• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones. Lavadora ZWY 1106

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones. Lavadora ZWY 1106"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

ES

Manual de instrucciones

Lavadora

ZWY 1106

(2)

Índice de materias

Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Puesta en marcha de un ciclo de lavado _ _ 6 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9

Problemas de funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ 10 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Especificaciones técnicas _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Medio ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio- nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consul- tas.

Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.

• Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin ex- periencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.

• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los ni- ños.

• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se

recomienda activarlo.

(3)

Seguridad general

• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

• No cambie las especificaciones de este aparato.

• Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar ries- gos.

• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)

• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).

• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nue- vos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue- gos de tubos antiguos.

Instrucciones de seguridad

Instalación

• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.

• Guarde los pasadores de transporte. Cuan- do vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.

• No instale ni utilice un aparato dañado.

• No instale ni utilice el aparato si la tempera- tura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la intemperie.

• Siga las instrucciones de instalación sumi- nistradas con el aparato.

• Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio.

• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.

• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre que lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.

• Compruebe que el aire circula libremente en- tre el aparato y el suelo.

• Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta.

Conexión eléctrica

Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

• El aparato debe quedar conectado a tierra.

• Asegúrese de que las especificaciones eléc- tricas de la placa coincidan con las del sumi- nistro eléctrico de su hogar. En caso contra- rio, póngase en contacto con un electricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en el en- chufe ni en el cable de red. Póngase en con- tacto con un electricista o con el servicio www.zanussi.com 3

(4)

técnico para cambiar un cable de red daña- do.

• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la insta- lación. Asegúrese de tener acceso al enchu- fe del suministro de red una vez finalizada la instalación.

• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchu- fe.

• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.

• Este aparato cumple las directivas CEE.

Conexión de agua

• Asegúrese de no provocar daños en los tu- bos de agua.

• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue- gos de tubos antiguos.

• Antes de conectar el aparato a las nuevas tu- berías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.

• La primera vez que utilice el aparato, asegú- rese de que no haya fugas.

Uso

Advertencia Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios,

quemaduras o daños en el aparato.

• Utilice este aparato en entornos domésticos solamente.

• Siga las instrucciones de seguridad del en- vase de detergente.

• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

• Asegúrese de sacar todos los objetos metá- licos de la colada.

• No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Pón- gase en contacto con el servicio técnico pa- ra asegurarse de los accesorios que puede utilizar.

Mantenimiento y limpieza

Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suave hume- decido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.

Desecho

Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.

• Corte el cable de conexión a la red y desé- chelo.

• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

Asistencia

• Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales.

Descripción del producto

(5)

1 2

3

1 Panel de control 2 Asa de la tapa

3 Patas de nivelación ajustables

Panel de control

40°

Algodón

Delicados Lana Lavado a mano

90°

60°

60°

40°

40°

40°

30°

30°

30°

30°

30°

Aclarados Descarga

Sintéticos Frío Frío

Frío Centrifugado

Lavado

Fin Aclarado/

Centrifugado

3h 6h 9h

500 700 900 1000

Centrifugado Opción Super

Aclarado Inicio/Pausa Super

rápido Prelavado

Inicio diferido

1 2 3

4 5 6 7

1 Selector de programas

2 Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio differido) 3 Pilotos del progreso del ciclo

4 Tecla INICIO/PAUSA (Inicio/Pausa)

5 Tecla ACLARADO EXTRA (Super Aclara- do)

6 Tecla OPCIÓN (Opción)

7 Tecla CENTRIFUGADO (Centrifugado)

www.zanussi.com 5

(6)

Caja dispensadora

1 2 3 4

5

1 Suavizante (no llenar por encima del símbolo MÁX)

2 El blanqueador se puede usar en los programas de algodón sin prelavado - 1/4 a 1 vaso de lejía diluida (no llenar por encima del símbolo MÁX)

3 Lavado principal 4 Prelavado

5 Desbordamiento de suavizante y lejía (en caso de llenado excesivo)

Puesta en marcha de un ciclo de lavado

Primer uso

• Compruebe que las conexiones eléctri- cas y de agua cumplen las instruccio- nes de instalación.

• Retire todas las piezas de poliestireno y el material de embalaje del interior del tambor.

• Para limpiar el depósito de agua, ponga en marcha un ciclo de lavado a 90 °C sin ropa y con detergente.

Uso diario

Cargar la colada

• Abra la tapa del aparato.

• Abra el tambor pulsando la tecla de bloqueo A: los dos obturadores se desbloquean automáticamente.

• Cargue la colada,

cierre el tambor y la tapa de la lavadora.

Advertencia Antes de cerrar la tapa del aparato, asegúrese de que el tambor está cerrado correctamente:

• Si los dos obturadores están cerrados

• Si se ha soltado la tecla de bloqueo A A

Dosificar los detergentes

Vierta la cantidad de detergente en polvo en los compartimientos de lavado principal y prelavado si ha seleccionado la opción

“Prelavado Vierta el suavizante en el comparti- mento y la lejía en el compartimento si fuera necesario (disponible en los programas de algodón sin prelavado).

Elección del programa

Gire el selector hasta el programa que desee.

La tecla "Marcha/Pausa" parpadea en verde.

Si mientras hay un programa en marcha elige uno nuevo con el selector, el aparato ignorará la nueva selección realizada. La tecla "Marcha/

Pausa" parpadea en rojo durante unos segun- dos.

(7)

Selección de la velocidad de centrifugado Pulse la tecla "Centrifugado" para cambiar la velocidad de centrifugado. También puede se- leccionar "Agua en la cuba".

Consulte las velocidades de centrifugado máxi- mas en "Programas de lavado".

Agua en la cuba

Al seleccionar esta función, el agua del último aclarado no se descarga para impedir que los tejidos se arruguen.

Al final del programa, si ha seleccionado "Agua en la cuba" , es necesario seleccionar el programa "Centrifugado" o "Descarga" para fi- nalizar el ciclo y vaciar el agua.

Elección de opciones

Las diferentes opciones se deben seleccionar una vez seleccionado el programa y antes de pulsar la tecla “Inicio/Pausa” (véase “Progra- mas de lavado”). Pulse la(s) tecla(s) desea- da(s): se encienden los pilotos correspondien- tes. Si se vuelven a pulsar, los pilotos se apa- gan. Si una de las opciones no es compatible con el programa seleccionado, la tecla “Inicio/

Pausa” parpadea en rojo.

Opción "Prelavado"

Se realiza un prelavado a 30 °C como máximo.

“Opción Super rápido”

La duración del lavado se reducirá en función del programa seleccionado.

“Opción Super Aclarado”

La lavadora añade uno o más aclarados duran- te el ciclo. Esta opción se recomienda para personas con pieles sensibles y en zonas en las que el agua es muy blanda.

“Inicio differido”

Esta opción le permite retrasar el inicio de un programa de lavado 3, 6 ó 9 horas pulsando la tecla “Inicio differido".

Puede modificar o cancelar el tiempo del inicio diferido en cualquier momento antes de pulsar la tecla “Inicio/Pausa” volviendo a pulsar la tec- la “Inicio differido” (cuando todos los indicado- res estén apagados, el programa de lavado co- menzará inmediatamente).

Si ya ha pulsado la tecla “Inicio/Pausa” y desea modificar o cancelar el inicio diferido, proceda de la siguiente manera:

• Para cancelar el inicio diferido e iniciar el ci- clo inmediatamente, pulse “Inicio/Pausa” y, a continuación, "Inicio differido". Pulse "Inicio/

Pausa" para iniciar el ciclo.

• Para modificar el periodo de inicio diferido, debe pasar por la posición “Parada” y re- programar el ciclo.

La tapa permanecerá bloqueada durante el tiempo del inicio diferido. Si desea abrirla, debe poner primero en pausa el aparato pulsando la tecla “Inicio/Pausa”. Después de cerrar de nue- vo la tapa, pulse la tecla "Inicio/Pausa".

Inicio del programa

Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el ciclo.

El piloto correspondiente se iluminará en verde.

Es normal que el selector de programas perma- nezca fijo durante el ciclo. El piloto correspon- diente al ciclo actual se ilumina.

El piloto "Lavado" se ilumina cuando el aparato realiza un prelavado o una fase de lavado prin- cipal.

El piloto "Aclarado/Centrifugado" se ilumina cuando el aparato realiza un aclarado o una fa- se de centrifugado.

El piloto "Fin" se enciende al final del ciclo de lavado.

Interrupción de un programa

Adición de ropa durante los 10 primeros minutos

Pulse la tecla "Inicio/Pausa". la luz verde del pi- loto correspondiente parpadea mientras se po- ne en pausa el aparato. La tapa sólo se puede abrir aprox. 2 minutos después de detenerse la lavadora. Pulse de nuevo la tecla “Inicio/Pausa”

para continuar el programa.

Modificación del programa en marcha Antes de realizar cualquier modificación en el programa actual, es necesario poner en pausa la lavadora pulsando la tecla "Inicio/Pausa". Si la modificación no es posible, la tecla “Inicio/

Pausa” parpadea en rojo durante unos segun- dos. Si aun así decide modificar el programa, debe cancelar el programa actual (véase más abajo).

www.zanussi.com 7

(8)

Cancelación de un programa

Si desea cancelar el programa, gire el selector de programas a la posición “Parada" . Final del programa

La lavadora se detiene automáticamente, la tec- la “Inicio/Pausa” se apaga y el piloto “Fin” se

ilumina. La tapa sólo se puede abrir aprox. 2 minutos después de detenerse la lavadora. Gi- re el selector de programas a la posición “Para- da” . Retire la colada. Desenchufe el elec- trodoméstico y cierre el grifo de entrada de agua.

Programas de lavado

Programa / tipo de colada Carga Opciones disponibles Algodón (Frío - 90°): blanco o de color, por

ejemplo, ropa de trabajo con suciedad normal, ropa de cama, mantelería, ropa interior, toallas.

Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm

6 kg Agua en la cuba, Super rápido, Prelava- do, Super Aclarado, Inicio differido

Algodón Eco ( y )1): blanco o de co- lor, por ejemplo, ropa de trabajo con suciedad normal, ropa de cama, mantelería, ropa interior, toallas.

Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm

6 kg Agua en la cuba, Prelavado, Super Acla- rado, Inicio differido

Sintéticos (Frío - 60°): tejidos sintéticos, ropa interior, tejidos de color, camisas sin plancha, blusas.

Velocidad de centrifugado máx.: 900 rpm

2,5 kg Agua en la cuba, Super rápido, Prelava- do, Super Aclarado, Inicio differido

Delicados (30° - 40°): tejidos delicados: acríli- cos, viscosa, poliéster.

Velocidad de centrifugado máx.: 700 rpm

2,5 kg Agua en la cuba, Super rápido, Prelava- do, Super Aclarado, Inicio differido

Lana (30° - 40°): lana lavable a máquina con las etiquetas “pura lana, lavado a máquina, no enco- ge".

Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm

1,0 kg Agua en la cuba, Inicio differido

Lavado a mano (Frío - 30°): prendas muy deli- cadas con la etiqueta “lavado a mano”.

Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm

1,0 kg Agua en la cuba, Inicio differido

Aclarados : en este programa se pueden aclarar prendas lavadas a mano.

Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm

6 kg Agua en la cuba, Super Aclarado, Inicio differido

Descarga: realiza un ciclo en vacío después de la opción de agua en la cuba.

6 kg

Centrifugado: un ciclo de centrifugado de 500 a 1000 después de la opción Agua en la cuba.

6 kg Inicio differido

1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética

Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60

°C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón con suciedad normal.

La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa selec- cionado.

(9)

Mantenimiento y limpieza

Desenchufe el aparato antes de su limpieza.

Desincrustación

Para la desincrustación, utilice un producto adecuado no corrosivo y diseñado para lavado- ras. Lea la etiqueta del producto para averiguar las cantidades recomendadas y la frecuencia con la que se debe realizar la desincrustación.

Exterior

Utilice agua jabonosa templada para limpiar el exterior del aparato. No utilice nunca alcohol, disolventes o productos similares.

Caja dispensadora

Para limpiar los filtros, proceda de la siguiente manera

Filtro de desagüe

Limpie periódicamente el filtro de descarga si- tuado en la parte inferior del tambor:

1 2

4

3 5 6

7 8

9

10

CLACK

11 CLACK

Filtros de entrada de agua

Proceda como se indica a continuación:

Precauciones que se deben tomar contra las heladas

Si la lavadora se expone a temperaturas inferio- res a 0°C, es necesario tomar una serie de pre- cauciones

www.zanussi.com 9

(10)

• Cierre la tapa y desconecte la manguera de entrada

• Coloque el extremo de esta manguera y la manguera de desagüe en una bandeja en el suelo

• Seleccione el programa Descarga y déjelo funcionar hasta el final del ciclo.

• Desconecte el aparato de la toma de co- rriente girando el selector de programas a

“Parada”.

• Desenchufe el aparato.

• Sustituya la manguera de entrada y la man- guera de desagüe

De este modo, se expulsará el agua que quede en las mangueras, evitando cualquier tipo de formación de hielo, que podría dañar el aparato.

Antes de volver a conectar el aparato, asegúre- se de que esté instalado en un lugar en el que la temperatura no caiga por debajo de cero grados

NOTA Esta máquina está diseñada para utili- zarse a temperaturas de interior normales. El fa- bricante no se hace responsable de daños pro- ducidos por congelación.

Problemas de funcionamiento

El aparato se ha sometido a numerosos contro- les antes de abandonar la fábrica. No obstante, si usted advierte un fallo de funcionamiento,

consulte los siguientes apartados antes de po- nerse en contacto con el servicio postventa.

Problemas Causas

El aparato no arranca o no se llena de agua:

• el aparato no está enchufado correctamente, la instalación eléctrica no fun- ciona, hay un corte del suministro eléctrico,

• la tapa del aparato y los obturadores del tambor no están bien cerrados,

• el mando de inicio de programa no se ha seleccionado correctamente,

• se ha cortado el suministro de agua, el grifo de entrada de agua está cerra- do,

• los filtros de entrada de agua están sucios (consulte “Mantenimiento y lim- pieza”).

El aparato se llena de agua pero se vacía al instante:

• la pieza en U del desagüe se ha fijado a baja altura (véase el apartado "Insta- lación").

El aparato no aclara o no se vacía:

• la manguera de desagüe está bloqueada o doblada,

• el filtro de desagüe está obstruido (consulte “Mantenimiento y limpieza”),

• se ha activado el detector de desequilibrios: la colada está distribuida irre- gularmente en el tambor,

• se ha seleccionado el programa “Descarga” o las opciones “Ciclo nocturno”

o “Agua en la cuba”,

• la altura de la pieza en U del desagüe es inadecuada.

El aparato no está centrifu- gando:

• problemas de equilibrio con la carga de la colada: añada más colada o ajus- te manualmente las prendas del tambor.

Ha encontrado agua alre- dedor del aparato:

• un exceso de detergente ha provocado que la espuma se desborde,

• el detergente es inadecuado para el lavado a máquina,

• la pieza en U del desagüe no está fijada correctamente,

• la manguera de entrada de agua tiene alguna fuga.

(11)

Problemas Causas Los resultados de lavado

no son satisfactorios:

• el detergente es inadecuado para el lavado a máquina,

• hay demasiada colada en el tambor,

• el ciclo de lavado es inadecuado,

• no hay suficiente detergente.

El aparato vibra o hace mucho ruido:

• no se ha retirado todo el embalaje del aparato (véase el apartado "Instala- ción"),

• el aparato no está nivelado y se encuentra desequilibrado (véase "Instala- ción"),

• el aparato está demasiado cerca de la pared o el mueble,

• la colada está distribuida irregularmente en el tambor, la carga es demasiado pequeña,

• el aparato está en el periodo inicial, el ruido desaparecerá con el tiempo.

El ciclo de lavado es de- masiado largo:

• los filtros de entrada de agua están sucios (consulte “Mantenimiento y lim- pieza”),

• se ha cortado la corriente eléctrica o el suministro de agua,

• se ha activado el detector de sobrecalentamiento del motor,

• la temperatura de entrada de agua es más baja de lo normal,

• se ha activado el sistema de seguridad de detección de espuma (demasiado detergente) y la lavadora ha comenzado a descargar la espuma,

• se ha activado el detector de desequilibrios: se ha añadido una fase adicio- nal para distribuir la colada de una manera más uniforme en el tambor.

El aparato se detiene du- rante un ciclo de lavado:

• el suministro de agua o electricidad es defectuoso,

• se ha seleccionado la opción "Agua en la cuba",

• los obturadores del tambor están abiertos.

La tapa no se abre al final del ciclo:

• la temperatura en el interior del tambor es demasiado elevada,

• la tapa se desbloquea 1 - 2 minutos después del final del ciclo.

El suavizante entra directa- mente en el tambor al lle- nar la cubeta dispensado- ra:

• ha superado el indicador MÁX.

La tecla “Inicio/Pausa” 1) parpadea en rojo 2):

• La tapa no se ha cerrado correctamente

• el filtro de desagüe está obstruido,

• la manguera de desagüe está bloqueada o doblada,

• la manguera de desagüe está fijada demasiado alta (véase el apartado "Ins- talación"),

• la bomba de desagüe está bloqueada,

• Los tubos de subida están bloqueados

• El grifo de entrada de agua está cerrado, se ha cortado el suministro de agua

1) En algunos modelos pueden sonar las señales acústicas

2) Después de solucionar cualquier problema, pulse la tecla "Inicio/Pausa" para reiniciar el programa interrumpido.

www.zanussi.com 11

(12)

Consejos útiles

Cargar la colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de co- lor, ropa sintética, prendas delicadas y pren- das de lana.

• Siga las instrucciones de lavado que se en- cuentran en las etiquetas de las prendas.

• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.

• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches.

Ate las correas.

• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.

• Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.

• Lave con detergente especial las manchas difíciles.

• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.

• No lave en el aparato:

– Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros.

• Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas.

• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manual- mente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.

Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.

Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.

Existen quitamanchas especiales. Utilice el qui- tamanchas especial adecuado al tipo de man- cha y tejido.

Detergentes y aditivos

• Utilice solo detergentes y aditivos especial- mente fabricados para lavadoras:

– detergente en polvo para todo tipo de prendas,

– detergente en polvo para prendas delica- das (40 °C máx.) y lana,

– detergente líquido para todo tipo de teji- dos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja tempera- tura (60 °C máx.).

• No mezcle diferentes tipos de detergentes.

• Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.

• Siga siempre las instrucciones que se en- cuentran en el envase de estos productos.

• Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.

• Si el aparato no tiene el dosificador de deter- gente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosifi- cadora (suministrada por el fabricante del detergente) o vierta el detergente líquido di- rectamente en el tambor.

Dureza del agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o mo- derada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesa- rio utilizar un descalcificador.

Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.

Utilice la cantidad correcta de descalcificador.

Siga las instrucciones que encontrará en el en- vase del producto.

(13)

Especificaciones técnicas

MEDIDAS Alto

Ancho Largo

850 mm 400 mm 600 mm VOLTAJE/FRECUENCIA

CONSUMO DE ENERGÍA

230 V / 50 Hz 2300 W

PRESIÓN DE AGUA Mínima

Máxima

0,05 MPa (0,5 bares) 0,8 MPa (8 bares)

Conexión al suministro de agua Tipo 20/27

Valores de consumo

Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.

Programas Carga (kg)

Consumo ener- gético (KWh)

Consumo de agua (litros)

Duración apro- ximada del programa (mi-

nutos)

Humedad restante

(%)1)

Algodón 60 °C 6 1.20 56 150 60

Algodón 40 °C 6 0.70 54 150 60

Sintéticos 40 °C 2,5 0.50 46 105 37

Delicados 40 °C 2,5 0.55 46 90 37

Lana/Lavado a

mano 30 °C 1 0.36 50 65 32

Programa de algodón estándar Algodón estándar

60 °C 6 1.03 48 224 60

Algodón estándar

60 °C 3 0.78 41 150 60

Algodón estándar

40 °C 3 0.60 42 138 60

1) Al finalizar la fase de centrifugado.

Modo apagado (W) Modo encendido (W)

0.10 0.98

La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC

Instalación

Retire todo el embalaje protector de transporte antes de utilizar el aparato por primera vez.

Guarde el material de embalaje para transpor-

tes futuros: transportar un aparato sin protec- ción puede dañar sus componentes internos y provocar fugas y fallos de funcionamiento. El

www.zanussi.com 13

(14)

aparato también se puede dañar por contacto físico.

Desembalaje

2

1

Desatar las conexiones

A B

C

A

1

2B

2 1 B

C

Guarde los pasado- res de transporte pa- ra cuando traslade el aparato.

Para instalar el apara- to al mismo nivel que los muebles adyacen- tes, corte estas pie- zas de plástico.

Suministro de agua

90O 90O 90O

Si fuera necesario, mueva el tubo de en- trada en la dirección indicada en la ima- gen. Para ello, afloje la contratuerca del tubo de entrada y co- loque éste hacia aba- jo como se muestra en la imagen. Apriete la contratuerca y ase- gúrese de que no ha- ya fugas.

Abra el grifo de entra- da de agua Com- pruebe que no exis- tan fugas La mangue- ra de entrada de agua no se puede prolongar Si es de- masiado corta, pón- gase en contacto con un técnico

Desagüe

Encaje la pieza en U en la manguera de desa- güe. Coloque todo en un punto de desagüe (o en un fregadero) a una altura de entre 70 y 100 cm. Asegúrese de que los elementos es- tán bien fijados. Para

evitar el efecto sifón es necesario que el aire pueda entrar por el extremo de la manguera.

La manguera de desagüe no debe estar nunca tensa. Si es demasiado corta, póngase en con- tacto con el Centro de servicio técnico.

Conexión eléctrica

La lavadora sólo se debe conectar a una red

max 100 cm min70 cm

(15)

del fusible: 10 A para 230 V. El aparato no se debe conectar con un cable de prolongación o adaptador múltiple. Asegúrese de que el en- chufe esté conectado a tierra y que cumpla las normativas vigentes.

Colocación

Coloque el aparato sobre una superficie plana y dura en un lugar ventilado. Asegúrese de que el aparato no entra en contacto con la pared ni otros muebles. Una nivelación precisa evita vi-

braciones y ruidos e impide que el aparato se mueva durante el funcionamiento.

Medio ambiente

Eliminación del aparato

Todos los materiales que llevan el símbolo son reciclables. Deséchelos en un pun- to limpio de recogida y reciclaje (solicite infor- mación a las autoridades locales). Retire todas las piezas que puedan resultar peligrosas para otras personas: corte el cable de corriente eléctrica en la base del aparato.

El símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tra- tarse como residuo doméstico, sino que debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de sus componentes eléctricos y electrónicos. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. Si desea más infor-

mación sobre el reciclaje de este producto, so- licítela a las autoridades municipales, al servicio de eliminación de desechos urbanos o al co- mercio donde lo adquirió.

Protección del medio ambiente

Para ahorrar agua y energía y colaborar en la protección del medio ambiente, recuer- de:

• En la medida de lo posible, utilice el aparato a plena capacidad y evite cargas parciales.

• Utilice los programas de prelavado y remojo sólo para prendas muy sucias.

• Utilice la cantidad de detergente adecuada a la dureza del agua, el tamaño de la carga y el grado de suciedad de la colada.

www.zanussi.com 15

(16)

www.zanussi.com/shop

192 979670-A-512 012

Referencias

Documento similar

conquista en una línea de tiempo y las acciones que se llevaron a cabo para que la corona española cumpliera sus objetivos (incorporación de nuevos.. territorios, evangelización

metro de control del tiempo de que dispones en cada nivel; se halla situa¬.. do en la parte

Así se llega al siglo XVIII y con ello a la época de unos sobresalientes científicos como Priestley, Boyle y, sobre todo, Lavoisier, que entierran la Alquimia y fundan

• Estudiantes no matriculados en la UNED en el primer período de matrícula, pero que fueron admitidos en la preinscripción del curso 2022/2023. • Estudiantes que quieran

La problemática de la salud reproductiva adolescente se vincula a la tendencia de los jóvenes a practicar conductas sexuales riesgosas, entre las cuales se observa

Que teniendo presentes todas estas cosas se le dé en este particular toda la satisfacción posible, con la expresa obligación y pacto de que en cualquier tiempo que falte la línea

“Rafaela Morales Muñoz y su marido Miguel Araque López venden a Manuel Reina Iglesia una participación de 621,75 pesetas proindivisas con las restantes de

Para entender la Animación Sociocultural a partir de sus orígenes es necesario, como indica Hernández Lucas (1989, p. 28), contemplar tres perspectivas: la reconstrucción