados...124

Características de

conveniencia

Atenuador de Iluminación de Tablerol de Instrumentos...126

Reloj...126

Encendedor de cigarros...126

Tomas Auxiliares de Corriente...126

Portavasos...127

Portalentes...127

Toma de entrada auxiliar...127

Puerto USB...127

Soporte de la unidad de navegación por satélite...128

Compartimientos para

Almacenaje

Porta Botellas...129

Arranque y Paro del Motor

Información general...130

(6)

Interruptor de encendido...130

Bloqueo del volante de la dirección...130

Bloqueo del volante de la dirección -Vehículos con: Encendido con botón de contacto...131

Arranque de un motor de gasolina ...131

Arranque de un motor de gasolina -Combustible flexible (FF)...132

Arranque de un motor diesel...133

Arranque sin llave...133

Filtro de partículas Diesel...135

Apagado del motor...136

Calentador del Bloque del Motor...136

Auto-Start-Stop

Funcionamiento...137

Uso del arranque-detención ...137

Modo de Economico

Funcionamiento...139

Uso del modo Eco ...139

Combustible y llenado

Precauciones de seguridad...140

Calidad del combustible - Gasolina...140

Calidad del combustible - Combustible flexible (FF)...140

Calidad del combustible - Diesel...141

Convertidor catalítico...141

Tapa de la toma de combustible...142

Llenado ...144

Llenado - Combustible flexible (FF)...144

Consumo de combustible...144 Especificaciones técnicas...145

Transmisión

Transmisión manual...147 Transmisión Automática...147

Frenos

Funcionamiento...151

Consejos para Conducir con Frenos Antibloqueo...151

Freno de estacionamiento...151

Control de estabilidad

Funcionamiento...152

Uso del control de estabilidad - 1.0L EcoBoost™/1.6L Duratec-16V (Sigma) /1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/2.0L Duratec-HE (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...153

Uso del control de estabilidad - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...153

Asistencia de arranque en

pendientes

Funcionamiento...154

Uso de la asistencia de arranque en pendientes ...154

Ayudas de Estacionamiento

Funcionamiento...156

Asistencia de estacionamiento -Vehículos con: Ayuda de estacionamiento trasera...156

Asistencia de estacionamiento -Vehículos con: Sistema de ayuda de estacionamiento delantero y trasero ...158

Cámara retrovisora

Funcionamiento...160

Cámara de vista trasera ...160

Asistencia Activa para

Estacionarse

Funcionamiento...163

Uso de la asistencia activa de estacionamiento ...163

Índice

(7)

Control de Crucero

Funcionamiento...166

Uso del control de crucero...166

Control de crucero adaptable

(ACC)

Funcionamiento...168

Uso del Control de Crucero Adaptivo...170

Función de alerta de avance...172

Limite de Velocidad

Funcionamiento...174

Uso del limitador de velocidad ...174

Alerta al Conductor

Funcionamiento...176

Uso de la alerta al conductor ...176

Advertencia de Abandono de

Carril

Funcionamiento...178

Uso de la advertencia de salida del carril ...178

Asistencia para Mantenerse

en el Carril

Funcionamiento...181

Uso de la ayuda de mantenimiento del carril ...182

Active City Stop

Funcionamiento...184

Uso de detención activa en la ciudad -1.0L EcoBoost™/1.6L Duratec-16V (Sigma) /1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/ 2.0L Duratec-HE (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...185

Uso de detención activa en la ciudad -2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...185

Ayudas de Conducción

Reconocimiento de las señales de tránsito ...186

Transporte de carga

Información general...188

Puntos de anclaje del equipaje...188

Cubiertas del compartimiento de equipajes...188

Redes del área de carga...189

Accesorio de seguridad para perros...190

Parrillas para equipaje y portadores de carga...192

Remolque

Conducción con remolque...195

Conducción con remolque - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...196

Rótula de remolque retráctil ...196

Bola de Arrastre...199

Indicaciones de conducción

Rodaje...202

Precauciones en clima frío...202

Conducción por el agua...202

Tapetes del piso...202

Emergencias en el Camino

Juego de primeros auxilios...204

Triángulo de advertencia...204

Fusibles

Localizaciones de las cajas de fusibles...205

Cambio de fusibles...206

Tabla de especificaciones de fusibles...207

Remolque del vehículo

Puntos de remolque...216

(8)

Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas...216

Mantenimiento

Información general...218

Apertura y cierre del cofre...219

Revisión el Compartimiento del Motor -1.0L EcoBoost™...220

Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L Duratec-16V (Sigma) ...221

Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)...222

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...224

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L Duratec-HE (MI4)...225

Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel...227

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...228

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.0L EcoBoost™...229

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ...229

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)...230

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...230

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 2.0L Duratec-HE (MI4)...230

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...231

Comprobación del aceite de motor...231

Comprobación del refrigerante de motor...232

Verificación del Fluído de Frenos y Embrague...232

Comprobación del fluido del lavador...233

Especificaciones técnicas...233

Cuidado del vehículo

Limpieza del exterior...237

Limpieza del interior...238

Reparación de daños menores en la pintura...238

Batería del vehículo

Arranque en frío del vehículo...239

Cambio de la batería de 12V ...240

Puntos de conexión de la batería...240

Ruedas y llantas

Información general...241

Cambio de una rueda...241

Kit de movilidad temporal ...246

Cuidado de las llantas...250

Uso de llantas de invierno...250

Uso de cadenas para nieve...251

Uso de cadenas para nieve - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...251

Sistema de monitoreo de presión de las llantas...251

Especificaciones técnicas...252

Identificación del vehículo

Placa de identificación del vehículo...257

Número de identificación del vehículo...258

Capacidades y

Especifica-ciones

Especificaciones técnicas...259

Introducción de audio

Información importante del sistema de audio...264

Visión general de la unidad de

audio

Visión general de la unidad de audio ...265

Índice

(9)

Seguridad del sistema de

audio

Código de seguridad ...273

Funcionamiento de la unidad

de audio

Control de encendido/apagado...274 Botón de sonido...274

Botón de banda de ondas ...274

Control de sintonización de la estación ...274

Botones de estaciones preestablecidas ...275

Control automático de almacenamiento ...275

Control de información de tráfico ...276

Menús de la unidad de audio

Control automático de volumen ...277

Procesamiento de señal digital (DSP)...277

Transmisión de noticias ...277

Frecuencias alternativas...277

Modo regional (REG) ...278

Reproductor del disco

compacto

Reproducción del disco compacto ...279

Selección de pista...279

Avance/retroceso rápido ...279

Aleatoriedad...279

Repetir pistas de disco compacto ...280

Exploración de la pista del disco compacto...280

Reproducción del archivo de MP3 ...280

Opciones de pantalla de MP3...281

Fin de reproducción de disco compacto ...281

Toma de entrada auxiliar (AUX

IN)

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)...282

Diagnóstico de fallas del

sistema de audio

Diagnóstico de fallas del sistema de audio ...283

Navegación

Navegación...284

SYNC™

Información general...294

Uso del reconocimiento de voz ...296

Uso de SYNC™ con el teléfono...298

Aplicaciones y servicios SYNC™...311

Uso de SYNC™ con el reproductor multimedia...314

Diagnóstico de fallas SYNC™...319

Apéndices

Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...328 Aprobaciones de tipo...328 Aprobaciones de tipo...328 Compatibilidad electromagnética...328

(10)

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por escoger un Ford. Le

recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual. Mientras más lo conozca, obtendrá mayor seguridad y placer al conducirlo.

ALERTA

Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja y se sugiere el uso de sistemas operados por voz cuando sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales

correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.

Nota: Este manual describe las

características y opciones disponibles del producto en todo la gama de modelos disponibles, algunas veces incluso antes de que estén disponibles en forma general. Puede describir opciones que no están equipadas en su vehículo.

Nota: Algunas ilustraciones de este manual

pueden ser usadas por diferentes modelos, por lo que pueden aparecer en vehículos diferentes a su vehículo. Sin embargo la informacion escencial de las ilustraciones siempre es correcta.

Nota: Siempre utilice y opere su vehículo

de acuerdo a las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Deje este manual en el vehículo

cuando lo venda. Forma parte del vehículo.

Es posible que en este manual se clasifiquen las ubicaciones de los componentes como del lado izquierdo o del lado derecho. El lado correspondiente se indica teniendo en cuenta que el asiento está orientado hacia adelante.

E154903

Lado derecho A

Lado izquierdo B

Protección del medio ambiente Usted debe colaborar en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual del propietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Introducción

(11)

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas o chispas

Batería

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivado del petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertas de seguridad para niños Anclaje inferior del asiento para niños

Anclaje para las correas de sujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante del motor

Aceite para motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros para niebla delanteros

Restablecimiento de la bomba de combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes de emergencia

Ventana trasera calentada.

E91392

Parabrisas desempañado

Manija de apertura interior de la cajuela

(12)

E161353

Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños Control de iluminación

Advertencia de presión de llanta desinflada

Mantener el nivel de líquido correcto

Observe las instrucciones de operación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanteras y traseras

Bloqueo de las ventanas eléctricas

Servicio del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

Escudo de protección para los ojos Control de estabilidad Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

RECOMENDACIÓN DE PARTES

DE REPUESTO

Su vehículo ha sido construido con los más altos estándares y usando piezas de alta calidad. Recomendamos que exija el uso de refacciones y piezas Ford y Motorcraft originales cada vez que su vehículo requiera mantenimiento programado o una reparación. Puede reconocer claramente las refacciones Ford y Motorcraft originales si observa la marca Ford, FoMoCo o Motorcraft en las refacciones o en sus paquetes.

Mantenimiento programado y reparaciones mecánicas

Una de las mejores maneras de asegurarse de que su vehículo funcione durante años es realizar los mantenimientos

recomendados y usar refacciones que cumplan con las especificaciones detalladas en este Manual del propietario. Las refacciones Ford y Motorcraft originales cumplen o exceden estas especificaciones.

Reparaciones de choques Esperamos que jamás sufra una colisión, pero los accidentes suceden. Las refacciones Ford originales para casos de choques cumplen con nuestros estrictos requisitos de ajuste, acabado, integridad estructural, protección contra corrosión y resistencia a abolladuras. Durante el desarrollo del vehículo, validamos que estas piezas proporcionen el nivel necesario de protección como un sistema completo. Una excelente manera de asegurarse de obtener este nivel de protección es utilizar refacciones Ford originales para casos de choque.

Introducción

(13)

Garantía de las refacciones Las refacciones Ford y Motorcraft originales son las únicas refacciones que cuentan con la garantía de Ford. El daño causado en su vehículo a causa de una falla relacionada con piezas que no son Ford no están cubiertos por la Garantía de Ford. Para obtener más información, consulte los términos y condiciones de la Garantía de Ford.

(14)

Información general del exterior frontal E133220

F

E

H

A

B

C

D

G

Ver Asegurar y Desasegurar (página 34). Ver Entrada sin Llave (página 36). A

Ver Control Automático de Faros Principales (página 55). Ver Alerta al Conductor (página 176). Ver Advertencia de Abandono de Carril (página 178). Ver Asistencia para Mantenerse en el Carril (página 181). Ver Ayudas de Conducción (página 186). Ver Active City Stop (página 184).

B

Ver Cambio de las hojas del limpiador (página 51). C

Ver Mantenimiento (página 218). D

(15)

Ver Puntos de remolque (página 216). E

Ver Cambio de focos (página 62). F

Presiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página 252).

G

Ver Cambio de una rueda (página 241). H

Información general del interior del vehículo

E133222

G

F

I

H

A

B

C

D

(16)

Ver Transmisión (página 147). A

Ver Asegurar y Desasegurar (página 34). B

Ver Ventanas eléctricas (página 71). Ver Espejos retrovisores exteriores eléctricos (página 73).

C

Ver Cabeceras (página 119). D

Ver Sujecion de los Cinturones de Seguridad (página 27). E

Ver Asientos traseros (página 123). F

Ver Asientos manuales (página 118). Ver Asientos eléctricos (página 121). G

Ver Freno de estacionamiento (página 151). H

Ver Apertura y cierre del cofre (página 219). I

Visión general del panel de instrumentos Volante a la izquierda E164754

J

K

P

Q

T

U

V

W

S R

O

N

M

L

A

B

C

D

E

F

G

H

I

De un Vistazo

(17)

Volante a la derecha E164755

I

H

G

B

C

D

E

F

A

W

S

T

U

R

Q

K

M

N

O

P

J

L

V

Ventilas de aire. Ver Ventilas de Aire (página 107). A

Indicadores de dirección. Ver Indicadores de Luces Direccionales (página 59). Luces altas. Ver Control de Iluminación (página 53).

B

Control de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 86).

C

Tablero de instrumentos. Ver Indicadores (página 78). Ver Indicadores y luces de advertencia (página 81).

D

Control de audio. Ver Control de Audio (página 46). Control de voz. Ver Control de Voz (página 47). Control del teléfono. Ver Uso de SYNC™ con el teléfono (página 298).

E

Palanca del limpiador. Ver Limpiadores y Lavadores (página 48). F

Pantalla de información y entretenimiento. G

Unidad de audio. Ver Visión general de la unidad de audio (página 265). H

Botón de bloqueo de la puerta. Ver Asegurar y Desasegurar (página 34). I

(18)

Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro. Ver Luces de emergencia (página 58).

J

Interruptor de control de estabilidad. Ver Uso del control de estabilidad (página 153).

K

Interruptor del sistema de ayuda de estacionamiento. Ver Ayudas de Estacionamiento (página 156).

L

Interruptor de asistencia de estacionamiento activa. Ver Asistencia Activa para Estacionarse (página 163).

M

Interruptor de arranque/paro. Ver Uso del arranque-detención (página 137). N

Interruptor de la ventana trasera calentada. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 112).

O

Interruptor del parabrisas calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 112).

P

Controles de clima. Ver Control de clima (página 107). Q

Botón de arranque. Ver Arranque sin llave (página 133). R

Interruptor de encendido. Ver Interruptor de encendido (página 130). S

Ajuste del volante de la dirección. Ver Ajuste del Volante de Dirección (página 46).

T

Claxon. U

Interruptores de control de crucero. Ver Uso del control de crucero (página 166). Interruptores de Control de crucero adaptativo (ACC). Ver Uso del Control de Crucero Adaptivo (página 170). Interruptores del imitador de velocidad. Ver Uso del limitador de velocidad (página 174).

V

Control de iluminación. Ver Control de Iluminación (página 53). Faros para niebla delanteros. Ver Faros de Niebla Delanteros (página 57). Luces traseras para niebla. Ver Faros de Niebla Traseros (página 57). Control de nivelación de los faros. Ver Nivelador de Faros Principales (página 57). Atenuador de luces del panel de instrumentos. Ver Atenuador de Iluminación de Tablerol de Instrumentos (página 126).

W

(19)

Información general del exterior trasero E133221

D

E

G

B

A

C

H

F

Ver Cambio de las hojas del limpiador (página 51). A

Ver Cambio de focos (página 62). B

Ver Cambio de focos (página 62). C

Ver Tapa de la toma de combustible (página 142). D

Ver Cambio de una rueda (página 241). E

Presiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página 252).

(20)

Ver Puntos de remolque (página 216). G

Ver Juego de primeros auxilios (página 204). Ver Triángulo de advertencia (página 204). Ver Kit de movilidad temporal (página 246). Rueda de refacción. Ver Cambio de una rueda (página 241). Gato. Ver Cambio de una rueda (página 241). Tirante de las ruedas. Ver Cambio de una rueda (página 241). Argolla de remolque. Ver Puntos de remolque (página 216). Embudo de combustible. Ver Tapa de la toma de combustible (página 142). H

(21)

ASIENTOS PARA NIÑOS

E133140

E68916

AVISOS

Asegure los niños de estatura inferior a 150 centímetros (59 pulgadas) en un sistema de sujeción para niños adecuado y aprobado, en el asiento trasero.

¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.

Lea y siga las instrucciones del fabricante cuando coloque una protección para niños.

No modifique las protecciones para niños de ninguna manera.

No mantenga a un niño sobre su regazo cuando el vehículo esté en movimiento.

AVISOS

No deje solos a los niños dentro de su vehículo.

Si su vehículo se ve involucrado en un accidente, haga que técnicos capacitados adecuadamente comprueben las protecciones para niños. Nota: El uso obligatorio de protecciones

para niños varía de país a país.

Únicamente los asientos para niños certificados con ECE-R44.03 (o posteriores) han sido probados y aprobados para usarse en su vehículo. Su distribuidor tiene disponible una selección de éstos.

Protecciones para niños para diferentes grupos de masa Use la protección para niños correcta de la siguiente manera:

Asiento de seguridad para bebé

E68918

Asegure a los niños que pesen menos de 13 kilogramos (29 libras) en un asiento de seguridad para bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en el asiento trasero.

(22)

Asiento de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre 13 y 18 kilogramos (29 y 40 libras) en un asiento de seguridad para niños (grupo 1) en el asiento trasero.

COLOCACIÓN DE LOS

ASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOS

Consulte a su distribuidor sobre los detalles más recientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.

AVISOS

¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.

Al usar un asiento para niños con una pata de soporte, esta debe

descansar de manera segura sobre el piso.

Al usar un asiento para niños con un cinturón de seguridad, asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté flojo ni torcido.

ATENCIÓN

El asiento de seguridad para niños debe estar firmemente ajustado en el asiento del vehículo. Podría ser necesario levantar o desmontar la cabecera. Ver Cabeceras (página 119). Nota: Al usar un asiento para niños en un

asiento delantero, ajuste siempre el asiento del pasajero delantero a su posición orientado por completo hacia atrás. Si resulta difícil apretar la sección de la pelvis del cinturón de seguridad sin que quede flojo, ajuste el respaldo a la posición completamente erguida y suba la altura del asiento. Ver Asientos (página 118).

(23)

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

3 2 1 0+ 0 22 a 36 kg (49 a 79 lbs) 15 a 25 kg (33 a 55 lbs) 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lbs) Hasta 10 kg (22 lbs) UF1 UF1 UF1 X X Asiento del pasajero

delantero con bolsa de aire Activada U U U U U Asiento del pasajero

delantero con bolsa de aire Desactivada U U U U U Asientos traseros

X No adecuado para niños en este grupo de peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo.

UF1 Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo. Sin embargo, recomendamos que asegure a los niños en el asiento trasero en una protección para niños aprobada por el gobierno.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

1 0+ Orientado hacia delante Orientado hacia atrás 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lbs)

No está equipado con ISOFIX Clase de tamaño Asiento delantero Tipo de asiento A, B, B1, C, D1 C, D, E* Clase de tamaño Asiento trasero externo

(24)

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

1 0+ Orientado hacia delante Orientado hacia atrás 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lbs) IL, IUF3 IL2 Tipo de asiento

No está equipado con ISOFIX Clase de

tamaño Asiento central trasero

Tipo de asiento

IL Adecuado para determinados sistemas de seguridad para niños ISOFIX de la categoría semiuniversal. Consulte las listas de recomendación del vehículo de los proveedores de sistemas de seguridad para niños.

IUF Adecuados para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante ISOFIX de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo y clase de tamaño ISOFIX.

1

La clase de tamaño ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales y semiuniversales se define por las letras mayúsculas A a G. Estas letras de identificación aparecen en los sistemas de seguridad para niños ISOFIX.

2

Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para bebés recomendado del Grupo O + ISOFIX es el Britax Roemer Baby Safe. Consulte a su distribuidor sobre los detalles más recientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.

3

Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para niños recomendado del Grupo 1 ISOFIX es el Britax Roemer Duo. Consulte a su distribuidor sobre los detalles más recientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.

(25)

PUNTOS DE ANCLAJE PARA

ISOFIX

ALERTA

Use un dispositivo antirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.

Recomendamos el uso de una correa superior o una pata de soporte.

Nota: Cuando compre una protección

ISOFIX, asegúrese de que conoce el grupo de peso correcto y la clasificación de tamaño ISOFIX para las ubicaciones del asiento deseadas. Ver Colocación de los Asientos para Niños (página 19).

Su vehículo está equipado con puntos de anclaje ISOFIX que permiten la colocación de protecciones para niños ISOFIX aprobadas universalmente.

El sistema ISOFIX tiene dos brazos de sujeción rígidos en la protección para niños que se sujetan a los puntos de anclaje en los asientos traseros, donde se unen el cojín y el respaldo. Los puntos de anclaje también se pueden ajustar.

Puntos de anclaje superior: 5 puertas y familiar

E132902

Puntos de anclaje superior: 4 puertas

E132903

Los puntos de anclaje están ubicados debajo de una tapa.

Colocación de un asiento para niños con correa superior

ALERTA

No sujete un cincho de anclaje en ningún otro punto que no sea el punto de anclaje correcto. Nota: Cuando corresponda, retire la

cubierta de equipaje para facilitar la instalación. Ver Cubiertas del

compartimiento de equipajes (página 188).

ALERTA

Asegúrese de que la correa de sujeción superior no esté floja ni torcida y esté ubicada correctamente en el punto de anclaje.

1. Dirija el cincho de anclaje al punto de anclaje.

(26)

E87145

2. Empuje el asiento del niño para atrás firmemente para fijar los puntos de anclaje inferiores de ISOFIX. 3. Apriete la correa de sujeción de

acuerdo con las instrucciones del fabricante del asiento para niños.

SEGUROS A PRUEBA DE

NIÑOS

ALERTA

Si tiene habilitados los seguros para niños no se pueden abrir las puertas desde el interior del vehículo. Bloqueos manuales de seguridad de los niños

Nota: En el caso de vehículos con entrada

sin llave, utilice la llave de repuesto. Ver Entrada sin Llave (página 36).

E78298

Lado izquierdo

Gire a la izquierda para bloquear y a la derecha para desbloquear.

Lado derecho

Gire a la derecha para bloquear y a la izquierda para desbloquear.

Bloqueos eléctricos de seguridad de los niños

Nota: Al presionar el interruptor, también

se bloquearán los interruptores de las ventanas eléctricas traseras.

(27)
(28)

FUNCIONAMIENTO

Bolsas de aire AVISOS

No modifique de ninguna forma la parte delantera de su vehículo. Esto podría afectar negativamente el despliegue de las bolsas de aire.

¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.

Utilice el cinturón de seguridad y mantenga suficiente distancia entre usted y el volante de la dirección. Sólo cuando use correctamente el cinturón de seguridad, lo mantendrá en una posición que permita a la bolsa de aire lograr su efecto óptimo. Ver Modo correcto de sentarse (página 118).

Haga que un técnico debidamente capacitado realice las reparaciones al volante de dirección, la columna de la dirección, los asientos, las bolsas de aire y los cinturones de seguridad.

Mantenga las áreas que están enfrente de las bolsas de aire libres de obstrucciones. No pegue nada sobre las cubiertas de las bolsas de aire.

No inserte objetos puntiagudos en las áreas donde están colocadas las bolsas de aire. Esto podría dañar y afectar negativamente el despliegue de las bolsas de aire.

Utilice cubiertas de asiento diseñadas para asientos con bolsas de aire. Haga que un técnico debidamente capacitado las instale. Nota: Si se despliega una bolsa de aire,

escuchará un fuerte ruido y verá una nube de residuos polvorientos que no causan ningún daño. Esto es normal.

Nota: Limpie las cubiertas de las bolsas de

aire únicamente con un trapo húmedo.

Bolsas de aire delanteras

E74302

La bolsa de aire del conductor, la bolsa de aire del pasajero delantero y los

pretensores del cinturón de seguridad delantero se desplegarás durante colisiones frontales importantes o colisiones de hasta 30 grados de izquierda a derecha. Las bolsas de aire se inflarán en pocas milésimas de segundo y se desinflarán al hacer contacto con los ocupantes, amortiguando de esta manera el movimiento hacia delante del cuerpo. Durante colisiones frontales menores, volcaduras, colisiones traseras y colisiones laterales, no se desplegarán las bolsas de aire del conductor ni del pasajero delantero.

Bolsas de aire laterales y de cortina

Durante colisiones laterales importantes, solo se desplegarán las bolsas de aire del lado afectado por la colisión y los pretensores del cinturón de seguridad delantero. Las bolsas de aire se inflarán dentro de unas milésimas de segundo y se

Protección de los ocupantes

(29)

desinflarán al contacto con los ocupantes, lo cual proporciona protección para el cuerpo. Las bolsas de aire laterales y de cortina no se desplegarán durante colisiones laterales menores, colisiones frontales, colisiones traseras o vuelcos. Bolsas de aire laterales

E72658

Las bolsas de aire laterales están instaladas adentro del respaldo de los asientos delanteros. Una etiqueta indica que su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales.

Bolsas de aire de cortina

E75004

Las bolsas de aire de cortina están colocadas en el interior de los páneles de vestidura sobre las ventanas laterales delanteras y traseras. Las placas

moldeadas en los páneles de vestidura del pilar B indican que su vehículo contiene bolsas de aire de cortina.

Cinturones de seguridad AVISOS

Utilice el cinturón de seguridad y mantenga suficiente distancia entre usted y el volante de la dirección. Sólo cuando use correctamente el cinturón de seguridad éste lo mantendrá en una posición adecuada para lograr su efecto óptimo. Ver Modo correcto de sentarse (página 118).

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona.

Utilice la hebilla correcta para cada cinturón de seguridad.

No utilice un cinturón de seguridad flojo o torcido.

No utilice ropa gruesa. El cinturón de seguridad debe ajustarse

perfectamente alrededor de su cuerpo para lograr un efecto óptimo. Coloque la cinta de hombro del cinturón de seguridad en la parte central de su hombro y ponga la cinta de regazo ajustadamente a través de sus caderas.

Los sistemas de cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero están equipados con un pretensor de cinturón de seguridad. Los pretensores de los cinturones de seguridad tienen un umbral de despliegue inferior al de las bolsas de aire. Durante las colisiones menores, es posible que sólo se desplieguen los pretensores del cinturón de seguridad. Estado después de una colisión

AVISOS

Los cinturones de seguridad sujetos a tensión, como resultado de un accidente, deben renovarse y los anclajes deben ser comprobados por un técnico debidamente capacitado.

(30)

AVISOS

Si se ha desplegado un pretensor de cinturón de seguridad, el cinturón de seguridad se debe renovar.

SUJECION DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTA

Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que escuche un chasquido. Si no escucha el chasquido, el cinturón de seguridad no está abrochado

correctamente.

E74124

E85817

Tire suavemente del cinturón de seguridad Se puede bloquear si lo jala bruscamente o si conduce el vehículo en una pendiente. Presione el botón rojo en la hebilla para liberar el cinturón. Permita que se retraiga completa y suavemente.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

E87511

(31)

Nota: Levantando ligeramente el deslizador

mientras presiona el botón de bloqueo se facilita la liberación del mecanismo de bloqueo.

Para subir o bajar, presione el botón de bloqueo en el ajustador y muévalo según sea necesario.

RECORDATORIO DEL

CINTURÓN DE SEGURIDAD

ALERTA

El sistema de protección para ocupantes solo proporciona la máxima protección cuando el cinturón de seguridad se usa adecuadamente.

La luz de advertencia del recordatorio de cinturones de seguridad se ilumina y se escucha una advertencia audible si el cinturón de seguridad del conductor o del asiento del pasajero delantero no han sido abrochados y el vehículo supera una velocidad relativamente baja. También se encenderá si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero del asiento delantero cuando el vehículo está en movimiento. La advertencia audible se apagará luego de varios minutos pero la luz de advertencia del recordatorio de cinturones de seguridad permanecerá encendida hasta que se abroche el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero del asiento delantero.

Recordatorio de cinturones de seguridad traseros

ALERTA

Si varios cinturones se desabrochan en pocos segundos unos de otros, solo sonará una campanilla audible.

Nota: Oprima el botón OK en el control del

volante de dirección para confirmar el mensaje.

Se mostrará un recordatorio visual del estado de los cinturones de seguridad en la pantalla de instrumentos una vez que se arranque el motor y se mostrará nuevamente si algún cinturón se desabrocha mientras el vehículo está en movimiento.

Una marca de verificación indica cuáles son los cinturones de seguridad que están abrochados.

Si algún cinturón se desabrocha cuando el vehículo está en movimiento, se mostrará la pantalla del estado de los cinturones de seguridad y se resaltarán los asientos afectados con un signo de exclamación. También sonará una campanilla audible.

Desactivación del recordatorio de cinturones de seguridad

Consulte con su distribuidor.

USO DE LOS CINTURONES DE

SEGURIDAD DURANTE EL

EMBARAZO

(32)

ALERTA

Coloque el cinturón de seguridad correctamente para su seguridad y la de su niño no nato. No utilice solamente la cinta de regazo o la cinta de hombro.

Coloque la cinta de regazo cómodamente a través de sus caderas y abajo de su abdomen embarazado. Coloque la cinta de hombro entre sus senos, arriba y al lado de su abdomen embarazado.

DESHABILITACIÓN DE LA

BOLSA DE AIRE DEL

PASAJERO

ALERTA

Asegúrese que la bolsa de aire del pasajero se desactive cuando utilice una protección para niños que mire hacia atrás en el asiento del pasajero.

E71313

Cómo acoplar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del pasajero

ALERTA Si es necesario colocar una protección para niños en un asiento protegido por una bolsa de aire operacional frente a éste, acople un interruptor de desactivación de bolsa de aire del pasajero. Pida a su distribuidor más información.

Nota: El interruptor de la llave está ubicado

en la guantera con una luz de desactivación de la bolsa de aire en la consola del toldo.

Si la luz de advertencia de la bolsa de aire se enciende o destella cuando está conduciendo, esto indica que hay una falla. Ver Indicadores y luces de advertencia (página 81). Desmonte la protección para niños y verifique el sistema de inmediato. Cómo desactivar la bolsa de aire del pasajero.

A

B

E71312 Desactivada A Activada B

Gire el interruptor a la posición A. Cuando active el interruptor de encendido, compruebe que se enciende la luz de advertencia de desactivación de la bolsa de aire del pasajero.

(33)

Cómo activar la bolsa de aire del pasajero

ALERTA

Asegúrese de que la bolsa de aire del pasajero esté activada cuando no use un sistema de seguridad para niños en el asiento del pasajero delantero. Gire el interruptor a la posición B.

(34)

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE LAS FRECUENCIAS DE

RADIO

ADVERTENCIAS

La frecuencia de radio que utiliza su control remoto también la pueden usar otras transmisiones de radio de corta distancia (por ejemplo los radios de aficionados, el equipo médico, los audífonos inalámbricos, los controles remotos y los sistemas de alarma). Si las frecuencias se bloquean, no podrá usar su control remoto. Puede bloquear y desbloquear las puertas con la llave.

compruebe que el vehículo tenga puestos los seguros antes de dejarlo sin vigilancia. Esto lo protegerá contra cualquier posible bloqueo de frecuencia malicioso.

Nota: Se pueden desbloquear las puertas

si presiona accidentalmente los botones del control remoto.

El rango de operación entre su control remoto y su vehículo varía dependiendo del medio ambiente.

PROGRAMACIÓN DEL

CONTROL REMOTO

Puede programar un máximo de ocho controles remoto para utilizarlos en su vehículo (incluyendo los que venían incluidos en su vehículo).

Programación de un control remoto nuevo

1. Introduzca la llave en el encendido. 2. Cicle la llave desde la posición 0 a la

posición II y nuevamente a la posición 0 cuatro veces dentro de seis segundos.

3. Deje la llave en la posición 0 y presione cualquier botón del control remoto dentro de 10 segundos. Recibirá una confirmación a través de una confirmación o una LED, mediante la cual se le indicará que la programación se realizó con éxito.

Nota: En esta etapa también pueden

programarse otros controles remotos.

4. Presione cualquier botón de cada control remoto adicional dentro de 10 segundos para cada uno de los controles.

Reprogramación de la función de desbloqueo

Nota: Cuando presione el botón de

desbloqueo, todas las puertas se

desbloquean o solo la puerta’ del conductor se desbloquea. Presionar de nuevo el botón de desbloqueo libera todas las puertas.

Presione y mantenga apretados

simultáneamente los botones de bloqueo y de desbloqueo en la llave remota por lo menos durante cuatro segundos con el encendido en la posición OFF. Los indicadores de dirección destellarán dos veces para confirmar el cambio. Para regresar a la función de desbloqueo original, repita el proceso.

CAMBIO DE BATERÍA DEL

CONTROL REMOTO

E107998

Asegúrese de desechar las baterías viejas de manera respetuosa con el medio ambiente. Consulte con su autoridad local acerca del reciclaje.

(35)

Control remoto con una llave plegable

E128809

2

1

1. Inserte un destornillador en la posición mostrada y presione suavemente el gancho.

2. Presione el gancho hacia abajo y retire la cubierta de la batería.

E128810

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

E128811

4. Gire el control remoto para retirar la batería.

5. Instale una batería nueva (3V CR 2032) con el signo + orientado hacia arriba. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la

batería.

Control remoto sin una llave plegable

E87964

2

1

1

1. Mantenga presionados los botones que se encuentran en los bordes para liberar la cubierta. Retire cuidadosamente la cubierta. 2. Retire la hoja de la llave.

E105362

3

3. Gire un destornillador de punta plana en la posición que se muestra para separar las dos mitades del control remoto.

(36)

E119190

4

4. Inserte cuidadosamente el

destornillador en la posición mostrada para abrir el control remoto.

E125860

5

ATENCIÓN

No toque los contactos de la batería ni la tarjeta de circuitos impresos con el destornillador.

5. Use cuidadosamente el destornillador para hacer palanca sobre la batería y extraerla.

6. Instale una batería nueva (3V CR 2032) con el signo + orientado hacia abajo. 7. Ensamble las dos mitades del control

remoto.

8. Instale la hoja de la llave.

(37)

ASEGURAR Y DESASEGURAR

ATENCIÓN

compruebe que el vehículo tenga puestos los seguros antes de dejarlo sin vigilancia.

Nota: No deje sus llaves en el vehículo. Puesta de los seguros

Bloqueo con la llave

Gire la parte superior de la llave hacia la parte delantera del vehículo.

Puesta de los seguros con el control remoto

Nota: Se puede poner el seguro de la puerta

del conductor con la llave. Necesitará usar la llave cuando el control remoto no funcione.

Nota: El vehículo puede ser bloqueado con

una puerta trasera abierta. La puerta se bloqueará al cerrarse.

Oprima el botón.

Bloqueo doble ALERTA

No active el bloqueo doble si hay personas o animales dentro del vehículo. Si tiene activado el bloqueo doble no podrá desbloquear las puertas desde la parte interior.

Nota: Si activa el bloqueo doble estando

en el interior del vehículo, lleve el encendido a ON para volver a llevar los seguros de las puertas al estado de bloqueo sencillo.

Nota: El vehículo puede ser bloqueado

doblemente con una puerta trasera abierta. El seguro doble se pondrá al cerrar la puerta.

El bloqueo doble es una característica de protección contra robo que evita que alguien abra las puertas desde el interior. Bloqueo doble con la llave

Gire la llave a la posición de bloqueo dos veces en menos de tres segundos Bloqueo doble con el control remoto

Presione el botón dos veces en menos de tres segundos. Desbloqueo de seguros Desbloqueo con la llave

Gire la parte superior de la llave hacia la parte trasera del vehículo.

Desbloqueo con el control remoto Nota: Se puede sacar el seguro de la puerta

del conductor con la llave. Necesitará usar la llave cuando el control remoto no funcione.

Nota: Si el vehículo permanece bloqueado

durante varias semanas, el control remoto se deshabilitará. En este caso, se deberá desbloquear el vehículo y arrancar el motor con la llave. Realizar este procedimiento de desbloqueo y arranque con la llave una vez habilitará el control remoto.

Oprima el botón.

Rebloqueo automático

Las puertas se volverán a bloquear automáticamente si no abre ninguna puerta ni la tapa del compartimiento de equipaje o si no activa el encendido antes de que pasen 45 segundos de haber desbloqueado las puertas con el control remoto. Los seguros de las puertas y la alarma regresarán a su estado anterior.

(38)

Reprogramación de la función de desbloqueo

Puede reprogramar la función de desbloqueo de manera que solo se desbloquee la puerta del conductor ( Ver Programación del control remoto (página 31). ).

Confirmación de bloqueo y desbloqueo

Nota: Si su vehículo cuenta con la función

de bloqueo doble, los indicadores de dirección destellarán una vez después de que haya activado el bloqueo central y destellarán dos veces más después del bloqueo doble.

Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando bloquee las puertas. Los indicadores de dirección destellarán tres veces cuando bloquee doblemente las puertas.

Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando desbloquee las puertas. Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde dentro

E102566

Oprima el botón. Para la ubicación de elementos.: Ver De un Vistazo (página 11). Tapa del compartimiento de equipaje

Apertura de la tapa del compartimiento de equipaje con el control remoto

Presione el botón dos veces en menos de tres segundos.

Cierre de la tapa del compartimiento de equipaje

E133536

Bloqueo individual de puertas con la llave

Nota: Si la función de bloqueo central no

funciona, se podrán bloquear las puertas de manera individual usando la llave en la posición que se muestra.

E112203

Lado izquierdo

Gírelo a la derecha para bloquearlo.

Seguros

(39)

Lado derecho

Gírelo a la izquierda para bloquearlo. Desbloqueo de seguros

Nota: Si los bloqueos de seguridad para

niños también están activados, el jalar la manija interior solo desactivará el seguro de emergencia y no el bloqueo de seguridad para niños. Las puertas solo podrán abrirse usando la manija externa de la puerta.

Nota: Si las puertas se han desbloqueado

mediante este método, deben bloquearse de manera individual hasta reparar la función de bloqueo central.

Desbloquee la puerta del conductor con la llave. Las demás puertas pueden ser desbloqueadas de manera individual jalando las manijas internas de esas puertas.

ENTRADA SIN LLAVE

Información general ALERTA

Es posible que el sistema de acceso sin llave no funcione si la llave está cerca de objetos metálicos o de dispositivos electrónicos como teléfonos móviles.

El sistema de acceso pasivo no funcionará si:

• La batería del vehículo está descargada.

• Están bloqueadas las frecuencias de la llave electrónica de acceso. • Está baja la batería de la llave

electrónica de acceso.

Nota: Si el sistema de acceso pasivo no

funciona, deberá utilizar la hoja de la llave para bloquear y desbloquear su vehículo.

El sistema sin llave permite al conductor operar el vehículo sin el uso de una llave ni control remoto.

E78276

Para desbloquear o bloquear el vehículo, la llave electrónica de acceso debe estar ubicada dentro de uno de los tres rangos de detección externos. Estos están ubicados aproximadamente a un metro y medio de las manijas de las puertas delanteras del conductor y el pasajero y la tapa del compartimiento del equipaje. Llave electrónica de acceso El vehículo puede ser bloqueado y desbloqueado con la llave pasiva. La llave pasiva también se puede utilizar como un control remoto. Ver Asegurar y

Desasegurar (página 34). Bloqueo del vehículo

ALERTA El vehículo no se bloquea

automáticamente. Si no se activa la función de bloqueo, el vehículo permanecerá desbloqueado. Nota: El encendido se desactivará de

manera automática cuando se bloquee el vehículo desde afuera. Esto es para evitar que la batería del vehículo se descargue.

(40)

Nota: Mantenga limpia la superficie de la

manija de la puerta para asegurarse de que el sistema funcione correctamente.

E87384

Toque el sensor de bloqueo de la manija de la puerta delantera para bloquear el vehículo.

Para activar el bloqueo central y la alarma: • Toque el sensor de bloqueo de la

manija de la puerta delantera una vez. Para activar el doble bloqueo y conectar la alarma:

• Toque el sensor de bloqueo de la manija de la puerta delantera dos veces dentro de los tres segundos. Nota: Debe haber espacio entre cada toque

de la manija de la puerta.

Nota: Una vez activado, el vehículo

permanecerá bloqueado durante unos segundos. Cuando se termina el período de retraso, las puertas se pueden abrir nuevamente, siempre y cuando la llave electrónica de acceso esté dentro del rango de detección respectivo.

Dos destellos de los indicadores direccionales confirman que todas las puertas y la tapa del compartimiento de equipaje se han bloqueado y que la alarma se ha conectado.

Tapa del compartimiento de equipaje Nota: La tapa del compartimiento de

equipaje no se puede cerrar y se volverá a abrir cuando la llave pasiva esté situada dentro del vehículo con las puertas bloqueadas.

Nota: Si una segunda llave pasiva válida

se sitúa dentro del rango de detección exterior trasero, la tapa del compartimiento de equipaje se puede cerrar.

Desbloqueo del vehículo

Nota: Si el vehículo permanece bloqueado

durante más de tres días, el sistema sin llave entrará al modo de ahorro de energía. Esto es para reducir la descarga de la batería del vehículo. Cuando se desbloquea el vehículo mientras está en esta modalidad, el tiempo de reacción del sistema puede ser un poco más largo de lo normal. Al desbloquear el vehículo una vez se desactivará la modalidad de ahorro de energía.

Nota: Si el vehículo permanece bloqueado

durante varias semanas, el sistema sin llave se deshabilitará. El vehículo deberá desbloquearse utilizando la hoja de la llave. Desbloquear el vehículo una vez habilitará el sistema sin llave.

Nota: No toque el sensor de bloqueo de la

manija de la puerta delantera mientras abre una puerta.

E78278

Seguros

(41)

Abra cualquier puerta.

Nota: Una llave electrónica de acceso

válida debe estar ubicada dentro del rango de detección de esa puerta.

Un destello prolongado de los indicadores direccionales confirma que todas las puertas y la tapa del compartimiento de equipaje se han desbloqueado y que la alarma se ha desactivado.

Desbloqueo únicamente de la puerta del conductor

Si la función de desbloqueo se reprograma para que solo la puerta’ del conductor y la tapa del compartimiento de equipaje sean desbloqueadas ( Ver Programación del control remoto (página 31). ), observe lo siguiente:

Si la puerta’ del conductor es la primera puerta que se abre, las otras puertas permanecerán bloqueadas. Las otras puertas se pueden desbloquear desde el interior del vehículo presionando el botón de desbloqueo en el panel de

instrumentos. Para la ubicación del artículo: Ver De un Vistazo (página 11). Las puertas pueden ser desbloqueadas de manera individual, jalando las manijas internas en esas puertas.

Llaves inhabilitadas

Cualquier llave que se deje dentro del vehículo cuando está bloqueado será inhabilitada.

No se puede utilizar una llave inhabilitada para girar el encendido a la posición ON ni para arrancar el motor.

Para utilizar nuevamente estas llaves electrónicas de acceso, se tienen que habilitar.

Para habilitar todas las llaves pasivas, desbloquee el vehículo utilizando una llave pasiva o la función de desbloqueo del control remoto.

Todas las llaves pasivas se habilitarán cuando se gire el encendido a la posición ON o se arranque el vehículo con una llave válida.

Bloqueo y desbloqueo de las puertas con la hoja de la llave

E87964

2

1

1

1. Retire cuidadosamente la cubierta. 2. Quite la hoja de la llave e insértela en

el seguro.

Nota: Solo la manija de la puerta del

conductor está equipada con un cilindro de seguro.

APERTURA Y CIERRE

GLOBALES

También puede hacer funcionar las ventanas eléctricas con el encendido desactivado, a través de la función de apertura y cierre global.

Nota: La apertura global solo funcionará

por un breve período de tiempo después de que ha desbloqueado su vehículo con el control remoto.

Nota: El cierre global sólo funcionará si ha

ajustado correctamente la memoria para cada ventana. Ver Ventanas eléctricas (página 71).

(42)

Apertura global

E71955

Para abrir todas las ventanas, mantenga presionado el botón de desbloqueo del control remoto durante al menos tres segundos. Oprima el botón de bloqueo o desbloqueo para detener la función de apertura.

Cierre global

Vehículos sin sistema de acceso sin llave

ALERTA

Tenga cuidado al utilizar el cierre global. En una emergencia, oprima el botón de bloqueo o desbloqueo inmediatamente para detener el movimiento.

E71956

Para cerrar todas las ventanas, mantenga presionado el botón de bloqueo del control remoto durante al menos tres segundos. Oprima el botón de bloqueo o desbloqueo para detener la función de cierre. La función antiatrapamiento también está activa durante el cierre global.

Vehículos con sistema de acceso sin llave

E87384

ALERTA

Tenga cuidado al utilizar el cierre global. En una emergencia, toque un sensor de bloqueo de la manija de la puerta para detener el movimiento.

Seguros

(43)

Nota: El cierre global se puede activar

utilizando la manija de la puerta del conductor. La apertura y el cierre globales también se pueden activar usando los botones en la llave pasiva.

Para cerrar todas las ventanas, mantenga presionada la manija de la puerta del conductor durante al menos dos segundos. La función antiatrapamiento también está activa durante el cierre global.

(44)

FUNCIONAMIENTO

Nota: Puede mover suavemente la tapa

protectora cuando la puerta esté abierta para permitir el acceso para la limpieza. Asegúrese de colocar nuevamente la tapa de manera correcta, de modo contrario puede que la tapa no se retraiga cuando intente cerrar la puerta.

Nota: Mantenga los bordes de las puertas

libres de obstrucciones como gran acumulación de tierra y nieve o hielo.

Las puertas traseras y delanteras tienen una tapa de plástico retráctil que se moverá a su posición cuando abra la puerta. La tapa protegerá el borde de la puerta contra daños que pueden ser ocasionados por contacto con otros objetos u obstáculos.

Si el protector del borde de la puerta no se mueve libremente o si se traba, no intente moverlo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo.

(45)

FUNCIONAMIENTO

El inmovilizador del motor es un sistema de protección antirrobo que evita que alguien arranque del motor con una llave codificada incorrectamente.

LLAVES CODIFICADAS

Nota: No proteja sus llaves con objetos

metálicos. Esto puede evitar que el receptor reconozca su llave como válida.

Nota: Conserve todas sus llaves borradas

y recodificadas restantes en caso de que pierda una llave. Pida a su distribuidor más información. Guarde las llaves recodificadas de repuesto junto con sus llaves existentes.

Si pierde una llave, puede obtener un repuesto con su Distribuidor Ford. Si es posible, entréguelas con el número de llave de la etiqueta proporcionada con las llaves originales. También puede obtener llaves adicionales con su Distribuidor Ford.

ACTIVACIÓN DEL

INMOVILIZADOR DEL MOTOR

El inmovilizador del motor se activa automáticamente después de poco tiempo de apagar el vehículo.

DESACTIVACIÓN DEL

INMOVILIZADOR DEL MOTOR

El inmovilizador del motor se desactiva automáticamente cuando enciende el vehículo con una llave correctamente codificada.

(46)

FUNCIONAMIENTO

Sistema de alarma

Es posible que el vehículo esté equipado con uno de los siguientes sistemas de alarma:

• Alarma perimétrica.

• Alarma perimétrica con sensores internos.

• Alarma de categoría uno con sensores internos y alarma con batería de respaldo.

Alarma perimetral

La alarma perimetral es un elemento disuasivo contra el acceso no autorizado al vehículo a través de las puertas y del cofre. También protege la unidad de audio. Sensores interiores

E129005

ALERTA

Los sensores que se encuentran en la unidad de luz interior no deben cubrirse. No conecte la alarma con protección completa si hay personas, animales u otros objetos en movimiento en el interior del vehículo.

Los sensores actúan como elementos disuasorios contra intrusos no autorizados y detectan cualquier movimiento dentro del vehículo.

Alarma con batería de respaldo La alarma con batería de respaldo es un sistema de alarma adicional que hará sonar una sirena cuando se active la alarma. Esta se activa directamente cuando bloquea las puertas del vehículo. La alarma cuenta con su propia batería y hará sonar una sirena incluso si alguien desconecta la batería del vehículo o la alarma con batería de respaldo. Activación de la alarma

Una vez conectada, la alarma se activa en cualquiera de las siguientes situaciones: • Si alguien abre una puerta, la

compuerta trasera o el cofre sin una llave o control remoto válidos. • Si alguien quita el sistema de audio o

navegación.

• Si el encendido se gira a la posición I, II o III sin una llave válida.

• Si los sensores internos detectan movimiento dentro del vehículo. • En vehículos con una alarma con

batería de respaldo, si alguien desconecta la batería del vehículo o la alarma con batería de respaldo. Si se activa la alarma, esta sonará durante 30 segundos y la luz intermitente de advertencia destellará durante cinco minutos.

Cualquier otro intento para llevar a cabo alguna de las situaciones anteriores, activará la alarma de nuevo.

Protección completa y reducida Protección completa

La protección completa es la configuración estándar.

Con protección completa, los sensores internos se activan cuando conecta la alarma.

(47)

Nota: Esto quizás produzca alarmas falsas

si hay animales u objetos en movimiento en el interior del vehículo.

Nota: La calefacción auxiliar también

puede generar falsas alarmas. Ver Calefactor Auxiliar (página 115). Si va a usar la calefacción auxiliar, dirija el flujo de aire hacia el espacio para los pies.

Protección reducida

Con protección reducida, los sensores internos se desactivan cuando conecta la alarma.

Nota: Solo puede configurar la alarma con

protección reducida para el ciclo de encendido actual. La próxima vez que encienda el motor, la alarma volverá a la protección completa.

Preguntar antes de salir Puede configurar la pantalla de

información para que le pregunte qué nivel de protección desea configurar cada ciclo. Si selecciona Preguntar antes de salir, el mensaje ¿Protección reducida? aparecerá en la pantalla del tablero de instrumentos cada vez que apague el motor.

Si desea conectar la alarma con protección reducida, pulse el botón OK cuando aparezca el mensaje.

Si desea conectar la alarma con protección completa, salga del vehículo sin oprimir el botón OK.

Selección de protección completa o reducida

Nota: Seleccionar Reducida no configurará

la alarma en protección reducida permanentemente. La configura con protección reducida solo para el ciclo de encendido actual. Si configura la alarma con protección reducida regularmente, seleccione Preguntar antes de salir.

Puede seleccionar la protección completa o reducida mediante la pantalla de información. Ver Información general (página 86).

Mensajes informativos

Ver Mensajes de información (página 93).

ACTIVACIÓN DE LA ALARMA

Para habilitar la alarma, ponga los seguros de las puertas del vehículo. Ver Seguros (página 34).

DESACTIVACIÓN DE LA

ALARMA

Vehículos sin sistema de acceso sin llave

Alarma perimetral

Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas con la llave y encienda el motor con una llave codificada correctamente, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto.

Alarma de una categoría

Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas con la llave y encienda el motor con una llave codificada correctamente en un lapso de 12 segundos, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto. Vehículos con sistema de acceso sin llave

Nota: Debe haber una llave pasiva válida

dentro del intervalo de detección de esa puerta para la entrada sin llave. Ver Entrada sin Llave (página 36).

(48)

Alarma perimetral

Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas y encienda el motor, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto. Alarma de una categoría

Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas y encienda el motor en un lapso de 12 segundos, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto.

(49)

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

ALERTA Nunca ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento.

Nota: Asegúrese de que esté sentado en la

posición correcta. Ver Modo correcto de sentarse (página 118).

1

2

2

E95178

3

E95179 ALERTA Cerciórese de acoplar completamente la palanca de bloqueo al regresarla a su posición original.

CONTROL DE AUDIO

Seleccione el origen requerido en la unidad de audio.

Con el control, puede accionar las siguientes funciones: Tipo 1 E159789

A

B

C

D

Subir volumen (VOL +) A

Buscar, siguiente llamada o finalizar llamada

B

Bajar volumen (VOL -) C

Buscar, llamada anterior o aceptar llamada

(50)

Tipo 2 E129462

B

D

C

A

E

Subir volumen (VOL +) A

Buscar hacia adelante o siguiente

B

Bajar volumen (VOL -) C

Buscar hacia atrás o anterior D

Modo E

Oprima M para seleccionar el origen de audio.

Buscar, siguiente o anterior Presione el botón SEEK (Buscar) para: • Sintonizar el radio a la estación

preseleccionada siguiente o anterior. • reproducir la pista siguiente o anterior. Mantenga presionado el botón Buscar para:

• Sintonizar el radio a la siguiente estación hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.

• Avanzar o retroceder rápidamente en una pista.

CONTROL DE VOZ

E159531

Presione el botón para seleccionar o eliminar el control de voz. Ver SYNC™ (página 294).

Referencias

Documento similar