• No se han encontrado resultados

Contrato para el Tarjetahabiente IMPORTANTE- FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Contrato para el Tarjetahabiente IMPORTANTE- FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

Contrato para el Tarjetahabiente IMPORTANTE- FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE

1. Términos y Condiciones para su Tarjeta Prepagada Costamar MasterCard®. Este documento constituye el Contrato (“Contrato”) que delimita los términos y condiciones bajo los cuales la Tarjeta Prepagada Costamar MasterCard le ha sido emitida. Al aceptar y usar esta Tarjeta, usted se obliga a cumplir con los términos y condiciones contenidos en este Contrato. En este Contrato, “Tarjeta” se refiere a la Tarjeta Prepagada Costamar MasterCard emitida por MetaBank. “Usted”, “su” y “sus” se refiere a la persona(s) que ha recibido la Tarjeta y están autorizadas a usar la Tarjeta, tal y como se describe en este Contrato. “Nosotros” y “nuestros” significa MetaBank, nuestros sucesores, afiliados o asignados. La Tarjeta seguirá siendo la propiedad de MetaBank y debe ser entregada a petición. La Tarjeta no es transferible y puede ser cancelada, reposeída o revocada en cualquier momento sin previo aviso sujeto a la ley aplicable. Favor leer este Contrato cuidadosamente y guárdelo para su referencia. 2. Costos

Consulte la Tabla de Costos en la última página de este Contrato. Transacciones en Cajeros Automáticos (ATM): Cuando usted utiliza un cajero automático, el operador del cajero automático o cualquier red que se utiliza para completar la transacción le puede cobrar por su uso (y se le puede cobrar por consulta de saldo, incluso si no completa una transferencia de fondos).

Cargos por Transacciones Internacionales: Si usted obtiene fondos (o realiza una compra) en una moneda u otro país diferente al país en que se emitió su Tarjeta, el monto deducido de sus fondos será convertido por MasterCard International Incorporated a un monto en la moneda de su Tarjeta. MasterCard International Incorporated establecerá una tasa de conversión de divisas usando una tasa seleccionada por MasterCard International Incorporated, entre la variedad de tasas disponibles en los mercados mayoristas de divisas, en la fecha de procesamiento central. Esta puede variar a la tasa que recibe MasterCard International Incorporated, o la tasa vigente determinada por el gobierno en la fecha de procesamiento central, en cualquier caso, será más o menos cualquier ajuste determinado por el emisor. Este porcentaje es independiente de cualquier cantidad tomada por el emisor de acuerdo con la siguiente sección de estos Términos y Condiciones.

Si usted obtiene sus fondos en una moneda o en otro país diferente a la moneda o el país en que se emitió su Tarjeta, el emisor puede aumentar la tasa de conversión de moneda (que se describe en la sección inmediatamente anterior) hasta un 1% adicional y conservará ese monto como compensación por sus servicios. Este cargo es independiente del tipo de conversión de moneda establecida por MasterCard International Incorporated.

3. Usando Su Tarjeta

La Tarjeta es una Tarjeta prepagada. La Tarjeta le permite acceder a los fondos cargados o depositados a su Cuenta, ya sea por usted o en su nombre. Su Cuenta no constituye una cuenta corriente o de ahorros y no está conectada de ninguna manera a ninguna otra cuenta que tenga. La Tarjeta no es una tarjeta de regalo, ni está destinada a ser utilizada para fines de regalo. La Tarjeta no es una tarjeta de crédito.

Usted no recibirá ningún interés sobre los fondos en su Cuenta. Los fondos en su Cuenta serán asegurados por la FDIC siempre y cuando su Cuenta este registrada. Sus fondos nunca caducarán, independientemente de la fecha de caducidad en la parte delantera de su Tarjeta. Para poder cargar su Cuenta, esta debe estar registrada. Usted puede registrar su Cuenta llamando al 1-800-966-6067. El ACTA PATRIOTICA de los EE.UU., es una ley federal cual exige a todas las instituciones financieras obtener, verificar y registrar información que identifique a cada persona que abra una cuenta. Cuando usted abre una cuenta, le pediremos su nombre, dirección, fecha de nacimiento, número de seguro social y otra información que nos permita identificarlo. Por lo tanto, es posible que le pidamos que proporcione su licencia de conducir u otro documento de identificación. Podemos limitar su capacidad de usar su Tarjeta o ciertas características de la Tarjeta hasta que hayamos podido comprobar exitosamente su identidad.

Pagos del Gobierno Federal: LOS UNICOS PAGOS FEDERALES QUE PUEDEN SER DEPOSITADOS EN ESTA TARJETA SON PAGOS FEDERALES PARA EL BENEFICIO DEL TITULAR PRINCIPAL. SI USTED TIENE PREGUNTAS DE ESTE REQUISITO, PORFAVOR LLAME AL 1-800-966-6067.

Usuarios Autorizados: Además del momento donde una Tarjeta adicional es necesaria, usted no puede permitir que otra persona tenga acceso a su Cuenta de o número de Tarjeta. Si lo hace, usted es responsable de todas las transacciones realizadas con la Cuenta o número de Tarjeta por dichas personas. Usted debe notificarnos para revocar su autorización para cualquier persona que usted previamente autorizó a usar la información de su Tarjeta o tener acceso a su Cuenta. Usted es responsable de todas las transacciones y cargos incurridos por usted o cualquier otra persona que usted haya autorizado. Si usted nos solicita cancelar la autorización de uso de otra persona de su Tarjeta o Tarjeta adicional, podremos revocar su Tarjeta y emitir una nueva con un número diferente. Usted es totalmente responsable por el uso de cada Tarjeta de acuerdo con los términos de este Contrato sujeto a las disposiciones de “Su Responsabilidad por Transferencias No Autorizadas” y otra ley aplicable.

Número de Identificación Personal ("PIN"): Usted tiene la habilidad de solicitar un Número de Identificación Personal (“PIN”). Puede solicitar el PIN llamando al número 1-800-966-6067. Puede utilizar su Tarjeta (i) para obtener efectivo de cualquier cajero automático ("ATM") o (ii) en cualquier punto de venta ("POS") que requiera la entrada de un PIN, que tenga el logotipo de Cirrus, Maestro, Interlink o MasterCard. Todas las transacciones en cajeros automáticos se tratan como transacciones de retiro de dinero en efectivo. Usted no debe escribir o guardar su PIN con su Tarjeta. Si usted cree que alguien ha obtenido acceso no autorizado a su PIN, usted debe avisarnos inmediatamente, siguiendo los procedimientos establecidos en el párrafo titulado “Su Responsabilidad por Transferencias No Autorizadas”.

Cómo Cargar su Cuenta?: Usted puede agregar fondos a su Cuenta, llamados "valor de carga” en cualquier momento. El monto máximo y mínimo de cada valor de carga depende en el método de carga y podrá cambiar en cualquier tiempo. Hay un límite de 2 cargas al día, 4 cargas por semana y 10 cargas por mes. El valor máximo de carga en un día es de $950.00. Sin embargo, el límite de cargas mensuales, agregadas con cualquier otra Tarjeta registrada a su nombre, es $9,500. En cualquier

momento, el balance máximo de su Cuenta está limitado a $5,000. Usted se compromete a presentar la Tarjeta y cumplir con los requisitos de identificación para completar las transacciones de carga que puedan ser necesarios de vez en cuando.

Acceso a su Cuenta: Usted puede utilizar su Tarjeta para: (1) retirar dinero de su Cuenta, (2) hacer depósitos en su Cuenta, (3) transferir fondos entre sus Cuentas cada vez que usted lo solicite, (4) comprar o alquilar bienes o servicios donde sea que su Tarjeta sea aceptada, siempre y cuando no exceda el valor de carga disponible en su Cuenta, y (5) pagar las facturas directamente desde su Cuenta en las cantidades y en los días que usted solicite. Algunos de estos servicios pueden no estar disponibles en todas las terminales.

Su Tarjeta no puede ser canjeada por dinero en efectivo. Usted puede utilizar su Tarjeta para obtener dinero en efectivo en un cajero automático. Depósitos en su Cuenta no se permiten en las terminales de los cajeros automáticos. Usted no puede utilizar su Tarjeta para ninguna transacción ilegal, ni en casinos o cualquier actividad de juego. Limitaciones a la Frecuencia de Transferencias: Por razones de seguridad, podemos limitar el monto o el número de transacciones que puede hacer con su Tarjeta. (1) Usted puede hacer retiros de efectivo ilimitados de los terminales (2) Usted puede usar su Tarjeta para hacer pagos de facturas de servicio ilimitados (3) Podrá usar nuestro servicio POS ilimitado (4) Por razones de seguridad, podrá haber límites en el número de transferencias que usted puede hacer usando su Tarjeta. Limitaciones en la Cantidad de Dólares de Transferencias: (1) Usted puede retirar hasta $500 diarios de los terminales usando su Tarjeta. (2) Usted puede comprar hasta $2,500 diarios de bienes y servicios usando su Tarjeta en puntos de venta (“POS”).

Usted es responsable de todas las transacciones iniciadas con el uso de su Tarjeta, excepto en los casos establecidos en este documento. Si no tiene suficientes fondos disponibles en su Cuenta, puede pedirle al comerciante de cobrar una parte de la compra con la Tarjeta y pagar el monto restante con dinero en efectivo o con otra Tarjeta. A estas se le llaman "transacciones divididas". Algunos comerciantes no permiten a los Tarjetahabientes realizar transacciones divididas. Algunos comerciantes permiten una transacción dividida, si usted paga la cantidad restante en efectivo.

Si usted utiliza su número de Tarjeta sin presentar su Tarjeta (por ejemplo, una orden de compra por correo o teléfono), el efecto jurídico será el mismo que si hubiera utilizado la Tarjeta en sí. Cada vez que utilice su Tarjeta, usted nos autoriza a reducir los fondos disponibles en su Cuenta por el monto de la transacción. No se le permite exceder el monto disponible en su Cuenta a través de una transacción individual o una serie de transacciones. Sin embargo, si una transacción excede el saldo de los fondos disponibles en su Cuenta, usted será totalmente responsable ante nosotros por la cantidad de la transacción. Nos reservamos el derecho de cobrarle por cualquier saldo negativo. Usted se compromete a pagar puntualmente por el saldo negativo. Así mismo, nos reservamos el derecho de cancelar esta Tarjeta y cerrar su Cuenta si usted tiene uno o más saldos negativos con su Tarjeta. Usted no tiene el derecho de suspender el pago de cualquier transacción de compra originada por el uso de su Tarjeta, salvo que se disponga de lo contrario en este Contrato. Si usted

(2)

autoriza una transacción y luego no hace la compra de ese artículo tal como estaba previsto, la aprobación puede resultar en una retención de esa cantidad de fondos por un máximo de 15 días.

4. Transferencias Pre Autorizadas

Créditos Pre-Autorizados: Si usted ha hecho arreglos para tener depósitos directos a su Cuenta, de al menos una vez cada 60 días generados por la misma persona o empresa, puede llamarnos al 1-800-966-6067 o acceder su Cuenta en www.costamartarjeta.com para saber si el depósito se ha hecho.

Derecho a Suspender Pagos y el Procedimiento para Hacerlo: Si usted nos ha dicho con anticipación para hacer pagos regulares desde su Cuenta, usted puede suspender cualquiera de estos pagos. Así es como se hace: Llámenos al 1-800-966-6067 o escríbanos a CardMarte, LLC. 3191 Coral Way. Suite 904. Miami, FL 33145 con tiempo para que nosotros recibamos su solicitud 3 días hábiles antes que el pago este programado para ser realizado. Si llama, también le podemos requerir que usted haga su solicitud por escrito y que lo envíe en el plazo de 14 días posteriores a su llamada. Se le cobrará por cada pedido de suspensión de pago. (Ver el párrafo anterior de Tarifas y Limitaciones).

Aviso de Montos Variables: Si estos pagos regulares pueden variar en monto, la persona que le va a pagar le informará 10 días antes de cada pago, cuando se hará y cuánto será. (Usted puede optar por recibir este aviso solamente cuando el pago difiera en más de una cierta cantidad del pago anterior, o cuando el monto este fuera de ciertos límites que establezca).

Responsabilidad por no Suspender Pagos de Transferencias Pre Autorizada: Si usted nos ordena detener uno de estos pagos 3 días hábiles o más antes que la transferencia esté programada, y nosotros no lo hacemos, seremos responsables de sus pérdidas o daños. 5. Días Laborales

A lo que se refiere en este Contrato, nuestros días laborales son lunes a viernes, excluyendo sábado, domingo y feriados.

6. Devoluciones y Reembolsos

Si usted está autorizado a una devolución por artículos o servicios obtenidos con su Tarjeta, usted acepta que se le acredite a su Tarjeta el valor por dichos reembolsos. Las cantidades acreditadas a su Cuenta puedan que tomen hasta cinco (5) días desde la fecha de la transacción para que estén disponibles.

7. Recibos

Usted debe obtener un recibo en el momento de realizar una transacción u obtener dinero en efectivo con su Tarjeta. Usted se compromete a guardar los recibos para verificar sus transacciones. Usted puede obtener un recibo en el momento de hacer una transferencia desde su Cuenta utilizando una de nuestras terminales de ATM.

8. Información de la Cuenta

Usted puede obtener información acerca de la cantidad de valor de carga que le queda en su Cuenta llamando al 1-800-966-6067. Esta información junto a un historial de sesenta (60) días de transacciones de la Cuenta, también está disponible en línea en

www.costamartarjeta.com. Usted también tiene el derecho de obtener por escrito un historial de sesenta (60) días de transacciones en la Cuenta llamando al 1-800-966-6067, o escribiéndonos a CardMarte, LLC. 3191 Coral Way. Suite 904. Miami, FL 33145.

9. Confidencialidad

Nosotros podremos revelar información a terceros, sobre su Cuenta o sobre las operaciones que realice:

(1) Cuando sea necesario para completar transacciones;

(2) Para verificar la existencia y condición de su Cuenta para un tercero, como un comerciante por ejemplo;

(3) En cumplimiento con las agencias del gobierno, una orden judicial u otros requisitos legales de información;

(4) Si nos da su autorización por escrito; o

(5) A nuestros empleados, auditores, afiliados, proveedores de servicios o abogados dependiendo como sea requerido. 10. Nuestra Responsabilidad por Inhabilidad de Ejecutar Transacciones

Si no completamos una transacción a o de su Cuenta a tiempo o por el monto correcto, somos responsables por sus pérdidas y daños debido a nuestra culpa. Sin embargo, hay algunas instancias en las cuales no somos responsables, por ejemplo:

(1) Si, sin ser causado por nosotros, usted no tiene suficientes fondos en su Cuenta para completar la transacción;

(2) Si un comerciante se niega a aceptar su Cuenta;

(3) Si una terminal electrónica en la que estaba haciendo una transacción no tiene suficiente dinero;

(4) Si una terminal electrónica en la que estaba haciendo una transacción no funciona correctamente y usted sabía del problema cuando inició la transacción;

(5) Si el acceso a su Cuenta ha sido bloqueado después de reportar su Cuenta por pérdida o robo;

(6) Si hay una retención o si sus fondos están sujetos a un proceso legal u otro impedimento que restrinja su uso;

(7) Si por alguna razón asumimos que la transacción solicitada no está autorizada.

(8) Si por circunstancias fuera de nuestro control (tales como incendio, inundación o error de computadores o comunicación) para impedir la realización de la transacción, a pesar de las precauciones razonables que hayamos tomado;

(9) Cualquier otra excepción indicada en nuestro Contrato con usted. 11. Tarjetas Perdidas o Robadas; Transferencias No Autorizadas

Si usted cree que ha perdido su Tarjeta o PIN o ha(n) sido robado(s), llámenos inmediatamente al: 1-800-966-6067 o escríbanos a: CardMarte, LLC. 3191 Coral Way. Suite 904. Miami, FL 33145. También debe llamar al número o escribir a la dirección indicada anteriormente, si usted cree que una transferencia se ha realizado utilizando la información de su Tarjeta o su PIN sin su autorización.

Su Responsabilidad por Transacciones No Autorizadas en su Tarjeta de Prepagada MasterCard. Déjenos saber, INMEDIATAMENTE, si usted cree que ha perdido su Tarjeta, si esta ha sido robada o si cree que han hecho una transacción no autorizada. Su responsabilidad por transacciones no autorizadas que se llevan a cabo en el sistema "MasterCard" es de cero dólares ($0). Podemos requerir que usted

proporcione una declaración por escrito respecto a las reclamaciones de las transacciones no autorizadas. Estas disposiciones que limitan su responsabilidad no se aplican a los cajeros automáticos, puntos de venta sin PIN, o cualquier otra transacción de débito que no sea procesada por "MasterCard". Además de este párrafo, también podemos ser responsables a usted por transacciones no autorizadas ver "Su Responsabilidad por Transferencias No Autorizadas", el párrafo siguiente.

Su Responsabilidad por Transferencias No Autorizadas: Déjenos saber, INMEDIATAMENTE, si usted cree que su Tarjeta o PIN ha sido perdido o robado, o si usted cree que una transferencia electrónica de fondos se ha hecho sin su permiso. Llamándonos al número gratuito 1-800-966-6067 es la mejor manera de disminuir sus posibles pérdidas. Usted podría perder todo el dinero en su Cuenta. Si nos avisa dentro de 2 días hábiles después de enterarse de la pérdida o robo de su Tarjeta o PIN, usted puede perder no más de $50 si alguien utilizó su Tarjeta o PIN sin su permiso. Si usted NO nos informa dentro de 2 días hábiles después de enterarse de la pérdida o robo de su Tarjeta o PIN y podemos probar que podríamos haber evitado que alguien utilizara su Tarjeta o PIN sin su permiso si usted nos hubiera avisado, podría perder hasta $500. También déjenos saber inmediatamente si su historial electrónico muestra transferencias que usted no realizó, incluyendo las realizadas por su Tarjeta u otros medios. Si no nos notifica antes de sesenta (60) días después de la primera de las fechas en que electrónicamente acceso su Cuenta (si el error pudo haber sido visto en su historial electrónico) o la fecha que enviamos el PRIMER historial escrito en el cual apareció la transferencia no autorizada, no se le devolverá ningún dinero perdido después de los 60 días, si podemos probar que podríamos haber evitado que alguien tomara el dinero si usted nos hubiera avisado a tiempo. Si una buena razón (como un viaje largo o una estancia en el hospital) le impidió que nos contactara, los períodos de tiempo se ampliarán de un modo razonable.

12. Propiedad Abandonada

Su Cuenta es sujeta a leyes de propiedad abandonada de acuerdo en donde su Cuenta ha sido registrada; o si la Tarjeta no está registrada rigen las leyes del estado donde estamos localizados/incorporados. Si usted tiene un balance remanente después de un tiempo determinado, las le nos puede requerir que enviemos los fondos remanentes a la agencia estatal correspondiente.

13. Otros Términos

Su Cuenta y sus obligaciones bajo este Contrato no podrán cederse a otra persona. Nosotros podemos transferir nuestros derechos bajo este Contrato. Uso de su Cuenta está sujeto a todas las reglas y condiciones aplicables a cualquier oficina de compensación u otra asociación involucrada en las transacciones. Nosotros no renunciamos a nuestros derechos al retrasar su ejercicio o dejar de ejecutarlos en algún momento. Si cualquier estipulación de este Contrato se determina inválida o inaplicable bajo cualquier norma, ley o regulación de cualquier agencia gubernamental, local, estatal o federal, la validez de cualquier otra disposición de este Contrato no será afectada. Este Contrato se regirá por la ley del estado de Dakota del Sur en excepción donde rija la ley federal.

(3)

14. Modificaciones y Cancelaciones

Nosotros podremos modificar o cambiar los términos de este Contrato en cualquier momento sin previo aviso a usted excepto según lo requerido por la ley aplicable.

Usted puede cancelar este Contrato devolviendo su Tarjeta. La terminación de este Contrato no afectará nuestros derechos ni sus obligaciones bajo este Contrato antes de la terminación. En caso de que su Cuenta sea cerrada, emitiremos un crédito por el balance de valor de carga en su Cuenta, sujeto a las tarifas estipuladas en este Contrato.

15. Información Sobre Su Derecho de Disputar Errores Si piensa que hay un error o tiente preguntas sobre su Tarjeta, llámenos al 1-800-966-6067 o escríbanos a CardMarte, LLC. 3191 Coral Way. Suite 904, Miami, FL 33145 lo más pronto posible. Deberá contactarnos antes de sesenta (60) días después de la primera de las fechas en que electrónicamente acceso su Cuenta (si el error pudo haber sido visto en su historial electrónico) o la fecha que enviamos el PRIMER historial escrito en el cual el error apareció. Usted puede solicitar que se le envié un historial escrito de sus transacciones en cualquier momento llamándonos al 1-800-966-6067 o escribiéndonos a CardMarte LLC. 3191 Coral Way. Suite 904. Miami, FL 33145. Usted deberá darnos los siguientes datos: (1) Su nombre, (2) número de Tarjeta, (3) el por qué usted cree que hay un error, (4) el monto, (5) y la fecha aproximada en la que el error ocurrió. Si proporciona esta información verbalmente, nosotros podremos pedirle que nos envíe su queja o pregunta por escrito dentro de los siguientes diez (10) días laborales. Nosotros determinaremos si ha ocurrido un error en los siguientes diez (10) días y corregiremos cualquier error con prontitud. Sin embargo, si necesitamos más tiempo, podremos tomar hasta cuarenta y cinco (45) días para investigar su queja o pregunta. Si es necesario hacer esto, le daremos un crédito en diez (10) días laborales por el monto que usted cree en el que hay un error, para que usted pueda tener estos fondos mientras nosotros terminamos nuestra investigación. Los fondos serán contingentes a nuestra determinación si hubo error o no. Si le solicitamos que envíe su queja o pregunta por escrito y no lo hace en diez (10) días laborales, podremos no acreditar su Cuenta. Para errores en cuentas nuevas, puntos de venta o iniciadas fuera de los Estados Unidos, podremos tomas hasta 20 días para acreditar su Cuenta. Le informaremos los resultados en los siguientes tres (3) días laborales después de completar la investigación. Si decidimos que no hubo error, le enviaremos una explicación por escrito. Usted podrá pedir copias de los documentos usados para la investigación. Si tiene alguna pregunta adicional in referencia de nuestro proceso, por favor llame a 1-800-966-6067.

16. Política de Privacidad y Protección de Información QUE HACE METABANKTM CON SU INFORMACION PERSONAL? ¿Por qué? Las empresas financieras eligen cómo comparten información personal sobre usted. La ley federal les da a consumidores el derecho a limitar una parte, pero no toda, la información compartida. La ley federal también nos requiere avisarle como recopilamos, compartimos y protegemos su información personal. Por favor lea este aviso cuidadosamente para entender lo que hacemos. ¿Qué? Los tipos de información personal que recopilamos y compartimos dependen del producto y servicio que tiene con nosotros

Esta información puede incluir:

 el número de Seguro Social y otra información personal como nombre, dirección, número de teléfono, y

 historial de actividad de su cuenta

Cuando ya no sea nuestro cliente, continuamos compartiendo su información como descrito en este aviso.

¿Cómo? Todas las empresas financieras necesitan compartir la información personal de clientes para llevar a cabo sus negocios cotidianos. En la sección a continuación, listamos las razones por las cuales las empresas financieras pueden compartir la información personal de sus clientes, las razones por las cuales MetaBank elige compartir, y si usted puede limitar el compartir esta información. Definiciones de Privacidad:

Afiliados: Empresas relacionadas por propietario o control común. Pueden ser financieras o no financieras.

MetaBank no tiene afiliados con los cual comparte su información.

No Afiliados: Empresas no relacionadas por propietario o control común. Pueden ser financieras o no financieras.

MetaBank no tiene no-afiliados con los cual comparte su información.

Marketing Conjunto: Un acuerdo formal entre empresas no afiliadas que juntos le ofrecen productos y servicios financieros.

Nosotros podemos asociarnos con empresas financieras no afiliadas para mercadearle en conjunto productos y servicios financieros.

Razones por las cuales podemos compartir su información personal

¿MetaBank comparte? ¿Puede usted limitar el compartir esta información? Para fines de nuestros negocios

cotidianos—para procesar sus transacciones, mantener su(s) Cuenta(s), responder a órdenes judiciales e investigaciones legales o informar a las agencias de información de crédito

SI NO

Para nuestros fines de marketing—

para ofrecerle productos y servicios SI NO Para marketing conjunto con otras

empresas financieras SI NO

Para fines de los negocios cotidianos de nuestras empresas afiliadas— información sobre sus transacciones y experiencias

NO No la

compartimos

Para fines de los negocios cotidianos de nuestras empresas afiliadas— información sobre su solvencia

NO No la

compartimos

Para que nuestras empresas afiliadas

le ofrezcan productos y/o servicios NO

No la compartimos Para que empresas no-afiliadas le

ofrezcan productos y/o servicios NO

No la compartimos ¿Preguntas? Llame 1-800-966-6067, nuestro horario es de 8:00a.m. a 5:00p.m EST. O visite www.costamartarjeta.com

¿Quién le está dando esta notificación?

Esta política de privacidad es proporcionada por MetaBank y aplica a su Tarjeta Prepagada Costamar MasterCard y productos y servicios relacionados.

¿Cómo MetaBank protege mi información personal?

Para proteger su información personal del acceso y uso no autorizado, nosotros utilizamos medidas de seguridad que cumplen con la ley federal. Estas medidas incluyen resguardos de computadora y archivos y edificios seguros.

¿Cómo MetaBank recopila mi información personal?

Nosotros colectamos su información personal, por ejemplo, cuando usted

 Abre una cuenta o utiliza su tarjeta prepagada  Hace una compra u otra transacción  Proporciona su nombre y otra información ¿Por qué no puedo limitar toda la información compartida? La ley federal le da el derecho de limitar solamente

 el compartir la información para los fines de negocios cotidianos de empresas afiliadas—información sobre su solvencia  las empresas afiliadas de utilizar su información para ofrecerle productos y/o servicios

 el compartir la información para que las empresas no-afiliadas le ofrezcan productos y/o servicios

Las leyes estatales y las empresas individuales pueden darle derechos adicionales para limitar el compartir la información.

Otra Información Importante

Si usted es residente del estado de California o Vermont, nosotros no compartiremos con compañías no afiliadas con excepción si es para efectos de mercadeo, para las operaciones del día a día o con su consentimiento. Para los residentes del estado de Nevada: Le estamos notificando según la ley del estado de Nevada.

17. Monitoreo/Grabación de Llamadas En cualquier momento podremos grabar nuestras llamadas telefónicas entre usted y nosotros, para asegurar la calidad de nuestro Servicio al Cliente según lo requiera la ley aplicable.

18. Garantía de Productos

No somos responsables por la calidad, seguridad, legalidad o cualquier otro aspecto de cualquiera de los artículos que adquiera

(4)

19. Arbitraje

Propósito: Esta disposición de Arbitraje, fija las circunstancias y procedimientos bajo los cuales cualquier reclamo será arbitrado (tal como se define a continuación) en vez de ser litigados en juicio. Definiciones: Para efectos de esta Disposición de Arbitraje, el término “Reclamo” se refiere a cualquier reclamo, disputa o controversia que surja entre usted y nosotros o se relacione con la Tarjeta o este Contrato, así como cualquier Contrato relacionado o de previo acuerdo que haya tenido con nosotros, o las relaciones que surjan de este Contrato, incluyendo la validez, incidencia legal o alcance de esta Disposición de arbitraje o de los Contratos. “Reclamo” incluye los reclamos de cualquier tipo y naturaleza, incluyendo, pero no limitado a reclamos iniciales, contra reclamos, reclamos cruzados y reclamos realizados por terceras personas y reclamos provenientes de Contratos, actos ilícitos, fraude y otros actos ilícitos intencionales, leyes, regulaciones, legislación y equidad. Al termino “Reclamo” debe dársele el significado más amplio posible, a modo de ejemplo y que incluye sin limitación alguna, cualquier disputa o controversia que surja o se relacione: (i) con su Tarjeta, o las Tarjetas de cualquier titular adicional designado por usted; (ii) la cantidad de fondos disponibles en las Cuentas; (iii) publicidad, promociones o declaraciones verbales o escritas relacionadas con las Tarjetas, bienes adquiridos con las Tarjetas; (iv) los beneficios y servicios relacionados con las Tarjetas; y (v) su solicitud a cualquier Tarjeta. No optaremos por el uso del Arbitraje de acuerdo a la Disposición de Arbitraje para cualquier Reclamo que se halla sometido debidamente y llevado a cabo en una corte menor, siempre y cuando el Reclamo sea individual y se encuentre en curso.

Tal y como se utiliza en la Disposición de Arbitraje, los términos “Nosotros” deben, para todos los propósitos, referirse al Banco, ya sea en pleno o a sus subsidiarios mayores, afiliados, predecesores, sucesores y asignados; y todos sus agentes, empleados, directores y representantes. Adicionalmente, “Nosotros” deberemos incluir cualquier tercera persona que esté usando o proporcionando cualquier producto, en conexión con cualquiera de las Tarjetas (incluyendo pero no limitando a comercios que aceptan la Tarjeta, terceras partes que usen o suministren servicio, cobradores de deuda y todos sus agentes, empleados, directores y representantes); siempre y cuando dicha tercera persona que sea asociado con nosotros (o que someta Reclamos a favor o en contra de nosotros) en relación al Reclamo presentado por usted. Únicamente como se utiliza en esta estipulación de arbitraje, los términos “usted”, “su” o “sus” se refieren a todas las personas o entidades aprobadas por nosotros que tengan y/o utilicen una Tarjeta, incluyendo pero no limitado a todas las personas o entidades contractualmente obligadas bajo cualquiera de los Contratos y todos los Tarjetahabientes adicionales.

Iniciación de Procedimiento de Arbitraje/Selección del Administrador: Cualquier Reclamo se resolverá, bajo elección nuestra o suya, por arbitraje de acuerdo a esta Disposición de Arbitraje, y el código y procedimientos de la Organización Nacional de Arbitraje, a la cual se refiera el Reclamo, al momento que el Reclamo sea presentado. Los Reclamos serán remitidos a los Servicios Judiciales de Arbitraje y Mediación (JAMS) o a la Asociación Americana de Arbitraje (AAA), como lo elija la parte que solicite el uso de arbitraje. Si la selección por nosotros de una de estas organizaciones es inaceptable por usted, tiene el derecho dentro de los siguientes 30 días de que haya recibido

notificación de nuestra selección, escoger una de las otras organizaciones listadas para que sirva como árbitro administrador. Para recibir copia del procedimiento, o presentar un Reclamo o para más información sobre estas organizaciones, puede contactarlas a (i) JAMS: 1920 Main Street, Suite 300, Los Angeles, CA 92614; sitio web: www.jamsadr.com; (ii) AAA: 335 Madison Avenue, New York, NW 10017; sitio web: www.adr.org.

Significado de Arbitraje: SI ARBITRAJE ES ESCOGIDO POR CUALQUIER PARTE CON RELACION A UN RECLAMO, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS DERECHO DE LITIGAR DICHO RECLAMO EN UNA CORTE O EN UN JUICIO CON JURADOS RESPECTO AL MISMO RECLAMO, O PRESENTAR PRUEBAS, EXCEPTUANDO LO PROVISTO POR EL CODIGO DE PROCEDIMIENTOS DE LA JAMS O AAA, COMO SEA APLICABLE (EL “CODIGO). ASI MISMO, USTED NO TENDRA DERECHO DE PARTICIPAR CON CALIDAD REPRESENTATIVA O COMO PARTE INTERESADA EN RELACION A UN RECLAMO SUJETO A ARBITRAJE, EXCEPTO COMO SE DETALLA A CONTINUACION, LA DECISION DEL ARBITRO SERA FINAL Y VINCULANTE. NOTESE QUE OTROS DERECHOS QUE PUDIERA TENER SI FUERA A LA CORTE NO PUDIERAN SER EJECUTADOS DURANTE EL ARBITRAJE.

Restricciones en Arbitraje: Si cualquiera de la partes elige resolver un Reclamo por medio del arbitraje, dicho Reclamo será arbitrado a nivel individual. No habrá ningún derecho o autoridad para que los Reclamos sean arbitrados en base de demanda colectivas o en base a Reclamos presentados con una supuesta calidad representativa del público en general, otros Tarjetahabientes u otras personas con situaciones similares. La autoridad del árbitro para resolver Reclamos se limita al Reclamo entre usted y nosotros únicamente. Así mismo, los Reclamos presentados por usted en contra de nosotros o por nosotros en contra suya no podrán ser unidos o consolidados con arbitrajes de Reclamos presentados por o en contra de alguien distinto a usted, a menos que todas las partes acuerden lo contrario por escrito.

Ubicación de arbitraje/Pago de tarifas: Cualquier audiencia de arbitraje que usted atienda debe tomar lugar en el distrito judicial federal de su residencia. Mediante su solicitud escrita, y como acto de buena fe, asumimos por adelantado los gastos causados por todo o parte por la solicitud de arbitraje, el expediente administrativo y/o de audiencias por cualquier Reclamo que presente en el que usted o nosotros busquemos el arbitraje. A la conclusión del arbitraje (o apelación del mismo), el árbitro (o panel) decidirá quién tendrá la responsabilidad definitiva de pagar los gastos por la solicitud de arbitraje, el expediente administrativo y/o audiencia, en relación al arbitraje, (o apelación). En caso y en el grado en que usted incurra con gastos tarifas por solicitud de arbitraje, gastos administrativos y/o tarifas de audiencia, incluyendo apelaciones que excedan del monto que hubieran tenido si el Reclamo se hubiere presentado a la corte estatal o federal más cercana a su dirección de facturación y que hubiese tenido jurisdicción sobre el Reclamo, nosotros le reintegraremos hasta ese monto, a menos a que el árbitro (o panel) determine que los gastos y tarifas fueron incurridos sin ninguna justificación sustancial.

Procedimiento de Arbitraje: Esta Estipulación de Arbitraje se realiza de acuerdo a la transacción que involucre el comercio interestatal, y será regulada por el Acta Federal de Arbitraje, 9 U.S.C, Secciones 1-16, tal y como podrá ser enmendada (“FAA”). El arbitraje será regulado por el Código aplicable, exceptuando aquello que (al grado que pueda ser

ejecutado por el FAA) esta Estipulación de Arbitraje controlará en caso haya incongruencias con el Código aplicable. El mediador aplicará la ley sustantiva aplicable consistente con la FAA y estatutos aplicables sobre limitaciones, y honrará los Reclamos privilegiados reconocidos por la ley, y mediante la oportuna petición de cualquiera de las partes, proveerá una explicación breve y por escrita de la base de su fallo. Al conducir el procedimiento de arbitraje, el mediador no aplicará la ley federal o leyes de procedimiento civil de ningún estado, o reglas procesales en materia de prueba. Cualquiera de las partes podrá solicitar al mediador que amplíe el alcance de los medios de prueba de acuerdo al Código aplicable. La parte que presente dicha solicitud debe proveer una copia a la otra parte, quien deberá presentar sus objeciones al árbitro con copia de las objeciones presentadas a la parte solicitante, dentro de los quince (15) días siguientes de haber recibido la notificación de la parte solicitante. La concesión o denegación de dicha solicitud será a entera discreción del mediador, quien notificara a las partes de su fallo dentro de los veinte (20) días siguientes de la petición de la parte objetante. El mediador tomará pasos razonables para preservar la privacidad de los individuos y de los asuntos de sus negocios. El fallo del laudo arbitral puede ser sometido a juicio en corte competente. El laudo arbitral será definitivo y vinculante, excepto por el derecho de apelación provisto por la FAA. Sin embargo, cualquier parte podrá apelar dicho laudo a un panel de tres árbitros, administrados por la misma organización de arbitraje, que deberán considerar de nuevo cualquier aspecto del laudo inicial objetado por la parte apelante. La parte apelante tendrá treinta (30) días desde la fecha del laudo arbitral para notificar a la organización de arbitraje que desea ejercitar su derecho de apelación. La apelación será presentada a la organización de arbitraje en forma de un escrito fechado. La organización de arbitraje deberá notificar a la otra parte que laudo ha panel sido apelado. La organización de arbitraje asignara a un panel de tres mediadores que conducirán el arbitraje de acuerdo a su Código y emitirá su fallo dentro de ciento veinte (120) días de la fecha de la solicitud por escrita del apelante. El fallo del panel se tomara por el voto mayoritario y será y vinculante.

Continuación: Esta Estipulación de Arbitraje sobrevivirá la terminación de su Cuenta así como el pago voluntario y total de la deuda por usted, cualquier procedimiento legal que realicemos por una deuda debida por usted, y cualquier bancarrota presentada por usted o por nosotros. Si cualquier porción de esta Estipulación de Arbitraje se considera inválida o sin efecto bajo cualquier principio o estipulación por ley o por equidad, consistente con la FAA, no invalidará las porciones restantes de este Contrato previo que haya tenido con nosotros, los cuales permanecerán en efecto a pesar de dicha invalidez.

20. Cláusula Sobre el Uso de un Lenguaje Diferente al Ingles Toda la información de este Contrato y material informativo ha sido traducido al Español y es solo para su conveniencia. La traducción pueda que no represente el significado exacto de cada uno de los términos, condiciones y representaciones en el lenguaje ingles. El lenguaje ingles es el que lidera los significados de la información mencionada.

Esta tarjeta es emitida por MetaBankTM, Miembro FDIC 5501 S. Broadband Lane

Sioux Falls, SD 57108 1-800-966-6067

www.costamartarjeta.com

(5)

Tabla de Costos

CARGO

DESCRIPCION

MONTO

FRECUENCIA

Activación

Cargo que se hace en el momento de registrar su tarjeta.

Incluido una vez

Mensual

Cargo que se hace cada 30 días después de la activación de su tarjeta, el cual incluye uso ilimitado de

Servicio de Atención al Cliente, uso ilimitado de Servicio de Respuesta Automática (IVR), uso ilimitado

de acceso a su cuenta en Internet y la cobertura de fondos por el FDIC, siempre y cuando la tarjeta

esté registrada.

$3.00 mensual

Carga vía Depósito Directo

Costo por cargar su tarjeta por medio de un depósito directo de su empleador.

Incluido por carga

Carga en Terminal

Costo por cargar su tarjeta por medio de un agente autorizado. Los depósitos directos estan incluidos.

$2.50 por carga

Carga vía GreenDot®

Costo por cargar su tarjeta usando un MoneyPak® de GreenDot® . El MoneyPak® de GreenDot®

puede tener un costo adicional.

Incluido por carga

Carga vía Western Union®

Costo por cargar su tarjeta por medio de Western Union®. Western Union® puede cobrar un cargo

adicional.

Incluido por carga

Retiros en ATMs

Costo por retirar dinero de un cajero automático (ATM) en los Estados Unidos. El operador del ATM o

la red usada para poder hacer esta transacción pueda que cobre un cargo adicional. Usted pueda que

tenga que pagar por la verificación de saldo aunque no complete un retiro de dinero.

$2.00 por retiro

Retiros en Bancos

Costo por retirar dinero en la ventanilla de un banco en los Estados Unidos.

$5.00 por retiro

Transferencia de Tarjeta a Tarjeta Costo por transferir fondos a otra tarjeta en los Estados Unidos.

$2.50 por transferencia

Transferencia Interbancaria

Costo por transferir fondos a otra cuenta autorizada.

$5.00 por transferencia

Transferencia de Tarjeta a Cuenta Costo por transferir fondos a una cuenta de otro banco en los Estados Unidos.

$3.00 por transferencia

Transferenica Débito por ACH

Costo por transferir fondos por medio de un ACH.

$2.50 por transferencia

Uso de POS con PIN

Costo por hacer una compra con su PIN. Si usted desea hacer una compra utilizando su PIN en un

punto de venta (point of sale "POS" por sus siglas en inglés), seleccione "DEBIT" y digite su PIN.

Muchos establecimientos también le permitirán obtener dinero cuando hace una compra utilizando

su PIN. Usted puede obtener este dinero sin costo adicional.

Incluido por compra

Uso de POS con firma

Costo por hacer una compra con su firma. Si usted desea utilizar su firma para hacer una compra en

un punto de venta (point of sale "POS" por sus siglas en inglés), seleccione "CREDIT" y le pedirán su

firma para la autorización.

Incluido por compra

Verificación de Balance en ATMs

Costo por verificar su balance en un cajero automático (automated teller machine "ATM" por su siglas

en inglés).

$0.99 por verificación

(6)

CARGO INTERNACIONAL

DESCRIPCION

MONTO

FRECUENCIA

Retiros en ATMs Internacionales

Costo por retirar dinero de un cajero automático (ATM) fuera de los Estados Unidos. El operador del

ATM o la red usada para poder hacer esta transacción pueda que cobre un cargo adicional. Usted

pueda que tenga que pagar por la verificación de saldo aunque no complete un retiro de dinero.

$5.00 por retiro

Retiros en Bancos Internacionales Costo por retirar dinero en la ventanilla de un banco fuera de los Estados Unidos.

$10.00 por retiro

Uso Internacional de POS con PIN

- Cargo Porcentual

Costo por hacer una compra con su PIN fuera de los Estados Unidos. Si usted desea hacer una compra

utilizando su PIN en un punto de venta (point of sale "POS" por sus siglas en inglés), seleccione

"DEBIT" y digite su PIN. Muchos establecimientos también le permitirán obtener dinero cuando hace

una compra utilizando su PIN. Usted puede obtener este dinero sin costo adicional.

2% de la

compra.

Max $50.00

por compra

Uso Internacional de POS con

firma - Cargo Porcentual

Costo por hacer una compra con su firma fuera de los Estados Unidos. Si usted desea utilizar su firma

para hacer una compra en un punto de venta (point of sale "POS" por sus siglas en inglés), seleccione

"CREDIT" y le pedirán su firma para la autorización.

2% de la

compra.

Max $50.00

por compra

Verificación de Balance en ATM

Internacional

Costo por verificar su balance en un cajero automático (automated teller machine "ATM" por su siglas

en inglés) fuera de los Estados Unidos.

$0.99 por verificación

5501 S. Broadband Lane

Sioux Falls, SD 57108

www.costamartarjeta.com

1-800-966-6067

© 2004-2013 MetaBank

30 - 20130719

Referencias

Documento similar