EM5J-19G219-AA
|
Oct 2013|
Primera Edición|
Manual del Propietario|
Litografiado en MéxicoLa informacion contenida en esta publicacion es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interes del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligacion. Ninguna parte de esta publicacion puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperacion de informacion o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin un autorizacion por escrito. Se exceptúan errores y omisiones.
© Ford Motor Company 2013
Todos los derechos reservados.
Introducción
Acerca de este Manual...7
Glosario de Símbolos...7
Recomendación de partes de repuesto ...9
De un Vistazo
De un Vistazo...11Seguridad de los Niños
Asientos para Niños...18Colocación de los Asientos para Niños...19
Puntos de Anclaje para ISOFIX...22
Seguros a Prueba de Niños...23
Protección de los ocupantes
Funcionamiento...25Sujecion de los Cinturones de Seguridad...27
Ajuste de la Altura de los Cinturones de Seguridad...27
Recordatorio del cinturón de seguridad...28
Uso de los cinturones de seguridad durante el embarazo...28
Deshabilitación de la bolsa de aire del pasajero...29
Llaves y Controles Remotos
Información General sobre las Frecuencias de Radio...31Programación del control remoto ...31
Cambio de batería del control remoto ...31
Seguros
Asegurar y Desasegurar...34Entrada sin Llave...36
Apertura y cierre globales...38
Protector para el Borde de la
Puerta
Funcionamiento...41Inmovilizador del motor
Funcionamiento...42Llaves codificadas ...42
Activación del inmovilizador del motor ...42
Desactivación del inmovilizador del motor ...42
Alarma
Funcionamiento...43 Activación de la alarma ...44 Desactivación de la alarma...44Volante de Dirección
Ajuste del Volante de Dirección...46Control de Audio...46 Control de Voz...47
Limpiadores y Lavadores
Limpia Parabrisas...48 Limpiadores Automáticos...48 Lava Parabrisas...49Limpiador y Lavador de Medallón...49
Limpiadores de Faros Principales...50
Comprobación de las hojas del limpiador...50
Cambio de las hojas del limpiador...51
Iluminación
Información general...53Control de Iluminación...53
Encendido Automático de Faros Principales...54
Control Automático de Faros Principales...55
Faros de Niebla Delanteros...57
Índice
Faros de Niebla Traseros...57
Ajuste de los Faros Principales -Vehículos con: Iluminación delantera adaptable/Faros de descarga de alta intensidad...57
Nivelador de Faros Principales...57
Luces de emergencia...58
Indicadores de Luces Direccionales...59
Luces de Viraje...59
Iluminación Interior...60
Luz Ambiental...61
Desmontaje de faros...62
Cambio de focos...62
Tabla de Especificaciones de los Focos...70
Ventanas y espejos
retrovisores
Ventanas eléctricas...71Espejos retrovisores exteriores...73
Espejos retrovisores exteriores eléctricos ...73
Retrovisor de Atenuación Automática...74
Sistema de información del punto ciego...74
Tablero de instrumentos
Indicadores...78Indicadores y luces de advertencia...81
Advertencias e Indicadores Audibles...84
Pantallas de información
Información general...86 Computadora de viaje...92 Configuración personalizada...92 Mensajes de información...93Control de clima
Funcionamiento...107 Ventilas de Aire...107Control de clima manual...108
Control Automático de Clima...110
Ventanas y espejos retrovisores calentados...112
Quemacocos eléctrico...113
Calefactor Auxiliar...115
Asientos
Modo correcto de sentarse...118Asientos manuales...118
Cabeceras...119
Asientos eléctricos - Vehículos con: Asientos eléctricos de 6 posiciones...121
Asientos eléctricos - Vehículos con: Asientos eléctricos de 8 posiciones...122 Asientos traseros...123 Asientos calentados...124
Características de
conveniencia
Atenuador de Iluminación de Tablerol de Instrumentos...126Reloj...126
Encendedor de cigarros...126
Tomas Auxiliares de Corriente...126
Portavasos...127
Portalentes...127
Toma de entrada auxiliar...127
Puerto USB...127
Soporte de la unidad de navegación por satélite...128
Compartimientos para
Almacenaje
Porta Botellas...129Arranque y Paro del Motor
Información general...130Interruptor de encendido...130
Bloqueo del volante de la dirección...130
Bloqueo del volante de la dirección -Vehículos con: Encendido con botón de contacto...131
Arranque de un motor de gasolina ...131
Arranque de un motor de gasolina -Combustible flexible (FF)...132
Arranque de un motor diesel...133
Arranque sin llave...133
Filtro de partículas Diesel...135
Apagado del motor...136
Calentador del Bloque del Motor...136
Auto-Start-Stop
Funcionamiento...137Uso del arranque-detención ...137
Modo de Economico
Funcionamiento...139Uso del modo Eco ...139
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad...140Calidad del combustible - Gasolina...140
Calidad del combustible - Combustible flexible (FF)...140
Calidad del combustible - Diesel...141
Convertidor catalítico...141
Tapa de la toma de combustible...142
Llenado ...144
Llenado - Combustible flexible (FF)...144
Consumo de combustible...144 Especificaciones técnicas...145
Transmisión
Transmisión manual...147 Transmisión Automática...147Frenos
Funcionamiento...151Consejos para Conducir con Frenos Antibloqueo...151
Freno de estacionamiento...151
Control de estabilidad
Funcionamiento...152Uso del control de estabilidad - 1.0L EcoBoost™/1.6L Duratec-16V (Sigma) /1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/2.0L Duratec-HE (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...153
Uso del control de estabilidad - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...153
Asistencia de arranque en
pendientes
Funcionamiento...154Uso de la asistencia de arranque en pendientes ...154
Ayudas de Estacionamiento
Funcionamiento...156Asistencia de estacionamiento -Vehículos con: Ayuda de estacionamiento trasera...156
Asistencia de estacionamiento -Vehículos con: Sistema de ayuda de estacionamiento delantero y trasero ...158
Cámara retrovisora
Funcionamiento...160Cámara de vista trasera ...160
Asistencia Activa para
Estacionarse
Funcionamiento...163Uso de la asistencia activa de estacionamiento ...163
Índice
Control de Crucero
Funcionamiento...166
Uso del control de crucero...166
Control de crucero adaptable
(ACC)
Funcionamiento...168Uso del Control de Crucero Adaptivo...170
Función de alerta de avance...172
Limite de Velocidad
Funcionamiento...174Uso del limitador de velocidad ...174
Alerta al Conductor
Funcionamiento...176Uso de la alerta al conductor ...176
Advertencia de Abandono de
Carril
Funcionamiento...178Uso de la advertencia de salida del carril ...178
Asistencia para Mantenerse
en el Carril
Funcionamiento...181Uso de la ayuda de mantenimiento del carril ...182
Active City Stop
Funcionamiento...184Uso de detención activa en la ciudad -1.0L EcoBoost™/1.6L Duratec-16V (Sigma) /1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/ 2.0L Duratec-HE (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...185
Uso de detención activa en la ciudad -2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...185
Ayudas de Conducción
Reconocimiento de las señales de tránsito ...186Transporte de carga
Información general...188Puntos de anclaje del equipaje...188
Cubiertas del compartimiento de equipajes...188
Redes del área de carga...189
Accesorio de seguridad para perros...190
Parrillas para equipaje y portadores de carga...192
Remolque
Conducción con remolque...195Conducción con remolque - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...196
Rótula de remolque retráctil ...196
Bola de Arrastre...199
Indicaciones de conducción
Rodaje...202Precauciones en clima frío...202
Conducción por el agua...202
Tapetes del piso...202
Emergencias en el Camino
Juego de primeros auxilios...204Triángulo de advertencia...204
Fusibles
Localizaciones de las cajas de fusibles...205Cambio de fusibles...206
Tabla de especificaciones de fusibles...207
Remolque del vehículo
Puntos de remolque...216Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas...216
Mantenimiento
Información general...218Apertura y cierre del cofre...219
Revisión el Compartimiento del Motor -1.0L EcoBoost™...220
Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L Duratec-16V (Sigma) ...221
Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)...222
Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...224
Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L Duratec-HE (MI4)...225
Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel...227
Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...228
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.0L EcoBoost™...229
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ...229
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)...230
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...230
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 2.0L Duratec-HE (MI4)...230
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...231
Comprobación del aceite de motor...231
Comprobación del refrigerante de motor...232
Verificación del Fluído de Frenos y Embrague...232
Comprobación del fluido del lavador...233
Especificaciones técnicas...233
Cuidado del vehículo
Limpieza del exterior...237Limpieza del interior...238
Reparación de daños menores en la pintura...238
Batería del vehículo
Arranque en frío del vehículo...239Cambio de la batería de 12V ...240
Puntos de conexión de la batería...240
Ruedas y llantas
Información general...241Cambio de una rueda...241
Kit de movilidad temporal ...246
Cuidado de las llantas...250
Uso de llantas de invierno...250
Uso de cadenas para nieve...251
Uso de cadenas para nieve - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...251
Sistema de monitoreo de presión de las llantas...251
Especificaciones técnicas...252
Identificación del vehículo
Placa de identificación del vehículo...257Número de identificación del vehículo...258
Capacidades y
Especifica-ciones
Especificaciones técnicas...259Introducción de audio
Información importante del sistema de audio...264Visión general de la unidad de
audio
Visión general de la unidad de audio ...265Índice
Seguridad del sistema de
audio
Código de seguridad ...273Funcionamiento de la unidad
de audio
Control de encendido/apagado...274 Botón de sonido...274Botón de banda de ondas ...274
Control de sintonización de la estación ...274
Botones de estaciones preestablecidas ...275
Control automático de almacenamiento ...275
Control de información de tráfico ...276
Menús de la unidad de audio
Control automático de volumen ...277Procesamiento de señal digital (DSP)...277
Transmisión de noticias ...277
Frecuencias alternativas...277
Modo regional (REG) ...278
Reproductor del disco
compacto
Reproducción del disco compacto ...279Selección de pista...279
Avance/retroceso rápido ...279
Aleatoriedad...279
Repetir pistas de disco compacto ...280
Exploración de la pista del disco compacto...280
Reproducción del archivo de MP3 ...280
Opciones de pantalla de MP3...281
Fin de reproducción de disco compacto ...281
Toma de entrada auxiliar (AUX
IN)
Toma de entrada auxiliar (AUX IN)...282Diagnóstico de fallas del
sistema de audio
Diagnóstico de fallas del sistema de audio ...283Navegación
Navegación...284SYNC™
Información general...294Uso del reconocimiento de voz ...296
Uso de SYNC™ con el teléfono...298
Aplicaciones y servicios SYNC™...311
Uso de SYNC™ con el reproductor multimedia...314
Diagnóstico de fallas SYNC™...319
Apéndices
Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...327 Aprobaciones de tipo...328 Aprobaciones de tipo...328 Aprobaciones de tipo...328 Compatibilidad electromagnética...328ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por escoger un Ford. Le
recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual. Mientras más lo conozca, obtendrá mayor seguridad y placer al conducirlo.
ALERTA
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja y se sugiere el uso de sistemas operados por voz cuando sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.
Nota: Este manual describe las
características y opciones disponibles del producto en todo la gama de modelos disponibles, algunas veces incluso antes de que estén disponibles en forma general. Puede describir opciones que no están equipadas en su vehículo.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden ser usadas por diferentes modelos, por lo que pueden aparecer en vehículos diferentes a su vehículo. Sin embargo la informacion escencial de las ilustraciones siempre es correcta.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo
de acuerdo a las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo
cuando lo venda. Forma parte del vehículo.
Es posible que en este manual se clasifiquen las ubicaciones de los componentes como del lado izquierdo o del lado derecho. El lado correspondiente se indica teniendo en cuenta que el asiento está orientado hacia adelante.
E154903
Lado derecho A
Lado izquierdo B
Protección del medio ambiente Usted debe colaborar en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo.
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el Manual del propietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Introducción
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas o chispas
Batería
Ácido de batería
Líquido de frenos, no derivado del petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertas de seguridad para niños Anclaje inferior del asiento para niños
Anclaje para las correas de sujeción del asiento para niños
E71340
Control de crucero
No abrir cuando esté caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante del motor
Aceite para motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
Bolsa de aire delantera
Faros para niebla delanteros
Restablecimiento de la bomba de combustible
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes de emergencia
Ventana trasera calentada.
E91392
Parabrisas desempañado
Manija de apertura interior de la cajuela
E161353
Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños Control de iluminación
Advertencia de presión de llanta desinflada
Mantener el nivel de líquido correcto
Observe las instrucciones de operación
Alarma de pánico
E139213
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanteras y traseras
Bloqueo de las ventanas eléctricas
Servicio del motor a la brevedad
Bolsa de aire lateral
Escudo de protección para los ojos Control de estabilidad Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
RECOMENDACIÓN DE PARTES
DE REPUESTO
Su vehículo ha sido construido con los más altos estándares y usando piezas de alta calidad. Recomendamos que exija el uso de refacciones y piezas Ford y Motorcraft originales cada vez que su vehículo requiera mantenimiento programado o una reparación. Puede reconocer claramente las refacciones Ford y Motorcraft originales si observa la marca Ford, FoMoCo o Motorcraft en las refacciones o en sus paquetes.
Mantenimiento programado y reparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarse de que su vehículo funcione durante años es realizar los mantenimientos
recomendados y usar refacciones que cumplan con las especificaciones detalladas en este Manual del propietario. Las refacciones Ford y Motorcraft originales cumplen o exceden estas especificaciones.
Reparaciones de choques Esperamos que jamás sufra una colisión, pero los accidentes suceden. Las refacciones Ford originales para casos de choques cumplen con nuestros estrictos requisitos de ajuste, acabado, integridad estructural, protección contra corrosión y resistencia a abolladuras. Durante el desarrollo del vehículo, validamos que estas piezas proporcionen el nivel necesario de protección como un sistema completo. Una excelente manera de asegurarse de obtener este nivel de protección es utilizar refacciones Ford originales para casos de choque.
Introducción
Garantía de las refacciones Las refacciones Ford y Motorcraft originales son las únicas refacciones que cuentan con la garantía de Ford. El daño causado en su vehículo a causa de una falla relacionada con piezas que no son Ford no están cubiertos por la Garantía de Ford. Para obtener más información, consulte los términos y condiciones de la Garantía de Ford.
Información general del exterior frontal E133220
F
E
H
A
B
C
D
G
Ver Asegurar y Desasegurar (página 34). Ver Entrada sin Llave (página 36). A
Ver Control Automático de Faros Principales (página 55). Ver Alerta al Conductor (página 176). Ver Advertencia de Abandono de Carril (página 178). Ver Asistencia para Mantenerse en el Carril (página 181). Ver Ayudas de Conducción (página 186). Ver Active City Stop (página 184).
B
Ver Cambio de las hojas del limpiador (página 51). C
Ver Mantenimiento (página 218). D
Ver Puntos de remolque (página 216). E
Ver Cambio de focos (página 62). F
Presiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página 252).
G
Ver Cambio de una rueda (página 241). H
Información general del interior del vehículo
E133222
G
F
I
H
A
B
C
D
Ver Transmisión (página 147). A
Ver Asegurar y Desasegurar (página 34). B
Ver Ventanas eléctricas (página 71). Ver Espejos retrovisores exteriores eléctricos (página 73).
C
Ver Cabeceras (página 119). D
Ver Sujecion de los Cinturones de Seguridad (página 27). E
Ver Asientos traseros (página 123). F
Ver Asientos manuales (página 118). Ver Asientos eléctricos (página 121). G
Ver Freno de estacionamiento (página 151). H
Ver Apertura y cierre del cofre (página 219). I
Visión general del panel de instrumentos Volante a la izquierda E164754
J
K
P
Q
T
U
V
W
S R
O
N
M
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
De un Vistazo
Volante a la derecha E164755
I
H
G
B
C
D
E
F
A
W
S
T
U
R
Q
K
M
N
O
P
J
L
V
Ventilas de aire. Ver Ventilas de Aire (página 107). A
Indicadores de dirección. Ver Indicadores de Luces Direccionales (página 59). Luces altas. Ver Control de Iluminación (página 53).
B
Control de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 86).
C
Tablero de instrumentos. Ver Indicadores (página 78). Ver Indicadores y luces de advertencia (página 81).
D
Control de audio. Ver Control de Audio (página 46). Control de voz. Ver Control de Voz (página 47). Control del teléfono. Ver Uso de SYNC™ con el teléfono (página 298).
E
Palanca del limpiador. Ver Limpiadores y Lavadores (página 48). F
Pantalla de información y entretenimiento. G
Unidad de audio. Ver Visión general de la unidad de audio (página 265). H
Botón de bloqueo de la puerta. Ver Asegurar y Desasegurar (página 34). I
Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro. Ver Luces de emergencia (página 58).
J
Interruptor de control de estabilidad. Ver Uso del control de estabilidad (página 153).
K
Interruptor del sistema de ayuda de estacionamiento. Ver Ayudas de Estacionamiento (página 156).
L
Interruptor de asistencia de estacionamiento activa. Ver Asistencia Activa para Estacionarse (página 163).
M
Interruptor de arranque/paro. Ver Uso del arranque-detención (página 137). N
Interruptor de la ventana trasera calentada. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 112).
O
Interruptor del parabrisas calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 112).
P
Controles de clima. Ver Control de clima (página 107). Q
Botón de arranque. Ver Arranque sin llave (página 133). R
Interruptor de encendido. Ver Interruptor de encendido (página 130). S
Ajuste del volante de la dirección. Ver Ajuste del Volante de Dirección (página 46).
T
Claxon. U
Interruptores de control de crucero. Ver Uso del control de crucero (página 166). Interruptores de Control de crucero adaptativo (ACC). Ver Uso del Control de Crucero Adaptivo (página 170). Interruptores del imitador de velocidad. Ver Uso del limitador de velocidad (página 174).
V
Control de iluminación. Ver Control de Iluminación (página 53). Faros para niebla delanteros. Ver Faros de Niebla Delanteros (página 57). Luces traseras para niebla. Ver Faros de Niebla Traseros (página 57). Control de nivelación de los faros. Ver Nivelador de Faros Principales (página 57). Atenuador de luces del panel de instrumentos. Ver Atenuador de Iluminación de Tablerol de Instrumentos (página 126).
W
Información general del exterior trasero E133221
D
E
G
B
A
C
H
F
Ver Cambio de las hojas del limpiador (página 51). A
Ver Cambio de focos (página 62). B
Ver Cambio de focos (página 62). C
Ver Tapa de la toma de combustible (página 142). D
Ver Cambio de una rueda (página 241). E
Presiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página 252).
Ver Puntos de remolque (página 216). G
Ver Juego de primeros auxilios (página 204). Ver Triángulo de advertencia (página 204). Ver Kit de movilidad temporal (página 246). Rueda de refacción. Ver Cambio de una rueda (página 241). Gato. Ver Cambio de una rueda (página 241). Tirante de las ruedas. Ver Cambio de una rueda (página 241). Argolla de remolque. Ver Puntos de remolque (página 216). Embudo de combustible. Ver Tapa de la toma de combustible (página 142). H
ASIENTOS PARA NIÑOS
E133140
E68916
AVISOS
Asegure los niños de estatura inferior a 150 centímetros (59 pulgadas) en un sistema de sujeción para niños adecuado y aprobado, en el asiento trasero.
¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.
Lea y siga las instrucciones del fabricante cuando coloque una protección para niños.
No modifique las protecciones para niños de ninguna manera.
No mantenga a un niño sobre su regazo cuando el vehículo esté en movimiento.
AVISOS
No deje solos a los niños dentro de su vehículo.
Si su vehículo se ve involucrado en un accidente, haga que técnicos capacitados adecuadamente comprueben las protecciones para niños. Nota: El uso obligatorio de protecciones
para niños varía de país a país.
Únicamente los asientos para niños certificados con ECE-R44.03 (o posteriores) han sido probados y aprobados para usarse en su vehículo. Su distribuidor tiene disponible una selección de éstos.
Protecciones para niños para diferentes grupos de masa Use la protección para niños correcta de la siguiente manera:
Asiento de seguridad para bebé
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de 13 kilogramos (29 libras) en un asiento de seguridad para bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en el asiento trasero.
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 y 18 kilogramos (29 y 40 libras) en un asiento de seguridad para niños (grupo 1) en el asiento trasero.
COLOCACIÓN DE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
AVISOS
Consulte a su distribuidor sobre los detalles más recientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.
AVISOS
¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.
Al usar un asiento para niños con una pata de soporte, esta debe
descansar de manera segura sobre el piso.
Al usar un asiento para niños con un cinturón de seguridad, asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté flojo ni torcido.
ATENCIÓN
El asiento de seguridad para niños debe estar firmemente ajustado en el asiento del vehículo. Podría ser necesario levantar o desmontar la cabecera. Ver Cabeceras (página 119). Nota: Al usar un asiento para niños en un
asiento delantero, ajuste siempre el asiento del pasajero delantero a su posición orientado por completo hacia atrás. Si resulta difícil apretar la sección de la pelvis del cinturón de seguridad sin que quede flojo, ajuste el respaldo a la posición completamente erguida y suba la altura del asiento. Ver Asientos (página 118).
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
3 2 1 0+ 0 22 a 36 kg (49 a 79 lbs) 15 a 25 kg (33 a 55 lbs) 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lbs) Hasta 10 kg (22 lbs) UF1 UF1 UF1 X X Asiento del pasajero
delantero con bolsa de aire Activada U U U U U Asiento del pasajero
delantero con bolsa de aire Desactivada U U U U U Asientos traseros
X No adecuado para niños en este grupo de peso.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo.
UF1 Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo. Sin embargo, recomendamos que asegure a los niños en el asiento trasero en una protección para niños aprobada por el gobierno.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
1 0+ Orientado hacia delante Orientado hacia atrás 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lbs)
No está equipado con ISOFIX Clase de tamaño Asiento delantero Tipo de asiento A, B, B1, C, D1 C, D, E* Clase de tamaño Asiento trasero externo
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
1 0+ Orientado hacia delante Orientado hacia atrás 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lbs) IL, IUF3 IL2 Tipo de asiento
No está equipado con ISOFIX Clase de
tamaño Asiento central trasero
Tipo de asiento
IL Adecuado para determinados sistemas de seguridad para niños ISOFIX de la categoría semiuniversal. Consulte las listas de recomendación del vehículo de los proveedores de sistemas de seguridad para niños.
IUF Adecuados para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante ISOFIX de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo y clase de tamaño ISOFIX.
1
La clase de tamaño ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales y semiuniversales se define por las letras mayúsculas A a G. Estas letras de identificación aparecen en los sistemas de seguridad para niños ISOFIX.
2
Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para bebés recomendado del Grupo O + ISOFIX es el Britax Roemer Baby Safe. Consulte a su distribuidor sobre los detalles más recientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.
3
Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para niños recomendado del Grupo 1 ISOFIX es el Britax Roemer Duo. Consulte a su distribuidor sobre los detalles más recientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.
PUNTOS DE ANCLAJE PARA
ISOFIX
ALERTA
Use un dispositivo antirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.
Recomendamos el uso de una correa superior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre una protección
ISOFIX, asegúrese de que conoce el grupo de peso correcto y la clasificación de tamaño ISOFIX para las ubicaciones del asiento deseadas. Ver Colocación de los Asientos para Niños (página 19).
Su vehículo está equipado con puntos de anclaje ISOFIX que permiten la colocación de protecciones para niños ISOFIX aprobadas universalmente.
El sistema ISOFIX tiene dos brazos de sujeción rígidos en la protección para niños que se sujetan a los puntos de anclaje en los asientos traseros, donde se unen el cojín y el respaldo. Los puntos de anclaje también se pueden ajustar.
Puntos de anclaje superior: 5 puertas y familiar
E132902
Puntos de anclaje superior: 4 puertas
E132903
Los puntos de anclaje están ubicados debajo de una tapa.
Colocación de un asiento para niños con correa superior
ALERTA
No sujete un cincho de anclaje en ningún otro punto que no sea el punto de anclaje correcto. Nota: Cuando corresponda, retire la
cubierta de equipaje para facilitar la instalación. Ver Cubiertas del
compartimiento de equipajes (página 188).
ALERTA
Asegúrese de que la correa de sujeción superior no esté floja ni torcida y esté ubicada correctamente en el punto de anclaje.
1. Dirija el cincho de anclaje al punto de anclaje.
E87145
2. Empuje el asiento del niño para atrás firmemente para fijar los puntos de anclaje inferiores de ISOFIX. 3. Apriete la correa de sujeción de
acuerdo con las instrucciones del fabricante del asiento para niños.
SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
ALERTA
Si tiene habilitados los seguros para niños no se pueden abrir las puertas desde el interior del vehículo. Bloqueos manuales de seguridad de los niños
Nota: En el caso de vehículos con entrada
sin llave, utilice la llave de repuesto. Ver Entrada sin Llave (página 36).
E78298
Lado izquierdo
Gire a la izquierda para bloquear y a la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire a la derecha para bloquear y a la izquierda para desbloquear.
Bloqueos eléctricos de seguridad de los niños
Nota: Al presionar el interruptor, también
se bloquearán los interruptores de las ventanas eléctricas traseras.
FUNCIONAMIENTO
Bolsas de aire AVISOS
No modifique de ninguna forma la parte delantera de su vehículo. Esto podría afectar negativamente el despliegue de las bolsas de aire.
¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.
Utilice el cinturón de seguridad y mantenga suficiente distancia entre usted y el volante de la dirección. Sólo cuando use correctamente el cinturón de seguridad, lo mantendrá en una posición que permita a la bolsa de aire lograr su efecto óptimo. Ver Modo correcto de sentarse (página 118).
Haga que un técnico debidamente capacitado realice las reparaciones al volante de dirección, la columna de la dirección, los asientos, las bolsas de aire y los cinturones de seguridad.
Mantenga las áreas que están enfrente de las bolsas de aire libres de obstrucciones. No pegue nada sobre las cubiertas de las bolsas de aire.
No inserte objetos puntiagudos en las áreas donde están colocadas las bolsas de aire. Esto podría dañar y afectar negativamente el despliegue de las bolsas de aire.
Utilice cubiertas de asiento diseñadas para asientos con bolsas de aire. Haga que un técnico debidamente capacitado las instale. Nota: Si se despliega una bolsa de aire,
escuchará un fuerte ruido y verá una nube de residuos polvorientos que no causan ningún daño. Esto es normal.
Nota: Limpie las cubiertas de las bolsas de
aire únicamente con un trapo húmedo.
Bolsas de aire delanteras
E74302
La bolsa de aire del conductor, la bolsa de aire del pasajero delantero y los
pretensores del cinturón de seguridad delantero se desplegarás durante colisiones frontales importantes o colisiones de hasta 30 grados de izquierda a derecha. Las bolsas de aire se inflarán en pocas milésimas de segundo y se desinflarán al hacer contacto con los ocupantes, amortiguando de esta manera el movimiento hacia delante del cuerpo. Durante colisiones frontales menores, volcaduras, colisiones traseras y colisiones laterales, no se desplegarán las bolsas de aire del conductor ni del pasajero delantero.
Bolsas de aire laterales y de cortina
Durante colisiones laterales importantes, solo se desplegarán las bolsas de aire del lado afectado por la colisión y los pretensores del cinturón de seguridad delantero. Las bolsas de aire se inflarán dentro de unas milésimas de segundo y se
Protección de los ocupantes
desinflarán al contacto con los ocupantes, lo cual proporciona protección para el cuerpo. Las bolsas de aire laterales y de cortina no se desplegarán durante colisiones laterales menores, colisiones frontales, colisiones traseras o vuelcos. Bolsas de aire laterales
E72658
Las bolsas de aire laterales están instaladas adentro del respaldo de los asientos delanteros. Una etiqueta indica que su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales.
Bolsas de aire de cortina
E75004
Las bolsas de aire de cortina están colocadas en el interior de los páneles de vestidura sobre las ventanas laterales delanteras y traseras. Las placas
moldeadas en los páneles de vestidura del pilar B indican que su vehículo contiene bolsas de aire de cortina.
Cinturones de seguridad AVISOS
Utilice el cinturón de seguridad y mantenga suficiente distancia entre usted y el volante de la dirección. Sólo cuando use correctamente el cinturón de seguridad éste lo mantendrá en una posición adecuada para lograr su efecto óptimo. Ver Modo correcto de sentarse (página 118).
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona.
Utilice la hebilla correcta para cada cinturón de seguridad.
No utilice un cinturón de seguridad flojo o torcido.
No utilice ropa gruesa. El cinturón de seguridad debe ajustarse
perfectamente alrededor de su cuerpo para lograr un efecto óptimo. Coloque la cinta de hombro del cinturón de seguridad en la parte central de su hombro y ponga la cinta de regazo ajustadamente a través de sus caderas.
Los sistemas de cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero están equipados con un pretensor de cinturón de seguridad. Los pretensores de los cinturones de seguridad tienen un umbral de despliegue inferior al de las bolsas de aire. Durante las colisiones menores, es posible que sólo se desplieguen los pretensores del cinturón de seguridad. Estado después de una colisión
AVISOS
Los cinturones de seguridad sujetos a tensión, como resultado de un accidente, deben renovarse y los anclajes deben ser comprobados por un técnico debidamente capacitado.
AVISOS
Si se ha desplegado un pretensor de cinturón de seguridad, el cinturón de seguridad se debe renovar.
SUJECION DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que escuche un chasquido. Si no escucha el chasquido, el cinturón de seguridad no está abrochado
correctamente.
E74124
E85817
Tire suavemente del cinturón de seguridad Se puede bloquear si lo jala bruscamente o si conduce el vehículo en una pendiente. Presione el botón rojo en la hebilla para liberar el cinturón. Permita que se retraiga completa y suavemente.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
E87511
Nota: Levantando ligeramente el deslizador
mientras presiona el botón de bloqueo se facilita la liberación del mecanismo de bloqueo.
Para subir o bajar, presione el botón de bloqueo en el ajustador y muévalo según sea necesario.
RECORDATORIO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
ALERTA
El sistema de protección para ocupantes solo proporciona la máxima protección cuando el cinturón de seguridad se usa adecuadamente.
La luz de advertencia del recordatorio de cinturones de seguridad se ilumina y se escucha una advertencia audible si el cinturón de seguridad del conductor o del asiento del pasajero delantero no han sido abrochados y el vehículo supera una velocidad relativamente baja. También se encenderá si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero del asiento delantero cuando el vehículo está en movimiento. La advertencia audible se apagará luego de varios minutos pero la luz de advertencia del recordatorio de cinturones de seguridad permanecerá encendida hasta que se abroche el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero del asiento delantero.
Recordatorio de cinturones de seguridad traseros
ALERTA
Si varios cinturones se desabrochan en pocos segundos unos de otros, solo sonará una campanilla audible.
Nota: Oprima el botón OK en el control del
volante de dirección para confirmar el mensaje.
Se mostrará un recordatorio visual del estado de los cinturones de seguridad en la pantalla de instrumentos una vez que se arranque el motor y se mostrará nuevamente si algún cinturón se desabrocha mientras el vehículo está en movimiento.
Una marca de verificación indica cuáles son los cinturones de seguridad que están abrochados.
Si algún cinturón se desabrocha cuando el vehículo está en movimiento, se mostrará la pantalla del estado de los cinturones de seguridad y se resaltarán los asientos afectados con un signo de exclamación. También sonará una campanilla audible.
Desactivación del recordatorio de cinturones de seguridad
Consulte con su distribuidor.
USO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD DURANTE EL
EMBARAZO
ALERTA
Coloque el cinturón de seguridad correctamente para su seguridad y la de su niño no nato. No utilice solamente la cinta de regazo o la cinta de hombro.
Coloque la cinta de regazo cómodamente a través de sus caderas y abajo de su abdomen embarazado. Coloque la cinta de hombro entre sus senos, arriba y al lado de su abdomen embarazado.
DESHABILITACIÓN DE LA
BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO
ALERTA
Asegúrese que la bolsa de aire del pasajero se desactive cuando utilice una protección para niños que mire hacia atrás en el asiento del pasajero.
E71313
Cómo acoplar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del pasajero
ALERTA Si es necesario colocar una protección para niños en un asiento protegido por una bolsa de aire operacional frente a éste, acople un interruptor de desactivación de bolsa de aire del pasajero. Pida a su distribuidor más información.
Nota: El interruptor de la llave está ubicado
en la guantera con una luz de desactivación de la bolsa de aire en la consola del toldo.
Si la luz de advertencia de la bolsa de aire se enciende o destella cuando está conduciendo, esto indica que hay una falla. Ver Indicadores y luces de advertencia (página 81). Desmonte la protección para niños y verifique el sistema de inmediato. Cómo desactivar la bolsa de aire del pasajero.
A
B
E71312 Desactivada A Activada BGire el interruptor a la posición A. Cuando active el interruptor de encendido, compruebe que se enciende la luz de advertencia de desactivación de la bolsa de aire del pasajero.
Cómo activar la bolsa de aire del pasajero
ALERTA
Asegúrese de que la bolsa de aire del pasajero esté activada cuando no use un sistema de seguridad para niños en el asiento del pasajero delantero. Gire el interruptor a la posición B.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE
RADIO
ADVERTENCIAS
La frecuencia de radio que utiliza su control remoto también la pueden usar otras transmisiones de radio de corta distancia (por ejemplo los radios de aficionados, el equipo médico, los audífonos inalámbricos, los controles remotos y los sistemas de alarma). Si las frecuencias se bloquean, no podrá usar su control remoto. Puede bloquear y desbloquear las puertas con la llave.
compruebe que el vehículo tenga puestos los seguros antes de dejarlo sin vigilancia. Esto lo protegerá contra cualquier posible bloqueo de frecuencia malicioso.
Nota: Se pueden desbloquear las puertas
si presiona accidentalmente los botones del control remoto.
El rango de operación entre su control remoto y su vehículo varía dependiendo del medio ambiente.
PROGRAMACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
Puede programar un máximo de ocho controles remoto para utilizarlos en su vehículo (incluyendo los que venían incluidos en su vehículo).
Programación de un control remoto nuevo
1. Introduzca la llave en el encendido. 2. Cicle la llave desde la posición 0 a la
posición II y nuevamente a la posición 0 cuatro veces dentro de seis segundos.
3. Deje la llave en la posición 0 y presione cualquier botón del control remoto dentro de 10 segundos. Recibirá una confirmación a través de una confirmación o una LED, mediante la cual se le indicará que la programación se realizó con éxito.
Nota: En esta etapa también pueden
programarse otros controles remotos.
4. Presione cualquier botón de cada control remoto adicional dentro de 10 segundos para cada uno de los controles.
Reprogramación de la función de desbloqueo
Nota: Cuando presione el botón de
desbloqueo, todas las puertas se
desbloquean o solo la puerta’ del conductor se desbloquea. Presionar de nuevo el botón de desbloqueo libera todas las puertas.
Presione y mantenga apretados
simultáneamente los botones de bloqueo y de desbloqueo en la llave remota por lo menos durante cuatro segundos con el encendido en la posición OFF. Los indicadores de dirección destellarán dos veces para confirmar el cambio. Para regresar a la función de desbloqueo original, repita el proceso.
CAMBIO DE BATERÍA DEL
CONTROL REMOTO
E107998
Asegúrese de desechar las baterías viejas de manera respetuosa con el medio ambiente. Consulte con su autoridad local acerca del reciclaje.
Control remoto con una llave plegable
E128809
2
1
1. Inserte un destornillador en la posición mostrada y presione suavemente el gancho.
2. Presione el gancho hacia abajo y retire la cubierta de la batería.
E128810
3. Retire cuidadosamente la cubierta.
E128811
4. Gire el control remoto para retirar la batería.
5. Instale una batería nueva (3V CR 2032) con el signo + orientado hacia arriba. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la
batería.
Control remoto sin una llave plegable
E87964
2
1
1
1. Mantenga presionados los botones que se encuentran en los bordes para liberar la cubierta. Retire cuidadosamente la cubierta. 2. Retire la hoja de la llave.
E105362
3
3. Gire un destornillador de punta plana en la posición que se muestra para separar las dos mitades del control remoto.
E119190
4
4. Inserte cuidadosamente el
destornillador en la posición mostrada para abrir el control remoto.
E125860
5
ATENCIÓN
No toque los contactos de la batería ni la tarjeta de circuitos impresos con el destornillador.
5. Use cuidadosamente el destornillador para hacer palanca sobre la batería y extraerla.
6. Instale una batería nueva (3V CR 2032) con el signo + orientado hacia abajo. 7. Ensamble las dos mitades del control
remoto.
8. Instale la hoja de la llave.
ASEGURAR Y DESASEGURAR
ATENCIÓN
compruebe que el vehículo tenga puestos los seguros antes de dejarlo sin vigilancia.
Nota: No deje sus llaves en el vehículo. Puesta de los seguros
Bloqueo con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia la parte delantera del vehículo.
Puesta de los seguros con el control remoto
Nota: Se puede poner el seguro de la puerta
del conductor con la llave. Necesitará usar la llave cuando el control remoto no funcione.
Nota: El vehículo puede ser bloqueado con
una puerta trasera abierta. La puerta se bloqueará al cerrarse.
Oprima el botón.
Bloqueo doble ALERTA
No active el bloqueo doble si hay personas o animales dentro del vehículo. Si tiene activado el bloqueo doble no podrá desbloquear las puertas desde la parte interior.
Nota: Si activa el bloqueo doble estando
en el interior del vehículo, lleve el encendido a ON para volver a llevar los seguros de las puertas al estado de bloqueo sencillo.
Nota: El vehículo puede ser bloqueado
doblemente con una puerta trasera abierta. El seguro doble se pondrá al cerrar la puerta.
El bloqueo doble es una característica de protección contra robo que evita que alguien abra las puertas desde el interior. Bloqueo doble con la llave
Gire la llave a la posición de bloqueo dos veces en menos de tres segundos Bloqueo doble con el control remoto
Presione el botón dos veces en menos de tres segundos. Desbloqueo de seguros Desbloqueo con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia la parte trasera del vehículo.
Desbloqueo con el control remoto Nota: Se puede sacar el seguro de la puerta
del conductor con la llave. Necesitará usar la llave cuando el control remoto no funcione.
Nota: Si el vehículo permanece bloqueado
durante varias semanas, el control remoto se deshabilitará. En este caso, se deberá desbloquear el vehículo y arrancar el motor con la llave. Realizar este procedimiento de desbloqueo y arranque con la llave una vez habilitará el control remoto.
Oprima el botón.
Rebloqueo automático
Las puertas se volverán a bloquear automáticamente si no abre ninguna puerta ni la tapa del compartimiento de equipaje o si no activa el encendido antes de que pasen 45 segundos de haber desbloqueado las puertas con el control remoto. Los seguros de las puertas y la alarma regresarán a su estado anterior.
Reprogramación de la función de desbloqueo
Puede reprogramar la función de desbloqueo de manera que solo se desbloquee la puerta del conductor ( Ver Programación del control remoto (página 31). ).
Confirmación de bloqueo y desbloqueo
Nota: Si su vehículo cuenta con la función
de bloqueo doble, los indicadores de dirección destellarán una vez después de que haya activado el bloqueo central y destellarán dos veces más después del bloqueo doble.
Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando bloquee las puertas. Los indicadores de dirección destellarán tres veces cuando bloquee doblemente las puertas.
Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando desbloquee las puertas. Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde dentro
E102566
Oprima el botón. Para la ubicación de elementos.: Ver De un Vistazo (página 11). Tapa del compartimiento de equipaje
Apertura de la tapa del compartimiento de equipaje con el control remoto
Presione el botón dos veces en menos de tres segundos.
Cierre de la tapa del compartimiento de equipaje
E133536
Bloqueo individual de puertas con la llave
Nota: Si la función de bloqueo central no
funciona, se podrán bloquear las puertas de manera individual usando la llave en la posición que se muestra.
E112203
Lado izquierdo
Gírelo a la derecha para bloquearlo.
Seguros
Lado derecho
Gírelo a la izquierda para bloquearlo. Desbloqueo de seguros
Nota: Si los bloqueos de seguridad para
niños también están activados, el jalar la manija interior solo desactivará el seguro de emergencia y no el bloqueo de seguridad para niños. Las puertas solo podrán abrirse usando la manija externa de la puerta.
Nota: Si las puertas se han desbloqueado
mediante este método, deben bloquearse de manera individual hasta reparar la función de bloqueo central.
Desbloquee la puerta del conductor con la llave. Las demás puertas pueden ser desbloqueadas de manera individual jalando las manijas internas de esas puertas.
ENTRADA SIN LLAVE
Información general ALERTA
Es posible que el sistema de acceso sin llave no funcione si la llave está cerca de objetos metálicos o de dispositivos electrónicos como teléfonos móviles.
El sistema de acceso pasivo no funcionará si:
• La batería del vehículo está descargada.
• Están bloqueadas las frecuencias de la llave electrónica de acceso. • Está baja la batería de la llave
electrónica de acceso.
Nota: Si el sistema de acceso pasivo no
funciona, deberá utilizar la hoja de la llave para bloquear y desbloquear su vehículo.
El sistema sin llave permite al conductor operar el vehículo sin el uso de una llave ni control remoto.
E78276
Para desbloquear o bloquear el vehículo, la llave electrónica de acceso debe estar ubicada dentro de uno de los tres rangos de detección externos. Estos están ubicados aproximadamente a un metro y medio de las manijas de las puertas delanteras del conductor y el pasajero y la tapa del compartimiento del equipaje. Llave electrónica de acceso El vehículo puede ser bloqueado y desbloqueado con la llave pasiva. La llave pasiva también se puede utilizar como un control remoto. Ver Asegurar y
Desasegurar (página 34). Bloqueo del vehículo
ALERTA El vehículo no se bloquea
automáticamente. Si no se activa la función de bloqueo, el vehículo permanecerá desbloqueado. Nota: El encendido se desactivará de
manera automática cuando se bloquee el vehículo desde afuera. Esto es para evitar que la batería del vehículo se descargue.
Nota: Mantenga limpia la superficie de la
manija de la puerta para asegurarse de que el sistema funcione correctamente.
E87384
Toque el sensor de bloqueo de la manija de la puerta delantera para bloquear el vehículo.
Para activar el bloqueo central y la alarma: • Toque el sensor de bloqueo de la
manija de la puerta delantera una vez. Para activar el doble bloqueo y conectar la alarma:
• Toque el sensor de bloqueo de la manija de la puerta delantera dos veces dentro de los tres segundos. Nota: Debe haber espacio entre cada toque
de la manija de la puerta.
Nota: Una vez activado, el vehículo
permanecerá bloqueado durante unos segundos. Cuando se termina el período de retraso, las puertas se pueden abrir nuevamente, siempre y cuando la llave electrónica de acceso esté dentro del rango de detección respectivo.
Dos destellos de los indicadores direccionales confirman que todas las puertas y la tapa del compartimiento de equipaje se han bloqueado y que la alarma se ha conectado.
Tapa del compartimiento de equipaje Nota: La tapa del compartimiento de
equipaje no se puede cerrar y se volverá a abrir cuando la llave pasiva esté situada dentro del vehículo con las puertas bloqueadas.
Nota: Si una segunda llave pasiva válida
se sitúa dentro del rango de detección exterior trasero, la tapa del compartimiento de equipaje se puede cerrar.
Desbloqueo del vehículo
Nota: Si el vehículo permanece bloqueado
durante más de tres días, el sistema sin llave entrará al modo de ahorro de energía. Esto es para reducir la descarga de la batería del vehículo. Cuando se desbloquea el vehículo mientras está en esta modalidad, el tiempo de reacción del sistema puede ser un poco más largo de lo normal. Al desbloquear el vehículo una vez se desactivará la modalidad de ahorro de energía.
Nota: Si el vehículo permanece bloqueado
durante varias semanas, el sistema sin llave se deshabilitará. El vehículo deberá desbloquearse utilizando la hoja de la llave. Desbloquear el vehículo una vez habilitará el sistema sin llave.
Nota: No toque el sensor de bloqueo de la
manija de la puerta delantera mientras abre una puerta.
E78278
Seguros
Abra cualquier puerta.
Nota: Una llave electrónica de acceso
válida debe estar ubicada dentro del rango de detección de esa puerta.
Un destello prolongado de los indicadores direccionales confirma que todas las puertas y la tapa del compartimiento de equipaje se han desbloqueado y que la alarma se ha desactivado.
Desbloqueo únicamente de la puerta del conductor
Si la función de desbloqueo se reprograma para que solo la puerta’ del conductor y la tapa del compartimiento de equipaje sean desbloqueadas ( Ver Programación del control remoto (página 31). ), observe lo siguiente:
Si la puerta’ del conductor es la primera puerta que se abre, las otras puertas permanecerán bloqueadas. Las otras puertas se pueden desbloquear desde el interior del vehículo presionando el botón de desbloqueo en el panel de
instrumentos. Para la ubicación del artículo: Ver De un Vistazo (página 11). Las puertas pueden ser desbloqueadas de manera individual, jalando las manijas internas en esas puertas.
Llaves inhabilitadas
Cualquier llave que se deje dentro del vehículo cuando está bloqueado será inhabilitada.
No se puede utilizar una llave inhabilitada para girar el encendido a la posición ON ni para arrancar el motor.
Para utilizar nuevamente estas llaves electrónicas de acceso, se tienen que habilitar.
Para habilitar todas las llaves pasivas, desbloquee el vehículo utilizando una llave pasiva o la función de desbloqueo del control remoto.
Todas las llaves pasivas se habilitarán cuando se gire el encendido a la posición ON o se arranque el vehículo con una llave válida.
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con la hoja de la llave
E87964
2
1
1
1. Retire cuidadosamente la cubierta. 2. Quite la hoja de la llave e insértela en
el seguro.
Nota: Solo la manija de la puerta del
conductor está equipada con un cilindro de seguro.
APERTURA Y CIERRE
GLOBALES
También puede hacer funcionar las ventanas eléctricas con el encendido desactivado, a través de la función de apertura y cierre global.
Nota: La apertura global solo funcionará
por un breve período de tiempo después de que ha desbloqueado su vehículo con el control remoto.
Nota: El cierre global sólo funcionará si ha
ajustado correctamente la memoria para cada ventana. Ver Ventanas eléctricas (página 71).
Apertura global
E71955
Para abrir todas las ventanas, mantenga presionado el botón de desbloqueo del control remoto durante al menos tres segundos. Oprima el botón de bloqueo o desbloqueo para detener la función de apertura.
Cierre global
Vehículos sin sistema de acceso sin llave
ALERTA
Tenga cuidado al utilizar el cierre global. En una emergencia, oprima el botón de bloqueo o desbloqueo inmediatamente para detener el movimiento.
E71956
Para cerrar todas las ventanas, mantenga presionado el botón de bloqueo del control remoto durante al menos tres segundos. Oprima el botón de bloqueo o desbloqueo para detener la función de cierre. La función antiatrapamiento también está activa durante el cierre global.
Vehículos con sistema de acceso sin llave
E87384
ALERTA
Tenga cuidado al utilizar el cierre global. En una emergencia, toque un sensor de bloqueo de la manija de la puerta para detener el movimiento.
Seguros
Nota: El cierre global se puede activar
utilizando la manija de la puerta del conductor. La apertura y el cierre globales también se pueden activar usando los botones en la llave pasiva.
Para cerrar todas las ventanas, mantenga presionada la manija de la puerta del conductor durante al menos dos segundos. La función antiatrapamiento también está activa durante el cierre global.
FUNCIONAMIENTO
Nota: Puede mover suavemente la tapa
protectora cuando la puerta esté abierta para permitir el acceso para la limpieza. Asegúrese de colocar nuevamente la tapa de manera correcta, de modo contrario puede que la tapa no se retraiga cuando intente cerrar la puerta.
Nota: Mantenga los bordes de las puertas
libres de obstrucciones como gran acumulación de tierra y nieve o hielo.
Las puertas traseras y delanteras tienen una tapa de plástico retráctil que se moverá a su posición cuando abra la puerta. La tapa protegerá el borde de la puerta contra daños que pueden ser ocasionados por contacto con otros objetos u obstáculos.
Si el protector del borde de la puerta no se mueve libremente o si se traba, no intente moverlo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo.
FUNCIONAMIENTO
El inmovilizador del motor es un sistema de protección antirrobo que evita que alguien arranque del motor con una llave codificada incorrectamente.
LLAVES CODIFICADAS
Nota: No proteja sus llaves con objetos
metálicos. Esto puede evitar que el receptor reconozca su llave como válida.
Nota: Conserve todas sus llaves borradas
y recodificadas restantes en caso de que pierda una llave. Pida a su distribuidor más información. Guarde las llaves recodificadas de repuesto junto con sus llaves existentes.
Si pierde una llave, puede obtener un repuesto con su Distribuidor Ford. Si es posible, entréguelas con el número de llave de la etiqueta proporcionada con las llaves originales. También puede obtener llaves adicionales con su Distribuidor Ford.
ACTIVACIÓN DEL
INMOVILIZADOR DEL MOTOR
El inmovilizador del motor se activa automáticamente después de poco tiempo de apagar el vehículo.
DESACTIVACIÓN DEL
INMOVILIZADOR DEL MOTOR
El inmovilizador del motor se desactiva automáticamente cuando enciende el vehículo con una llave correctamente codificada.
FUNCIONAMIENTO
Sistema de alarma
Es posible que el vehículo esté equipado con uno de los siguientes sistemas de alarma:
• Alarma perimétrica.
• Alarma perimétrica con sensores internos.
• Alarma de categoría uno con sensores internos y alarma con batería de respaldo.
Alarma perimetral
La alarma perimetral es un elemento disuasivo contra el acceso no autorizado al vehículo a través de las puertas y del cofre. También protege la unidad de audio. Sensores interiores
E129005
ALERTA
Los sensores que se encuentran en la unidad de luz interior no deben cubrirse. No conecte la alarma con protección completa si hay personas, animales u otros objetos en movimiento en el interior del vehículo.
Los sensores actúan como elementos disuasorios contra intrusos no autorizados y detectan cualquier movimiento dentro del vehículo.
Alarma con batería de respaldo La alarma con batería de respaldo es un sistema de alarma adicional que hará sonar una sirena cuando se active la alarma. Esta se activa directamente cuando bloquea las puertas del vehículo. La alarma cuenta con su propia batería y hará sonar una sirena incluso si alguien desconecta la batería del vehículo o la alarma con batería de respaldo. Activación de la alarma
Una vez conectada, la alarma se activa en cualquiera de las siguientes situaciones: • Si alguien abre una puerta, la
compuerta trasera o el cofre sin una llave o control remoto válidos. • Si alguien quita el sistema de audio o
navegación.
• Si el encendido se gira a la posición I, II o III sin una llave válida.
• Si los sensores internos detectan movimiento dentro del vehículo. • En vehículos con una alarma con
batería de respaldo, si alguien desconecta la batería del vehículo o la alarma con batería de respaldo. Si se activa la alarma, esta sonará durante 30 segundos y la luz intermitente de advertencia destellará durante cinco minutos.
Cualquier otro intento para llevar a cabo alguna de las situaciones anteriores, activará la alarma de nuevo.
Protección completa y reducida Protección completa
La protección completa es la configuración estándar.
Con protección completa, los sensores internos se activan cuando conecta la alarma.
Nota: Esto quizás produzca alarmas falsas
si hay animales u objetos en movimiento en el interior del vehículo.
Nota: La calefacción auxiliar también
puede generar falsas alarmas. Ver Calefactor Auxiliar (página 115). Si va a usar la calefacción auxiliar, dirija el flujo de aire hacia el espacio para los pies.
Protección reducida
Con protección reducida, los sensores internos se desactivan cuando conecta la alarma.
Nota: Solo puede configurar la alarma con
protección reducida para el ciclo de encendido actual. La próxima vez que encienda el motor, la alarma volverá a la protección completa.
Preguntar antes de salir Puede configurar la pantalla de
información para que le pregunte qué nivel de protección desea configurar cada ciclo. Si selecciona Preguntar antes de salir, el mensaje ¿Protección reducida? aparecerá en la pantalla del tablero de instrumentos cada vez que apague el motor.
Si desea conectar la alarma con protección reducida, pulse el botón OK cuando aparezca el mensaje.
Si desea conectar la alarma con protección completa, salga del vehículo sin oprimir el botón OK.
Selección de protección completa o reducida
Nota: Seleccionar Reducida no configurará
la alarma en protección reducida permanentemente. La configura con protección reducida solo para el ciclo de encendido actual. Si configura la alarma con protección reducida regularmente, seleccione Preguntar antes de salir.
Puede seleccionar la protección completa o reducida mediante la pantalla de información. Ver Información general (página 86).
Mensajes informativos
Ver Mensajes de información (página 93).
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Para habilitar la alarma, ponga los seguros de las puertas del vehículo. Ver Seguros (página 34).
DESACTIVACIÓN DE LA
ALARMA
Vehículos sin sistema de acceso sin llave
Alarma perimetral
Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas con la llave y encienda el motor con una llave codificada correctamente, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto.
Alarma de una categoría
Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas con la llave y encienda el motor con una llave codificada correctamente en un lapso de 12 segundos, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto. Vehículos con sistema de acceso sin llave
Nota: Debe haber una llave pasiva válida
dentro del intervalo de detección de esa puerta para la entrada sin llave. Ver Entrada sin Llave (página 36).
Alarma perimetral
Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas y encienda el motor, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto. Alarma de una categoría
Para desconectar y silenciar la alarma, desbloquee las puertas y encienda el motor en un lapso de 12 segundos, o desbloquee las puertas o la tapa del maletero con el control remoto.
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
ALERTA Nunca ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento.
Nota: Asegúrese de que esté sentado en la
posición correcta. Ver Modo correcto de sentarse (página 118).
1
2
2
E951783
E95179 ALERTA Cerciórese de acoplar completamente la palanca de bloqueo al regresarla a su posición original.CONTROL DE AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidad de audio.
Con el control, puede accionar las siguientes funciones: Tipo 1 E159789
A
B
C
D
Subir volumen (VOL +) A
Buscar, siguiente llamada o finalizar llamada
B
Bajar volumen (VOL -) C
Buscar, llamada anterior o aceptar llamada
Tipo 2 E129462
B
D
C
A
E
Subir volumen (VOL +) A
Buscar hacia adelante o siguiente
B
Bajar volumen (VOL -) C
Buscar hacia atrás o anterior D
Modo E
Oprima M para seleccionar el origen de audio.
Buscar, siguiente o anterior Presione el botón SEEK (Buscar) para: • Sintonizar el radio a la estación
preseleccionada siguiente o anterior. • reproducir la pista siguiente o anterior. Mantenga presionado el botón Buscar para:
• Sintonizar el radio a la siguiente estación hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
• Avanzar o retroceder rápidamente en una pista.
CONTROL DE VOZ
E159531
Presione el botón para seleccionar o eliminar el control de voz. Ver SYNC™ (página 294).