• No se han encontrado resultados

2/12/75 Amp Battery Charger / Engine Starter. de 2/12/75 Amp. Arrancador de Motores. Cargador de Baterías / Manual del Propietario

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "2/12/75 Amp Battery Charger / Engine Starter. de 2/12/75 Amp. Arrancador de Motores. Cargador de Baterías / Manual del Propietario"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

Cargador de Baterías /

Arrancador de Motores

de 2/12/75 Amp.

No. de Modelo: PKC0C75

Manual del Propietario

e Información de Garantía

AG M 2 AM PTRICK LERGCHA E Tric kle Char ge AMP 2 Qui ck Char ge Engine Star t AMP12 AMP75 12 AM PRGEQUICKCHA 75 AM

PINERTENGSTA

BAT TER YETYP REGULA R/G EL WRON GNECCON TION REDPOWER ON GRE ENFUL L CHAR GE 100 75 50 CHARGE LEV EL 25

Lea completamente estas instrucciones antes de usar este producto.

Conserve este Manual del Propietario para referencia futura.

2/14 © 2014

2/12/75 Amp Battery

Charger / Engine Starter

Model No.: PKC0C75

Owner’s Manual

and Warranty Information

AGM 2 AMP TRICK LE CHARGE Trickle Charge AMP2 Quick Charge Engine Star t AMP 12 AMP 75 12 AMP QUICK CHARGE 75 AMP ENGINE START

BATTERYTYPEREGULAR/GEL

WRONG CONNECTION RED POWER ON GREEN FULL CHARGE 10075 50 CHARGE LEVEL25

Read these instructions completely before using this product.

Retain this Owner’s Manual for future reference.

1

2/14

(2)

CONTENTS

SAFETY PRECAUTIONS ...2

Battery Charger Safety ...2

Preparing to Charge ...4

Battery Charger Location ...4

Connection Precautions ...4

INTRODUCTION ...5

FEATURES ...5

OPERATION ...6

Battery Charger Controls ...6

Circuit Breaker ...6

Before Charging ...6

Pre-Charge Activation ...6

Charging if Battery Is Installed in a Vehicle ...7

Charging if Battery Is Outside of Vehicle ...7

Use of Extension Cords ...8

Charging Times ...8

Engine Starting ...8

CARE AND MAINTENANCE ...9

Cleaning ...9

Adding Water to the Battery ...9

Storage ...9 Disposal ...9 SPECIFICATIONS ...9 TROUBLESHOOTING ...10 LIMITED WARRANTY ...10 To Obtain Service ...10

SAFETY PRECAUTIONS

This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.

This safety alert symbol indicates that a potential personal injury hazard is present. The symbol

is usually used with a signal word (e.g., WARNING) which designates the degree or level of hazard

seriousness.

The signal word WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in

death or serious injury.

The signal word NOTICE indicates a situation which can cause damage to the product, other

personal property and/or to the environment, or cause the product to operate improperly.

The combination of the safety alert symbol and signal word is used in safety messages throughout this manual and on safety labels on this product.

Follow these instructions and those published by the battery manufacturer, vehicle manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use near the battery. Pay attention to all hazard precautions on these products and on the engine before charging.

All safety messages that follow have WARNING level hazards. Failure to comply could result in death or serious injury.

Battery Charger Safety

• Use the Battery Charger for charging 12-volt regular, deep-cycle, sealed lead-acid, gel-cell and AGM (absorbed glass mat) batteries only. It is not intended to supply power to a low-voltage electrical system other than in an automotive application. Do not use Battery Charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home and portable appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.

• Perform all charging procedures in a safe, dry, well-ventilated area. Batteries produce explosive gases during charging.

• Whether stored or in use, keep this Battery Charger out of reach of children. Close

supervision is necessary when used near children.

• Use of an attachment not recommended or sold by the Battery Charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons.

• To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting Battery Charger.

• Do not operate this Battery Charger in rain or snow, or immerse the unit in water or other liquid.

• Do not open the Battery Charger. There are no user-serviceable parts inside the unit.

ÍNDICE

PRECAUCIONES DE SEGURID AD ...

2 ... Seguridad del Cargador de Baterías

2 a la Carga ... Preparación par

4 Ubicación del Cargador de Baterías ...

4 ... Precauciones de Conexión

4 ... INTRODUCCIÓN

5 ... CARACTERÍSTICAS

5 ....6 ... OPERACIÓN

Controles del Cargador de Baterías ...

6 ..6 Disyuntor ...

Antes de Cargar ...

6 ... Activación de Pre-carga

6 ... Carga si la Batería está Instalada en un Vehículo

7 ... Vehículo Carga si la Batería está Fuera del

7 ... Uso de Cables de Extensión

8 Tiempos de Carga ...

8 ... Arranque del Motor

8 ... MANTENIMIENTO CUIDADOS Y

9 ...9 Limpieza...

Adición de Agua en la Batería ...

9 Almacenaje ... 9 ..9 ... Descarte ESPECIFICACIONES ... 9 10 ... RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMIT AD A ...

10 ... a Obtener Servicio Par

10

PRECAUCIONES DE SEGURID

AD

ADVERTENCI

A

Este pr oducto contiene una sustancia

química conocida en el

Estado de oductiv repr os daños defectos de nacimiento u otr cáncer o causante de ornia como Calif

os.

Este símbolo de aler ta de seguridad indica que está presente un pelig

ro potencial de lesión a de señalamiento (por ejemplo, personal. Este símbolo es usualmente usado con la palabr

ADVER TENCIA) la cual designa el g

rado o niv el de seriedad del pelig

ro.

La palabra de señalamiento

ADVER TENCIA indica una situación pelig

rosa que, si no se e

vita, puede . te o en lesiones serias resultar en la muer

La palabra de señalamiento

AVISO

indica una situación que puede causarle daño al producto

, otra a incorrecta. propiedad personal y/o al medio ambiente, o causar que el producto funcione de maner

La combinación del símbolo de alerta de segur

idad y la palabra de señalamiento es usada en ual y etiquetas de seguridad en este producto mensajes de seguridad a lo largo de este man

.

Siga estas instrucciones y aquellas pub licadas por el fabr

icante de la batería, por el fabr

icante del abricante de cualquier equipo que usted intente usar cerca de la batería. vehículo y por el f

Antes de ro en estos productos y en el motor. cargar, préstele atención a las precauciones de pelig

ADVERTENCI

A

Todos los mensajes de seguridad que siguen tienen niveles de seguridad TENCIA. El no cumplirlos puede resultar en la m de ADVER

uerte o en lesiones serias.

Seguridad del Cargador de Baterías

• Use el Cargador de Baterías sólo par a cargar baterías regulares de 12 voltios

, de ciclo profundo, illa de fibra de vidr de plomo ácido selladas y baterías de Absorbed Glass Mat (AGM) (Ester

io ico de bajo voltaje apar a suministrar energía a un sistema eléctr absorbida). No fue intentado par

te No use el Cargador de Baterías para cargar baterías de celda seca de una aplicación automotriz.

que son usadas comúnmente en el hogar y en aparatos por

tátiles. Estas baterías se podrán idas a las personas y daños a la propiedad. reventar y causar her

• Ejecute todos los procedimiento de carga en una área bien v entilada, seca y segura.

Las baterías os durante la carga. producen gases explosiv

• Mantenga este Car

gador de Baterías lejos del alcance de los niños cuando esté almacenado o en uso. Es necesaria una super visión cercana cuando se use cer

ca de los niños.

• El uso de un aditamento no recomendado o v endido por el fabr

icante del Cargador de Baterías idas a las personas. iesgo de incendio, electrochoque o her podrá resultar en un r

• P ara reducir el r iesgo de daños al enchufe eléctr

ico o al cordón, hale el enchufe en v

ez del cordón al desconectar el Cargador de Baterías.

• No opere este Cargador de Baterías en la lluvia o en la nie

ve, o sumerja la unidad en agua o en cualquier otro líquido.

• No abr a el Cargador de Baterías. No ha

y dentro de la unidad piezas reparab les por el usuario

(3)

GASES EXPLOSIVOS — No use este pr

oducto en presencia de vapores o gases El trabajar cerca de una batería de plomo-ácido puede causar que la inflamables.

batería que se está cargando e

xplote. Cuando las baterías de plomo-ácido están ellas despiden gas de hidrógeno, cargando,

el cual puede ser encendido por chispas Es importante leer este man de conexiones eléctricas.

ual antes de cargar la batería ga de la batería y de arranque del motor y siga exactamente las instrucciones de car

cada vez que use el Cargador de Baterías.

• No fume o use ar tículos inflamables (fósf

oros, encendedores de cigarr illos, etc.) mientr

as trabaja . en el sistema de batería de un vehículo

• Nunca cargue una batería congelada, y a que puede explotar

. a que puede explotar xponga la batería al fuego o al calor intenso, y • No e

. minales descubiertos con cinta aislante • Antes de reciclar o desechar la batería, proteja los ter

eléctrica par a evitar cor tocircuitos (un cortocircuito puede resultar en her

idas corpor

ales o en un incendio).

• Cuando use este producto , siempre use gafas par

a proteger los ojos. El contacto con el ácido de as químicas sever la batería podrá causar ceguera y/o quemadur

as. imeros auxilios en caso de contacto accidental con ácido de • Siga estos procedimientos de pr

batería.

PROCEDIMIENT OS DE PRIMEROS A

UXILIOS

PIEL: Lávese la piel completamente si el ácido de batería entra en contacto con la piel.

Obtenga inmediatamente atención médica.

OJOS: Enjuáguese los ojos con agua fría durante por lo menos diez min

utos. Obtenga inmediatamente atención médica.

SI SE INGIERE, PÓNGASE INMEDIA TAMENTE EN CONT

ACT

O CON UN CENTRO DE O. CONTROL DE ENVENENAMIENT

• Nunca toque las pinzas del cargador entre sí o contr a un pedazo de metal común.

Podrá resultar xplosión o daños a la unidad. en chispas, e

• Coloque esta unidad tan lejos de la batería que se está cargando como lo per

mitan los cables de carga.

• Cuando use el Cargador de Baterías cerca de la batería y del motor del v

ehículo, coloque la , mantenga todas las pinzas, cordones unidad sobre una superficie plana y estable

, ropa y partes . vimiento del vehículo del cuerpo alejados de las piezas en mo

• Siga estas instr ucciones y aquellas publicadas por el f

abricante de la batería y por el f

abricante de , préstele atención a cualquier equipo que usted intente usar cerca de la batería. Antes de cargar

las precauciones de peligro en estos productos y en el motor

. a ser usado sólo en sistemas de batería de 12 voltios CC • Este sistema fue diseñado par

.

No lo oltios. conecte a un sistema de batería de 6 ó 24 v

• Un cordón de e xtensión no deberá ser usado a menos que sea absolutamente necesario

. El uso iesgo de incendio y electrochoque. Si de un cordón de extensión inapropiado podrá resultar en un r

se tiene que usar un cordón de extensión, asegúrese de:

Que los pines del enchufe del cordón de e

xtensión tengan el mismo número, tamaño y ma que los del Cargador de Baterías. for

Que el cordón de extensión esté alambr ado apropiadamente y en buenas condiciones

. WG # 10 (calibre 10) para dimensiones de hasta 100 pies Que el calibre del cable sea A –

(30,48 m) o AWG # 8 (calibre 8) par

a distancias mayores de 100 pies (30,5 m) yas y objetos metálicos que pudier • Quítese todas las jo

an causar cortocircuitos o reaccionar oltios produce una corriente de cor con el ácido de la batería. Una batería de 12 v

tocircuito suficientemente alta como para soldar un anillo u otro objeto similar al metal, causando una

quemadura se ver

a. abaje en equipos eléctricos • Cuando tr

, siempre tenga a alguien cerca para que lo a

yude en caso de una emergencia.

• No opere el Cargador de Baterías con un cordón o enchuf

e dañados – reemplace inmediatamente el cordón o el enchufe.

• NUNCA altere un cordón o enchuf e CA. Si el enchuf

e no le sirve al tomacorr

iente, haga que un xión inapropiada podrá iente apropiado. Una cone electricista calificado le instale un tomacorr

resultar en un riesgo de electrochoque . El Cargador de Baterías es par

a uso en un circuito nominal de 120 voltios CA.

• No opere el Cargador de Baterías si ha recibido un golpe fuer

te, se ha caído al suelo o se ha elo donde un técnico calificado. a; llév dañado de cualquier otra maner

• P ara reducir el r iesgo de electrochoque, desenchuf

e el Cargador de Baterías de la toma de le mantenimiento o limpiarlo corriente antes de intentar dar

.

AVISO Todos los mensajes que siguen tiene niveles de peligr o de AVISO

. El no cumplir puede resultar en daños a la propiedad.

• Cuando tr abaje con baterías, mantenga cerca agua fresca limpia y jabón par

a lavarse la piel, los ado en contacto con el ácido de batería. ojos y la ropa que hayan entr

• Mantenga a mano una b

uena cantidad de carbonato de sodio (baking soda) cuando trabaje con baterías. El carbonato de sodio neutr

aliza el electrolito de las baterías de plomo-ácido.

3

EXPLOSIVE GASES — Do not use this product in the presence of flammable fumes or gases. Working in the vicinity of a lead-acid battery can cause an explosion of the battery being charged. When lead-acid batteries are charging, they vent explosive hydrogen gas which can be ignited by sparks from electrical connections. It is important to read this manual before charging and follow the battery charging and engine starting instructions exactly each time you use this Battery Charger.

• Do not smoke or use flammable items (matches, cigarette lighters, etc.) while working on a vehicle’s battery system.

• Never charge a frozen battery, as it could explode.

• Do not expose battery to fire or intense heat, as it can explode.

• Before recycling or disposing of a battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result in personal injury or fire).

• Always wear protective eyewear when using this product. Contact with battery acid can cause blindness and/or severe chemical burns.

• Follow these first aid procedures in case of accidental contact with battery acid.

FIRST AID PROCEDURES

SKIN: Wash skin thoroughly if battery acid comes in contact with skin. Seek medical

attention immediately.

EYES: Flush eyes with cool water for at least ten minutes. Seek medical attention

immediately.

CONTACT POISON CONTROL CENTER IMMEDIATELY IF INGESTED.

• Never touch charger clamps together or to a common piece of metal. Sparking, explosion or damage to the unit can result.

• Place this unit as far away from the battery being charged as the charging cables will permit. • When using the Battery Charger close to the vehicle’s battery and engine, place the unit on a flat,

stable surface, and keep all clamps, cords, clothing and body parts away from moving parts of the vehicle.

• Follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use near the battery. Pay attention to all hazard precautions on these products and on the engine before charging.

• This system is designed to be used with 12-volt DC battery systems only. Do not connect to a 6-volt or 24-volt battery system.

• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure:

– That pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug

on Battery Charger.

– That extension cord is properly wired and in good electrical condition.

– That wire size is AWG #10 (10 gauge) for up to 100 ft (30.5 m); AWG #8 (8 gauge) for

distances over 100 ft (30.5 m).

• Remove all jewelry or metal objects that could cause short circuits or react with battery acid. A 12-volt battery produces a short circuit current high enough to weld a ring or other similar objects to metal, causing a severe burn.

• When working on electrical equipment, always ensure someone is nearby to help you in an emergency.

• Do not operate Battery Charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately. • NEVER alter an AC cord or plug. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection can result in a risk of electric shock. The Battery Charger is for use on a nominal 120-volt AC circuit.

• Do not operate Battery Charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.

• To reduce risk of electric shock, unplug Battery Charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning.

All messages that follow have NOTICE level hazards. Failure to comply could result in property damage.

• Keep clean, fresh water and soap nearby when working with batteries to clean skin, eyes and clothing which have contacted battery acid.

• Keep a supply of baking soda on hand when working on batteries. Baking soda neutralizes lead-acid battery electrolyte.

(4)

• Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged when using the engine starting function. Read the vehicle’s owner’s manual to confirm that external-starting assistance is suitable.

• Excessive engine cranking can damage a vehicle’s starter motor. If the engine fails to start after the recommended number of attempts, discontinue these engine starting procedures and look for other problems that may need to be corrected.

Preparing to Charge

1. Determine voltage of battery by referring to car owner’s manual.

2. If it is necessary to remove battery from vehicle to charge, or to clean terminals, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are turned off to prevent arcing.

3. Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes or skin. 4. For batteries with removable vent caps, add distilled water in each cell until battery acid reaches

level specified by battery manufacturer. This helps purge excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without cell caps, carefully follow manufacturer’s recharging instructions.

5. Study all battery manufacturers’ specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging and recommended rates of charge.

6. Be sure area around battery is well-ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other nonmetallic material such as a fan. 7. Charge battery at manufacturer-recommended charge setting.

Battery Charger Location

• Locate Battery Charger as far away from battery as cables permit.

• Never place Battery Charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage Battery Charger.

• Never allow battery acid to drip on Battery Charger when reading gravity or filling battery. • Do not operate Battery Charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way. Marine

batteries must be removed and charged on shore. • Do not set a battery on top of Battery Charger.

Connection Precautions

• Ensure the AC power cord is disconnected from AC power before connecting or disconnecting charger clamps.

• Never touch charger clamps together or to a common piece of metal.

• When connecting charger clamps to a battery, rock the clamps back and forth on the terminal to ensure a secure connection and reduce the risk of sparking.

EXPLOSION HAZARD

Follow these steps when battery is installed in vehicle. A spark near battery may cause battery explosion. Do not plug in AC cord until the charger clamps are connected to the battery. To reduce risk of a spark near battery:

1. Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine part. 2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury to persons. 3. Select the appropriate battery type setting and charge setting for your application. 4. Check polarity of battery terminals. Positive (POS, P, +) battery terminal usually has larger

diameter than negative (NEG, N, –) terminal.

5. Determine which terminal of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative terminal is grounded to chassis (as in most vehicles), it is a negative ground system. If positive terminal is grounded to the chassis, it is a positive ground system.

6. For negative-grounded vehicle, connect positive (RED) charger clamp from Battery Charger to positive (POS, P, +) ungrounded terminal of battery. Connect negative (BLACK) charger clamp to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect charger clamp to carburetor, fuel lines or sheet metal body parts. Connect to heavy gauge metal part of the frame or engine block.

7. For positive-grounded vehicle, connect negative (BLACK) charger clamp from Battery Charger to negative (NEG, N, –) ungrounded terminal of battery. Connect positive (RED) charger clamp to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect charger clamp to carburetor, fuel lines or sheet metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.

8. Plug in the Battery Charger AC cord.

9. When disconnecting Battery Charger, disconnect AC cord, remove clamp from vehicle chassis and then remove clamp from battery terminal.

10. See operating instructions for length of charge information.

• Los v ehículos que tiene sistemas computarizados a bordo pueden sufr

ir daños cuando se usa ehículo para confir ual del propietario del v . Lea el man la función de arranque del motor

mar si la xterna es apropiada. asistencia de arranque e

• El dar le arranque e

xcesivamente al motor puede dañar el motor de arr anque. Si el motor f

alla en , descontinúe estos procedimientos de arrancar después del número recomendado de intentos

arranque del motor y b usque otros problemas que necesiten ser corregidos

.

Preparación para la Carga

1. Determine el v oltaje de la batería consultando el manual del propietar

io del automóvil. la, o para limpiar los ter ehículo para cargar ver la batería del v Si es necesario remo 2.

minales, a de la batería. Asegúrese de que todos los imero el terminal de tierr va pr siempre remue

accesorios del v ehículo estén apagados para e

vitar arcos de chispas. Tenga cuidado par Limpie los terminales de la batería. 3.

a evitar que la corrosión entre en contacto con los ojos o con la piel.

4. Par a baterías con tapas de ventilación remo

vibles

, agréguele agua destilada a cada una de las celdas hasta que el ácido llegue al nivel especificado por el f

abricante de la batería.

Esto ayuda ara baterías sin tapas de celdas . P o de las celdas. No lo sobrellene a purgar el gas excesiv

, siga . abricante cuidadosamente las instrucciones de recarga del f

5. Estudie todas las precauciones específicas del fabr

icante de la batería, tales como remover as la carga como también las tasas de carga o no remover las tapas de las celdas mientr

recomendadas. 6.

Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientr

as que la batería o de cartón u otro está siendo cargada. Los gases se pueden disipar soplando con un pedaz

material no metálico como un v

entilador. Cargue la batería bajo los parámetros de carga recomendados por el fabr 7.

icante.

Ubicación del Cargador de Baterías

• Ubique el Cargador de Baterías tan lejos de la batería como lo per mitan los cables

. • Nunca coloque el Cargador de Baterías encima de la batería que está siendo cargada;

los gases . de la batería oxidarán y dañarán el Cargador de Baterías

• Nunca per mita que el ácido de la batería gotee sobre el Cargador de Baterías al leer la gra

vedad o al llenar la batería.

• No opere el Cargador de Baterías en una área cerr ada o restrinja la v

entilación. Las baterías vidas y cargadas en tierra. marinas tienen que ser remo

• No coloque una batería sobre el Cargador de Baterías .

Precauciones de Conexión

• Asegúrese de que le cordón de energía CA esté desconectado del tomacorr

iente CA antes de conectar o desconectar las pinzas del cargador.

• Nunca toque las pinzas del cargador entre sí o contr

a un pedazo de metal común. • Cuando conecte las pinzas del cargador a la batería, m

ueva las pinzas par

a adelante y para atrás iesgo de una chispa. xión segura y reducir el r a garantizar una cone sobre el terminal par

ADVERTENCI

A

PELIGRO DE EXPLOSIÓN Siga estos pasos cuando la batería esté instalada en el vehículo. Una c

hispa cerca de la dón CA hasta que las pinzas hufe el cor . No enc batería podrá causar que la batería explote

del cargador estén conectadas a la batería. Para reducir el riesgo de una c

hispa cerca de la batería:

1. Coloque los cordones CA y CC de for

ma que se eviten daños con el capó, puer

ta o con piezas . en movimiento

2. Manténgase alejado de las palas del ventilador

, correas, poleas y otr

as piezas que puedan idas a las personas. causarle her

3. Seleccione la configuración del tipo de batería y configur

ación de carga apropiados para su aplicación.

4. Revise la polar idad de los terminales de la batería.

El terminal de batería positiv o (POS, P

, +) minal negativo (NEG, N, –). tiene usualmente un diámetro mayor que el ter

5. Determine cuál ter minal de la batería está a tierra (conectado) al chasis

. Si el ter

minal negativo ehículos), este es un sistema de tierra yoría de los v está a tierra con el chasis (como en la ma

negativa. Si el terminal positiv o esta a tierra con el chasis

, este es un sistema de tierra positiv

o. A) desde el a del cargador (ROJ a negativa, conecte la pinza positiv a vehículos con tierr Par 6.

Cargador de Baterías al terminal sin tierr a positivo (POS

, P , +) de la batería.

Conecte la pinza ehículo o al bloque del motor negativa del cargador (NEGRA) al chasis del v

, lejos de la batería. , o piezas de hojalata de la ustible ador, tubos de comb No conecte la pinza del cargador al carbur

carrocería. Conéctelo a una pieza metálica de g rueso calibre del chasis o del b

loque del motor. a del cargador (NEGRA) desde el a positiva, conecte la pinza negativ a vehículos con tierr Par 7.

Cargador de Baterías al terminal sin tierr a negativo (NEG, N, –) de la batería.

Conecte la pinza , lejos de la batería. No ehículo o al bloque del motor OJA) al chasis del v positiva del cargador (R

conecte la pinza del cargador al carbur ador, tubos de comb ustible

, o piezas de hojalata de la rueso calibre del chasis o del b carrocería. Conéctelo a una pieza metálica de g

loque del motor. . Enchufe el cordón CA del Cargador de Baterías 8.

9. Al desconectar el Cargador de Baterías, desconecte el cordón CA, rem

ueva la pinza del chasis minal de la batería. ueva la pinza del ter del vehículo y luego rem

10. V ea las instrucciones de oper

ación para obtener inf ormación sobre el tiempo de carga.

(5)

INTRODUCCIÓN

Este Cargador de Baterías ha sido diseñado y fabr icado cuidadosamente para proporcionar

le vo ar su nue or lea completamente este manual antes de oper or fav le. P una operación confiab

Cargador de Baterías, y a que contiene la infor

mación que usted necesita para f

amiliarizarse con sus uchos años. P acción continua por m características y obtener el rendimiento que le dará satisf

or fav

or a. a referencia futur guarde este manual par

Este modelo de Cargador de Baterías tiene una tasa de carga alta de hasta 12 amp. y una tasa de

carga baja de hasta 2 amp. Fue intentado par

a cargar baterías de 12 voltios de plomo ácido - libres vencionales de mantenimiento y automotrices con

, marinas de ciclo profundo - que son usualmente , equipos agrícolas usadas en automóviles, camiones

, botes, v ehículos de recreo RV y SUV

, , vehículos , motos de nieve actores de jardín, motocicletas, motos acuáticas as de grama y tr cortador

todo terreno y var ias aplicaciones comerciales. Este Cargador de Baterías puede a

yudar a arrancar un motor entregando hasta 75 amps.

CARACTERÍSTICAS

• T res tasas de carga: 12 v

oltios/2A, 12 voltios/12A y 12 v oltios/75A de arranque de motor

• Configur aciones para tipos de batería regulares/celda gelatinosa y A

GM (Esterilla de fibr

a de vidrio absorbida)

• El medidor incor porado m

uestra el niv

el de carga en amperios a trabajo pesado ormador y rectificador par ransf • T

• Protección de circuito incor porado

• V erifica automáticamente la cone

xión correcta (necesita un mínimo de 4 voltios CC en los terminales de la batería)

• P ara mejores cone xiones, los cab

les y pinzas de trabajo pesado son resistentes a la corrosión minales montados encima o a un lado de la batería • Conecta a los ter

• Ideal par a cargar o reforzar dur

ante la temporada de in vierno cuando el rendimiento de arr

anque de las baterías se baja a causa de las condiciones de tiempo extremas

AG M 2 AM PTRICK LERGCHA E Tric kle Char ge AMP 2 Qui ck Char ge Engine Star t AMP12 AMP 75 12 AM

PRGEQUICKCHA

75

AM

PINERTENGSTA

BAT TER YETYP REGULA R/G EL WRON GNECCON TION REDPO WER ON GRE ENHARL CFUL GE 100 75 50CHAR GE LEV EL 25 7 8 1 2 3 4 5 9 6 Leyenda 1. Pinza Roja P ositivo (+) Manija 2. 3.

Indicador de Nivel de Carga/Amperímetro 4.

Indicador LED de Carga Completa Verde/

Energía Encendida Rojo

5.

Indicador LED de Conexión Incorrecta 6.

Interruptor de

T asa de Carga Interruptor de 7.

Tipo de Batería Cordón y Enchufe CA 8.

9. Pinza Negra Negativ

o (–)

5

INTRODUCTION

This Battery Charger has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation. Please read this manual thoroughly before operating your new Battery Charger, as it contains the information you need to become familiar with its features and obtain the performance that will bring you continued enjoyment for many years. Please keep this manual on file for future reference.

This model Battery Charger has a high charge rate of up to 12 amps, and low charge rate of up to 2 amps. It is intended for charging 12-volt lead-acid batteries - maintenance-free and conventional automotive, marine deep cycle - that are usually used in cars, trucks, farm equipment, boats, RVs and SUVs, lawn mowers and garden tractors, motorcycles, personal watercraft, snowmobiles, ATVs and various light commercial applications. This Battery Charger can assist in engine starting by delivering up to 75 amps.

FEATURES

• Three charging modes: 12-volt/2A, 12-volt/12A and 12-volt/75A engine start • Regular/gel-cell and AGM battery type settings

• Built-in meter displays charge level in amps • Heavy-duty transformer and rectifier • Built-in circuit protection

• Automatically checks for correct connection (requires a minimum of 4 volts DC at the battery terminals)

• Heavy-duty cables and clamps are corrosion-resistant for better connections • Connect to side- or top-mount battery terminals

• Ideal for charging or boosting during winter season when the starting performance of vehicle batteries is lowered by cold or extreme weather conditions

AGM 2 AMP TRICKLE CHARGE Trickle Charge AMP 2 Quick Char ge Engine Start AMP 12AMP 75 12 AMP QUICK CHARGE 75 AMP ENGINE START

BATTERYTYPEREGULAR/GEL

WRONG CONNECTION RED POWER ON GREEN FULL CHARGE 10075 50 CHAR GE LEVEL25 7 8 1 2 3 4 5 9 6 Legend

1. Red Positive (+) Clamp 2. Handle

3. Ammeter/Charge Level Indicator 4. Red Power On/Green Full Charge LED

Indicator

5. Red Wrong Connection LED Indicator 6. Charge Rate Switch

7. Battery Type Switch 8. AC Cord and Plug 9. Black Negative (–) Clamp

(6)

OPERATION

Battery Charger Controls

Battery Charger controls are located on the control panel. Understand their use before operating Battery Charger.

Control Panel

Charge Rate Switch – Move the switch to the appropriate setting for the battery you are charging: 2-amp Trickle – Use for charging small 12-volt batteries, such as those used in motorcycles, garden

tractors, ATVs, jet skis and snowmobiles, at a charge rate of up to 2 amps. Refer to manufacturer’s specifications on recommended charge rate. This setting can also be used to slowly charge larger batteries. When the battery is fully charged, the Battery Charger current output will taper and then the Battery Charger will automatically shut off. When the battery’s charge drops, the Battery Charger will come on again, keeping the battery fully charged.

12-amp Quick Charge – Use for charging larger 12-volt and automotive batteries at a charge rate of

up to 12 amps. When the battery is fully charged, the Battery Charger current output will taper and then the Battery Charger will automatically shut off. When the battery’s charge drops, the Battery Charger will come on again, keeping the battery fully charged.

75-amp Engine Start – Use for delivering up to 75 amps to a 12-volt battery to assist in engine

starting.

Battery Type Switch – Select the appropriate setting for the type of battery you are charging. Most

automotive batteries are regular/gel batteries. If unsure of the type of battery being charged, refer to the battery manufacturer for more information.

Red Power On/Green Full Charge LED Indicator – When the battery charger is plugged into AC

power and while charging, the red power on LED will be on. When the battery has reached a full charge, the red LED will change to green, indicating the battery is fully charged.

Wrong Connection LED Indicator – The red LED will light when the Battery Charger is not properly

connected to the battery. When lit, it will not allow the Battery Charger to begin charging. This feature will only work on batteries that have at least 2.5 volts of charge.

Ammeter/Battery Charge Level – Indicates the rate in amps at which the battery is being charged.

Circuit Breaker

This Battery Charger has an internal, self-resetting circuit breaker that protects the Battery Charger from temporary overloads. When it operates, it makes a clicking sound. You will see the ammeter reduce to zero when the breaker is open. After a cool-down period, the breaker will automatically close and the ammeter will show a high rate of charge. If the breaker continues to cycle every few minutes, reduce charge rate or discontinue charging.

Before Charging

• Make sure the Battery Charger is disconnected from the power supply.

• Make sure that the voltage of the battery matches the rated output of the Battery Charger by referring to the vehicle owner’s manual.

• Check the polarities of the battery terminals: positive for the (+) symbol and negative for the (–) symbol.

• Refer to CHARGING TIMES on page 8 before charging battery.

Pre-Charge Activation

When starting to charge a battery, the current will depend on the battery’s percent of charge. The actual current will usually be lower than the current selected on the Battery Charger’s switch, unless the battery is severely discharged. As the battery charge level increases, the current reduces. The ammeter is intended to show how the charging process is proceeding; it should not be used to determine the level of battery charge - this should be done using a hydrometer or a voltmeter. Typically, 12.6V DC is considered full charge for a 12-volt battery if the voltage is measured one hour after the Battery Charger is disconnected. During charging, a nominal 12-volt battery can be 13.6 volts or higher, so it needs to rest after charging to measure state of charge.

EXPLOSION HAZARD

Be aware that a fully charged battery will also cause a low current reading. Attempting pre-charge activation of a fully pre-charged battery may cause explosion - make sure that battery is discharged before using this procedure.

Pre-charge activation is the term for the time it takes before a battery begins to accept a measurable rate of charge - it can be as long as 4-8 hours from the time the charging process begins. Pre-charge activation is indicated if the ammeter reading is zero and a

hydrometer or voltmeter reading shows that the battery is fully discharged.

OPERACIÓN

Controles del Car gador de Baterías Los controles del Cargador de Baterías están ubicados en el panel de control. Comprenda su uso

antes de operar el Cargador de Baterías .

Tab lero de Contr

ol Interruptor de Tasa de Car

ga – Mue

va el interr uptor a la configuración apropiada par

a la batería que usted esté cargando:

Goteo de 2 amps – Usado par

a cargar baterías pequeñas de 12 voltios

, tales como las de a todo terreno, motos acuáticas y motos de nie actores de jardín, vehículos par motocicletas, tr

ve, a obtener la abricante par a una tasa de carga de hasta 2 amps. Consulte las especificaciones del f

tasa de carga recomendada. Esta opción también se puede usar par

a cargar lentamente baterías . Cuando la batería esté completamente cargada, la salida de corr más grandes

iente del Cargador . Cuando la carga de la de Baterías se reducirá gradualmente y luego se apagará automáticamente

batería baje, el Cargador de Baterías se prenderá de n uevo

, manteniendo la batería completamente cargada.

Carga Rápida de 12 amps

– Usada para cargar baterías más g randes de 12 v

oltios y baterías . Cuando la batería esté completamente automotrices a una tasa de carga de hasta 12 amps

cargada, la salida de corriente del Cargador de Baterías se reducirá g

radualmente y luego se , el Cargador de Baterías se prenderá apagará automáticamente. Cuando la carga de la batería baje

de nue vo, manteniendo la batería completamente cargada. Arranque de Motor a 75 amps – Usado par a entregar hasta 75 amps. a una batería de 12 v

oltios . yudar a arrancar el motor para a

Interruptor de Tipo de Batería

– Seleccione la opción apropiada para el tipo de batería que está yoría de las baterías automotr cargando. La ma

ices son baterías regulares/celda de gel. Si no está seguro del tipo de batería que está siendo cargada, consulte al fabr

icante de la batería para obtener mación. más infor

Indicador LED de Carga Completa Ver

de/Energía Encendida Rojo

– Cuando el cargador de as está cargando, la luz LED de energía estará baterías está enchufado en la energía CA y mientr

encendida. Cuando la batería llegue a la carga completa, la luz LED roja cambiará a v

erde, indicando que la batería está completamente cargada.

Indicador LED de Conexión Incorrecta

– La luz LED roja se encenderá cuando el Cargador de Baterías no fue conectado apropiadamente a la batería. Cuando está encendido no le per

mitirá al acterística sólo trabaja en baterías que tengan por Cargador de Baterías comenzar a cargar. Esta car

lo menos 2,5 voltios de carga.

Indicador de Nivel de Carga de la Batería/Amperímetr o – Indica la tasa en amper

ios a la cual la batería está siendo cargada.

Disyuntor

Este Cargador de Baterías tiene un disyuntor interno de restab

lecimiento automático que protege el . Cuando oper Cargador de Baterías de sobrecargas temporales

a, hace un sonido de clic. Usted v

erá , el disyuntor . Después de que se enfríe el amperímetro bajar a cero cuando el disyuntor está abierto

se cerrará automáticamente y el amperímetro indicará una tasa de carga alta.

Si el disyuntor . ato, reduzca la tasa de carga o no continúe cargando continua ciclando cada r

Antes de Cargar

• Asegúrese de que el Cargador de Baterías sea desconectado de la fuente de energía. • Asegúrese de que el v

oltaje de la batería sea igual a la potencia nominal del Cargador de Baterías ual del propietario del v refiriéndose al man

ehículo. minales de batería: positiv vise las polaridades de los ter • Re

o para el símbolo de (+) y negativ

o para el símbolo de (–).

• Consulte TIEMPOS DE CARGA en la página 8 antes de cargar la batería.

Activación de Pre-car ga Cuando comience a cargar una batería, la corriente dependerá del porcentaje de carga de la batería.

La corriente actual será usualmente menor que la corr

iente seleccionada en el interruptor del ver Cargador de Baterías, a menos que la batería esté se

amente descargada. A medida que el niv

el a mostrar . El amperímetro fue intentado par de carga de la batería aumenta, se reduce la corriente

cómo progresa el procedimiento de carga; no deberá ser usado para deter

minar el nivel de carga oltímetro. Típicamente 12,6V de la batería - esto deberá ser efectuado con un hidrómetro o con un v

CC se consideran carga completa par a una batería de 12 voltios si el v

oltaje es medido una hora carga, una ante la Baterías. Dur Cargador de desconectar el después de

batería de 12 voltios

nominal , de modo que necesita reposar después de la carga para medir el puede tener 13,6 voltios o más

estado de carga real.

ADVERTENCI

A

PELIGRO DE EXPLOSIÓN Esté enterado de que una batería completamente cargada causará una lectura de corriente

baja. El intentar activ ación de pre-carga de una batería completamente car

gada podrá causar gada antes de usar este procedimiento. una explosión - asegúrese que la batería esté descar

AVISO Activación de pre-car

ga es un término para el tiempo que se toma antes de que una batería comience a aceptar una tasa de carga cuantificab

le - puede ser tanto como de 4 ación de pre-carga es indicada si ga. La activ a 8 horas desde el comienzo del proceso de car

la lectura del amperímetro es cer o y la lectura del hidrómetro o del v

oltímetro m

(7)

AVISO Las baterías más n uevas de tipo de alto calcio de 12 v

oltios CC podrán necesitar ga si se les ha permitido que su nivel de carga caiga a un nivel m activación de pre-car

uy bajo. oporcionaran sólo una gadas, este tipo de baterías pr Cuando están profundamente descar

salida de voltaje m uy baja y consumirán menos de 1 amperio durante el proceso de recar

ga, hasta que son activadas.

Carga si la Batería está Instalada en un

Vehículo Seleccione la tasa de carga apropiada y la configuración del tipo de batería par 1.

a su batería. ara conectores de batería montados idad de los terminales de la batería - P Revise la polar 2.

encima, el terminal positiv o (marcado POS, P

, +) tiene usualmente un diámetro mayor que el del o de la batería (marcado NEG, N, –). P terminal negativ

ara cone

xiones de batería montadas al ro. minal negativo es neg minal positivo es rojo y el ter lado, el ter

3. Sujete las pinzas en las conexiones de la batería, como sigue

, asegurándose de hacer una , la luz del indicador de conexión equiv xión (si hay un error buena cone

ocada se encenderá) cuando el Cargador de Baterías es enchufado:

Para Vehículos con Tierra Negativa:

Conecte la pinza positiva (R OJA) del cargador al ter

minal , conecte la pinza del cargador de baterías , +). Luego a (POS, P positivo de la batería sin tierr

negativo (NEGR O) al chasis del vehículo o al b

loque del motor (lejos de la batería). No conecte la pinza del cargador al carbur NOTA:

ador, a los tubos de comb

ustible o piezas de hojalata de la carrocería, conéctelo solamente a una pieza metálica de grueso calibre del chasis

o del bloque del motor .

AVISO Los sistemas de tipo de tierra negativa son los más com

unes en los vehículos actuales.

Para Vehículos con Tierra Positiv

a: Conecte la pinza negativ

a (NEGRA) del cargador al a (NEG, N, –). o de la batería sin conexión a tierr terminal negativ

Luego, conecte la pinza del OJO) al chasis del vehículo o al b cargador de baterías positivo (R

loque del motor (lejos de la , a los tubos de combustib urador batería). No conecte la pinza del cargador al carb

le o piezas de rueso calibre del hojalata de la carrocería, conéctelo solamente a una pieza metálica estable de g

chasis o del bloque del motor .

4. Enchufe el cordón del Cargador de Baterías en una toma de corr

iente de 110/120 voltios CA.

La luz LED de energía roja estará encendida.

5. Si el Cargador de Baterías fue conectado correctamente, el indicador de cone

xión incorrecta les fueron conectados incorrectamente, la luz LED de cone no estará encendido. Si los cab

xión vise sus incorrecta estará encendida en rojo. Desconecte el Cargador de Baterías y re

conexiones

. Cuando la carga esté completa, se encenderá la luz LED verde Batería Completamente 6.

Cargada. 7.

Después de que la carga esté completa, desconecte el enchufe del Cargador de Baterías de la

toma de corriente de 110/120 v

oltios CA. les y las pinzas en orden inverso al que fueron conectadas Desconecte los cab 8.

. Desconecte su . le tan lejos de la batería como le sea posible primer cab

Carga si la Batería está Fuera del

Vehículo Seleccione la tasa de carga apropiada y la configuración del tipo de batería par 1.

a su batería. ara conectores de batería montados idad de los terminales de la batería - P Revise la polar 2.

encima, el terminal positiv o (marcado POS

, P , +) tiene usualmente un diámetro ma

yor que el del xiones de batería montadas al ara cone ). P o de la batería (marcado NEG, N, – terminal negativ

lado, el ter minal positivo es rojo y el ter

minal negativo es neg

ro. (longitud mínima) de calibre 6 AWG al ter Sujete un cable de batería aislado de 24 pul. 3.

minal (marcado NEG, N, –). negativo de la batería

4. Conecte la pinza positiva (R

OJA) del cargador al ter minal positivo de la batería (marcado POS

, P , + o rojo).

5. Párese tan lejos de la batería como le sea posible y no le de la car

a a la batería al efectuar las . conexiones finales

6. Párese con el extremo libre de los cab

les tan lejos de la batería como le sea posible

. Conecte xtremo libre del cable de la batería cuidadosamente la pinza del cargador negativa (NEGRA) al e

conectado al terminal negativ

o. Conecte el cordón del Cargador de Baterías en una toma de corriente de 110/120 v 7.

oltios CA. , el indicador de conexión incorrecta Si el Cargador de Baterías fue conectado correctamente 8.

no estará encendido. Si los cab les fueron conectados incorrectamente, la luz LED de cone

xión vise sus incorrecta estará encendida en rojo. Desconecte el Cargador de Baterías y re

conexiones

. Cuando la carga esté completa, se encenderá la luz LED verde Batería Completamente 9.

Cargada. 10. Después de que la carga esté completa, desconecte el enchuf

e del Cargador de Baterías de la oltios CA. toma de corriente de 110/120 v

11. Desconecte los cab les y las pinzas en orden inverso al que fueron conectadas

. Desconecte su . le tan lejos de la batería como le sea posible primer cab

AVISO Una batería marina (de bote) tiene que ser removida y car

gada en tierra. P

ara do se necesitan equipos diseñados especialmente para uso marino. cargarla a bor

7

The newer, high-calcium-type 12-volt DC batteries may need pre-charge activation if their charge has been allowed to drop to a very low level. When deeply discharged, this type of battery will provide only a very low voltage output and will draw less than 1 amp during the recharging process, until activated.

Charging if Battery Is Installed in a Vehicle

1. Select the appropriate charge rate setting and battery type setting for your battery.

2. Check polarity of battery terminals - For top-mounted battery connectors, the positive terminal (marked POS, P, +) usually has a larger diameter than the negative battery terminal (marked NEG, N, –). For side-mounted battery connections, the positive terminal is red, the negative terminal is black.

3. Attach charger clamps to battery connections, as follows, ensuring a good connection (if there is a mistake, the wrong connection indicator will light) when the Battery Charger is plugged in:

For Negative-Grounded Vehicles: Connect the positive (RED) charger clamp to the positive

(POS, P, +) ungrounded battery terminal. Then, connect the negative (BLACK) charger clamp to the vehicle chassis, or the engine block (away from the battery).

NOTE: Do not connect the charger clamp to the carburetor, fuel lines or sheet metal body parts: connect only to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.

Negative-grounded type systems are the most common in today’s vehicles. For Positive-Grounded Vehicles: Connect the negative (BLACK) charger clamp to the negative

(NEG, N, –) ungrounded battery terminal. Then, connect the positive (RED) charger clamp to the vehicle chassis or engine part (away from the battery). Do not connect the charger clamp to the carburetor, fuel lines or sheet metal body parts: connect only to a heavy gauge, stable metal part of the frame or engine block.

4. Plug Battery Charger power cord into a 110/120-volt AC power outlet. The red power on LED will be lit.

5. If the Battery Charger is connected correctly, the wrong connection indicator will not be lit. If the cables are connected incorrectly, the wrong connection LED will be red. Disconnect the Battery Charger and check your connections.

6. When the charging is complete, the green full charge LED will light.

7. After charging is complete, disconnect the Battery Charger plug from the 110/120-volt AC power outlet.

8. Disconnect the cables and clamps in the reverse order in which they were connected. Disconnect your first cable as far away from the battery as possible.

Charging if Battery Is Outside of Vehicle

1. Select the appropriate charge rate setting and battery type setting for your battery.

2. Check polarity of battery terminals - For top-mounted battery connectors, the positive terminal (marked POS, P, +) usually has a larger diameter than the negative battery terminal (marked NEG, N, –). For side-mounted battery connections the positive terminal is red, the negative terminal is black.

3. Attach a 24-in. (61 cm) (minimum length) 6 AWG insulated battery cable to the negative battery terminal (marked NEG, N, –).

4. Connect the positive (RED) charger clamp to the positive battery terminal (marked POS, P, + or red).

5. Stand as far back from battery as possible, and do not face battery when making final connection.

6. Position yourself and free end of cables as far away from battery as possible. Carefully connect the negative (BLACK) charger clamp to the free end of the battery cable connected to the negative terminal.

7. Connect the Battery Charger’s power cord to a 110/120-volt AC power outlet.

8. If the Battery Charger is connected correctly, the wrong connection indicator will not be lit. If the cables are connected incorrectly, the wrong connection LED will be red. Disconnect the Battery Charger and check your connections.

9. When the charging is complete, the green full charge LED will light.

10. After charging is complete, disconnect the Battery Charger plug from the 110/120-volt AC power outlet.

11. Disconnect the cables and clamps in the reverse order in which they were connected. Disconnect your first cable as far away from the battery as possible.

A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine use.

(8)

Use of Extension Cords

If it is necessary to use an extension cord, as is often the case, observe the following important safety information:

• Before using any extension cord, ensure that the wire size is at least 10 AWG or larger and 8 AWG for longer than 100 ft (30.5 m).

• Use only a good quality, good condition, UL-approved extension cord, and ALWAYS connect Battery Charger to the extension cord before plugging the extension cord into a 110/120-volt AC power outlet. The use of a poor quality extension cord or one that is not in good repair could cause fire and/or electric shock.

• Use a three-wire extension cord with a three-prong plug, and connect to a three-conductor socket.

Charging Times

The PKC0C75 is a fully automatic battery charger while charging 12-volt batteries. It automatically stops charging when the battery is fully charged.

To estimate charging time for a discharged battery, divide the AH rating of the battery by the charge rate selected. This is the number of hours required to recharge the battery. For example, a 50 AH (12-volt) battery is discharged to 10 volts. How long should it be charged at the 12-amp rate? Divide the 50 AH by 12 AH. The answer is approximately 4.2 hours. Always round up the charge time by 25% to ensure full charge. In most cases, battery recharge times will vary depending on the age and condition of the battery. Smaller batteries should be charged at the lower rate (2 amps) and add an extra hour to charge time.

Engine Starting

The engine start function can supply up to 75 amps of current during engine starting. This function is protected by an automatic reset protector, and there is a 5-second limit at this output level.

Do not make battery and chassis connections with the Battery Charger connected to AC power.

1. Move the charge rate switch to “75 AMP ENGINE START.”

2. Check polarity of battery terminals - For top-mounted battery connectors, the positive terminal (marked POS, P, +) usually has a larger diameter than the negative battery terminal (marked NEG, N, –). For side-mounted battery connections, the positive terminal is red, the negative terminal is black.

3. Attach charger clamps to battery connections, as follows, ensuring a good connection (if there is a mistake, the reverse polarity indicator will light) when the Battery Charger is plugged in:

For Negative-Grounded Vehicles: Connect the positive (RED) charger clamp to the positive

(POS, P, +) ungrounded battery terminal. Then, connect the negative (BLACK) charger clamp to the vehicle chassis, or the engine block (away from the battery).

NOTE: Do not connect the charger clamp to the carburetor, fuel lines or sheet metal body parts: connect only to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.

Negative-grounded type systems are the most common in today’s vehicles. For Positive-Grounded Vehicles: Connect the negative (BLACK) charger clamp to the negative

(NEG, N, –) ungrounded battery terminal. Then, connect the positive (RED) charger clamp to the vehicle chassis or engine part (away from the battery). Do not connect the charger clamp to the carburetor, fuel lines or sheet metal body parts: connect only to a heavy gauge, stable metal part of the frame or engine block.

4. Plug Battery Charger power cord into a 110/120-volt AC power outlet. The red power on LED will light.

5. If the Battery Charger is connected correctly, the wrong connection indicator will not be lit. If the cables are connected incorrectly, the wrong connection LED will be red. Disconnect the Battery Charger and check your connections.

Do not crank the engine for more than 3 seconds at a time.

6. Immediately crank the engine in 3-second bursts until the engine starts with a rest time of 4 minutes between each burst.

NOTE: If the engine fails to start, you may change the position of the charge rate switch and charge the battery without disconnecting the Battery Charger from AC power.

7. Once the engine starts, disconnect the Battery Charger plug from the 110/120-volt AC power outlet. 8. Disconnect the cables and clamps in the reverse order in which they were connected. Disconnect

your first cable as far away from the battery as possible.

Uso de Cables de Extensión

Si es necesario usar un cab le de extensión, como frecuentemente es el caso

, observe la siguiente idad: mación importante de segur infor

• Antes de usar un cab le de extensión, asegúrese de que el calibre del cab

le sea por lo menos de yores de 100 pies (30,5 m). WG para longitudes ma yor y de 8 A 10 AWG o ma

• Use sólo un cab le de buena calidad y en b

uenas condiciones, aprobado por UL, y SIEMPRE conecte el Cargador de Baterías al cable de e

xtensión antes de enchufar el cab

le de extensión a le de extensión de baja calidad o oltios CA. El uso de un cab una toma de corriente de 110/120 v

uno que no esté en buenas condiciones podrá causar un incendio o electrochoque

. xtensión de tres alambres con un enchufe de tres patas y conéctelo a una • Use un cordón de e

toma de corriente de tres conductores .

Tiempos de Carga

El PKC0C75 es un Cargador de Baterías completamente automático mientras carga baterías de

. Deja de cargar automáticamente cuando la batería esté completamente cargada. 12 voltios

Par

a estimar el tiempo de carga de una batería descargada, divida la capacidad de AH (amperios/ hora) de la batería por la tasa de carga seleccionada.

Este es el número de horas necesar

io , una batería de 50 AH (12 voltios) se descargo a 10 v Por ejemplo para recargar la batería.

oltios. ios? Divida 50 AH por 12 AH. La ¿Por cuanto tiempo deberá ser cargada a una tasa de 12 amper

respuesta es aproximadamente 4,2 hor as. Siempre redondee el tiempo de carga por un 25% par

a , los tiempos de recarga de la batería En la mayoría de los casos asegurar una carga completa.

varían dependiendo de la edad y de la condición de la batería.

Las baterías pequeñas se deben regar una hora más de tiempo de carga. cargar a una tasa más baja (2 amperios) y ag

Arranque del Motor

La función de arranque de motor puede suministr a hasta 75 amps. de corr

iente durante la arr

ancada ado automático y hay un límite de del motor. Esta función es protegida por un protector de restaur

5 segundos a este nivel de salida.

AVISO No haga cone

xiones en la batería y en el chasis con el Car

gador de Baterías conectado a una fuente de energía CA.

1. Mue va el interr uptor de tasa de carga a “75 AMP ENGINE ST

ART”. ara conectores de batería montados idad de los terminales de la batería - P Revise la polar 2.

encima, el terminal positiv o (marcado POS, P

, +) tiene usualmente un diámetro mayor que el del o de la batería (marcado NEG, N, –). P terminal negativ

ara cone

xiones de batería montadas al ro. minal negativo es neg minal positivo es rojo y el ter lado, el ter

3. Sujete las pinzas en las conexiones de la batería, como sigue

, asegurándose de hacer una , la luz del indicador de polaridad in xión (si hay un error buena cone

versa se encenderá) cuando el Cargador de Baterías es enchufado:

Para Vehículos con Tierra Negativa:

Conecte la pinza positiva (R OJA) del cargador al ter

minal , conecte la pinza del cargador de baterías , +). Luego a (POS, P positivo de la batería sin tierr

negativo (NEGR O) al chasis del vehículo o al b

loque del motor (lejos de la batería). No conecte la pinza del cargador al carbur NOTA:

ador, a los tubos de comb

ustible o piezas de hojalata de la carrocería, conéctelo solamente a una pieza metálica de grueso calibre del chasis

o del bloque del motor .

AVISO Los sistemas de tipo de tierra negativa son los más com

unes en los vehículos actuales.

Para Vehículos con Tierra Positiv

a: Conecte la pinza negativ

a (NEGRA) del cargador al a (NEG, N, –). o de la batería sin conexión a tierr terminal negativ

Luego, conecte la pinza del OJO) al chasis del vehículo o al b cargador de baterías positivo (R

loque del motor (lejos de la , a los tubos de combustib urador batería). No conecte la pinza del cargador al carb

le o piezas de rueso calibre del hojalata de la carrocería, conéctelo solamente a una pieza metálica estable de g

chasis o del bloque del motor .

4. Enchufe el cordón del Cargador de Baterías en una toma de corr

iente de 110/120 voltios CA.

La luz LED de energía roja se encenderá.

5. Si el Cargador de Baterías fue conectado correctamente, el indicador de cone

xión incorrecta les fueron conectados incorrectamente, la luz LED de cone no estará encendido. Si los cab

xión vise sus incorrecta estará encendida en rojo. Desconecte el Cargador de Baterías y re

conexiones .

AVISO No le dé arranque al motor por más de 3 segundos a la vez.

6. Inmediatamente dele arr anque al motor en ráfagas de 3 segundos hasta que el motor arr

anque aga. con un tiempo de descanso de 4 minutos entre cada ráf

NOTA: Si el motor no arranca, usted puede cambiar la posición del interr

uptor de tasa de carga y cargue la batería sin desconectar el Cargador de Baterías de la fuente de energía CA.

7. Una v

ez que el motor prenda, desconecte el enchufe del Cargador de Baterías de la toma de corriente de 110/120 v

oltios CA. les y las pinzas en orden inverso al que fueron conectadas Desconecte los cab 8.

(9)

CUIDADOS Y

MANTENIMIENTO

Limpieza

• Después de cada uso , limpie las pinzas del cargador - asegúrese de remover cualquier fluido de batería que pueda causarle corrosión a las pinzas

. xterior del Cargador de Baterías con un tr • Limpie la caja e

apo suave y si es necesar

io con una . solución de jabón suave

Adición de Agua en la Batería

ADVERTENCI

A

PELIGRO DE Q

UEMADURAS Siempre use gafas de protección cuando le adicione a

gua a la batería. El contacto con el ácido de la batería podrá causar ceguera y/o quemaduras químicas severas.

AVISO No le adicione agua a una batería libre de mantenimiento.

Una vez que la batería quede completamente cargada, re

vise el nivel del electrolito de la batería. el especificado, adiciónele sólo agua destilada. Si el nivel está por debajo del niv

Nunca le adicione o. ácido o agua del grif

Almacenaje

• Almacene el Cargador de Baterías a temper atura ambiente

.

• Mantenga los cordones del Cargador de Baterías enrollados flojamente dur

ante el almacenaje vitar dañar los cordones. No use el Cargador de Baterías si los cordones o las pinzas se para e

han dañado de cualquier manera.

AVISO Por causa de la auto descar

ga inherente, las baterías de plomo-ácido se deben especialmente en un medio cálido. El dejar la batería cargar por lo menos cada 4 meses,

descargada o si no se car

ga cada 4 meses, podrá resultar en daños permanentes a la batería y bajo desempeño.

Descarte

El Cargador de Baterías fue diseñado para proporcionar le años de servicio

. Sin embargo

, cuando el , beberá ser desechado apropiadamente. Cargador de Baterías llegue al fin de su vida de trabajo

Ejemplos de lugares que acepta artículos como este son:

centros de reciclaje del uidores de chatarra y minor , distrib condado o municipales

istas que venden baterías . automotrices de plomo ácido

ESPECIFICACIONES

1. Peso 13,1 lbs (5,9 kg)

2. Dimensiones (alto x ancho

x profundidad) 5,5 x 10 x 8 pul. (14,0 x 25,4 x 20,3 cm)

3. Voltaje mínimo de la batería (para que opere el Cargador de Baterías) 2,5V CC 4. Clasificación de voltaje de Entrada 120V CA/60 Hz 5. Capacidad de la batería

Batería de 12 V de plomo ácido

6. Energía de entrada

≤ 260 W

9

CARE AND MAINTENANCE

Cleaning

• After each use, clean the charger clamps - be sure to remove any battery fluid that will cause corrosion of the clamps.

• Clean the outside case of the Battery Charger with a soft cloth and, if necessary, mild soap solution.

Adding Water to the Battery

BURN HAZARD

Always wear protective eyewear when adding water to the battery. Contact with battery acid can cause blindness and/or severe chemical burns.

Do not add water to a maintenance-free battery.

Once the battery is fully charged, check the electrolyte level of the battery. If the level is below the specified level, add clean distilled water only. Never add acid or tap water.

Storage

• Store the Battery Charger at room temperature.

• Keep the Battery Charger cords loosely coiled during storage to prevent damage to the cords. Do not use the Battery Charger if cords or clamps have been damaged in any way.

Due to inherent self-discharge, lead-acid batteries should be charged at least every 4 months, especially in a warm environment. Leaving a battery in a discharged state, or if not recharged every 4 months, may result in permanent battery damage and poor performance.

Disposal

The Battery Charger is designed to provide years of service. However, when the Battery Charger reaches the end of its service life, it should be disposed of properly.

Examples of places that will accept items like this are: county or municipal recycling drop-off centers, scrap metal dealers and retailers who sell automotive replacement lead-acid starter batteries.

SPECIFICATIONS

1. Weight 13.1 lb (5.9 kg)

2. Dimensions (H x W x D) 5.5 x 10 x 8 in. (14.0 x 25.4 x 20.3 cm)

3. Minimum battery voltage

(for Battery Charger to operate)

2.5V DC

4. Rated input voltage 120V AC/60 Hz

5. Battery capability 12V lead-acid battery

Referencias

Documento similar

In addition, precise distance determinations to Local Group galaxies enable the calibration of cosmological distance determination methods, such as supernovae,

Cu 1.75 S identified, using X-ray diffraction analysis, products from the pretreatment of the chalcocite mineral with 30 kg/t H 2 SO 4 , 40 kg/t NaCl and 7 days of curing time at

Authors: Pedro Manuel Moreno-Marcos, Dánae Martínez de la Torre, Gabriel González Castro, Pedro J.. Muñoz-Merino and Carlos

Government policy varies between nations and this guidance sets out the need for balanced decision-making about ways of working, and the ongoing safety considerations

No obstante, como esta enfermedad afecta a cada persona de manera diferente, no todas las opciones de cuidado y tratamiento pueden ser apropiadas para cada individuo.. La forma

In addition to traffic and noise exposure data, the calculation method requires the following inputs: noise costs per day per person exposed to road traffic

And finally, using these results on evolving data streams mining and closed frequent tree mining, we present high performance algorithms for mining closed unlabeled rooted

Díaz Soto has raised the point about banning religious garb in the ―public space.‖ He states, ―for example, in most Spanish public Universities, there is a Catholic chapel