• No se han encontrado resultados

( ) Página: 1/55 RESPUESTAS A LAS CUESTIONES PLANTEADAS POR LOS MIEMBROS DURANTE EL PROCESO DE EXAMEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "( ) Página: 1/55 RESPUESTAS A LAS CUESTIONES PLANTEADAS POR LOS MIEMBROS DURANTE EL PROCESO DE EXAMEN"

Copied!
55
0
0

Texto completo

(1)

13 de diciembre de 2016

(16-6798) Página: 1/55

Comité de Agricultura

RESPUESTAS A LAS CUESTIONES PLANTEADAS POR LOS MIEMBROS DURANTE EL PROCESO DE EXAMEN

RECOPILACIÓN DE RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS PLANTEADAS EN LA REUNIÓN DEL COMITÉ DE AGRICULTURA

DEL 9 DE NOVIEMBRE DE 20161

En el presente documento se recopilan las respuestas escritas recibidas por la Secretaría a las preguntas planteadas en el documento G/AG/W/158, así como las observaciones complementarias formuladas durante el proceso de examen.

Las respuestas escritas a las siguientes preguntas no se proporcionaron antes del 5 de diciembre de 2016:

AG-IMS ID Respuesta de Pregunta de Signatura de la

notificación Pregunta repetida

82004 Afganistán Estados Unidos G/AG/N/AFG/2

82011, 82008, 82009,

82010 Afganistán Estados Unidos G/AG/N/AFG/1

82069 Brasil Estados Unidos Párrafo 6 del artículo 18

82014 China Australia Párrafo 6 del artículo 18 79057, 81053

82032 India Unión Europea Párrafo 6 del artículo 18

82053, 82052 Paraguay Canadá G/AG/N/PRY/24

82050 Sudáfrica Unión Europea G/AG/N/ZAF/88

82021 Túnez Australia G/AG/N/TUN/49 80023, 81085

82068 Estados Unidos Brasil Párrafo 6 del artículo 18

82030 Zambia Unión Europea Párrafo 6 del artículo 18 81033

_______________

1 El presente documento ha sido elaborado bajo la responsabilidad de la Secretaría y se entiende sin perjuicio de las posiciones de los Miembros ni de sus derechos y obligaciones en el marco de la OMC.

(2)

ÍNDICE

1 CUESTIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN DE LOS COMPROMISOS:

PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 18 ... 5

1.1 Sostenimiento de los precios del mercado de los productos lácteos por el Canadá ... 5

1.1.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82058) ... 5

1.2 Programas de intervención de la UE ... 5

1.2.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82023) ... 5

1.3 Impuesto sobre el café griego ... 6

1.3.1 Pregunta de Viet Nam (AG-IMS ID 82003) ... 6

1.4 Subvenciones de la India a la exportación de cebollas ... 8

1.4.1 Pregunta de la Unión Europea (AG-IMS ID 82032) ... 8

1.5 Precio mínimo de sostenimiento de la India para los cultivos Kharif ... 8

1.5.1 Pregunta de los Estados Unidos de América (AG-IMS ID 82005) ... 8

1.6 Restricciones de la India a la exportación de azúcar ... 9

1.6.1 Pregunta de la Unión Europea (AG-IMS ID 82033) ... 9

1.7 Nueva clase de ingredientes lácteos del Canadá ... 10

1.7.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82013) ... 10

1.7.2 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82059) ... 11

1.7.3 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82012) y los Estados Unidos de América (AG-IMS ID 82001) ... 11

1.8 Política del Canadá en relación con la venta de vinos ... 14

1.8.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82057) ... 14

1.8.2 Pregunta de los Estados Unidos de América (AG-IMS ID 82002) ... 15

1.9 Políticas agropecuarias de la Unión Europea ... 16

1.9.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82027) ... 16

1.9.2 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82028) ... 17

1.10 Importación de manzanas por la India ... 17

1.10.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82060) ... 17

1.11 Nuevo plan de seguro agrícola de la India ... 18

1.11.1 Pregunta de la Unión Europea (AG-IMS ID 82031) ... 18

1.12 Subvenciones de la India a la exportación de azúcar ... 19

1.12.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82024) ... 19

1.13 Incremento de los aranceles de Sri Lanka para la leche en polvo ... 20

1.13.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82062) ... 20

1.14 Compras por los Estados Unidos de existencias de queso ... 21

1.14.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82025) ... 21

1.14.2 Pregunta del Canadá (AG-IMS ID 82061) ... 21

1.15 Estados Unidos - Programa de Cobertura de Pérdidas relacionadas con los Precios y Programa de Cobertura de Riesgos Agrícolas ... 23

1.15.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82026) ... 23

1.16 Programas de ayuda interna del Brasil ... 24

(3)

1.16.1 Pregunta de los Estados Unidos de América (AG-IMS ID 82069) ... 24

1.17 Nuevo programa de los Estados Unidos para la repartición de los costos del desmotado del algodón ... 25

1.17.1 Pregunta del Brasil (AG-IMS ID 82068) ... 25

1.18 Políticas fiscales de la Argentina ... 25

1.18.1 Pregunta de Ucrania (AG-IMS ID 82041) ... 25

1.19 Programas de asistencia regional de China ... 26

1.19.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82014) ... 26

1.20 Políticas de ayuda interna de Turquía ... 27

1.20.1 Pregunta del Canadá (AG-IMS ID 82056) ... 27

1.21 Subvenciones de Turquía para incentivar el uso de productos lácteos nacionales ... 28

1.21.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82067) ... 28

1.22 Existencias públicas y exportaciones de maíz de Zambia ... 29

1.22.1 Pregunta de la Unión Europea (AG-IMS ID 82030) ... 29

2 CUESTIONES PLANTEADAS EN RELACIÓN CON LAS DISTINTAS NOTIFICACIONES ... 29

2.1 ADMINISTRACIÓN DE COMPROMISOS SOBRE CONTINGENTES ARANCELARIOS Y DE OTRO TIPO (CUADRO MA.1) ... 29

2.1.1 Unión Europea (G/AG/N/EU/31) ... 29

2.2 IMPORTACIONES EN EL MARCO DE COMPROMISOS SOBRE CONTINGENTES ARANCELARIOS Y DE OTRO TIPO (CUADRO MA.2) ... 30

2.2.1 Unión Europea (G/AG/N/EU/30) ... 30

2.2.2 Tailandia (G/AG/N/THA/81) ... 31

2.3 COMPROMISOS DE AYUDA INTERNA (CUADRO DS.1)... 32

2.3.1 Afganistán (G/AG/N/AFG/1) ... 32

2.3.2 Argentina (G/AG/N/ARG/35) ... 33

2.3.3 Costa Rica (G/AG/N/CRI/55) ... 36

2.3.4 Cuba (G/AG/N/CUB/53) ... 39

2.3.5 Noruega (G/AG/N/NOR/90) ... 40

2.3.6 Panamá (G/AG/N/PAN/39) ... 42

2.3.7 Paraguay (G/AG/N/PRY/24) ... 42

2.3.8 Sudáfrica (G/AG/N/ZAF/88) ... 43

2.4 COMPROMISOS EN MATERIA DE SUBVENCIONES A LA EXPORTACIÓN (CUADROS ES.1, ES.2 Y ES.3) ... 47

2.4.1 Afganistán (G/AG/N/AFG/2) ... 47

2.4.2 Noruega (G/AG/N/NOR/89) ... 47

3 RESPUESTAS APLAZADAS A PREGUNTAS SOBRE NOTIFICACIONES ... 47

3.1 COMPROMISOS SOBRE AYUDA INTERNA (CUADRO DS.1) ... 47

3.1.1 Túnez (G/AG/N/TUN/49)... 47

4 NOTIFICACIONES PENDIENTES ... 50

4.1 Egipto ... 50

4.2 Unión Europea ... 51

(4)

4.3 Turquía ... 52 5 OTROS ... 53 5.1 Nueva Zelandia ... 53

(5)

1 CUESTIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN DE LOS COMPROMISOS:

PÁRRAFO 6 DEL ARTÍCULO 18

1.1 Sostenimiento de los precios del mercado de los productos lácteos por el Canadá 1.1.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82058)

En respuesta a la pregunta relativa a la ayuda interna formulada por Nueva Zelandia en la octogésima primera reunión del Comité de Agricultura (AG-IMS ID 81023), el Canadá dijo que solo notifica los precios de sostenimiento de la mantequilla y la leche desnatada en polvo a nivel federal. ¿Puede el Canadá explicar por qué no incluye la ayuda en forma de sostenimiento de los precios del mercado otorgada a nivel provincial, habida cuenta de que toda la leche producida en el Canadá, con la excepción de la que es exportada en el marco de los compromisos en materia de subvenciones a la exportación o vendida como producto para la alimentación animal, recibe el beneficio del sostenimiento de los precios internos?

Respuesta del Canadá

En sus notificaciones de la ayuda interna, el Canadá incluye el sostenimiento de los precios del mercado para los dos únicos productos a los que se aplica un precio administrado (precio de sostenimiento), a saber, la mantequilla y la leche desnatada en polvo. No hay otros precios administrados.

Observaciones complementarias: Nueva Zelandia dijo que seguía interesada en la manera en que el Canadá notificaba su ayuda interna, especialmente en vista de la posible presentación de nuevas notificaciones a raíz de la introducción de la nueva clase de ingredientes lácteos. Australia, la Unión Europea y los Estados Unidos apoyaron esta pregunta. En particular, la Unión Europea deseaba que se identificaran los productos que se beneficiaban de las medidas de sostenimiento de los precios internos y los Estados Unidos deseaban comprender cómo calculaba el Canadá el sostenimiento de los precios del mercado para los productos lácteos.

1.2 Programas de intervención de la UE

1.2.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82023)

Australia señala que la reforma de la ayuda interna en la Unión Europea avanza en una dirección positiva. Australia trata de determinar el impacto de algunos de los programas de "intervención" en la Unión Europea. Por ello, agradecería que la Unión Europea proporcionara la siguiente información:

a. ¿Qué productos cumplen las condiciones para acogerse a los programas de intervención?

b. ¿Cuáles son el volumen y el valor de los productos pertinentes que han sido adquiridos a través de programas de intervención en los años (o en las campañas de comercialización) 2013, 2014 y 2015?

c. ¿A qué precios se compraron estos productos? ¿Podría la Unión Europea proporcionar información detallada de los precios de compra medios por producto en los años (o en las campañas de comercialización) 2013, 2014 y 2015?

d. ¿Cuáles fueron el valor total de producción y el volumen total de producción de los productos adquiridos en el marco de los programas de intervención en los años (o en las campañas de comercialización) 2013, 2014 y 2015?

Respuesta de la Unión Europea

a. Tras la reforma de la PAC de 2013, aplicable a partir del 1º de enero de 2014, los siguientes productos son objeto de intervención:

(6)

 trigo blando (hasta un máximo de 3 millones de toneladas);

 leche desnatada en polvo (hasta un máximo de 109.000 toneladas);

 mantequilla (hasta un máximo de 50.000 toneladas).

Podrán ser objeto de intervención los siguientes productos:

 trigo duro, cebada, maíz, arroz paddy y carne de animales de las especies bovina y vacuna.

Para el año civil 2016, los límites aplicables a la mantequilla y a la leche desnatada en polvo se aumentaron a 100.000 y 350.000 toneladas, respectivamente.

b. No se compró ningún producto en el marco de la intervención en 2013 o 2014.

En el ejercicio presupuestario 2015 (que finalizó el 30 de septiembre de 2015), se adquirieron 17.254 toneladas de leche desnatada en polvo por valor de 29,3 millones de euros a través de programas de intervención pública. En el ejercicio presupuestario 2016 (que concluyó el 30 de septiembre de 2016), se adquirieron 347.733 toneladas de leche desnatada en polvo valoradas en 590,1 millones de euros.

c. En el ejercicio presupuestario 2015, todas las operaciones de compra de leche desnatada en polvo se realizaron al precio fijo (precio de intervención) de 1.698 euros por tonelada.

d. A continuación se indica la producción total de la UE en los ejercicios 2013 a 2015 según datos de EUROSTAT:

1.000 toneladas 2013 2014 2015

Mantequilla 2.127 2.237 2.358

Leche desnatada en polvo 1.108 1.457 1.534

Eurostat no recopila estadísticas relativas al valor de producción para los productos en cuestión.

1.3 Impuesto sobre el café griego

1.3.1 Pregunta de Viet Nam (AG-IMS ID 82003)

Está previsto que el 1º de enero de 2017 entre en vigor en Grecia un impuesto sobre el café incompatible con las normas de la OMC. Este impuesto es otro "derecho o carga"

inadmisible, que fue adoptado incumpliendo las obligaciones que corresponden a Grecia y a la Unión Europea en virtud de los párrafos 1 b) y 1 a) del artículo II del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ("GATT") de 1994.

El impuesto se incluyó en un proyecto de ley general de austeridad promulgado por el Parlamento griego el 22 de mayo de 2016. Se aplicará a diversas categorías de café, a un tipo que va de 2 euros a 4 euros por kg de peso neto. Viet Nam es un importante exportador de café sin tostar a Grecia y se verá directamente afectado por esta nueva medida incompatible con las normas de la OMC.

El nuevo impuesto sobre el café infringe el párrafo 1 b) del artículo II del GATT de 1994 porque el plazo para consignar "los demás derechos o cargas" en la Lista arancelaria de la UE expiró el 15 de abril de 1994. Evidentemente, el nuevo impuesto sobre el café griego no estaba consignado en la Lista arancelaria de la UE en ese momento, de modo que dicho impuesto no se puede aplicar válidamente al café importado en 2017.

Como el impuesto sobre el café incumple las obligaciones que corresponden a Grecia y a la Unión Europea en el marco de la OMC en virtud del párrafo 1 b) del artículo II

(7)

del GATT, dicho impuesto infringe también el párrafo 1 a) del artículo II del GATT, ya que concede al café importado un trato menos favorable que el previsto en la Lista arancelaria de la UE.

También cabe destacar que este impuesto sobre el café no es una "una carga equivalente a un impuesto interior" en el sentido del párrafo 2 a) del artículo II del GATT. Como cuestión preliminar, el impuesto griego no se podría considerar una

"carga equivalente a un impuesto interior" a no ser que la obligación de pagarlo se derivase de un hecho interno. La ley griega de 22 de mayo de 2016 dispone que la

"producción de café" "no incluye el tostado, la molienda o el empaquetado del producto final". En Grecia no se cultiva café en grano. Aunque el tostado, la molienda y el empaquetado de café se realizan en el país, el Parlamento griego ha dispuesto en la ley que estas acciones no constituyen "producción de café" a los efectos de este impuesto.

En otras palabras, no hay un hecho "interno", según la definición de la ley griega. Por lo tanto, no puede considerarse un impuesto "interior". Se trata de otro "derecho o carga"

impuesto al café importado.

¿Podría la Unión Europea explicar qué acciones se llevarán a cabo para asegurarse de que Grecia y la Unión Europea no incumplan las obligaciones que les corresponden en el marco de la OMC con respecto a este impuesto a partir del 1º de enero?

Respuesta de la Unión Europea

El 22 de mayo de 2016, Grecia adoptó un paquete de medidas de austeridad, que incluía un impuesto sobre el consumo aplicable al café y los productos del café a partir del 1º de enero de 2017.

Contrariamente a lo que se ha sugerido, el impuesto sobre el café griego no es un derecho de aduana en el sentido del artículo II del GATT, sino un impuesto interior que grava el consumo de café en Grecia, por lo que se rige por el artículo III del GATT. De hecho, en el apartado a) del párrafo 2 del artículo II del GATT se permite concretamente a los Miembros "imponer en cualquier momento sobre la importación de cualquier producto: a) una carga equivalente a un impuesto interior aplicado de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 del artículo III …".

Como cuestión de principio, las cargas sobre el consumo que se aplican a los productos nacionales e importados no se consideran "derechos de aduana" simplemente porque, en la práctica, el producto en cuestión sea casi siempre un producto importado. Además, y en la medida en que no está comprendido en el ámbito de aplicación del artículo II, el impuesto sobre el café griego no está sujeto a la obligación de consignación en la Lista.

El impuesto sobre el café se aplicará a partir del 1º de enero de 2017. Aunque Grecia sigue ultimando los detalles relativos a la aplicación del impuesto, ya está claro que se aplicará independientemente de que los productos sean producidos en el país, originarios de un Estado miembro de la UE o importados de un tercero.

Observaciones complementarias: Viet Nam reiteró su opinión de que el impuesto sobre el café no podía considerarse una "carga equivalente a un impuesto interior" en el sentido del párrafo 2 a) del artículo II del GATT. Como indicó en su pregunta, la ley griega disponía que la "producción de café" "no inclu[ía] el tostado, la molienda o el empaquetado del producto final". En opinión de Viet Nam, dado que en Grecia no se cultivaba café en grano, aunque el tostado, la molienda y el empaquetado de café se realizaban en el país, el Parlamento griego había dispuesto en la ley que estas acciones no constituían "producción de café" a los efectos de este impuesto. En otras palabras, no había un hecho "interno" definido por la ley griega. Viet Nam señaló que la cuestión de la compatibilidad con el párrafo 2 del artículo III del GATT no se planteaba, simplemente porque la exención del "impuesto interior" no se aplicaba. Viet Nam indicó que seguía interesado en trabajar con la Unión Europea sobre la cuestión.

Indonesia compartía la preocupación de Viet Nam. Como uno de los principales exportadores de café a Grecia, Indonesia se temía que esta medida pudiera perjudicar sus intereses comerciales.

Aunque comprendía la razón que justificaba la medida adoptada por Grecia, Indonesia esperaba que el Gobierno de Grecia considerara políticas alternativas para abordar la situación nacional de

(8)

la manera menos restrictiva del comercio y de conformidad con las normas y los principios de la OMC. Indonesia también pidió que se aclarara si la medida se había adoptado por motivos de balanza de pagos y si la Unión Europea la presentaría en el Comité de Balanza de Pagos.

El Brasil compartía la preocupación de que sus exportaciones pudieran verse afectadas por el impuesto, dado que era el principal proveedor de granos de café verde a Grecia con una participación en las importaciones del 58% en 2015. Colombia informó al Comité de su diálogo bilateral con la Unión Europea sobre este asunto. Suiza manifestó su interés.

1.4 Subvenciones de la India a la exportación de cebollas 1.4.1 Pregunta de la Unión Europea (AG-IMS ID 82032)

De acuerdo con informes de prensa, el estado de Maharashtra ha propuesto poner en marcha un programa de subvenciones a la exportación para las cebollas.

a. ¿Podría la India confirmarlo y proporcionar más información sobre este programa (duración, cuantía total y tasa de subvención por tonelada, número de productores afectados, etc.)?

b. ¿Podría la India confirmar que esas subvenciones tienen por objeto reducir los costos de comercialización y transporte de cebollas?

c. ¿Presentará la India alguna notificación relacionada con este programa y, en caso afirmativo, cuándo?

d. Dado que la exportación de cebollas en el estado de Maharashtra es objeto de comercio de Estado a través de Maharashtra State Agricultural Marketing Board, ¿en qué medida considera la India que sus políticas cumplen el artículo 20 de la Decisión de Nairobi sobre la Competencia de las Exportaciones?

e. La UE entiende asimismo que la India está elaborando un programa de sostenimiento de los precios del mercado para las cebollas. Si se confirma esta información, ¿podría la India dar alguna indicación acerca de la situación en que se encuentra la elaboración de dicho programa?

Respuesta de la India

La información está siendo recopilada y se dará a conocer a su debido tiempo.

Observaciones complementarias: El Canadá, Nueva Zelandia y los Estados Unidos mostraron interés en esta pregunta. Ucrania subrayó la importancia de aplicar la Decisión de Nairobi sobre la Competencia de las Exportaciones.

1.5 Precio mínimo de sostenimiento de la India para los cultivos Kharif 1.5.1 Pregunta de los Estados Unidos de América (AG-IMS ID 82005)

Los Estados Unidos señalan que, el 1º de junio de 2016, la India anunció el precio mínimo de sostenimiento para los cultivos Kharif de 2016/2017. En su anuncio (http://pib.nic.in/newsite/PrintRelease.aspx?relid=145856), el Comité Ministerial de Asuntos Económicos aumentó el precio mínimo de sostenimiento para 14 productos Kharif, entre ellos determinadas variedades de arroz paddy, durra y algodón, siguiendo la recomendación de la Comisión de Costos y Precios Agrícolas. Además, el Comité Ministerial de Asuntos Económicos señaló lo siguiente: "No obstante, para incentivar el cultivo de legumbres y de semillas oleaginosas, el Comité Ministerial ha decidido otorgar una prima, más allá de las recomendaciones de la Comisión de Costos y Precios Agrícolas [...] hay una diferencia cada vez mayor entre la demanda y la oferta nacional de legumbres y de semillas oleaginosas y cada vez se depende más de las

(9)

importaciones. Por ello, el Gobierno ha anunciado esta prima para las legumbres y las semillas oleaginosas a fin de enviar a los productores una fuerte señal, a través de los precios, para que amplíen la superficie cultivada e inviertan para aumentar la productividad de estos cultivos."

En respuesta a la pregunta AG-IMS ID 78041, la India dijo: "En vista de que solo algunos de los cultivos que pueden adquirirse a precios mínimos de sostenimiento se compran efectivamente, la ayuda otorgada se limita a esos cultivos. Por ese motivo, no se notifican todos los cultivos para los que se anuncia un precio mínimo de sostenimiento."

a. A la luz de esta información, ¿podría la India confirmar que uno de los principales objetivos de aumentar más los precios mínimos de sostenimiento de las legumbres y las semillas oleaginosas es limitar las importaciones?

b. Los Estados Unidos señalan que, en respuesta a la pregunta AG-IMS ID 78041, la India dijo que fija objetivos para la compra de trigo o de arroz en la siguiente campaña de comercialización. ¿Fijó la India objetivos para la compra de legumbres y semillas oleaginosas en 2016? En caso afirmativo, ¿a cuánto ascendían?

c. Sírvanse identificar si la India tiene previsto comprar legumbres y semillas oleaginosas.

d. Además, ¿cuáles fueron los objetivos para la compra de los otros 14 productos?

Respuesta de la India

a. El principal objetivo de aumentar el precio mínimo de sostenimiento de las legumbres y las semillas oleaginosas es cubrir la creciente diferencia entre la demanda y la oferta nacional de legumbres y semillas oleaginosas. Además, está previsto aumentar la producción de legumbres con miras a lograr beneficios para el medio ambiente, dado que estos cultivos consumen menos agua y contribuyen a la fijación de nitrógeno en la tierra.

b. a d) La finalidad de los precios de sostenimiento del mercado es que los productores dispongan de precios remuneradores mínimos para no tener que recurrir a las ventas de urgencia. En el caso de la mayoría de los productos sujetos al precio mínimo de sostenimiento, el precio de mercado suele ser superior al precio mínimo de sostenimiento y, por lo tanto, el Gobierno no está obligado a realizar compras o a fijar ningún objetivo.

Observaciones complementarias: Los Estados Unidos tomaron nota de que la India no tenía previsto comprar legumbres o semillas oleaginosas a los precios mínimos de sostenimiento anunciados para la estación de lluvias (kharif) en 2016. Pidieron a la India que aclarara cómo justificaba el hecho de no notificar la ayuda y la adquisición de productos a un precio de sostenimiento mínimo, cuando en declaraciones como las formuladas por el Comité Ministerial de Asuntos Económicos quedaba claro que el anuncio había enviado fuertes señales a los productores.

La Unión Europea compartía la preocupación de los Estados Unidos. El Canadá, como gran exportador de legumbres, trigo y semillas oleaginosas, mostró interés en este tema.

1.6 Restricciones de la India a la exportación de azúcar 1.6.1 Pregunta de la Unión Europea (AG-IMS ID 82033)

Pese a haber otorgado subvenciones a la exportación de azúcar (véase, por ejemplo, la pregunta AG-IMS ID 81025), el Gobierno indio ha decidido ahora gravar las exportaciones de azúcar a fin de que los operadores dejen de exportar a los mercados internacionales y en su lugar vendan los productos en el mercado interno, en el que han aumentado los precios del azúcar. Con arreglo al artículo 12 del Acuerdo sobre la Agricultura, la India debería haber notificado antes este programa dado que es un

(10)

exportador neto de azúcar. ¿Podría la India proporcionar información sobre este programa y sus efectos en la seguridad alimentaria de otros Miembros?

Respuesta de la India

La producción de azúcar en la India ha sido de carácter cíclico. En el pasado, este carácter cíclico se ha atenuado, porque la producción de azúcar ha sido superior al consumo interno durante las cinco últimas campañas azucareras. Debido a las sequías sufridas en algunas partes del país, está previsto que la producción de caña de azúcar y, por ende, de azúcar durante la campaña azucarera en curso sea inferior al consumo interno y que el carácter cíclico siga atenuándose. La reacción del mercado ha conducido a una subida anormal de los precios internos. A fin de mantener las existencias de azúcar en el país, el Gobierno ha impuesto un derecho de exportación del 20%.

Observaciones complementarias: La Unión Europea solicitó a la India que hiciera observaciones sobre su obligación, como exportador neto de azúcar, de notificar el programa con antelación a la adopción de la medida. Australia y los Estados Unidos mostraron interés en las políticas de la India relativas al azúcar.

1.7 Nueva clase de ingredientes lácteos del Canadá 1.7.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82013)

En respuesta a las preguntas de Nueva Zelandia copatrocinadas por Australia (AG-IMS ID 81055 y AG-IMS ID 81001), el Canadá dijo que era prematuro confirmar si se crearán nuevas clases de leche, o especular acerca de elementos detallados de un paquete final. Ahora que han pasado varios meses, se ruega al Canadá que tenga a bien:

a. Proporcionar información actualizada sobre los pormenores de las clases de leche, incluidas las definiciones de cada clase de leche, así como información sobre cómo se fijarán los precios para cada clase y si los productos fabricados a partir de estas clases de leche pueden ser, o serán, exportados.

b. Proporcionar información actualizada sobre cómo ha progresado en el contexto de su proceso de ratificación el acuerdo "de principio" concluido entre los productores y elaboradores canadienses de productos lácteos, habida cuenta de que la fecha prevista para su aplicación es el 1º de noviembre de 2016.

c. Proporcionar información actualizada sobre el examen del asunto por el Gobierno canadiense y, en particular, indicar si la estrategia sobre los ingredientes fue debatida en la reunión de octubre de 2016 del Comité Canadiense de Gestión de la Oferta de Leche.

d. Proporcionar información actualizada sobre cómo aplicará la Comisión de Productos Lácteos del Canadá la estrategia sobre los ingredientes lácteos, en caso de que la aplique, y detallar qué cambios legislativos se necesitarán.

e. ¿Podría el Canadá indicar el volumen de exportaciones realizadas a través de la Comisión de Productos Lácteos del Canadá en lo que va de año, por producto?

Respuesta del Canadá

El acuerdo alcanzado entre los productores y elaboradores de productos lácteos en julio de 2016 fue debatido en la reunión de octubre del Comité Canadiense de Gestión de la Oferta de Leche.

Aunque la fecha de aplicación indicativa prevista era el 1º de noviembre de 2016, el acuerdo aún está pendiente de ratificación por los organismos competentes del sector, incluidas las juntas provinciales de comercialización de leche. Los detalles de esta nueva iniciativa aún no han sido ultimados. Las partes interesadas del sector lácteo del Canadá han determinado que este proceso requerirá más tiempo.

(11)

Por lo tanto, es prematuro confirmar si se crearán nuevas clases de leche o especular acerca de los detalles de un paquete final de medidas de aplicación.

La Comisión de Productos Lácteos del Canadá expide los correspondientes permisos para la exportación de los productos lácteos subvencionados y los incluye como exportaciones subvencionadas en el cuadro ES.1 y el cuadro justificante ES.1 de la notificación del Canadá relativa a las subvenciones a la exportación. El Canadá tiene previsto notificar a la OMC su utilización de subvenciones a la exportación durante la campaña lechera 2015-2016 antes de la reunión de junio de 2017 del Comité de Agricultura.

1.7.2 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82059)

Gracias a informes publicados en los medios de comunicación, Nueva Zelandia ha tenido conocimiento de que los productores y elaboradores de productos lácteos han formalizado un "acuerdo de principio" que, al parecer, establece una estrategia nacional de fijación de precios para los ingredientes lácteos. Nueva Zelandia desea formular las siguientes preguntas en relación con este "acuerdo de principio":

a. ¿Puede el Canadá proporcionar información sobre el acuerdo concluido entre los productores y elaboradores, con inclusión de información sobre el establecimiento de una nueva clase de leche que se propone en ese acuerdo?

b. ¿Puede el Canadá confirmar nuestro entendimiento de que, en el marco de esta nueva clase de leche, el precio de la leche líquida, utilizada para la producción de ingredientes lácteos, se fijará sobre la base de los precios más bajos del mercado mundial?

c. A los efectos de establecer el precio de la nueva clase de "ingredientes"

lácteos, ¿puede el Canadá proporcionar más información sobre cómo se calculará el "precio más bajo"?

d. Nueva Zelandia entiende que la Comisión de Productos Lácteos del Canadá realiza estudios del costo de producción de los productos lácteos como parte de su administración del sistema de gestión de la oferta de productos lácteos del Canadá. ¿Puede el Canadá indicar los resultados de estos estudios relacionados con la nueva clase de ingredientes, en particular, si el precio fijado para la nueva clase de leche sería considerablemente más bajo que el costo medio de producción para los productores lecheros del Canadá, y aproximadamente cuánto más bajo?

Respuesta del Canadá

El acuerdo sigue pendiente de ratificación por los organismos competentes del sector, incluidas las juntas provinciales de comercialización de leche. Los detalles de esta nueva iniciativa aún no han sido ultimados. Las partes interesadas del sector lácteo del Canadá han determinado que este proceso requerirá más tiempo.

Por lo tanto, es prematuro confirmar si se crearán nuevas clases de leche o especular acerca de los detalles de un paquete final de medidas de aplicación.

1.7.3 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82012) y los Estados Unidos de América (AG-IMS ID 82001)

En su respuesta a las preguntas formuladas por los Estados Unidos en la reunión de septiembre del Comité de Agricultura (AG-IMS ID 81009), el Canadá señaló que la ampliación de la clase 4 m) se prorrogó hasta el 31 de octubre de 2016.

a. ¿Podría el Canadá proporcionar información actualizada sobre cualquier prórroga adicional y confirmar si las modificaciones de la clase 4 m) siguen en vigor o no?

(12)

En respuesta a las preguntas de los Estados Unidos (AG-IMS ID 81009), el Canadá dijo que "[a] través de la clase de leche 4 m), los fabricantes de estos productos tienen acceso a concentrados de proteína láctea líquidos y en polvo, así como a leche desnatada líquida y en polvo a precios competitivos. La Comisión de Productos Lácteos del Canadá publica los precios para la clase de leche 4 m) en el sitio web milkingredients.ca".

b. ¿Podría el Canadá explicar qué se entiende por "precios competitivos" y cómo se determinan?

En respuesta a las preguntas AG-IMS ID 81009 de los Estados Unidos, el Canadá indicó que "[l]a administración de la clase de leche 4 m) no establece ninguna diferencia entre la leche o los ingredientes producidos en el Canadá o fuera del país.

c. ¿Podría el Canadá explicar esta afirmación, en particular, la expresión "no establece ninguna diferencia"? Los Estados Unidos entienden que, en el marco de la clase 4 m), los fabricantes solamente tienen acceso a precios competitivos a la leche y los ingredientes producidos en el Canadá. Con la expresión "no establece ninguna diferencia", ¿confirma el Canadá que un elaborador podría utilizar concentrados de proteína láctea líquidos y leche desnatada líquida nacionales y leche líquida e ingredientes importados y seguir beneficiándose del ajuste en el marco de la clase 4 m) para los concentrados de proteína láctea líquidos y la leche desnatada líquida nacionales que se hayan utilizado? Al usar la expresión "no establece ninguna diferencia", ¿confirma el Canadá que un elaborador podría utilizar concentrados de proteína láctea líquidos y leche desnatada líquida nacionales y leche ultrafiltrada importada para respetar el porcentaje mínimo de contenido en caseína procedente de la leche fresca indicado en las prescripciones en materia de composición de los quesos, y seguir beneficiándose del ajuste en el marco de la clase 4 m) para los concentrados de proteína láctea líquidos y la leche desnatada líquida de origen nacional que se hayan utilizado?

d. ¿Podría el Canadá confirmar que la administración de la clase 4 m), en particular, el cumplimiento de los requisitos para beneficiarse del ajuste en el marco de la clase 4 m), no dependería de qué producto (por ejemplo, leche ultrafiltrada) se utiliza para respetar el porcentaje mínimo de contenido en caseína procedente de la leche fresca indicado en las prescripciones en materia de composición de los quesos? En su respuesta a las preguntas formuladas por los Estados Unidos en la reunión de septiembre del Comité de Agricultura (AG-IMS ID 81009), el Canadá indicó que "[e]l uso de concentrados de proteína láctea, leche desnatada líquida y leche desnatada en polvo cuyo precio se fija en el marco de la clase de leche 4 m) está limitado a distintas proporciones en el marco de cada uso específico permitido".

e. ¿Podría el Canadá explicar esta afirmación? ¿Se refiere el término

"proporciones" a un nivel o porcentaje mínimo o máximo de concentrados de proteína láctea líquidos y de leche desnatada líquida nacionales que un fabricante puede incluir en la clase 4 m)? ¿Se refiere la expresión "cada uso específico permitido" a los productos enumerados en este sitio web (http://www.milkingredients.ca/index-eng.php?link=234)?

En respuesta a las preguntas de los Estados Unidos (AG-IMS ID 81009), el Canadá dijo que "[c]ualquier elaborador admisible puede vender los bienes producidos con leche de esa[s] clase[s], o con cualquier otra clase de leche distinta de la clase de leche 5 d), en los mercados interno o de exportación, y esos productos no requieren permisos de exportación".

f. En respuesta a las preguntas de los Estados Unidos (AG-IMS ID 81009), el Canadá señaló que "[n]o es posible en este momento determinar si ha habido exportaciones de productos lácteos de la clase de leche 4 m) o de la clase de leche Ontario 6". ¿Está el Canadá en posición de determinar en este momento si

(13)

se han realizado exportaciones en el marco de la clase 6 o la clase 4 m)? En caso afirmativo, ¿cuántas exportaciones? En caso negativo, ¿en qué momento podrá el Canadá determinarlo? De la respuesta del Canadá (AG-IMS ID 81009), los Estados Unidos entienden que en el momento de la reunión de septiembre de 2016 del Comité de Agricultura, el "acuerdo de principio" estaba en proceso de ratificación.

g. Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la ratificación o aplicación del "acuerdo de principio".

h. ¿Qué medidas tendrá que adoptar la Comisión de Productos Lácteos del Canadá en relación con la aplicación del "acuerdo de principio"?

i. ¿Está ahora el Canadá en posición de responder a las preguntas e y f (AG-IMS ID 81009)?

j. Los Estados Unidos entienden que la leche es otorgada por las juntas provinciales de comercialización a los elaboradores de productos lácteos. ¿Qué ocurre con los componentes de la leche que los elaboradores no utilizan? ¿Son devueltos en su totalidad o en parte a las juntas?

Respuesta del Canadá

a. El Comité Canadiense de Gestión de la Oferta de Leche prorrogó la aplicación de las modificaciones de la clase 4 m) hasta el 31 de enero de 2017.

b. Los precios de los componentes de la clase 4 m) se fijan mensualmente teniendo en cuenta los precios mundiales.

c. Como se indica en la respuesta del Canadá a la pregunta de los Estados Unidos (AG-IMS ID 80025), los precios de la leche no guardan relación con los reglamentos canadienses sobre las normas de composición de la leche. En virtud de las normas canadienses de composición del queso, el único ingrediente lácteo del queso puede ser la leche (incluida la leche ultrafiltrada). No se puede utilizar como ingrediente lácteo del queso ninguna otra sustancia, incluidos los concentrados de proteína láctea, independientemente de su precio u origen. En el marco de la clase de leche 4 m), se tienen en cuenta las proteínas lácteas de todas las fuentes, incluidas las importadas, en la cantidad de proteínas que pueden proceder de los ingredientes obtenidos al precio fijado para la leche de la clase 4 m). Esta cantidad varía en función del producto objeto de elaboración (por ejemplo, queso, yogur, helado).

d. En el marco de la clase de leche 4 m), se tienen en cuenta las proteínas lácteas de todas las fuentes en la cantidad de proteínas que pueden proceder de los ingredientes obtenidos al precio fijado para la leche de la clase 4 m), incluida la leche ultrafiltrada.

Los precios de la leche no guardan relación con los reglamentos canadienses sobre las normas de composición de la leche y, por lo tanto, se administran independientemente.

e. Pueden utilizar la clase de leche 4 m) los fabricantes de queso normalizado, queso blanco, feta, queso en grano (curd), paneer, productos nutracéuticos, alimentos para animales domésticos, yogur, postres lácteos frescos y helado. En el marco de la clase de leche 4 m), la cantidad de proteínas lácteas que puede proceder de los ingredientes obtenidos al precio fijado para la leche de la clase 4 m) varía en función del producto objeto de elaboración.

f. No se requiere un permiso de exportación para los productos producidos con leche de la clase 4 m) o la clase Ontario 6. Por ello, no es posible determinar cuál ha podido ser, en su caso, el volumen de las exportaciones que podrían proceder de estas clases de leche.

g. El acuerdo alcanzado entre los productores y los elaboradores sigue pendiente de ratificación por los organismos competentes del sector, incluidas las juntas provinciales de comercialización de leche. El Canadá entiende que los detalles de esta nueva

(14)

iniciativa aún no han sido ultimados. Las partes interesadas del sector lácteo del Canadá han determinado que este proceso requerirá más tiempo.

h. Dado que los detalles relativos a la aplicación del acuerdo siguen siendo objeto de debate entre las partes interesadas del sector lácteo del Canadá, la función de la Comisión de Productos Lácteos del Canadá aún no se ha determinado.

i. En este momento el Canadá no puede responder a estas preguntas puesto que los detalles relativos a la aplicación del acuerdo siguen siendo objeto de debate entre las partes interesadas del sector lácteo del país.

j. En el marco de sus programas internos de temporada, la Comisión de Productos Lácteos del Canadá compra mantequilla y leche desnatada en polvo a los elaboradores a los precios de sostenimiento establecidos.

Observaciones complementarias: Nueva Zelandia expresó su preocupación acerca del impacto comercial de la estrategia nacional de fijación de precios propuesta, concretamente en la medida en que parecía tener por objeto desplazar los productos importados. Nueva Zelandia, apoyada por los Estados Unidos, pidió una copia del acuerdo completo alcanzado entre los productores y los elaboradores. Indicó que deseaba seguir vigilando la aplicación de dicho acuerdo y esperaba con interés seguir manteniendo conversaciones con el Canadá sobre este asunto. Australia puso en cuestión la repercusión de la nueva estrategia nacional del Canadá relativa a los productos lácteos en sus compromisos en el marco de la OMC. La Unión Europea mostró interés sistémico en identificar los productos que se beneficiaban directa o indirectamente de esta medida. A la luz de la Decisión Ministerial de Nairobi, Ucrania subrayó la importancia de asegurar la plena transparencia de las políticas que podrían subvencionar las exportaciones.

1.8 Política del Canadá en relación con la venta de vinos 1.8.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82057)

Nueva Zelandia sigue preocupada acerca de las restricciones que se aplican a nivel provincial a la venta de vinos en el Canadá. Habida cuenta del elevado número y la gran variedad de restricciones a la venta de vinos en Quebec, la Columbia Británica y Ontario,

¿qué está haciendo el Gobierno federal para que las restricciones que se aplican en sus provincias sean compatibles con las normas de la OMC y no discriminen entre el producto nacional e importado? ¿Puede el Canadá explicar si considera que los vinos de bodegas de distintos tamaños son productos "similares"?

Respuesta del Canadá

Desde hace tiempo, el Gobierno del Canadá colabora estrechamente con todos los territorios y provincias para ayudar a asegurar la compatibilidad de las políticas de distribución de bebidas alcohólicas con las obligaciones comerciales internacionales del Canadá. Esto incluye comunicarles las preocupaciones de los socios comerciales relacionadas con las cuestiones planteadas y reunirse con ellos para debatir dichas preocupaciones. El Canadá también ha facilitado la celebración de reuniones a este respecto con gobiernos y asociaciones industriales extranjeros, a fin de aumentar la transparencia y la comprensión de las políticas provinciales de distribución de bebidas alcohólicas.

De acuerdo con el Reglamento de Ontario 232/16, las tiendas de comestibles autorizadas podrán vender inmediatamente vinos nacionales y extranjeros respetando unos requisitos específicos que ayudarán a que todos los pequeños productores puedan competir. Los objetivos de política del Gobierno de Ontario son, entre otros, apoyar a los pequeños productores y a las pequeñas empresas vinícolas, promover la equidad y evitar la perturbación del mercado. Por ejemplo, el 13 de septiembre de 2016, Ed Clark, Presidente del Consejo Consultivo de la Primera Ministra sobre los Activos Estatales, celebró una sesión informativa sobre la iniciativa relativa a la venta de vino en las tiendas de comestibles, en la que se recalcó que el objetivo de política del reciente Reglamento de Ontario en esta esfera incluía la venta de vinos importados en las tiendas de comestibles.

(15)

1.8.2 Pregunta de los Estados Unidos de América (AG-IMS ID 82002)

A los Estados Unidos les sigue preocupando la reglamentación sobre los vinos aplicada en la Columbia Británica según la cual se permite la venta de vinos de esta provincia canadiense en las estanterías de comercios ordinarios, pero no la venta de vinos importados.

a. Sírvanse proporcionar información actualizada sobre el número y el tipo de licencias que se han transferido a las tiendas de comestibles de la Columbia Británica, tanto al modelo de las estanterías de tiendas de comestibles como al modelo de la tienda dentro de una tienda. Pedimos transparencia en relación con los cambios de política que puedan afectar a los productos exportados a Ontario.

b. Sírvanse proporcionar información actualizada sobre el Reglamento de Ontario 232/16, incluida la información que fue facilitada por Ed Clark, Presidente del Consejo Consultivo de la Primera Ministra sobre los Activos Estatales, para elegir a los socios comerciales y representantes sectoriales el 13 septiembre.

c. Sírvanse proporcionar información actualizada sobre otros cambios de la política relativa a las bebidas alcohólicas que sean objeto de consideración en Ontario, en particular, los relacionados con los aumentos de precios, el vino en caja-bolsa y los puntos de venta de vino al por menor en las tiendas de comestibles.

De la respuesta del Canadá a las preguntas formuladas por Australia en la reunión de septiembre del Comité de Agricultura (AG-IMS ID 81024), los Estados Unidos entienden que no se ha fijado una fecha para la aplicación del proyecto de ley Nº 88 de Quebec.

d. ¿Posee el Canadá información actualizada sobre la fecha de publicación y el calendario de aplicación de los reglamentos de aplicación? ¿Emprenderá Quebec un proceso de publicación de un aviso y formulación de observaciones para los reglamentos de aplicación?

Respuesta del Canadá

Hay 11 tiendas de vino que venden vino de Columbia Británica en las estanterías de tiendas de comestibles. Se está examinando actualmente una solicitud de establecimiento de un punto de venta al por menor de bebidas alcohólicas en una tienda de comestibles para vender todo tipo de bebidas alcohólicas en el marco del modelo de la tienda dentro de una tienda. Hay también varios puntos de venta al por menor de bebidas alcohólicas cuyas licencias han sido transferidas a las tiendas de comestibles, pero que de momento continúan funcionando en locales distintos.

El Reglamento de Ontario 232/16 está disponible en el siguiente sitio web:

https://www.ontario.ca/laws/regulation/160232.

El 13 de septiembre de 2016, Ed Clark, Presidente del Consejo Consultivo de la Primera Ministra sobre los Activos Estatales, celebró una sesión de información sobre la iniciativa de venta de vino en tiendas de comestibles a petición de Drinks Ontario, la asociación comercial provincial que representa a los fabricantes, agentes, importadores, grupos de comercialización, oficinas de comercio y distribuidores de bebidas alcohólicas en Ontario. En la sesión de información se abordó la cuestión de la interpretación por la Junta de Control de Bebidas Alcohólicas de Ontario (LCBO) de las prescripciones reglamentarias aplicables a las tiendas de comestibles que se benefician de autorizaciones limitadas para la venta de vino. Se confirmó que el Reglamento prevé la venta de vino importado en las tiendas de comestibles que operan en virtud de estas autorizaciones y que corresponde a la LCBO interpretar y aplicar las prescripciones del Reglamento. El Sr. Clark recalcó que el objetivo de política del Reglamento incluye la venta de vinos importados en las tiendas de comestibles.

(16)

Aumentos de precios - El 20 de junio de 2016, la Junta de Control de Bebidas Alcohólicas de Ontario (LCBO) inició un proceso piloto de licitación que preveía aumentos de precios variables.

El 11 de julio de 2016, la LCBO publicó una carta en la que anunciaban la ampliación del plazo para la recepción de las ofertas, pero no fijó una nueva fecha límite. No se han producido más novedades respecto de esta cuestión.

Vino en caja-bolsa - El 29 de agosto, la LCBO formuló una invitación a licitación para este producto a todas las asociaciones del sector. Se puede obtener más información en el siguiente sitio web:

http://www.doingbusinesswithlcbo.com/tro/Forms-

Documents/LettersToTheTrade/Downloads/LCBO%20Wines%20Bag%20in%20Box%20Tender.pdf.

Puntos de venta de vino al por menor - Ontario modificó el Reglamento 232/16 en julio de 2016 para permitir también que hasta 70 puntos de venta de vino al por menor existentes que funcionan actualmente al margen de las cajas de las tiendas de comestibles pudieran establecerse dentro de las tiendas y utilizar las mismas cajas. Estos cambios reflejan las recomendaciones formuladas por el Consejo Consultivo de la Primera Ministra en febrero de 2016.

El reglamento de aplicación relacionado con el proyecto de ley Nº 88 de Quebec se publicó en el Boletín Oficial de Quebec el 26 de octubre de 2016

(http://www3.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/gazetteofficielle.fr.html).

Todas las partes interesadas que deseen formular observaciones disponen de un plazo de 45 días para ello.

Observaciones complementarias: A Nueva Zelandia le seguían preocupando las políticas del Canadá que parecían favorecer al vino nacional frente a los vinos importados y pidió al Canadá que respondiera a la segunda parte de su pregunta e indicara si consideraba que el vino de bodegas de distintos tamaños era un producto similar. Australia y los Estados Unidos se mostraron interesados. La Unión Europea expresó su preocupación por el impacto negativo de la práctica comercial del Canadá sobre las importaciones.

1.9 Políticas agropecuarias de la Unión Europea 1.9.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82027)

Australia da las gracias a la Unión Europea por las respuestas a sus preguntas relativas al nuevo conjunto de medidas de ayuda a los productores de leche por valor de 500 millones de euros (AG-IMS ID 81058). Como parte de ese conjunto de medidas, la Unión Europea anunció 150 millones de euros para "incentivar una reducción de la producción de leche". Australia celebra que este programa tienda a reducir la producción de leche en vista de los bajos precios de los productos lácteos. Se ruega a la Unión Europea que tenga a bien indicar:

a. qué tipos de explotaciones lecheras o productores de leche podrán beneficiarse de la financiación;

b. qué medidas están incluidas en ese conjunto de medidas;

c. cuáles son los criterios de admisibilidad utilizados para determinar el acceso a la financiación y la cuantía de la financiación otorgada.

Respuesta de la Unión Europea

a. Todos los productores de leche que entregaron leche de vaca a los primeros compradores en julio de 2016 y que solicitaron la ayuda pueden beneficiarse de la financiación.

b. La única medida incluida en esta parte del conjunto de medidas relativas a los productos lácteos es una "reducción de las entregas de leche de vaca a los primeros compradores"

durante un período de tres meses.

(17)

c. La ayuda de la UE está a disposición de los solicitantes admisibles que reduzcan las entregas de leche de vaca durante un período de tres meses, en comparación con el mismo período del año anterior.

La ayuda de la UE queda fijada en 14 €/100 kg de leche de vaca para el volumen correspondiente a la diferencia entre la leche de vaca entregada durante el período de referencia y la entregada durante el período de reducción.

La ayuda de la Unión Europea abarcará como máximo una reducción del volumen total de las entregas de leche de vaca correspondiente a 150 millones de €.

Por solicitante que cumpla las condiciones requeridas, la ayuda de la UE abarcará una reducción del volumen de entregas de leche de vaca no superior al 50% del volumen total de leche de vaca entregada a los primeros compradores en el período de referencia.

La reducción mínima del volumen de entregas de leche de vaca abarcada por una solicitud de ayuda es de 1.500 kg.

1.9.2 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82028)

Australia da las gracias a la Unión Europea por las respuestas a sus preguntas relativas al nuevo conjunto de medidas de ayuda a los productores de leche por valor de 500 millones de euros (AG-IMS ID 81058). Como parte de ese conjunto de medidas, la Unión Europea anunció una ayuda condicional de 350 millones de euros. Con arreglo al artículo 1 del Reglamento Delegado (UE) 2016/1613 de la Comisión, la Comisión puede otorgar ayuda para la "aplicación de métodos de producción extensiva". ¿Podría la Unión Europea explicar qué se entiende por "aplicación de métodos de producción extensiva" y qué tipo de actividades abarca esta descripción?

Respuesta de la Unión Europea

La aplicación de métodos de producción extensiva es uno de los siete compromisos que pueden contraer los Estados miembros en virtud del Reglamento (UE) 2016/1613 para que la ayuda sea condicional para los productores. Corresponde a los Estados miembros decidir la inclusión o no de esta actividad en sus medidas y de definir las modalidades.

Observaciones complementarias: Australia apoyó la orientación de la política de la UE, a saber, la reducción de la producción, habida cuenta de los actuales precios mundiales de los productos lácteos. Nueva Zelandia manifestó su interés en este tema.

1.10 Importación de manzanas por la India

1.10.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82060)

Nueva Zelandia tiene entendido que los puertos de Visakhapatnam y Tuticorin permanecen cerrados a las importaciones de manzanas desde que se cerraron inicialmente en septiembre de 2015. El 14 de julio la India informó al Consejo del Comercio de Mercancías (CCM) de la OMC de que sus otros puertos, en los que los sistemas de inocuidad alimentaria están plenamente operativos, se han vuelto a abrir a las importaciones de manzanas. Nueva Zelandia ha planteado esta pregunta en todos los foros apropiados de la OMC, incluidos el Comité MSF y el Comité de Agricultura. En ninguno de esos órganos la India ha dado una explicación. Nueva Zelandia plantea una vez más este asunto y pide a la India que colabore y proporcione información sobre esta medida restrictiva del comercio.

a. ¿Están los dos puertos restantes cerrados a las importaciones de manzanas por motivos sanitarios y fitosanitarios?

b. ¿Cuándo se volverán a abrir?

(18)

c. ¿Cuándo se notificarán estos cierres a la OMC?

d. ¿De qué manera es este cierre compatible con el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo sobre la Agricultura, que dispone que "ningún Miembro mantendrá, adoptará ni restablecerá medidas del tipo de las que se ha prescrito se conviertan en derechos de aduana propiamente dichos"?

Respuesta de la India

La cuestión va más allá del mandato del Comité de Agricultura y no entra en el ámbito del Acuerdo sobre la Agricultura. La India ha respondido a las preguntas relativas a esta cuestión en otros Comités de la OMC.

Observaciones complementarias: Nueva Zelandia recordó que, en la reunión del Comité de Agricultura de septiembre de 2015, el Presidente había concluido que esta cuestión formaba parte del mandato del Comité de Agricultura. Nueva Zelandia compartía esa opinión y le seguía preocupando que los dos puertos restantes continuaran cerrados. La Unión Europea y los Estados Unidos apoyaron la pregunta de Nueva Zelandia.

1.11 Nuevo plan de seguro agrícola de la India

1.11.1 Pregunta de la Unión Europea (AG-IMS ID 82031)

Con arreglo a la información publicada en la prensa, de julio a septiembre de 2016 la India aplicó un nuevo programa de seguro de las cosechas. ¿Podría la India proporcionar más información sobre este programa, en particular, qué cosechas están abarcadas, los criterios de admisibilidad y el nivel de compensación (por cosecha)?

Además, ¿podría la India indicar el número de productores acogidos a este programa y la cuantía total de la subvención? ¿Cuándo se propone la India notificarlo a la OMC, en particular, presentar la notificación en forma de cuadro DS.2 si el plan cumple los criterios del Anexo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura?

Respuesta de la India

Con miras a proporcionar a los agricultores un seguro y ayuda financiera en el caso de mala cosecha de un cultivo notificado causada por desastres naturales no previsibles, plagas, enfermedades y condiciones meteorológicas adversas, y con miras a estabilizar los ingresos agrícolas, especialmente en los años en que se produjeron dichos desastres, el Gobierno de la India introdujo un nuevo programa de seguro agrícola llamado "Primer Ministro Fasal Bima Yojana (PMFBY)" en la temporada de lluvias (kharif) de 2016 y dejó de aplicar el Programa Nacional de Seguros Agrícolas y el Programa Nacional de Seguros Agrícolas Modificado (MNAIS).

Las principales características del programa son las siguientes:

1. El programa contempla la cobertura de todos los cereales, granos, semillas oleaginosas, cultivos hortícolas/comerciales anuales respecto de los cuales se disponga de datos relativos al rendimiento registrado en el pasado y los Estados posean la capacidad de realizar el número prescrito de exámenes por muestra de los cultivos a fin de estimar el rendimiento y determinar el déficit de cosecha admisible y las declaraciones de siniestros correspondientes.

2. El programa está a disposición de todos los agricultores, con inclusión de los aparceros, los arrendatarios, etc. y es obligatorio para los agricultores prestatarios en el marco de los créditos agrícolas/de una cuenta KCC (tarjetas de crédito Kisan) para los cultivos notificados y es voluntario para los demás/los agricultores no prestatarios que no tienen un interés asegurable en el cultivo o cultivos asegurados.

3. De acuerdo con las directrices, el rendimiento umbral será el nivel de rendimiento de referencia del cultivo notificado para el que se otorgará protección en forma de seguro a todos los agricultores asegurados en el marco de una unidad umbral establecida a los

(19)

efectos del seguro para el cultivo notificado. Se trata del rendimiento medio móvil de los últimos siete años, excluido el rendimiento de dos años, como máximo, para los que se haya declarado un desastre natural, multiplicado por el nivel de indemnización. La cuantía máxima de la prima del productor se fija como sigue: para los cultivos de la estación de lluvias (kharif), el 2% de la suma asegurada; para los de invierno (Rabi), el 1,5% de la suma asegurada; y en el caso de los cultivos comerciales/hortícolas anuales, el 5% de la suma asegurada. La diferencia entre la prima real y la tasa del seguro que han de abonar los agricultores será compartida a partes iguales por el Centro y el Estado.

4. La partida presupuestaria para el ejercicio financiero 2016-2017 se mantiene en 55.010 millones de rupias en el marco del PMFBY.

5. El plan cubrirá a 32,5 millones de agricultores asegurados durante la temporada de lluvias (kharif) de 2016.

La India notificará sus programas oportunamente, con arreglo a lo prescrito en el Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC.

Observaciones complementarias: El Canadá y los Estados Unidos mostraron interés en esta pregunta.

1.12 Subvenciones de la India a la exportación de azúcar 1.12.1 Pregunta de Australia (AG-IMS ID 82024)

Australia da las gracias a la India por sus respuestas a las preguntas relativas al programa de contingentes de exportación indicativos mínimos que le planteó en la octogésima primera reunión del Comité de Agricultura (AG-IMS ID 81062). En su respuesta, la India dice lo siguiente: "Además, tras la retirada del programa de subvenciones a la producción el 19 de mayo de 2016, los ingenios de azúcar se beneficiarán de una subvención sobre la base, a partes iguales, del suministro de etanol a las compañías de comercialización de petróleo en el marco del Programa de Mezcla de Etanol y de la exportación de azúcar." Australia formula a la India las siguientes preguntas en relación con lo expuesto supra:

a. ¿Puede la India proporcionar una explicación de cómo funciona el "Programa de Mezcla de Etanol" al que se refiere en su respuesta a la pregunta AG-IMS ID 81062?

b. ¿Puede la India indicar el instrumento de legislación en que se basa el

"Programa de Mezcla de Etanol"?

c. ¿Puede la India indicar los criterios que deben cumplir los ingenios de azúcar para beneficiarse de las subvenciones a las que se hace referencia en la pregunta AG-IMS ID 81062?

d. ¿Cómo se calcula la cuantía de la subvención pagada a los ingenios de azúcar?

e. ¿Cuál es la cantidad total de azúcar exportada en el marco del programa hasta la fecha y cuál es la cantidad de azúcar que se fija cada año para su exportación?

f. En su respuesta a la pregunta AG-IMS ID 81062, la India dice que la subvención se otorga a los ingenios de azúcar "sobre la base, a partes iguales, del suministro de etanol ... y de la exportación de azúcar". ¿Puede la India confirmar si las subvenciones otorgadas a los ingenios de azúcar en virtud del Programa de Mezcla de Gasolina dependen de la exportación de azúcar?

(20)

Respuesta de la India

a. y b) El Programa de Mezcla de Etanol fue puesto en marcha por el Gobierno de la India en 2003. Se hizo extensivo a todo el país, excepto los Estados del Noreste, el Estado de Jammu y Kashmir, y algunos de los Territorios de la Unión (véase la notificación de 29 de septiembre de 2006). En 2012, se decidió dar carácter obligatorio a la mezcla del 5% y posteriormente este porcentaje se aumentó al 10% (véase la notificación del Ministerio del Petróleo y el Gas Natural publicada en la Gaceta Oficial el 2 de enero de 2013). Con arreglo a la Política Nacional de Biocombustibles, el Gobierno dio instrucciones a las empresas comercializadoras de petróleo para que vendieran gasolina con mezcla de etanol, concretamente con un porcentaje de etanol de hasta el 10% en todo el país. El Gobierno fija anualmente el precio de compra del etanol. En consecuencia, las empresas comercializadoras de petróleo convocan periódicamente manifestaciones de interés para obtener etanol de las destilerías. En caso de disminución de la oferta nacional, las empresas comercializadoras de petróleo y las compañías químicas pueden importar etanol.

c. Las subvenciones a la producción se otorgarán directamente a los agricultores en nombre de los ingenios de azúcar para liquidar sus pagos atrasados por la caña de azúcar, sobre la base de los resultados que los ingenios de azúcar hayan obtenido teniendo en cuenta, a partes iguales, el objetivo fijado para el suministro de etanol en el marco del Programa de Mezcla de Etanol y las exportaciones de azúcar.

d. La cuantía de la subvención se calcula a una tasa de 45 rupias por tonelada métrica sobre la base de la caña de azúcar efectivamente molida por el ingenio de azúcar hasta el 19 de mayo de 2016 durante la campaña azucarera 2015-2016.

e. La cantidad de azúcar exportada en el marco del programa es de unos 1,67 millones de toneladas métricas hasta el 19 de mayo de 2016, fecha en la que se suprimió el programa, frente a los 3,2 millones de toneladas métricas fijados como objetivo.

f. Las subvenciones a la producción se otorgarán directamente a los agricultores en nombre de los ingenios de azúcar para liquidar sus pagos atrasados por la caña de azúcar, sobre la base de los resultados que los ingenios de azúcar hayan obtenido teniendo en cuenta, a partes iguales, el objetivo fijado para el suministro de etanol en el marco del Programa de Mezcla de Etanol y las exportaciones de azúcar.

Observaciones complementarias: Australia y la Unión Europea aguardaban con interés la próxima notificación de subvenciones a la exportación de la India. Ucrania subrayó la importancia de cumplir la Decisión de Nairobi sobre la Competencia de las Exportaciones. Los Estados Unidos respaldaron la pregunta.

1.13 Incremento de los aranceles de Sri Lanka para la leche en polvo 1.13.1 Pregunta de Nueva Zelandia (AG-IMS ID 82062)

Tal y como recalcó Nueva Zelandia en la pregunta que planteó a Sri Lanka en la octogésima primera reunión del Comité de Agricultura (AG-IMS ID 81007), Nueva Zelandia considera que la reciente reducción de los aranceles aplicados de Sri Lanka para los productos lácteos es una medida en la dirección correcta. ¿Puede Sri Lanka indicar qué otras medidas le quedan por tomar para que los aranceles aplicados vuelvan a estar en conformidad con sus consolidaciones en el marco de la Organización y cuándo se espera que esto ocurra?

Respuesta de Sri Lanka

Este asunto fue examinado ampliamente en la reunión bilateral entre los delegados de la capital de Sri Lanka, que asistieron al cuarto examen de las políticas comerciales de Sri Lanka, y la delegación de Nueva Zelandia en Ginebra el 3 de noviembre de 2016. Las autoridades de las

Referencias

Documento similar

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)