• No se han encontrado resultados

TELÉFONO CELULAR DIGITAL. Guía del usuario >

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TELÉFONO CELULAR DIGITAL. Guía del usuario >"

Copied!
230
0
0

Texto completo

(1)

Guía del usuario >

TELÉFONO

CELULAR DIGITAL

(2)
(3)

Bienvenido

¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular 120t de Motorola.

IMPORTANTE: Lea las instrucciones completamente antes de usar el producto.

Antena Pantalla Conector para audífono con micrófono Instalar accesorio de audífono. Tecla End Finalizar llamadas, salir del sistema de menús.

Tecla programable izquierda

Realizar las funciones identificadas mediante la indicación a la izquierda de la pantalla.

Auricular Tecla Menu

Tecla Voice Grabar notas de voz, y nombres del directorio telefónico y atajos. Tecla programable derecha Realizar funciones identificadas por la indicación a la derecha de la pantalla. Tecla Send Enviar y contestar llamadas, ver la lista de llamadas recientes marcadas. Puerto de conexión para accesorios Insertar el cargador y los accesorios del teléfono. Micrófono Bóton de encendido Teclas de volumen Ajustar el volumen del audífono y el timbre. Teclas de desplazamiento Desplazarse en los menús y las listas.

(4)

Personal Communications Sector 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048 http://www.motorola.com Argentina: http://www.motorola.com.ar Brasil: http://www.motorola.com/br Chile: http://www.motorola.com/cl Colombia: http://www.motorola.com/co/ Costa Rica: http://www.motorola.com/cr/ México: http://www.motorola.com/mx Perú: http://www.motorola.com/pe/ Puerto Rico: http://www.motorola.com/pr/ Venezuela: http://www.motorola.com/ve/

MOTOROLA, el Logotipo de la M estilizada y todas las restantes marcas indicadas como tales en el presente son marcas comerciales de Motorola, Inc. El símbolo ® indica una marca registrada en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos. Off. TrueSync, Sidekick, Starfish y el logotipo Stylized Starfish son marcas registradas de Starfish Software, Inc. una empresa subsidiaria de propiedad total de Motorola, Inc. Todos los restantes nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2002 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.

Aviso de copyright de software

Los productos de Motorola descritos en este manual pueden incluir software con derechos de copyright de Motorola u otras compañías almacenado en memorias de semiconductores y otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y otros proveedores externos de software determinados derechos exclusivos

(5)

sobre el software protegido por derechos de autor (copyright), tales como los derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de dicho software. Por lo tanto, el software con derecho de copyright incluido en los productos de Motorola no puede ser modificado, sometido a operaciones de ingeniería inversa, distribuido o reproducido de ninguna manera conforme a lo estipulado por la ley. Asimismo, no se considerará que la compra de productos de Motorola otorga en forma directa o implícita o de ningún otro modo una licencia de los derechos de copyright, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún proveedor de software externo, con excepción de la licencia de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Número de manual: 6809444A25-A

(6)
(7)

Mapa de menús

Menú principal

• Llams recientes • Llams recibidas • Llams marcadas • Bloc de notas • Duración de llamadas • Directorio tel • Agenda • Marcado rápido • Radio • Mensajes • Buzon • Crear mensaje • Correo de voz • Alertas del navegador • Notas rápidas • Buzón de salida • Borradores • Estilos de timbre • Estilo • Estilo Detalle • Mis tonos • Atajos • Notas de voz • Navegador • Calculadora • Juegos • Programación

(vea la página siguiente)

Atajos Cambiar el zoom de la pantalla: Oprima M, luego mantenga oprimida M Bloquear/desbloquear el teclado: Oprima M* Mostrar mi número telefónico: Oprima M# Ir a la lista de llamadas marcadas: Oprima M Salir del sistema de menús.

Oprima O

Nota: Ésta es la disposición estándar del menú del teléfono. Usted o su proveedor de servicio pueden haber cambiado la disposición del menú o haber cambiado los nombres de algunas funciones. No todas las funciones pueden estar disponibles para todos los usuarios.

Por ejemplo, la función Radio del menú principal (izquierda) sólo se muestra cuando el accesorio de audífono estéreo FM opcional está conectado en el puerto de conexión para accesorios del teléfono (vea la ilustración del teléfono, página 1).

(8)

Menú de configuraciones

• Estado del tel

• Mi núm. tel. • Línea activa • Medidor de carga de la batería • Otra información • Conexión • Recibiendo llam

• Configuración durante las llamadas

• Cronómetro durante la llamada

• Opciones de contestación

• Seguridad

• Bloqueo del teléfono • Bloqueo del teclado • Bloqueo de aplicaciones • Conversación segura • Restricción de llamadas • Nuevas contraseñas • Otras configuraciones • Personalizar • Menú principal • Teclas • Saludo • Marcado rápido • Configuración inicial • Fecha y hora • Marcado automático de PIN • Remarcado automático • Luz de fondo • Zoom • Configuración de TTY • Desplazar • Animación • Idioma • Ahorro de batería • Contraste • DTMF • Restauración general • Borrado general • Red • Configuración para el vehículo • Audífono

(9)

Contendio

Mapa de menús. . . 5

Acerca de esta guía . . . 12

Información general y de seguridad. . . 14

Primeros pasos. . . 22

¿Qué contiene la caja? . . . 22

Instalación de la batería . . . 22

Carga de las baterías . . . 23

Cómo encender el teléfono . . . 25

Cómo hacer una llamada . . . 25

Cómo finalizar una llamada . . . 26

Cómo recibir una llamada . . . 26

Cómo ver su propio número telefónico . . . 26

Acerca de su teléfono. . . 27

Cómo usar la pantalla . . . 27

Ampliar y reducir . . . 29

Ajuste de volumen . . . 29

Uso de la batería . . . 30

Cómo hacer y contestar llamadas. . . 32

Cómo remarcar un número . . . 32

Uso de la Identificación de llamada ID . . . 32

Cómo usar la funcíon Hablar seguro . . . 33

Cómo devolver una llamada no contestada . . . 33

Llamadas a un Número de emergencia . . . 34

Desactivación de la alerta de llamada . . . 35

Cómo finalizar una llamada entrante . . . 35

Llamadas con Marcado rápido . . . 35

(10)

Llamadas a un número contenido en un Mensaje

de texto . . . 37

Funciones adicionales de llamada . . . 37

Uso de las funciones durante una llamada. . . 39

Uso de la llamada en espera . . . 39

Cómo hacer una llamada tripartita* . . . 39

Funciones adicionales durante las llamadas . . . 40

Uso del menú . . . 41

Cómo desplazarse hasta una función . . . 41

Selección de una opción de una función . . . 42

Cómo ingresar información sobre las funciones . . . . 43

Ingreso de texto. . . 45

Selección de un modo de texto . . . 45

Cómo usar el método Tap . . . 46

Cómo usar el modo de símbolos . . . 49

Uso del software iTAP™ Método de ingreso de texto con predicción . . . 50

Descripciones de las funciones de menú . . . 55

Llamadas recientes . . . 69

Cómo ver las llamadas recibidas o marcadas . . . 69

Uso de los apuntes . . . 71

Cómo ver y reiniciar los cronómetros de llamadas . . 72

Directorio telefónico . . . 74

Ver los detalles de ingreso . . . 74

Cómo guardar un registro del directorio telefónico . . 75

Almacenamiento de un código PIN con el número de teléfono . . . 78

Grabación de un nombre de voz para un registro del directorio telefónico . . . 80

Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . 81

Cómo editar un registro del directorio telefónico . . . . 82

(11)

Programación del Número principal de un contacto

en el Directorio telefónico . . . 83

Cómo verificar la capacidad del directorio telefónico . . 84

Cómo ordenar la lista del directorio telefónico . . . 84

Agenda. . . 86

Vista semanal . . . 86

Vista diaria . . . 87

Vista de eventos . . . 87

Para agregar un evento a la Agenda . . . 88

Cómo cambiar la información sobre un evento . . . 89

Cómo copiar un evento . . . 89

Cómo eliminar un evento . . . 90

Radio . . . 91

Cómo encender y apagar la radio . . . 91

Cómo sintonizar una estación . . . 92

Cómo guardar una estación presintonizada . . . 92

Selección de una estación presintonizada . . . 92

Cómo hacer y recibir llamadas con la radio encendida . . . 93

Mensajes—Correo de voz . . . 95

Cómo almacenar su número de correo de voz . . . 95

Cómo recibir un mensaje de correo de voz . . . 96

Cómo escuchar un mensaje de correo de voz . . . 96

Mensajes—Texto. . . 98

Configuración del buzón de entrada para mensajes de texto . . . 98

Cómo recibir un mensaje de texto . . . 100

Cómo leer, bloquear o borrar un mensaje de texto . 101 Almacenamiento de sonidos . . . 104

Enviar un mensaje de texto . . . 105

Enviar un mensaje de texto con una nota rápida . . . 108

(12)

Estilos de timbre . . . 110

Selección de un estilo de timbre . . . 110

Personalización de un estilo de timbre . . . 111

Cómo crear tonos de alerta . . . 113

Configuración de recordatorios . . . 121

Atajos . . . 122

Atajos estándar . . . 122

Cómo crear un atajo . . . 123

Cómo usar los atajos . . . 124

Voice Notes. . . 126

Grabación de una nota de voz . . . 126

Cómo ver la lista de notas de voz . . . 127

Cómo reproducir una nota de voz . . . 127

Cómo bloquear y desbloquear una nota de voz . . . 130

Cómo borrar una nota de voz . . . 131

Micronavegador. . . 132

Cómo iniciar una sesión con el micronavegador . . . 132

Interacción con páginas de Internet . . . 133

Calculadora. . . 134

Cálculos numéricos . . . 134

Conversión de moneda . . . 136

Juegos. . . 137

Cómo jugar a los juegos . . . 137

Opciones de los juegos . . . 138

Blackjack . . . 138

Falling numbers . . . 140

Video Poker . . . 141

Ajuste de la configuración . . . 143

Cómo reordenar elementos de menú . . . 143

Personalización de una función de la tecla programable . . . 144

(13)

Operación de TTY (Terminal de texto) . . . 145

Uso de la función a manos libres . . . 148

Llamadas de datos. . . 152

Cómo conectar el teléfono con un dispositivo externo . . . 152

Cómo hacer una llamada de datos . . . 155

Cómo recibir una llamada de datos . . . 156

Seguridad . . . 158

Cómo asignar un nuevo código o una nueva contraseña . . . 158

Si usted olvida un código o una contraseña . . . 159

Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . 160

Cómo bloquear y desbloquear el teclado . . . 162

Restricción de llamadas . . . 162

Cómo activar la función Hablar seguro . . . 164

Resolución de problemas . . . 165

Garantía. . . 177

Garantía para Latinoamérica . . . 177

Garantía para EE.UU. . . 183

Datos de índice de absorción específico. . . 192

Actualización de la Agencia de Alimentos y Drogas (FDA). . . 195

Registro del producto. . . 207

Garantías de la ley de exportación . . . 208

Índice. . . 209

Recomendaciones de seguridad para teléfonos celulares. . . 223

(14)

Acerca de esta guía

Acerca de esta guía

Esta guía del usuario presenta todas las numerosas funciones de su teléfono celular Motorola.

Cómo desplazarse hasta una

función de menú

Use el sistema de menús para acceder a las funciones del teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una función de menú del siguiente modo:

Este ejemplo muestra que debe oprimir M, desplazarse

Mensajes y seleccionar esa opción, para luego

desplazarse hasta Mensajes de texto y seleccionar esa opción.

Funciones opcionales

Esta etiqueta identifica una función opcional dependiente de la red o el tipo de suscripción, que puede no ser ofrecida por todos los proveedores de servicio en todas las áreas geográficas. Comuníquese con su proveedor de servicio si necesita más información.

Busque la función M> Mensaje

(15)

Acerca de esta guía

Accesorios opcionales

Esta etiqueta identifica las funciones que requieren el uso de un accesorio Motorola Original™.

(16)

Información general

y de seguridad

Información general

y de seguridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO. La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta julio de 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en atmósferas peligrosas, consulte el suplemento del manual de aprobación de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluyen junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un funcionamiento inadecuado.

Características de operación de RF

El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en la frecuencia de 824 a 849 MHz en el modo análogo y 1850 a 1910 MHz en el modo digital.

Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono. Por lo general, el nivel de potencia de

(17)

Información general

y de seguridad

salida puede variar entre 0.00 y 0.35 vatios en el modo análogo y 0.00 y 0.56 vatios en el modo digital.

Exposición a señales de radiofrecuencia

El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas nacionales e internacionales que se detallan acontinuación, así como con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia:

• Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos (FCC), Código de normas; CFR 47 parte 2 subparte J

• Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI)/Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992

• Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1a Edición 1999

• Consejo Nacional para Mediciones y Protección contra la Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986

• Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No-ionizante (ICNIRP) 1998

• Código de seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites para la exposición de seres humanos a campos electromagnéticos de radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999

• Norma de 1999 para las radiocomunicaciones (Radiación electromagnética - Exposición de seres humanos) de la autoridad de Comunicaciones de Australia

(18)

Información general

y de seguridad

Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:

Funcionamiento del teléfono portátil

y exposición a EME

Cuidado de la antena

Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC.

NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.

Funcionamiento del teléfono

Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional. Dirija su voz

directamente al micrófono.

Uso sobre el cuerpo

Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las

(19)

Información general

y de seguridad

reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo, asegúrese de que la antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.

Operación de transmisión de datos

Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque la antena del teléfono a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.

Accesorios aprobados

Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio web, www.mot.com.

Interferencia y compatibilidad

electromagnética

Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad electromagnética.

Instalaciones

Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibilidad, apague el teléfono en todas las

instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa.

(20)

Información general

y de seguridad

Aviones

Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.

Dispositivos de uso médico

Marcapasos

La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la Administración de Alimentos y

Drogas de los Estados Unidos. Las personas con marcapasos:

• deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.

• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho.

• deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.

• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.

(21)

Información general

y de seguridad

Prótesis auditivas

Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas. Otros dispositivos médicos

Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.

Seguridad y uso general durante la

conducción de vehículos

Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.

Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes pautas:

• preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera.

• si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.

• salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.

(22)

Información general

y de seguridad

Advertencias para el uso

Para vehículos equipados con bolsa de aire

No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.

Ambientes con peligro de explosión

Apague el teléfono antes de ingresar en una zona con ambiente potencialmente explosivo, a menos que se trate de un modelo específicamente identificado como

“Inherentemente seguro”. No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas provenientes de la batería en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.

Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal, y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que debe apagar el motor del vehículo. Las zonas con ambientes con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.

(23)

Información general

y de seguridad

Zonas donde se realizan explosiones y hay

detonadores

Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia: (Apague las radios

bidireccionales). Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones.

Precauciones de operación

Antenas

No use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve.

Baterías

Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier lugar con objetos metálicos.

(24)

Primeros pasos

Primeros pasos

¿Qué contiene la caja?

Por lo general, su teléfono celular se provee equipado con una batería y un cargador. Se pueden utilizar otros accesorios opcionales para personalizar su teléfono para que le ofrezca máximo rendimiento y portabilidad. Para comprar accesorios Motorola Original™, comuníquese con el Centro de atención telefónica a clientes de Motorola.

Instalación de la batería

Usted debe instalar y cargar la batería para usar el teléfono.

El teléfono fue diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus estuches de protección cuando no estén en uso.

Haga esto

1 Retire la batería del estuche de plástico transparente de protección.

(25)

Primeros pasos

Carga de las baterías

Las baterías nuevas se entregan parcialmente cargadas. Antes de poder usar el teléfono es necesario instalar y cargar la batería, como se indica en las instrucciones

2 Si la tapa de la batería del teléfono está colocada correctamente, empuje el pestillo de sujeción de la tapa hacia abajo de la batería y levante la tapa de la batería para separarla del teléfono. 3 Inserte la

batería, del lado de las flechas impresas, en la parte superior del compartimiento de la batería y empújela hacia abajo.

4 Coloque nuevamente la tapa de la batería. Haga esto

Pestillo de sujeción

(26)

Primeros pasos

siguientes. Algunas baterías ofrecen el mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga/descarga.

Notas:

• Cuando se carga la batería, el indicador de nivel de carga visible en el ángulo superior derecho de la pantalla muestra el avance del proceso de carga. • Si la carga de la batería es demasiado baja, el

teléfono puede apagarse durante una llamada, aunque el cargador esté conectado. Para evitar esto, no realice llamadas cuando esté cargando la batería.

Haga esto 1 Enchufe el cargador en el teléfono con la lengüeta de sujeción orientada hacia arriba.

2 Enchufe el otro extremo del cargadorBotón de encendido en un tomacorriente apropiado. 3 Cuando el teléfono indique que la batería está

completamente cargada (Carga completa), oprima la lengüeta de sujeción y retire el cargador.

Lengüeta de sujeción

(27)

Primeros pasos

Cómo encender el teléfono

Cómo hacer una llamada

Haga esto Para

1 Mantenga oprimida P encender el teléfono 2 Si es necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK (

+

) desbloquear el teléfono El código de desbloqueo se configura originalmente en 1234. El proveedor del servicio puede cambiar este número antes de que usted reciba el teléfono.

Oprima Para

1 teclas marcar el número telefónico Consejo: Si comete un error, oprima BORRAR (

-

) para borrar el último dígito o mantenga oprimida BORRAR (

-

) para borrar todos los dígitos.

2 N hacer la llamada

Botón de encendido

(28)

Primeros pasos

Cómo finalizar una llamada

Cómo recibir una llamada

Cuando usted recibe una llamada, el teléfono suena y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.

Consejo: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo antes de responder a la llamada.

Cómo ver su propio número

telefónico

Oprima Para

O finalizar la llamada

Oprima Para

N o RSPONDR (

+

) contestar la llamada

Oprima Para

(29)

Acerca de su teléfono

Acerca de su teléfono

Vea en la página 1 un diagrama básico del teléfono.

Cómo usar la pantalla

La pantalla en reposo es la pantalla estándar que usted ve cuando no hay una llamada en curso o está usando el menú.

La parte inferior de la pantalla muestra las funciones vigentes de las teclas programables. Cuando usted ve el indicador M (menú) en la parte inferior central de la pantalla, puede oprimir M para abrir el menú principal.

12:00am

F

DIRECTORIO

M

MENSAJES

O,X&

5

è

E

w

P

➒ Indicador de menú ➐ Indicador nivel de carga de la batería ➌ Indicador

En uso ➍ Indicador de roam (usuario visitante) ➎ Indicador de mensaje en espera ➏ Indicador de mensaje de voz en espera Etiquetas de teclas programables ➓ Indicador de estilo de timbre ➊ Indicador de intensidad de la señall ➋ Indicador de señal digital/ análoga ➑ Indicador de línea activa Reloj

(30)

Acerca de su teléfono

Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión con la red. No puede realizar o recibir llamadas cuando se muestra el indicador j (no hay señal).

Indicador de señaldigital (

F

) o análoga (

I

)* Muestra si está recibiendo señal digital o análoga.

Indicador En uso Muestra que hay una llamada en curso.

Indicador de roam (usuario visitante)* Muestra que el teléfono está buscando o usando un sistema de red fuera de su red local. ➎ Indicador de mensaje en espera* Se muestra cuando se recibe un mensaje de texto. ➏ Indicador de mensaje en espera* Se muestra cuando usted recibe un mensaje de correo de voz.

Indicador de carga de la batería Las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando vea el mensaje Batería baja y escuche la alerta de batería baja.

Indicador de línea activa Muestra la línea telefónica activa en el momento.

(31)

Acerca de su teléfono Indicador de menú Indica que usted puede oprimir

M para acceder al menú principal o abrir un submenú de funciones.

➓ Indicador de estilo de timbre Muestra la configuración estilo de timbre actualmente seleccionado.

Ampliar y reducir

Oprima y suelte M, luego oprima y mantenga oprimida

M para ampliar y reducir lo que muestra la pantalla. Amplíe para aumentar el tamaño del texto, reduzca para poder ver más información.

También puede ampliar y reducir desde el menú. Vea la página 55.

Ajuste de

volumen

Oprima las teclas superior e inferior de volumen para:

• subir y bajar el volumen del

audífono durante una llamada

• subir y bajar el volumen del timbre cuando se ve el indicador de modo en espera

w

= timbre alto

x

= timbre bajo

y

= vibrar

u

= vibrar y sonar

t

= silencioso

Teclas de volumen

(32)

Acerca de su teléfono

Uso de la batería

El rendimiento de la batería depende de muchos factores, tales como la configuración de la red de su proveedor celular, la intensidad de la señal, la temperatura en la que se usa el teléfono, las funciones y/o configuraciones que usted seleccione y use, y los patrones de uso de las aplicaciones de voz, datos y otras.

Cuidado de la batería

Precaución: Para impedir que se produzcan lesiones o quemaduras, no permita que ningún objeto metálico haga contacto o cause un cortocircuito con los terminales de la batería.

Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería: • Use siempre baterías y cargadores de batería

Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre daños ocasionados por usar baterías o cargadores que no sean productos Motorola.

• Las baterías nuevas o las baterías que se han almacenado durante períodos prolongados pueden requerir tiempos de carga mayores.

• Cuando la cargue, mantenga la batería a temperatura ambiente o a una temperatura similar.

• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Lleve siempre el teléfono con usted cuando salga del automóvil. • Si no usará una batería durante un tiempo,

(33)

Acerca de su teléfono • Con el correr de tiempo, las baterías se desgastan

gradualmente y requieren períodos de carga más prolongados. Esto es normal. Si usted carga la batería regularmente y observa una disminución en el tiempo de conversación o un aumento en el tiempo necesario para la carga, probablemente haya llegado el momento de comprar una batería nueva.

Las baterías recargables que proporcionan alimentación a este producto se deben desechar de forma apropiada y tal vez se deban reciclar. Consulte el tipo de batería en la etiqueta de la batería. Comuníquese con el centro de reciclado local y consulte cuáles son los métodos de desecho apropiados. No deseche nunca las baterías en el fuego, ya que podrían explotar.

Cómo prolongar la vida útil de la batería

• Apague la luz de fondo de la pantalla

La luz de fondo usa energía. Para apagarla, vea la opción Luz de fondo en la página 64.

• Evite usar las funciones que requieren un uso intensivo del teclado

Las actividades que requieren un uso intensivo del teclado (tales como jugar a juegos o usar los servicios de mensajería) disminuyen el tiempo de conversación y en espera del teléfono. Bloquee el teclado cuando almacene el teléfono en la cartera o en un bolsillo a fin de evitar que el teclado y la luz de fondo se activen innecesariamente. Vea la página 162.

(34)

Cómo hacer y contestar llamadas

Cómo hacer y

contestar llamadas

Si desea consultar las instrucciones básicas para hacer, finalizar y contestar llamadas, vea las páginas 25–26.

Cómo remarcar un número

Si oye un tono de ocupado convencional:

Uso de la Identificación de

llamada ID

*

La identificación de la línea de llamada

(Identificación de llamada) muestra los números de teléfono desde donde se realizan las llamadas entrantes.

Si el nombre que corresponde a un número está

almacenado en el Directorio telefónico, el teléfono muestra el nombre de quien llama, o bien

Oprima Para

1 O colgar

2 N remarcar el número ocupado

(35)

Cómo hacer y contestar llamadas

Recibiendo llam cuando no se cuenta con la información de Identificación de llamada.

Cómo usar la funcíon Hablar

seguro

Cuando la función hablar seguro está activada, el teléfono intenta usar una conexión de alta seguridad a fin de impedir que otras personas intercepten sus llamadas. Para activar la función de conversación segura, vea la página 164.

Si no hay una conexión de alta seguridad disponible, el teléfono usa una conexión estándar y muestra el mensaje

Línea no segura. Este mensaje no se muestra cuando se muestra una identificación de llamada u otra información en la pantalla.

Cómo devolver una llamada no

contestada

El teléfono lleva un registro de las llamadas no contestadas y muestra:

• el indicador

T

(llamadas perdidas)

X Llam perdidas y desconocido, donde X es la cantidad total de llamadas perdidas y Y es la cantidad de llamadas perdidas sin información de identificación de llamada

Oprima Para

1 VER (

+

) ver la lista de llamadas recibidas

(36)

Cómo hacer y contestar llamadas

Llamadas a un Número de

emergencia

El proveedor de servicio programa uno o más números de emergencias, tal como 911, a los que usted puede llamar en cualquier circunstancia, aún si el teléfono está bloqueado.

Nota: Los números de emergencia varían en cada país. Los números de emergencia previamente programados del teléfono pueden no funcionar en todas las zonas, y a veces no se puede realizar una llamada de emergencia debido a factores relacionados con la red, el ambiente o interferencias.

2

S

seleccionar una llamada que

desee devolver

3 N enviar la llamada

Oprima Para

1 teclas marcar el número de emergencia

2 N llamar al número de

emergencia

(37)

Cómo hacer y contestar llamadas

Desactivación de la alerta de

llamada

Se puede desactivar la alerta de llamada entrante antes de responder a una llamada.

Cómo finalizar una llamada

entrante

Mientras el teléfono está sonando o*vibrando:

Según las configuraciones del teléfono y el tipo de suscripción que tenga con el proveedor del servicio celular, la llamada podrá ser desviada a otro número, o bien la persona que llama puede oír una señal de ocupado*.

Llamadas con Marcado rápido

Cada registro que almacena en el directorio telefónico se asigna como un número de marcado rápido único. Para marcar rápidamente un registro del directorio telefónico:

Oprima Para

cualquiera de las teclas de volumen

desactive la alerta

Oprima Para

(38)

Cómo hacer y contestar llamadas

Llamadas con Marcado con una

sola tecla

Para llamar a los registros del directorio telefónico 1 al 9, sólo debe mantener oprimido el número de marcado rápido de un dígito durante un segundo.

Se le recomienda reservar el registro Nº 1 del directorio telefónico (número de marcado rápido 1) para almacenar y marcar el número de su correo de voz. En muchos casos, el proveedor de servicio puede haber programado este número. Si es necesario, vea en la página 65 cómo almacenar el número de correo de voz para poder acceder al mismo con sólo presionar una tecla.

Oprima Para

1 teclas ingresar el número de marcado rápido para el registro al que desea llamar

2 # presentar el número

(39)

Cómo hacer y contestar llamadas

Llamadas a un número

contenido en un Mensaje

de texto

*

Para marcar un número telefónico incluido en un mensaje de texto que usted recibe:

Funciones adicionales de

llamada

Mientras está marcando (y visualiza los dígitos en la pantalla), abra el Menú de marcación para realizar las siguientes tareas:

*Función que depende de la suscripción y el servicio.

Oprima Para

1 M abrir el menú

Mensajes de texto

2

S

desplazarse hasta

Regresr llam

3 SELECR (

+

) llamar al número

Oprima Para

M

> Agregar número

agregar un número del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes

M

> Enviar mensaje

abrir un nuevo mensaje de texto con el número en el campo A

(40)

Cómo hacer y contestar llamadas

Usted también puede usar estas funciones para llamar a un número:

Haga esto Para llamar

Oprima y suelte la tecla de voz y diga el nombre de voz.

un registro del directorio telefónico usando el marcado por voz

Para gravar un nombre de voz, vea la página 82. Oprima M > Llams

recientes > Llams recibidas

o Llams hechas> registro al que desea llamar

una llamada perdida o una llamada recibida o marcada recientemente Tecla

(41)

Uso de las funciones durante una llamada

Uso de las funciones

durante una llamada

Uso de la llamada en espera

*

Durante una llamada, suena un tono de alerta que indica que ha recibido una segunda llamada.

Cómo hacer una llamada

tripartita

*

Durante una llamada, usted puede llamar a un tercer interlocutor para realizar una llamada tripartita. Esto no es posible si usted ya tiene una llamada retenida.

*Función que depende de la suscripción y el servicio.

Oprima Para

1 N contestar la llamada nueva

2 N volver a la primera llamada

Oprima Para

1 teclas marcar el número telefónico de la tercera persona

2 N llamar al número

3 N conectar ambas llamadas

(42)

Uso de las funciones durante una llamada

Funciones adicionales durante

las llamadas

Oprima Para

SILENCIADO (

+

) (si está disponible) o

M > Silenciado

silenciar la llamada

ALTAVOZ (+) (si está disponible) o

M > Altavoz Act

activar un altavoz con micrófono conectado

M > Mi número de tel ver su número telefónico

M > Enviar tonos enviar un número a la red como tonos DTMF, para las llamadas con tarjetas de crédito o para llamadas con contraseñas Para activar los tonos DTMF, vea la opción “DTMF” en la página 66.

M > Llams recibidas o

Llams hechas

ver los números de las llamadas receintes recibidas o marcadas

M > Mensajes ver o enviar mensajes

M > Agenda ver entradas de la agenda

M > Otra información ver las especificaciones del teléfono

(43)

Uso del menú

Uso del menú

Cómo desplazarse hasta

una función

Use estas teclas para desplazarse en el sistema de menús: Menú principal Llams recientes Directorio tel SALIR SELECR Tecla Menu Acceder al sistema de menús o abrir un submenú, cuando se muestra

M

en la parte inferior central de la pantalla. Tecla programable derecha Realizar la función mostrada en el ángulo inferior derecho de la pantalla (usualmente SELECR elemento de menú resaltado). Tecla programable izquierda Realizar la función mostrada en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla (usualmente SALIR o ATRAS). Teclas de desplazamiento Desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús y las listas. *y# Recorrer y ajustar el valor del elemento de menú resaltado. Tecla End

Salir del sistema de menús sin hacer cambios, volver a la pantalla en reposo.

(44)

Uso del menú

Selección de una opción de

una función

Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:

• Oprima

S

para desplazarse hacia arriba o hacia abajo hasta el elemento que desea seleccionar. • En una lista numerada, oprima una tecla de número

para seleccionar el elemento.

• En una lista por orden alfabético, oprima una tecla varias veces para recorrer el ciclo de las letras de la tecla y seleccionar el elemento con mayor

coincidencia de la lista. Oprima ATRAS (

-

) para volver a la pantalla anterior. Elemento resaltado

M

Oprima M para

abrir el submenú. Oprima los detalles del elemento VER (

+

) para ver resaltado.

Llams marcadas

10) Juan Sánchez

9) María Sánchez ATRAS VER

(45)

Uso del menú

Cómo ingresar información

sobre las funciones

Algunas funciones requieren que usted ingrese información:

• Ingresar números o texto con el teclado. • Cuando un elemento tiene una lista de valores

posibles, oprima * o # para desplazarse y seleccionar un valor.

• Cuando un elemento tiene una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla de número para configurar el valor.

• Si usted ingresa o modifica información y luego decide que no desea guardar los cambios efectuados, oprima la tecla

O

para salir sin guardar los cambios.

Detalles del registro

Nombre:Juan Sánchez No.:2125551212 CANCELAR CAMBIAR Oprima

S

para desplazarse hacia abajo hasta otros elementos. Elemento resaltado

Oprima CANCELAR (

-

) para salir sin hacer cambios. Se muestra OK (

-

) cuando usted ingresa o modifica información.

Oprima

CAMBIAR (

+

) para modificar la información.

(46)

Uso del menú

El centro de mensajes le permite componer y enviar mensajes de texto. Se muestra un cursor destellante donde aparecerá el texto:

Cuando usted ingresa texto, el cursor destellante cambia a un cursor de bloque, y las funciones de la tecla programable cambian: Msj: CANCELAR NAVEGAR Oprima NAVEGAR (

+

) para ver e insertar un nombre, un número o un mensaje de información guardada anteriormente. Oprima CANCELAR (

-

)

para salir sin hacer cambios. El cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima M para abrir el submenú.

M

Msj: T BORRAR OK Oprima OK (

+

) para aceptar y guardar el texto. Oprima BORRAR (

-

) para eliminar el carácter a la izquierda del punto de inserción. El cursor de bloque indica el carácter resaltado.

Al cabo de dos segundos, el cursor de bloque cambia a cursor destellante y se desplaza a la posición siguiente.

(47)

Ingreso de texto

Ingreso de texto

Usted dispone de diversos métodos de ingreso de texto con los que resulta sencillo ingresar nombres, números y mensajes en el teléfono.

Selección de un modo de texto

Oprima M en cualquier pantalla de ingreso de texto para seleccionar un modo de texto:

Nota: El modo de texto que seleccione permanece activo hasta que lo cambie al seleccionar otro modo.

iTAP Espere a que el teléfono prediga cada palabra a medida que usted las ingresa. Vea la página 50.

Método Tap Ingresar letras, números y símbolos oprimiendo una tecla una o más veces. Vea la página 46.

Numérico Ingresar sólo números.

Símbolo Ingresar sólo símbolos. Vea la página 49.

Navegar Examinar su directorio telefónico o las listas de llamadas recientes para seleccionar un nombre o un número.

(48)

Ingreso de texto

Cómo usar el método Tap

Éste es el modo convencional para ingresar texto en el teléfono.

Oprima M en cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione la opción de menú Método tap.

Haga esto Para

1 Oprima una tecla de número una vez o más

seleccionar una letra, un número o un símbolo incluido en la página 48

2 Continúe oprimiendo teclas de números

ingresar los caracteres restantes

3 Oprima OK (

+

) guardar el texto cuando haya terminado

(49)

Ingreso de texto

Reglas generales para el ingreso de texto

Oprima una tecla de número varias veces para recorrer todos los caracteres. Vea la página 48:

• Si usted no oprime una tecla durante dos segundos, se acepta el carácter mostrado en el cursor de bloque y el cursor se mueve a la siguiente posición.

Msg CANCEL BROWSE Mueva el cursor destellante a la izquierda o la derecha en un mensaje de texto. Cambie una letra en un cursor de bloque a mayúscula o minúscula. Oprima una tecla de número tantas veces como sea necesario para ingresar el carácter deseado en la posición del cursor destellante. Mantenga oprimida una tecla de número para alternar entre el método Tap y el modo numérico.

(50)

Ingreso de texto

• El primer carácter de todas las oraciones se escribe en mayúsculas. (Oprima

S

para forzar el carácter a minúscula mientras el cursor de bloque resalta el carácter.)

• El teléfono puede admitir varios idiomas. La configuración de idioma vigente determina si un nuevo mensaje comienza en el lado izquierdo o el lado derecho de la pantalla.

Usted puede cambiar de idioma dentro de un mensaje. Oprima M para seleccionar el modo de texto y el idioma que desea usar.

Tabla de caracteres

Use esta tabla como guía para ingresar espacios, letras, números y símbolos con el método de toque de teclas.

Nota: Es posible que esta tabla no coincida exactamente con el juego de caracteres disponible en su teléfono.

1 espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ 2 a b c 2 á à â ã ç 3 d e f 3 é è ê ë 4 g h i 4 í î ï 5 j k l 5 6 m n o 6 ñ ó ô õ 7 p q r s 7 8 t u v 8

θ

ü ú ù û 9 w x y z 9 0 + - 0 x * / \ [ ] = > < # §

(51)

Ingreso de texto

Cómo usar el modo de

símbolos

Oprima M en cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione la opción de menú Símbolo.

Tabla de símbolos

Use esta tabla como guía para ingresar caracteres en el modo de símbolos.

Haga esto Para

1 Oprima una tecla de número por vez

mostrar las opciones de símbolos de la tecla en la parte inferior de la pantalla. Vea la página 49. 2 Oprima * o # o Oprima la tecla de número varias veces

seleccionar el símbolo que desea utilizar

3 Oprima

SELECR (

+

)

ingresar el símbolo en la posición del cursor destellante

1 espacio . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥

(52)

Ingreso de texto

Uso del software iTAP™

Método de ingreso de texto con

predicción

El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de texto predictivo que permite escribir una palabra pulsando la tecla sólo una vez por letra.

Oprima M en cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione la opción de menú iTAP.

Ingreso de palabras

3 / : ;

δ φ

4 " & '

γ

5 ( ) [ ] { }

λ

6 ¿ ¡ ~

ω

7 < > =

π β σ

8 $ £ ¥

θ

9 # % *

ξ ψ

0 + - x * / = > < # §

Haga esto Para

1 Oprima una tecla de número por vez

ingresar la primera letra de la palabra

Las letras relacionadas con la tecla se muestran en la parte inferior de la pantalla.

(53)

Ingreso de texto 2 Oprima las

teclas de número (una por letra)

ingresar el resto de la palabra En la parte inferior de la pantalla se muestran palabras y combinaciones de letras alternativas. Las opciones de palabras se actualizan con cada toque de tecla. 3 Oprima * o # seleccionar la palabra deseada 4 Oprima SELECR (

+

) ingresar la palabra en la posición del cursor destellante

Automáticamente, se inserta un espacio después de la palabra.

(54)

Ingreso de texto

Por ejemplo, para escribir “gato”, oprima 4286. La pantalla muestra:

Ingreso de palabras nuevas

Usted puede ingresar una palabra que no esté en el diccionario del software iTAP. Si no se muestra la palabra deseada:

Haga esto Para

1 Oprima BORRAR (

-

) una o más veces

borrar letras hasta ver una combinación de letras que coincida con el comienzo de la palabra

2 Oprima * o # resaltar la letra o combinación de letras 3 Oprima SELECR (

+

),

y luego oprima *

desplazar el cursor de ingreso de texto hacia la izquierda y “bloquear” la porción elegida de la palabra

Gato Gatm Gatn

}

BORRAR SELECR

Oprima SELECR (

+

) para insertar la palabra resaltada en el punto de inserción. Oprima BORRAR (

-

)

para borrar la última letra ingresada. El cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima

S

para desplazarse y ver opciones de palabras adicionales.

(55)

Ingreso de texto

Puntuación

Mayúsculas

La primera letra de la primera palabra de una oración se escribe automáticamente en mayúscula; las letras siguientes, en minúsculas. 4 Continúe ingresando letras y resaltando combinaciones de letras deletrear la palabra Oprima Para 0 o 1 ingresar signos de

puntuación u otros caracteres como se muestra en la “Tabla de caracteres” en la

página 48

Oprima Para

S

cambiar las palabras a

mayúscula inicial, todo mayúsculas o todo minúsculas

(56)

Ingreso de texto

Ingreso de números

Eliminación de letras y palabras

Coloque el cursor a la derecha del texto que desea eliminar y luego haga lo siguiente:

Haga esto Para

1 Ingrese el primer dígito y luego resáltelo

pasar el software iTAP al modo de ingreso de números 2 Oprima teclas de

números

agregar dígitos al número 3 Oprima

SELECR (

+

)

ingresar el número en la posición del cursor destellante

Haga esto Para

Oprima BORRAR (

-

) eliminar una letra por vez Mantenga oprimida

la tecla BORRAR (

-

)

(57)

Descripciones de las funciones de menú

Descripciones de las

funciones de menú

Este capítulo describe todas las funciones del teléfono en el orden del mapa de menú ilustrado en las páginas 5–6.

Menú principal

LLAMSRECIENTES

Llams recibidas M> Llams recientes

> Llams recibidas

Ver la lista de las llamadas recibidas recientemente. Vea la página 73.

Llams marcadas M> Llams recientes

> Llams marcadas

Ver una lista de las llamadas marcadas recientemente. Vea en la página 73.

Bloc de notas M> Llams recientes

> Bloc de notas

Marcar o almacenar el último número ingresado en el teclado. Vea la página 74.

Duración de

llamadas M> Llams recientes

> Duración de llamadas

Usted puede ver cronómetros de llamadas que realizan el seguimiento del tiempo transcurrido durante la última llamada, las llamadas

(58)

Descripciones de las funciones de menú

que se reiniciaron los cronómetros y total de todas las llamadas. Vea la página 75.

DIRECTORIOTEL M> Directorio tel

Almacene nombres y números como registros del directorio telefónico y luego seleccione los números en la lista del directorio telefónico para llamarlos. Vea la página 78.

AGENDA M> Agenda

Use el calendario de la agenda para programar y ver sus citas. Vea la página 87.

MARCADORÁPIDO* M> Marcado rápido

Marque números preprogramados. El proveedor del servicio puede programar en el teléfono uno o más números de

marcado rápido, tales como el número de servicio al cliente. Usted puede marcar los números seleccionándolos en la lista de marcado rápido. Nota: El proveedor del servicio puede usar un nombre diferente para esta función.

RADIO* M> Radio

Escuche estaciones de radio FM con el accesorio audífono estéreo FM Motorola Original™ opcional. Esta función de menú se muestra en la pantalla sólo cuando el audífono estéreo FM está enchufado en el puerto de

(59)

Descripciones de las funciones de menú conexión para accesorios del teléfono. Vea la

página 92.

MENSAJES** M> Mensajes

Ajustar la configuración de los mensajes, ver y administrar los diversos tipos de mensajes que puede recibir y/o enviar el teléfono:

*Requiere accesorios adicionales.

**Función que depende de la suscripción y el servicio.

Crear mensaje Crear nuevos mensajes de texto. Vea la página 105.

Correo de voz Escuchar los mensajes de voz grabados. Vea la página 96.

Mensajes de texto

Enviar y administrar mensajes de texto. Vea la página 98.

Notas rápidas Seleccionar y enviar mensajes de texto pre-escritos desde la lista de notas rápidas. Vea la página 107.

Buzón de salida Ver todos los mensajes de texto salientes, entregados y no entregados.

(60)

Descripciones de las funciones de menú

ESTILOSDETIMBRE

Estilo M> Estilo de timbre

> Estilo

Seleccionar el estilo de timbre que el teléfono usa para notificarle las llamadas entrantes, los mensajes u otros eventos. Vea la página 110.

Estilo Detalle M> Estilo de timbre

> EstiloDetalle

Cambiar los detalles del estilo de timbre actual. Estilo representa el nombre del estilo de timbre. Vea la página 110.

Mis timbres M> Estilo de timbre

> Mis timbres

Crear tonos de alerta personalizados para su teléfono. Vea la página 113.

ATAJOS M> Atajo

Crear atajos de teclado o voz para las funciones de menú. Vea la página 121.

NOTASDEVOZ

(VOICE NOTES) M> Voice Notes

Use la tecla Voice para grabar mensajes y llamadas telefónicas. Vea la página 125.

Nota: La grabación de llamadas telefónicas está sujeta a diversas leyes estatales y federales

Borradores Guardar y modificar mensajes de texto que usted ha escrito pero aún no ha enviado.

(61)

Descripciones de las funciones de menú relativas a la privacidad y la grabación de

conversaciones.

NAVEGADOR

(BROWSER)* M> Browser

Acceder a páginas Web y ejecutar aplicaciones basadas en la Web. El

navegador envía páginas de protocolo WAP (Protocolo de Aplicaciones Inalámbricas) de su proveedor de servicio directamente a su teléfono. Vea la página 131.

CALCULADORA M> Calculadora

Usar el teléfono como calculadora o conversor de moneda. Vea la página 134.

JUEGOS M> Juegos

Jugar juegos en el teléfono. Vea la página 137.

Menú de configuraciones

ESTADODELTEL

Mi núm. telefónico M> Programación

> Estad del tel

> Mi núm tel.

Ver, ingresar y modificar su nombre y número telefónico.

(62)

Descripciones de las funciones de menú

Línea activa* M> Programación

> Estado del tel

> Línea activa

Cambiar la línea activa para enviar y recibir llamadas desde alguno de los números disponibles.

Medidor de batería M> Programación

> Estado del tel

> Medidor de batería

Ver un medidor de carga de la batería detallado.

Otra información* M> Programación

> Estado del tel

> Otra información

Ver las especificaciones de las funciones del teléfono (si el proveedor ofrece este servicio).

CONEXIÓN†

Conectar el teléfono a una computadora o un dispositivo de mano para enviar y recibir llamadas de datos en el dispositivo

conectado. Vea la página 150.

Llamada entrante M> Programación

> Conexión

> Recibiendo llam

Especificar el formato de la siguiente llamada entrante. Puede seleccionar Sólo entrada dat o

Normal. Vea la página 154.

*Función que depende de la suscripción y el servicio. †Requiere accesorios adicionales.

(63)

Descripciones de las funciones de menú

CONFIGURACIÓNDURANTEUNALLAMADA

Configurar las funciones que están activas durante una llamada, tal como el cronómetro y las opciones de contestación de llamadas.

Cronómetro durante

la llamada M> Programación

> Config-llam

> Cron en llamada

Ajustar las configuraciones Pantalla y Bip de los cronómetros de llamada. Usted puede configurar el cronómetro para que suene regularmente durante las llamadas. (El valor preprogramado es 60 segundos.) Usted también puede configurar el cronómetro para que muestre uno de los siguientes valores durante las llamadas:

Opciones de

contestación M> Programación

> Config-llam

> Opc para contestr

Activar o desactivar las opciones de contestación de llamadas:

Hora Mostrar el tiempo

transcurrido durante la llamada en curso.

Apagado Sin cronómetro durante la llamada.

Multitecla Contestar oprimiendo cualquier tecla.

(64)

Descripciones de las funciones de menú SEGURIDAD Bloqueo del teléfono M> Programación > Seguridad > Bloq de teléfono

Bloquear y desbloquear el teléfono. Vea la página 159.

Bloqueo del

teclado M> Programación

> Seguridad

> Bloquear teclado

Ver instrucciones acerca de cómo bloquear y desbloquear el teclado. Vea la página 161.

Bloqueo de

aplicaciones M> Programación

> Seguridad

> Bloq de funciones

Bloquear y desbloquear aplicaciones específicas del teléfono (tales como el directorio telefónico o la agenda). Cuando una aplicación está bloqueada, los usuarios deben ingresar el código de desbloqueo para usar la aplicación.

Hablar seguro M> Programación

> Seguridad

> Hablar seguro

Activar una conexión segura a fin de impedir que otras personas intercepten sus llamadas. Vea las páginas 33 y 163.

(65)

Descripciones de las funciones de menú

Restricción de

llamadas M> Programación

> Seguridad

> Restringir llams

Restringir llamadas entrantes y salientes. Vea la página 161.

Nuevas

contraseñas M> Programación

> Seguridad

> Contraseñas nvas

Cambiar el código de desbloqueo (originalmente configurado en 1234) o su código de seguridad (originalmente configurado en 000000). Vea la página 157.

OTRASCONFIGURACIONES

Personalizar* M> Programación

> Otra programación

> Personalizar

Configurar diversas opciones personales del teléfono:

*Función que depende de la suscripción y el servicio.

Menú principal Cambiar el orden del menú principal. Vea la página 143.

Teclas Cambiar las funciones de las teclas programables en la pantalla en reposo. Vea la página 144.

(66)

Descripciones de las funciones de menú

Configuración inicial* M> Programación

> Otra programación

> Config inicial

Configurar muchas de las opciones básicas del teléfono:

Saludo* Cambiar el texto

que se muestra al encender el teléfono.

Marcado rápido* Cambiar los

números de marcado rápido.

*Función que depende de la suscripción y el servicio.

Hora y fecha Ajustar la hora y la fecha en el teléfono.

Luz de fondo Ajustar la cantidad de tiempo que la luz de fondo de la pantalla permanece encendida o apagar la luz de fondo para conservar la carga de la batería.

Zoom Alternar entre tres líneas (Zoom Out) y dos líneas (Zoom In) de texto en la pantalla.

(67)

Descripciones de las funciones de menú Configuración TTY* Configurar el teléfono para la operación en uno de los tres modos TTY, o volver al modo normal Voz. Vea la página 144.

Desplazar Forzar el cursor a que se detenga o se desplace en sentido envolvente cuando llega a la parte superior o inferior de una lista en la pantalla.

Animación Activar o desactivar (para conservar la carga de la batería) las animaciones. La animación hace que los menús del teléfono se desplacen suavemente cuando usted recorre las opciones hacia arriba y hacia abajo.

Idioma Configurar el idioma en el que se muestran los menús del teléfono.

Ahorro bat Ajustar las características de uso de alimentación del teléfono para conservar la carga de la batería.

(68)

Descripciones de las funciones de menú

Contraste Ajustar la programación de contraste de la pantalla del teléfono.

DTMF El teléfono puede enviar un número a la red comotonos duales de multifrecuencia (DTMF). Los tonos DTMF se usan para la comunicación con sistemas automatizados que requieren que ingrese un número tal como un código, una contraseña o un número de tarjeta de crédito. Use esta opción para activar o desactivar los tonos DTMF.

Reinicio General Restaurar todas las opciones a sus

configuraciones originales de fábrica excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro totalizador.

(69)

Descripciones de las funciones de menú

Red * M> Programación

> Otra programación

> Red

Ver y ajustar las configuraciones de red del teléfono.

Su proveedor de servicio registra el teléfono en una red. Usted puede ver información sobre la red actual, cambiar la manera en que el teléfono

Borrado General Restaurar todas las opciones a sus

configuraciones originales de fábrica excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro totalizador y borrar todas las configuraciones y registros ingresados por el usuario. Nota: Esta opción borra toda la información ingresada por el usuario almacenada en la memoria del teléfono, incluidos los registros del directorio telefónico y de la agenda. Una vez que se borra la información, no es posible recuperarla.

Referencias

Documento similar

Luis Miguel Utrera Navarrete ha presentado la relación de Bienes y Actividades siguientes para la legislatura de 2015-2019, según constan inscritos en el

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Polígon industrial Torrent d'en Puig. Polígonindustrial de Can

El trabajo intelectual contenido en esta obra, se encuentra protegido por una licencia de Creative Commons México del tipo “Atribución-No Comercial-Licenciamiento Recíproco”,

(...) la situación constitucional surgida tras la declaración del estado de emergencia es motivo de preocupación para la Comisión de Venecia. La declaración en sí misma no definió