Llantas y neumáticos
INFORMACIÓN GENERAL Marcaje de los neumáticos
1. “P” indica que dicho neumático debe utilizarse en un vehículo de pasajeros.
2. Anchura del neumático, en milímetros, desde un borde al otro.
3. Relación de aspecto, también denominada
“perfil”. Indica la altura lateral expresada como valor de porcentaje de la anchura del dibujo. Por tanto, si la anchura del dibujo es de 205 mm y la relación de aspecto es 50, la altura lateral será 102 mm.
4. “R” indica que el neumático es radial.
5. Diámetro de la llanta, indicado en pulgadas.
6. Índice de carga del neumático. Este índice no siempre se indica.
7. Clasificación de velocidad. Indica la velocidad máxima a la que debe usarse el neumático durante largos periodos de tiempo. †
8. Información estándar de fabricación del neumático, que puede utilizarse para revisiones de los neumáticos y otros procesos de comprobación. La mayor parte de esta información hace referencia al fabricante, el lugar de fabricación, etc.
Los últimos cuatro dígitos corresponden a la fecha de fabricación. Por ejemplo, si el número fuera 3106, el neumático se habría fabricado la 31.ª semana de 2006.
9. M+S o M/S indica que el neumático puede utilizarse en superficies con nieve o barro.
10
1 2 3 4 5 6
7 8 9
12 11 13 14
15
E80640
10. Número de pliegues de la zona del dibujo y la zona lateral, que indica el número de capas de material de goma que componen la estructura del neumático. También se ofrece información sobre el tipo de materiales utilizados.
11. Indicador del índice de desgaste. Un neu- mático con un índice de 400, por ejemplo, durará el doble que un neumático con un índice 200.
12. Índice de tracción que clasifica la respues- ta de un neumático cuando se detiene en una superficie mojada. Cuanto mayor es el índice, mejor es la capacidad de frenado.
Los índices, de mayor a menor, son “AA”,
“A”, “B” y “C”.
13. Carga máxima que puede transportar el neumático.
14. Índice de resistencia al calor. La resisten- cia de los neumáticos al calor se clasifica como grado “A”, “B” o “C”; “A” indica la mayor resistencia al calor. Esta clasifi- cación es aplicable para un neumático correctamente inflado, que se utiliza en sus límites de velocidad y carga.
15. Presión de inflado máxima del neumático.
Esta presión no debe utilizarse para la con- ducción normal. Véase ESPECIFICA- CIONES TÉCNICAS (página 127).
† Clasificación de velocidad
Etiqueta de información sobre los neumáticos (sólo Australia)
Una etiqueta que proporciona información so- bre las especificaciones referentes a neumáti- cos, presión de inflado de los neumáticos, tamaño de llantas y pesos de carga máximos admitidos en el vehículo se encuentra ubicada en el montante de la puerta derecha (montante
“B”).
Clasificación Velocidad: km/h (millas/h)
Q 160 (99)
R 170 (106)
S 180 (112)
T 190 (118)
U 200 (124)
H 210 (130)
V 240 (149)
W 270 (168)
Y 300 (186)
LAN1275
CUIDADO DE LOS NEUMÁTICOS
Nota: Debe inspeccionar el estado de los neu- máticos tras circular por zonas no asfaltadas.
Tan pronto como llegue a una superficie de carretera normal y firme, detenga el vehículo y compruebe si los neumáticos están dañados.
Debe revisar regularmente todos los neumáti- cos del vehículo (incluido el de repuesto) para comprobar si están dañados, desgastados o deformados. Si duda del buen estado de un neumático, lleve el vehículo inmediatamente a un establecimiento de reparación de neumáti- cos o a su concesionario Land Rover/reparador autorizado.
Desgaste de los neumáticos
Una buena práctica de conducción servirá para prolongar la vida de sus neumáticos y evitar daños innecesarios a estos.
• Siempre debe comprobar que la presión de los neumáticos está correctamente ajustada.
• Tenga en cuenta los límites de velocidad y la velocidad recomendada en curvas.
• Evite arrancar o acelerar el vehículo bruscamente.
• Procure no tomar las curvas a excesiva velocidad ni frenar bruscamente.
• Siempre que sea posible, evite los baches y obstáculos de la carretera.
• No suba el vehículo en la acera ni roce los neumáticos contra esta al estacionar.
Indicadores de desgaste AVISOS
El uso de neumáticos defectuosos es peligroso. No conduzca el vehículo con un neumático dañado, muy desgastado o in- flado de manera incorrecta. Si lo hiciera, po- dría producirse un reventón en el neumático de forma prematura.
Procure que los líquidos del vehículo no entren en contacto con los neumáticos, ya que podrían dañarlos.
Evite que las ruedas patinen. Las fuerzas aplicadas podrían dañar la estructura del neumático y hacer que no funcione correctamente. Si lo hiciera, podría producirse un reventón en el neumático de forma prematura.
Si no puede evitar que las ruedas pa- tinen debido a una pérdida de tracción (por ejemplo, al circular sobre nieve), no cir- cule a una velocidad superior a los 50 km/h (30 millas/h). Si lo hiciera, podría producirse un reventón en el neumático de forma prema- tura.
AVISO
Los indicadores de desgaste muestran la profundidad mínima del dibujo de la banda de rodadura que recomiendan los fabricantes. Los neumáticos desgastados hasta tal punto tendrán un menor agarre y mayores dificultades para desplazarse en superficies con agua.
PRECAUCIÓN
Si el desgaste del dibujo del neumático
es irregular o excesivo, lleve el vehículo a
un concesionario Land Rover/reparador
autorizado lo antes posible.
Cuando el desgaste del dibujo sea de 2 mm aproximadamente, comenzarán a verse los indicadores en la superficie del dibujo. Se trata de una banda continua de goma que aparece a lo largo del dibujo del neumático a modo de indicador visual.
Para mantener el nivel de rendimiento y agarre del neumático, debe sustituirlo tan pronto como el indicador de desgaste sea visible o in- cluso antes, si la legislación de su país obliga a sustituirlo cuando la profundidad del dibujo es mayor.
Nota: La profundidad del dibujo debe compro- barse regularmente, en algunos casos con una frecuencia superior a los intervalos de mante- nimiento. Para obtener información sobre la comprobación de los neumáticos, contacte con su concesionario Land Rover/reparador auto- rizado o con el distribuidor de los neumáticos.
Degradación por envejecimiento Los neumáticos se degradan con el paso del tiempo debido a los efectos de la luz ultravio- leta, las temperaturas extremas, las cargas ex- cesivas y las condiciones medioambientales.
Se recomienda sustituir los neumáticos como mínimo cada seis años, aunque es probable que sea necesario sustituirlos con mayor fre- cuencia.
Land Rover recomienda sustituir el neumático de repuesto al mismo tiempo que el resto de neumáticos, aunque no se haya utilizado.
Neumáticos pinchados
No importa el cuidado con el que conduzca:
siempre existirá la posibilidad de que un neumático se pinche. Su vehículo está equipado con neumáticos sin cámara que no se desinflarán en caso de que un objeto afilado penetre en ellos, siempre que dicho objeto permanezca clavado en el neumático.
Sin embargo, si nota una vibración repentina o anomalías en la calidad de conducción, o sospecha que sus neumáticos o el vehículo puedan haber sido dañados de alguna manera, reduzca inmediatamente su velocidad.
Conduzca despacio evitando los frenazos bruscos y los volantazos hasta alcanzar una zona segura apartada del tráfico. Esta acción puede dañar aún más el neumático desinflado, pero su seguridad es más importante.
Detenga el vehículo y examine los neumáticos por si estuviesen dañados. En caso de que un neumático esté desinflado o dañado, desmonte la rueda y sustitúyala por la de repuesto. Véase SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA (página 118).
Si no consigue detectar la causa de la anoma- lía, haga que el vehículo sea transportado hasta el distribuidor de neumáticos más cercano para su inspección.
Un pinchazo provocará al cabo de cierto tiem- po que el neumático pierda aire. Por consi- guiente, es importante que se compruebe con frecuencia la presión de los neumáticos. Unos neumáticos pinchados o dañados deberán repararse correctamente o sustituirse tan pronto como sea posible.
E80236
AVISO
No conduzca el vehículo con un
neumático pinchado. Aunque el
neumático pinchado no se haya desinflado, es
peligroso utilizarlo ya que podría desinflarse
repentinamente en cualquier momento.
Revisiones de los neumáticos
No todos los pinchazos provocan el desinflado inmediato del neumático. Por este motivo, es importante revisar los neumáticos regular- mente para comprobar si están dañados o pre- sentan objetos extraños.
Inspeccione los neumáticos para comprobar si tienen algún pinchazo, han sufrido daños o su presión de inflado es inferior a la recomendada.
Si detecta algún daño o deformidad, debe sustituir el neumático. Si no dispone de un neumático de repuesto, el vehículo debe ser remolcado hasta un taller de reparación de neumáticos o hasta su concesionario Land Rover/reparador autorizado.
Nota: Los neumáticos deben revisarse inme- diatamente tras conducir en terrenos no as- faltados y antes de utilizar el vehículo en una carretera general.
Neumáticos de repuesto
Lo más recomendable es sustituir los cuatro neumáticos a la vez. Si esto no es posible, sus- tituya los neumáticos de dos en dos (delante- ros y traseros). Tras una sustitución de neumáticos, las ruedas deben volver a equili- brarse y debe comprobarse su alineación.
La especificación correcta para el tipo de neumáticos de su vehículo se describe más adelante en este manual. Véase ESPECIFICA- CIONES TÉCNICAS (página 127).
Neumáticos direccionales Los neumáticos direccionales han sido diseñados para permitir el funcionamiento correcto del vehículo al girar en marcha hacia delante (cuando el vehículo se desplaza hacia delante).
Indicadores de dirección típicos AVISOS
No utilice neumáticos diagonales.
No utilice neumáticos con cámara.
No permute los neumáticos del vehículo. Cada neumático cumple las características específicas de cada posición de rueda. Si los permuta pueden verse afectadas la maniobrabilidad y la tracción del vehículo.
Siempre debe colocar neumáticos de repuesto del mismo tipo y, si es posible, del mismo fabricante y con el mismo dibujo de banda de rodadura.
Las ruedas de repuesto deben ser originales de Land Rover. De esta forma podrá disfrutar de las características de conducción originales del vehículo, tanto en carretera como en terrenos no asfaltados.
Si, inevitablemente, necesita utilizar neumáticos no recomendados por Land Rover, asegúrese de leer y respetar las instrucciones del fabricante. Si no lo hiciera, el neumático podría sufrir un reventón debido a una mala colocación o a un uso incorrecto.
AVISOS
E80237
Presión de inflado de los neumáticos
Deberá comprobarse la presión de los neu- máticos (incluido el de repuesto) al menos una vez a la semana cuando se circule por carretera y diariamente cuando se utilice el vehículo en terrenos no asfaltados. Comprobar siempre la presión de los neumáticos antes de realizar un viaje largo.
Utilice un manómetro adecuado para compro- bar las presiones de los neumáticos en frío.
Recorrer una distancia corta, por ejemplo, de 3 km (1 milla), puede provocar el calentamien- to de los neumáticos y, por lo tanto, afectar a la medición de la presión.
Si necesita comprobar la presión de los neumáticos a pesar de que estén calientes, tenga en cuenta que las presiones pueden haber aumentado hasta un valor de entre 30-40 kPa (0,3-0,4 bares) (4-6 lbf/in
2). En estas circunstancias, no reduzca las presiones de los neumáticos hasta la presión de inflado en frío.
Espere a que los neumáticos se enfríen por completo antes de ajustar la presión.
Comprobación de las presiones de los neumáticos
Para comprobar y ajustar las presiones de los neumáticos debe seguir el procedimiento que se describe a continuación. Véase ESPECIFI- CACIONES TÉCNICAS (página 127).
1. Retire el tapón de la válvula.
2. Acople firmemente el manómetro/inflador de neumáticos a la válvula.
3. Consulte la presión del neumático en el manómetro y añada aire si es necesario.
4. Tras añadir aire, retire el manómetro y vuelva a colocarlo antes de leer la presión.
Si no lo hace, la lectura podría no ser pre- cisa.
5. Si la presión del neumático es demasiado alta, retire el manómetro y presione el centro de la válvula para dejar salir aire.
Vuelva a colocar el manómetro en la válvula y compruebe la presión.
AVISOS
Nunca se debe conducir el vehículo cuando la presión de los neumáticos sea la incorrecta. Una presión de inflado baja causa una flexión excesiva del neumático y un desgaste irregular. Esto puede provocar un reventón repentino. Una presión de inflado alta endurece la suspensión, además de producir el desgaste irregular de los neumáticos y un control deficiente del vehículo.
Sólo se debe comprobar la presión cuando los neumáticos estén fríos, tres horas después (como mínimo) de haber esta- cionado el vehículo. Un neumático caliente in- flado a la presión de inflado recomendada o por debajo de ésta implica un gran peligro, ya que la presión de inflado será muy baja.
Si el vehículo se ha estacionado a pleno sol o cuando la temperatura ambiental es muy alta, no reduzca la presión de los neu- máticos. Estacione el vehículo en una zona a la sombra y espere a que se enfríen los neumáti- cos antes de comprobar de nuevo la presión.
AVISO
Las presiones de los neumáticos se de-
berán comprobar regularmente en frío,
utilizando un manómetro adecuado. Si no ve-
rifica debidamente la presión de los neumáti-
cos, aumentará el riesgo de reventones, con la
consecuente pérdida de control del vehículo y
posibles lesiones personales.
6. Repita el procedimiento para añadir o extraer aire hasta que el neumático alcance la presión de inflado correcta.
7. Vuelva a colocar el tapón de la válvula.
Nota: En algunos países, conducir con una presión de inflado incorrecta constituye un delito.
Nota: El conductor se responsabiliza de asegurarse de que la presión de los neumáticos sea la correcta.
Válvulas de los neumáticos
Enrosque con firmeza los tapones de la válvula para evitar que se introduzca agua o suciedad.
Compruebe que las válvulas no tienen fugas al revisar las presiones de los neumáticos.
Compensación de presión durante cambios de temperatura ambiente
Cuando la temperatura ambiente desciende, las presiones de los neumáticos bajan, lo que pue- de causar una presión de inflado inferior a la recomendada. Debe tener esto en cuenta a la hora de viajar a zonas donde la temperatura sea más baja.
Una presión de inflado baja provoca la reduc- ción de la altura de la pared lateral del neumáti- co y, por tanto, un desgaste irregular del neumático y el riesgo de que se produzca un reventón.
Debe ajustar la presión de los neumáticos si circula por una zona de clima frío o tiene pen- sado viajar a una zona de bajas temperaturas.
También puede ajustar las presiones de los neumáticos cuando llegue a la zona donde la temperatura sea baja.
Nota: Si va a ajustar las presiones de los neumáticos cuando llegue a la zona con una temperatura inferior, deberá estacionar el vehículo durante al menos una hora antes de llevar a cabo el ajuste.
Las presiones de los neumáticos deberían incrementarse en 0,14 bares/14 kPa (2 lbf/in
2) por cada 10 °C (20 °F) que descienda la temperatura.
E80321
Aplanamientos localizados
Si un vehículo permanece estacionado durante un largo periodo de tiempo en una zona con una temperatura ambiente alta, pueden aparecer aplanamientos localizados en los neu- máticos. Durante la conducción, estos apla- namientos localizados producen una vibración que desaparecerá paulatinamente a medida que los neumáticos se vayan calentando y re- cuperen su forma normal.
Para reducir la posibilidad de que se formen aplanamientos localizados, aumente la presión de los neumáticos.
Las presiones de los neumáticos pueden incrementarse en 0,14 bares/14 kPa (2 lbf/in
2) por cada 10 °C (20 °F) que sobrepasen la temperatura ambiente de 20 °C (68 °F).
Estacionamiento durante un largo periodo de tiempo
La aparición de aplanamientos localizados durante un estacionamiento prolongado del vehículo puede minimizarse aumentando las presiones de los neumáticos hasta el máximo indicado en la pared lateral de estos.
Nota: Antes a volver a conducir el vehículo después de un estacionamiento excesivamente largo, deberá comprobar la presión de los neu- máticos y, en caso necesario, reducirla a la presión correcta.
UTILIZACIÓN DE NEUMÁTICOS DE INVIERNO
Si se colocan neumáticos de invierno en el ve- hículo, deberán seguirse las instrucciones del fabricante de los neumáticos. Preste especial atención a las instrucciones relativas a la máxi- ma velocidad a la que se puede conducir el ve- hículo y las presiones correctas de los neumáticos.
E80322
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA Gato y kit de herramientas
Su vehículo estará equipado con un gato de tipo botella o de columna. Es de suma importancia que lea las instrucciones de uso para el tipo de gato suministrado con su vehículo.
El gato estará almacenado en una de las ubicaciones siguientes:
• Debajo del asiento delantero izquierdo.
Véase ASIENTOS DE AJUSTE MANUAL (página 20).
• Detrás de los asientos delanteros
• Debajo de los asientos traseros
El anclaje de rueda y el calzo estarán almacenados debajo del asiento delantero izquierdo.
AVISO
Tras efectuar un cambio de ruedas, ase- gúrese siempre de colocar correcta- mente las herramientas, el calzo, el gato y la rueda de repuesto en sus correspondientes lu- gares de almacenamiento.
E85862
E84680
Mantenimiento del gato
Inspeccione el gato de vez en cuando. Limpie y engrase las partes móviles, en particular, el cilindro hidráulico (o la columna).
Compruebe el nivel de aceite en un gato de tipo botella siempre que realice los intervalos de mantenimiento normales del vehículo. Rellene con aceite hidráulico de una viscosidad con- forme a la normativa BS4231 grado 32 e ISO tipo 32.
Cuando no esté en uso, el gato de tipo botella deberá bajarse al máximo y almacenarse en posición vertical (de pie).
Rueda de repuesto
Nota: En algunos mercados, las llantas de aleación están equipadas con una tuerca de bloqueo instalada en cada rueda.
En otros mercados, la rueda de repuesto está sujeta con una tuerca de bloqueo.
Nota: La ubicación de la rueda de repuesto difiere en función del tipo de carrocería.
Rueda de repuesto: Modelos Station Wagon
Rueda de repuesto: Modelos Pick-up
1. Utilice el anclaje de rueda que se suminis- tra para desmontar las tuercas que sujetan la tapa de rueda.
2. Desmonte las tuercas que sujetan la rueda de repuesto a su soporte y retire la rueda.
AVISOS
Debe manipular la rueda de repuesto con cuidado, ya que es una pieza pesa- da y podría causar daños. Extreme las precau- ciones cuando vaya a levantar o manipular una rueda.
No utilice las tuercas de sujeción de la rueda de repuesto en lugar de las tuercas normales de sujeción de ruedas ni tampoco utilice las tuercas normales de sujeción de rueda para sujetar la rueda de repuesto en su sitio. Dichas tuercas no son intercambiables.
E84679
E85578
Tuercas de bloqueo de las ruedas Las tuercas de bloqueo de rueda sólo pueden retirarse utilizando la herramienta de extrac- ción y su adaptador.
Nota: Guarde el adaptador y la herramienta de extracción en un lugar seguro dentro del vehí- culo, asegurándose de que no estén a la vista.
Nota: En la cara del adaptador hay un código de letras grabado. Esta letra deberá anotarse en la tarjeta de seguridad que se suministra con la documentación del vehículo. Cuando sea nece- sario sustituir el adaptador, deberá proporcio- narse este número. Debe guardar la tarjeta de seguridad en un lugar seguro y no dejarla en el vehículo.
Desmontaje de las tuercas de bloqueo de las ruedas
1. Empuje la herramienta de extracción (1) sobre la tapa de la tuerca del bloqueo (2), asegurándose de que quede encajada a fondo.
Nota: Si por equivocación se coloca la her- ramienta de extracción en una tuerca de rueda estándar, sólo podrá retirarse desmontando la tuerca de rueda. El anclaje de rueda encajará en el interior de la herramienta de extracción y so- bre la tuerca de rueda.
2. Tire perpendicularmente de la herramienta de extracción hacia afuera para retirar la tapa de la tuerca y dejar expuesta la tuerca de bloqueo (3).
Nota: Cuando termine de usarlo, guarde el adaptador para tuercas de rueda en el kit de herramientas.
3. Coloque el adaptador (4) sobre la tuerca de bloqueo de rueda. Seguidamente, la tuerca de rueda podrá desmontarse utilizando el anclaje de rueda.
Seguridad durante el cambio de ruedas Antes de elevar el vehículo o cambiar la rueda, asegúrese de leer y cumplir las siguientes indicaciones:
LAN1369
1 2
3 AVISOS
Busque un lugar seguro para detener el vehículo, alejado de la carretera principal y del tráfico.
Desenganche el remolque o la caravana del vehículo.
LAN1370
4
Nota: El calzo de rueda se guarda en un compartimento situado debajo del asiento delantero izquierdo. Véase ASIENTOS DE AJUSTE MANUAL (página 20).
Cómo utilizar el gato de botella
Antes de colocar el gato de botella debajo del vehículo, asegúrese de estar al tanto de su funcionamiento.
Encienda los intermitentes de emergencia.
Asegúrese de que todos los pasajeros y mascotas que viajaban en el vehículo permanezcan fuera de este, en un lugar seguro y alejado de la carretera principal.
Coloque un triángulo de peligro detrás del vehículo, a una distancia adecuada y mirando hacia el tráfico que viene en dirección al vehículo.
Compruebe que las ruedas delanteras estén rectas, bloquee el volante y accione el freno de estacionamiento.
Meta primera o marcha atrás.
Compruebe que el gato esté apoyado sobre una superficie firme y nivelada.
Nunca coloque el gato sobre un terreno blando, rejas metálicas o tapas de alcantarilla.
Nunca debe colocarse ningún objeto entre el gato y el suelo o entre el gato y el vehículo.
Bloquee siempre las ruedas utilizando los calzos del kit de herramientas.
Coloque los calzos en ambos lados de la rueda diagonalmente opuesta a la rueda que se va a cambiar.
Si le resulta imprescindible elevar el vehículo en una pendiente ligera, coloque los calzos en las dos ruedas opuestas, en la parte que quede en un nivel más bajo.
Extraiga la rueda de repuesto antes de elevar el vehículo. De este modo evitará que el vehículo se desestabilice una vez elevado.
Nadie deberá colocar ninguna parte de su cuerpo debajo de un vehículo que esté sujeto únicamente por un gato. Utilice siempre soportes de ejes.
AVISOS
Tenga precaución al desmontar la rueda pinchada y elevar la rueda de repuesto.
Las ruedas son pesadas y pueden provocar daños si no se manejan correctamente.
Afloje las tuercas de la rueda con cuidado. El anclaje de rueda podría resbalar si no se ha fijado correctamente y las tuercas podrían ceder bruscamente.
Cualquiera de estos movimientos inesperados podría causar lesiones.
AVISOS
E84681
1. Una entre sí las dos partes de la palanca del gato (1), asegurándose de que el clip elástico sobresalga de la ranura de enganche donde se unen ambas partes (2).
2. Cierre la válvula de descarga del gato utilizando el extremo ranurado de la palanca para girar la válvula a tope en el sentido de las agujas del reloj (3).
3. Inserte la palanca en el orificio de la bomba del gato tal como se muestra en la figura 4 y gire la palanca para bloquearla en el gato.
4. Desplace la palanca hacia arriba y hacia abajo para elevar el gato.
5. Para bajar el gato, desacople la palanca (girando y tirando) y encaje el extremo ranurado de la palanca en la punta de la válvula de descarga. Gire lentamente la válvula de descarga en sentido contrario al de las agujas del reloj permitiendo que sea el peso del vehículo el que haga bajar el gato.
Colocación del gato de botella AVISO
No desenrosque completamente la válvula de descarga.
AVISOS
No trabaje nunca debajo del vehículo con el gato de botella como único medio de soporte.
Nunca utilice el gato de botella desde un lateral del vehículo.
Utilice siempre la palanca del gato du- rante toda la operación para minimizar cualquier daño accidental, lesiones produci- das por componentes de la parte inferior del vehículo o contacto con un sistema de escape caliente.
Asegúrese de que el gato de botella esté siempre colocado en uno de los puntos de elevación que se muestran en la figura inferior, de lo contrario podrían producirse lesiones personales o daños al vehículo.
AVISOS
E84682
E84683
Colocación del gato de columna
Punto de elevación delantero
Punto de elevación trasero
1. Cuando vaya a sustituir una rueda delantera, retire el tapón de goma (1) del orificio de elevación más cercano a la rueda que se va a sustituir.
2. Inserte completamente la columna del gato (2) en su base (3).
3. Coloque el mango de la carraca (4) en la parte superior de la columna y ajuste la altura de la punta de elevación (5) de manera que quede insertada a tope en el orificio de elevación de la carrocería.
Nota: El mango del gato funciona como una carraca: un lado sirve para elevar el gato y, dándole la vuelta, sirve para bajarlo.
AVISOS
Asegúrese de estar al tanto del funcio- namiento del gato de columna antes de utilizarlo para elevar el vehículo.
No utilice el gato sin su base. De lo con- trario, el vehículo no estará correcta- mente sujeto y podrían producirse lesiones personales.
Asegúrese de que la punta de elevación del gato esté correctamente encajada hasta su reborde (señalado por una flecha en la figura) en el orificio de elevación de la carrocería.
Eleve únicamente el vehículo utilizando los puntos de elevación que se indican en la figura inferior. De lo contrario podrían, producirse lesiones personales o daños al vehículo.
E84684
4
1
3 5 2
E84685
4
3 2
5
Cómo sustituir una rueda 1. Lea atentamente y siga todas las
indicaciones descritas en el apartado Seguridad durante el cambio de ruedas.
2. Afloje media vuelta las tuercas de rueda (en sentido contrario al de las agujas del reloj).
3. Coloque el gato debajo del punto de ele- vación que corresponda siguiendo las in- strucciones pertinentes indicadas anteriormente.
4. Eleve el vehículo con ayuda del gato de forma lenta y continua. Procure no realizar movimientos rápidos y bruscos, ya que el vehículo o el gato podrían desestabilizarse.
5. Extraiga las tuercas de la rueda y colóque- las juntas, en un lugar donde no puedan rodar.
6. Desmonte la rueda y déjela a un lado. No apoye la rueda sobre su cara exterior, ya que podría dañarse el acabado.
7. Coloque la rueda de repuesto, asegurándose de que la rueda esté en contacto con el cubo de manera uniforme.
Vuelva a colocar las tuercas de la rueda y apriételas ligeramente.
8. Asegúrese de que no haya ningún obstá- culo en el espacio que hay debajo del ve- hículo; baje el vehículo de modo lento y suave.
Nota: Si no puede apretar las tuercas de la rueda de repuesto tras haber sustituido una rueda, deberá apretarlas al par especificado lo antes posible.
9. Con todas las ruedas en el suelo y el gato retirado del vehículo, apriete las tuercas de rueda en el orden que se muestra y a 133 Nm (98 lb.ft).
10. Si se va a instalar una llanta de aleación de repuesto, golpee la tapa central de la rueda desmontada con una herramienta de punta redondeada adecuada. Presione con la mano la tapa central y encájela en la rueda de repuesto recién instalada.
11. Vuelva colocar el gato, las herramientas, el calzo y la rueda de repuesto en sus ubicaciones de almacenamiento correspondientes.
12. Compruebe y ajuste la presión de los neumáticos lo antes posible. Véase ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (página 127).
AVISO
Cuando coloque una rueda, asegúrese de que las superficies de contacto entre el cubo de rueda y la llanta estén limpias y li- bres de óxido o de producto antiagarrotamien- to. Cualquier acumulación de suciedad u óxido podría hacer que se aflojarán las tuercas de rueda y provocar un accidente.
E83968