• No se han encontrado resultados

Controlador ATyS C20 / C30

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Controlador ATyS C20 / C30"

Copied!
32
0
0

Texto completo

(1)

Controlador

ATyS C20 / C30

Make your business safe

(2)
(3)

E

S

P

A

Ñ

O

L

INDICE

E

S

P

A

Ñ

O

L

1. LA GAMA ATYS . . . 6

1.1. Introducción general . . . 6

1.2 Conjunto de la gama ATyS . . . 6

2. PRESENTACIÓN GENERAL . . . 7

2.1. Presentación de los productos . . . 7

3. INSTALACIÓN . . . 8

3.1. Montaje. . . 8

3.2. Dimensiones . . . 8

3.3. Características . . . 8

4. CONEXIONES . . . 9

4.1. Circuitos de mando. . . 9

4.2. Mando eléctrico . . . 13

5. FUNCIONAMIENTO . . . 14

5.1. Presentación . . . 14

5.2. Programación . . . 15

5.3. Utilización . . . 24

5.4. Visualización . . . 26

5.5. Secuencias automáticas . . . 27

6. AYUDA PARA LA REPARACIÓN . . . 31

7. ANEXOS . . . 32

7.1. Tipología de las redes . . . 32

(4)

1. LA GAMA ATyS

1.1. Introducción general

Por su diseño, la familia ATyS es una gama de conmutadores motorizados que integran los interbloqueos eléctricos, mecánicos y las seguridades internas que permiten garantizar un funcionamiento seguro.

Todos los productos están equipados con un accionamiento manual.

El mando eléctrico se realiza mediante un motorreductor controlado por 2 tipos de electrónica:

qSDKDCHQHFHC@KNROQNCTBSNR 3X2X 3X2,RNMCHQHFHCNRONQBNMS@BSNRRDBNRKHAQDRCDONSDMBH@KPTDODQLHSDMBNMLTS@Q@ posición I, 0 o II, mediante una lógica de mando exterior,

q@TSNLđSHB@KNROQNCTBSNR 3X2X 3X2,HMSDFQ@MKNRQDKġRCDBNMSQNK K@RSDLONQHY@BHNMDRXK@RETMBHNMDRCDSDRSMDBDR@QH@R para la gestión completa de un sistema de permutación Normal/Emergencia.

Las versiones ATyS 6e y 6m cuentan además con la función "Teledirigida".

El conjunto de la parte de control puede desmontarse cuando se realice el mantenimiento preventivo sin desmontar la unidad de potencia.

1.2 Conjunto de la gama ATyS

1.2.1. Este manual de utilización se

UHĺHUH×QLFDPHQWHDORVVLJXLHQWHV

SURGXFWRV

q"NMSQNK@CNQ 3X2"X 3X2"

/RVVLJXLHQWHVSURGXFWRVVHHQWUHJDQ

FRQVXPDQXDOHVSHFÊĺFR

q 3X2R q 3X2D RXD q 3X2L q 3X2,RX,R q 3X2,D q(MSDQE@BDRCDRBDMSQ@KHY@C@R 3X2#X# q"NMSQNK@CNQ 3X2" 3.200 A 1.800 A 160 A

ATyS 3s ATyS 3e ATyS 6e ATyS 6m

125 A ATyS M 3s trifásico y monofásico ATyS M 6s trifásico y monofásico ATyS M 6e trifásico 40 A Conmutador motorizado Doble alimentación (DPS)

Relé de control integrado

Com. Opción Comunicación (1)

Opción Interfaz descentralizada D10/D20 Activación (2)

(1) Para el ATyS M 6e, sólo en la versión con comunicación. (2) Retorno a cero sin fuente de energía externa.

Medición P, Q, S, Pf

Entender esta información correctamente antes de la puesta en servicio es fundamental para la seguridad del perso-nal y del material.

(5)

2. PRESENTACIÓN GENERAL

E

S

P

A

Ñ

O

L

2.1. Presentación de los productos

2.1.1. ATyS C20

Pantalla LCD

Conectores de toma de tensión y

de alimentación Teclado de 8 teclas

Conectores de control Caja modular

A T Y S 453 B

2.1.2. ATyS C30

Pantalla LCD Conector RJ45 Conectores de toma

de tensión y de alimentación Teclado de 8 teclas

Conectores de control Caja modular

A T Y S 448 B

(6)

3. INSTALACIÓN

3.1. Montaje

)LMDFLÐQVREUHHOUDÊO',1

3.2. Dimensiones

3.3. Características

106 26,5 48 58 90 93 45 62 A TYS 449 C A T Y S 437 B

3.3.1. IP

Protección IP2 y clase II en la parte delantera.

)XQFLRQDPLHQWR

q3DLODQ@STQ@CD ¦"@¦" q'HFQNLDSQİ@ CDKCDGTLDC@C@¦"@KCDGTLDC@C@¦"

&RQVXPR

7,5 VA máx.

3.3.4. &DWHJRUÊDGHPHGLGD

Cat III.

&RQGLFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWR

Tiempo máximo de almacenamiento: 1 año.

q3DLODQ@STQ@LđWHL@CD@KL@BDM@LHDMSN¦" qCDGTLDC@CRHMBNMCDMR@BHłM

(7)

4. CONEXIONES

E

S

P

A

Ñ

O

L

4.1. Circuitos de mando

$SOLFDFLÐQJHQHUDGRUFRQÐUJDQRGHFRUWHGHWHFQRORJÊDLQWHUUXSWRU

UHG}9DFFRQQHXWUR

q"NMEHFTQDDKSHONCDKłFHB@CDBNMSQNKDMLNCNONQHLOTKRNRUġ@RDDKB@OİSTKN/QNFQ@L@BHłM q TSN@KHLDMS@BHłMCDKOQNCTBSNUDQRHłM " N Uġ@RDDKB@OİSTKN KHLDMS@BHłM 13 14 23 24 33 34 43 44 53 54

CA1 CA0 CA2

I1 I2 301 302 303 304 305 306 DC-* DC+* 103 F1, F2 P r otección fusibles 230 V ac 5 A 205 L3 203 L1 106 L1 105 L2 104 L3 N I II 0 C O2

GE

L1 L2 L3

1

N L1 L2 L3 N

2

Conexión RJ45 8/8 SÓLO EN A T yS C30 F2 F1 Interfaz descentralizada A T yS D10 o D20 DPS Ph Opción doble alimentación Alimentación 230 V ac N

UTILIZ A CIÓN

Ó r denes A TYS 426 C ES

* Disponible únicamente en las versiones DC.

Distancia máxima de las órdenes de accionamiento a 10 m. En caso de distancia superior, sustituya la información. 'LVWDQFLDPÀ[LPDGHODLQWHUID]GHVFHQWUDOL]DGDDbP

(8)

4. CONEXIONES

4.1. Circuitos de mando (continuación)

$SOLFDFLÐQJHQHUDGRUFRQÐUJDQRGHFRUWHGHWHFQRORJÊDFRQWDFWRU

UHG9DFFRQQHXWUR

q"NMEHFTQDDKSHONCDKłFHB@CDBNMSQNKDMLNCNBNMS@BSNQUġ@RDDKB@OİSTKN/QNFQ@L@BHłM q TSN@KHLDMS@BHłMCDKOQNCTBSNUDQRHłM " N Uġ@RDDKB@OİSTKN KHLDMS@BHłM 13 14 23 24 33 34 43 44 53 54 I1 I2 301 302 303 304 305 306 103 F1, F2 P r otecci ó n de fusibles 230 V ac 5 A UTILIZACI Ó N 205 L3 203 L1 106 L1 105 L2 104 L3 N I II O1 O2

GE

L1 L2 L3

1

N L1 L2 L3 N

2

Conexi ó n RJ45 8/8 S Ó LO EN A T yS C30 F2 F1 Interfaz descentralizada A T yS D10 o D20 K1 K1 K2 K1 DC-* DC+* K2 K2 A TYS 438 C ES

* Disponible únicamente en las versiones DC.

Distancia máxima de las órdenes de accionamiento a 10 m. En caso de distancia superior, sustituya la información. 'LVWDQFLDPÀ[LPDGHODLQWHUID]GHVFHQWUDOL]DGDDbP

(9)

4. CONEXIONES

E

S

P

A

Ñ

O

L

4.1. Circuitos de mando (continuación)

$SOLFDFLÐQJHQHUDGRUFRQÐUJDQRGHFRUWHGHWHFQRORJÊDGLV\XQWRU FRQWUROGHGRV

UHOÆV UHG9DFFRQQHXWUR

Interbloqueo eléctrico realizado por relés exteriores

q"NMEHFTQDDKSHONCDKłFHB@CDBNMSQNKDMLNCNBNMS@BSNQUġ@RDDKB@OİSTKN/QNFQ@L@BHłM q TSN@KHLDMS@BHłMCDKOQNCTBSNUDQRHłM " N Uġ@RDDKB@OİSTKN KHLDMS@BHłM L1 L2 L3

1

N L1 L2 L3 N

2

F2 F1 13 14 23 24 33 34 43 44 53 54

CON T ACTO AUXILIAR

DIS Y . 1 DIS Y . 2 I1 I2 301 302 303 304 305 306 103 F1, F2 P r otección de fusibles 230 V ac 5 A UTILIZACIÓN 205 L3 203 L1 106 L1 105 L2 104 L3 N I II O1 O2

GE

Conexión RJ45 8/8 SÓLO EN A T yS C30 Interfaz descentralizada A T yS D10 o D20 K1 K2 Cier r e POS 1 Apertura POS 2 Cier r e POS 2 POS 1 K2 K1 DC-* DC+* Apertura A TYS 439 C

* Disponible únicamente en las versiones DC.

Distancia máxima de las órdenes de accionamiento a 10 m. En caso de distancia superior, sustituya la información. 'LVWDQFLDPÀ[LPDGHODLQWHUID]GHVFHQWUDOL]DGDDbP

(10)

4. CONEXIONES

4.1. Circuitos de mando (continuación)

$SOLFDFLÐQJHQHUDGRUFRQÐUJDQRGHFRUWHGHWHFQRORJÊDGLV\XQWRU

FRQWUROGHFXDWURUHOÆV UHG9DFFRQQHXWUR

Sin interbloqueo eléctrico

q"NMEHFTQDDKSHONCDKłFHB@CDBNMSQNKDMLNCNCHRXTMSNQUġ@RDDKB@OİSTKN/QNFQ@L@BHłM q TSN@KHLDMS@BHłMCDKOQNCTBSNUDQRHłM " N Uġ@RDDKB@OİSTKN KHLDMS@BHłM DISY. 1 APERTURA DISY. 2 13 14 23 24 33 34 43 44 53 54 I1 I2 301 302 303 304 305 306 103 F1, F2 Protección de fusibles 230 Vac 5 A UTILIZACIÓN 205 L3 203 L1 106 L1 105 L2 104 L3 N

GE

L1 L2 L3

1

N L1 L2 L3 N

2

Conexión RJ45 8/8 SÓLO EN ATyS C30 F2 F1 Interfaz descentralizada ATyS D10 o D20 DISY.1 CIERRE DISY. 2 DC-* DC+* A TYS 440 C ES

* Disponible únicamente en las versiones DC.

Distancia máxima de las órdenes de accionamiento a 10 m. En caso de distancia superior, sustituya la información. 'LVWDQFLDPÀ[LPDGHODLQWHUID]GHVFHQWUDOL]DGDDbP

Este esquema no incluye el interbloqueo eléctrico.

Para ciertas marcas de disyuntores, las temporizaciones 1DT y 2DT no deben ser nulas (véase el capítulo Programación).

(11)

4. CONEXIONES

E

S

P

A

Ñ

O

L

4.1. Circuitos de mando (continuación)

Denominación Borne Descripción Características Sección

recomendada Entrada de medida de fuente 1 y alimentación   N (103) Neutro 5 "E@RD E@RD LđWHLN 'Y 5@BE@RD MDTSQN LđWHLN 'Y 1,5 mm2 L3 (104) Fase 3 L2 (105) Fase 2 L1 (106) Fase 1 Entrada de medida de fuente 2 y alimentación L1 (203) Fase 1 5@BE@RD E@RD máximo 1,5 mm2 L3 (205) Fase 3 Alimentación DC(1) #" Alimentación 0 V De 9 V dc a 30 V dc 1,5 mm2 #" KHLDMS@BHłM5CB Arranque(2) de grupo

13 Orden de arranque del grupo electrógeno

Relé biestable (estado mantenido no alimentado)

Contacto seco libre de potencial 5A AC1 / 250 V 1,5 mm2 14 Accionamiento (modo por impulsos, contactor y disyuntor, para programar)

23 Modo por impulsos: orden de cierre de la fuente 1

Modo contactor: orden de cierre de la fuente 1

Modo disyuntor: orden de cierre del disyuntor fuente 1

5 A AC1 / 250 V 1,5 mm2

24

33 Modo por impulsos: orden de cierre de la fuente 2

Modo contactor: orden de cierre de la fuente 2

Modo disyuntor: orden de cierre del disyuntor fuente 2

5 A AC1 / 250 V 1,5 mm2

34

43 Modo por impulsos: orden de cierre en posición 0

Modo contactor: relé programable O1

Modo disyuntor: orden de apertura del disyuntor fuente 1

5 A AC1 / 250 V 1,5 mm2

44

53 Modo por impulsos: relé programable O2

Modo contactor: relé programable O2

Modo disyuntor: orden de apertura del disyuntor fuente 2

5 A AC1 / 250 V 1,5 mm2 54 Retorno de información del contacto auxiliar en posición

301 Información del contacto auxiliar en posición I CA1 No alimentar 1,5 mm2

302 Información del contacto auxiliar en posición 0 CA0

303 Información del contacto auxiliar en posición II CA2 Entrada

programable

304 Entrada programable In1 No alimentar 1,5 mm2

305 Entrada programable In2

Punto común 306 Tensión específica suministrada por el producto

Comun. de los bornes 301 a 305

No alimentar 1,5 mm2

Conexión de cajetín descentralizado

RJ Interfaz hombre máquina ATyS D10 o D20 Distancia máxima 3 m RJ45 8/8

(1) Disponible únicamente en las versiones DC.

(2) Véase Programación del menú Setup para modificar el estado de reposo del relé.

4.2. Mando eléctrico

4.2.1. Alimentación

Los controladores ATyS C20 / C30 integran 2 entradas de @KHLDMS@BHłM    O@Q@F@Q@MSHY@QK@@KHLDMS@ ción del producto en la fuente que esté presente. Producto bajo tensión debido a que la tensión sobre los bornes de medida es ®5@B

Para las versiones DC, sólo hay una entrada de alimentación

#" #" 1 : bornes 104-106 2 : bornes 203-205

posición AUT

alimentación prioritaria alimentación de emergencia

productos bajo tensión 1 2 A T Y S 444 A ES

(12)

5. FUNCIONAMIENTO

LCD

Los indicadores están activados si:

- la información se visualiza en Voltios, Hertz, %, segundos, minutos o en número de manipulaciones

- la información visualizada se refiere a las fuentes 1 y 2, las tensiones L1, L2 o L3, una temporización

y la activación de la programación

Indicador luminoso de fallo (FAULT) Este indicador luminoso rojo se enciende si el producto detecta un fallo (si ya no puede gestionar una transferencia).

Indicador luminoso de alimentación (POWER)

Conector RJ45* Conector a ATyS D10, D20

Este indicador luminoso se enciende si el producto recibe alimentación

Estado de las fuentes

2 indicadores luminosos verdes indican el estado fuentes implicadas (valores de tensión correctos, valor de las frecuencias)

- Indicador luminoso encendido = fuente correcta - Indicador luminoso apagado = fuente ausente

Estado de los 2 interruptores 2 Indicadores luminosos verdes: - el asociado a la caja de la fuente 1 está encendido cuando esta caja está cerrada - el asociado a la caja de la fuente 2 está encendido cuando esta caja está cerrada.

Modo utilización (indicadores luminosos amarillos)

- Test con carga (test on load): el usuario puede, ya sea desde el menú utilización o mediante orden remota, simular una pérdida de red prioritaria. Entonces se activa el ciclo automático

- Test sin carga (test off load): el usuario puede iniciar un grupo electrógeno a partir del menú utilización

Navegador

Permite volver al encabezado de la sección del modo visualización y programación

Permite liberar los valores introducidos

Permite navegar en los diferentes modos Permite probar el buen

funcionamiento de todos los indicadores luminosos y de la pantalla (pulsación prolongada) Permite activar y navegar en el modo “utilización” A TYS 427 C ES * sólo en ATyS C30.

5.1. Presentación

El producto: qF@Q@MSHY@K@UHFHK@MBH@CDK@RETDMSDRCD@KHLDMS@BHłM qBNMSQNK@DKO@RNCDK@RETDMSDR@KLNCN@TSNLđSHBN qODQLHSDQD@KHY@QSDRSRCDKNR@TSNL@SHRLNR qDEDBSŕ@K@LDCHBHłMCDK@RSDMRHNMDRXCDK@REQDBTDMBH@R qLTDRSQ@DKDRS@CNCDKRHRSDL@ qHMENQL@DMB@RNCD@K@QL@NCDE@KKN

9HUVLÐQGHOVRIWZDUH

La versión de software aparece en el aparato una vez reiniciado (acción de puesta en tensión tras el corte de alimentación de 3 minutos para descargar el aparato).

Numéro version A T Y S 428 A Numero de versión

(13)

5. FUNCIONAMIENTO

E

S

P

A

Ñ

O

L

9HULĺFDFLÐQGHODURWDFLÐQGHODVIDVHV

Esta funcionalidad permite verificar la coherencia de la rotación de las fases y del cableado, antes de la puesta en servicio. El control de la rotación se realiza únicamente sobre la fuente1 en

redes 3NBL, 4NBL y 41NBL.

En el caso de que el producto detecte un fallo de rotación de las fases, el producto no indica la presencia de tensión (indica dor luminoso del estado de las fuentes) y muestra el mensaje

1 2 . V1 V2 V3 OK V1 V3 V2 NOK A T Y S 219 A A T Y S 441 A

5.2. Programación

Este modo permite configurar los parámetros del producto. Es accesible para cualquier modo de funcionamiento manual / AUT (programado en una entrada). No se encuentra accesible cuando los modos “test sin carga” y “test con carga” están activados. El modo de programación es siempre accesible en modo manual.

Parámetros que necesitan una programación antes de utilización: ÷WLSRGHUHG ÷WLSRGHOʼnJLFDGHFRQWURO ÷QŜPHURGHFRQWDFWRVDX[LOLDUHV ÷WHQVLʼnQ\IUHFXHQFLDQRPLQDO (OUHVWRGHYDORUHVSUHGHWHUPLQDGRVSXHGHQFRQVHUYDUVHRPRGLILFDUVHVHJŜQODDSOLFDFLʼnQ $FFHVRDODSURJUDPDFLÐQ 1DYHJDFLÐQ 6DOLGDGHSURJUDPDFLÐQ

Pul se el botón de validación durante 3 segundo s. 1 2

1 2

1 2

1 2

1 2 Código por defecto: 1000

1 2

Pulsación 3 s

12

Para modificar el valor de esta cifra

12

Para acceder a las demás cifras

12

Validación de la introducción 1 2

(14)

5. FUNCIONAMIENTO

5.2. Programación (continuación)

$UTXLWHFWXUDGHOPHQ×SURJUDPDFLÐQ

1 2 S e tu p (C o n fi g u ra c ió n ) 1 2 T e n s ió n 1 2 F re c u e n c ia 1 2 T im e r 1 2 2 I / 2 O E S C E S C E S C E S C E S C 1 2 T ip o d e r e d 1 2 U m b ra l d e s o b re te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 U m b ra l d e s o b re fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 1 F a ilu re T im e r (t p é rd id a d e s e c to r) 1 2 E n tr a d a d e o p c ió n 1 1 2 T e n s ió n n o m in a l e n tr e fa s e s 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s o b re te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s o b re fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 2 A va ila b le T im e r (t e s ta b ili za c ió n d e fu e n te d e e m e rg e n c ia ) 1 2 E le c c ió n d e l e s ta d o d e c o n ta c to d e la o p c ió n 1 1 2 F re c u e n c ia n o m in a l 1 2 U m b ra l d e s u b te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 U m b ra l d e s u b fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 1 D e a d T im e r (t p a s o a p o s ic ió n 0 id a ) 1 2 E n tr a d a d e o p c ió n 2 1 2 E s ta d o d e l r e lé d e a rr a n q u e d e l G E 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s u b te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s u b fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 1 1 2 1 R e tu rn T im e r (t r e to rn o s e c to r) 1 2 E le c c ió n d e l e s ta d o d e c o n ta c to d e la o p c ió n 2 1 2 S e le c c ió n d e f u e n te p ri o ri ta ri a : 1 o 2 1 2 U m b ra l d e s o b re te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 U m b ra l d e s o b re fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 2 D e a d T im e r (t p a s o a p o s ic ió n 0 re to rn o ) 1 2 S a lid a d e o p c ió n 1 * 1 2 R e tr a n s fe re n c ia m a n u a l 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s o b re te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s o b re fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 2 C o o l T im e r (t r e fr ig e ra c ió n G E ) 1 2 S a lid a d e o p c ió n 2 * 1 2 L ó g ic a p o r im p u ls o s , c o n ta c to r o d is yu n to r 1 2 U m b ra l d e s u b te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 U m b ra l d e s u b fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 T e m p o ri za c ió n ** d e d e s c a rg a 1 2 N ú m e ro d e c o n ta c to s a u x ili a re s 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s u b te n s ió n c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 ' HR Sġ QD RH R CD KT L AQ @K C D s u b fr e c u e n c ia c o n tr o la d o d e s d e 2 1 2 R e to rn o a la p o s ic ió n 0 1  2 1 2 R e to rn o a la p o s ic ió n 0 2  1 1 2 R e in ic io d e l c o n ta d o r d e m a n ip u la c ió n 1 2 C ó d ig o d e e n tr a d a d e l m e n ú d e p ro g ra m a c ió n V é a s e e l c a p ít u lo 5 .2 .3 . M e n ú S e tu p V é a s e e l c a p ít u lo 5 .2 .4 . M e n ú V o lt V é a s e e l c a p ít u lo 5 .2 .5 . M e n ú F re c u e n c ia V é a s e e l c a p ít u lo 5 .2 .6 . M e n ú T im e r V é a s e e l c a p ít u lo 5 .2 .7 . M e n ú E n tr a d a s /S a lid a s * O p c io n e s d is p o n ib le s e n fu n c ió n de l t ip o de ló g ic a s e lecc io n a d a ( p o r im p u ls o s , co n ta cto r o d isy u n to r) . ** V is ib le s i l a o p c ió n s a lid a LS e s tá s e lecc io na d a .

(15)

5. FUNCIONAMIENTO

E

S

P

A

Ñ

O

L

5.2. Programación (continuación)

0HQ×6HWXS

1 2

LCD Denominación Definición Margen de ajuste Valores por

defecto

1 2

Tipo de red* Número de conductores activos de la red controlada. 1BL, 2BL, 2NBL, 3NBL,

4NBL, 41 NBL

4NBL

1 2

Tensión nominal de la red

Tensión nominal entre fases de la red (entre fase y neutro cuando el tipo de red es 1BL o 41NBL).

de 100 Vac a 400 Vac 400 Vac

1 2

Frecuencia nomi nal de la red

Frecuencia nominal. 'YN'Y 'Y

1 2

Estado de relé de arranque GE

Modificación del estado reposo del relé de arranque GE. NO o NC NO

1 2

Selección de la red prioritaria

Se puede definir una de las fuentes como prioritaria y la otra de emergencia.

1 o 2 1

1 2

Retransferencia manual

Activación de la función de retransferencia manual. Yes o No No

1 2

Selección del tipo de lógica de control

Permite modificar el tipo de lógica de control, por impulsos, contactor o disyuntor.

En configuración “brE”, para controlar algunas marcas de disyuntor, puede que sea necesario poner las temporizaciones 1DT y 2DT en valo res que no sean nulos (normalmente 2 s).

Imp, con, brE Imp

1 2

Número de CA retorno de posición

Según la naturaleza de los elementos de conmutación (interruptor, contactor, disyuntor).

0, 2, 3 2

1 2

Parámetro 1 de retorno a posición 0

Permite el paso a la posición 0 en cuanto los valores de tensión o las frecuencias medidas en la fuente 1 salgan

del margen definido.

Yes o No No

1 2

Parámetro 2 de retorno a posi ción 0

Permite el paso a la posición 0 en cuanto los valores de tensión o las frecuencias medidas en la fuente 2 salgan

del margen definido.

Yes o No No

1 2

Puesta a cero del contador de mani pulaciones

Puesta a cero del número de manipulaciones fuente 1 ETDMSD2 y retorno realizados en el modo

automático (secuencia de pérdida de fuente prioritaria).

Yes o No No

1 2

Código de menú de programación

Modificación del código de entrada del menú de progra mación.

Parámetro ajustable de 0000 a 9999

1000

(16)

5. FUNCIONAMIENTO

5.2. Programación (continuación)

0HQ×9ROW

1 2

La detección de un umbral permite iniciar una secuencia de pérdida o de retorno de la fuente prioritaria.

LCD Denominación/definición Margen de ajuste Valores por

defecto

1 2

Umbral de sobretensión en la red 1

.

Del 102 al 120% 115%

1 2

'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRNAQDSDMRHłMDMK@QDC1

.

Del 101 al 119% (< oU) 110%

1 2

Umbral de subtensión en la red 1

.

Del 80 al 98% 85%

1 2

'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRTASDMRHłMDMK@QDC1

.

Del 81 al 99%

T4 95%

1 2

Umbral de sobretensión en la red 2

.

Del 102 al 120% 115%

1 2

'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRNAQDSDMRHłMDMK@QDC2

.

Del 101 al 119% (< oU) 110%

1 2

Umbral de subtensión en la red 2

.

Del 80 al 98% 85%

1 2 'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRTASDMRHłMDMK@QDC2

.

Del 81 al 99% T4 95% t 100 Red disponible Valor controlado (tensión)

Umbral superior (oU)

Umbral inferior (uU)

Histéresis umbral superior (oUh)

Histéresis umbral inferior (uUh) % A T Y S 243 A ES

Los valores se definen en porcentaje de los valores nominales programados.

Los valores de histéresis deben ser coherentes con los umbrales de subtensión y sobretensión definidos (respec-tivamente superiores e inferiores).

(17)

E

S

P

A

Ñ

O

L

5. FUNCIONAMIENTO

5.2. Programación (continuación)

0HQ×)UHFXHQFLD

1 2

La detección de un umbral permite iniciar una secuencia de pérdida o de retorno de la fuente prioritaria.

LCD Denominación/definición Margen de ajuste Valores por

defecto

1 2

Umbral de sobrefrecuencia en la red 1

.

Del 101 al 120% 105%

1 2

'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRNAQDEQDBTDMBH@DMK@QDC1

.

Del 100,5 al 119,5%

(< oF)

103%

1 2

Umbral de subfrecuencia en la red 1

.

Del 80 al 99% 95%

1 2

'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRTAEQDBTDMBH@DMK@QDC1

.

#DK @K T% 97%

1 2

Umbral de sobrefrecuencia en la red 2

.

Del 101 al 120% 105%

1 2

'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRNAQDEQDBTDMBH@DMK@QDC2

.

Del 100,5 al 119,5%

(< oF)

103%

1 2

Umbral de subfrecuencia en la red 2

.

Del 80 al 99% 95%

1 2

'HRSġQDRHRCDKTLAQ@KCDRTAEQDBTDMBH@DMK@QDC2

.

#DK @K T% 97%

100 %

Red disponible Valor controlado (frecuencia)

Umbral superior (oF)

Umbral inferior (uF)

Histéresis umbral superior (oFh )

Histé t

resis umbral inferior (uFh

A T Y S 286 A ES

Los valores se definen en porcentaje de los valores nominales programados.

Los valores de histéresis deben ser coherentes con los umbrales de subfrecuencia y sobrefrecuencia definidos (respectivamente superiores e inferiores).

(18)

5. FUNCIONAMIENTO

5.2. Programación (continuación)

0HQ×7LPHU

1 2

LCD Denominación Definición Margen de ajuste Valores por

defecto

1 2

1 Failure Timer Permite temporizar la pérdida de la fuente prioritaria antes de la transferencia a la fuente de emergencia. Si la fuente prioritaria vuelve antes de finalizar esta temporización, el ciclo de transferencia no se inicia.

De 0 a 60 segundos 5 segundos

1 2

2 Available Timer Permite validar la estabilidad de la fuente de emergencia antes de la transferencia a dicha fuente. Posibilidad de hacer un bypass en este contador cerrando una entrada de opción (opción seleccionada), si 2AT = valor máx. (60 s). La duración mínima de este plazo puede verse condicionada por la utilización de la función de descarga (opción de salida).

De 0 a 60 segundos 5 segundos

1 2

1 Dead Timer Permite evitar una transferencia brusca de la fuente prioritaria a la fuente de emergencia (parada en posición cero). La tensión residual de la carga puede resultar importante (principalmente en caso de cargas rotativas) y necesitar una temporización de espera.

De 0 a 20 segundos 0 segundos

1 2

1 Return Timer Permite temporizar la estabilidad de la fuente prioritaria antes de la retransferencia (retorno) a dicha fuente. Si la fuente prioritaria volviera a desaparecer antes de completar esta temporización, no se realizará la retransferencia.

De 0 a 60 minutos 2 minutos

1 2

2 Dead Timer Permite evitar una retransferencia brusca de la fuente de emergencia a la fuente prioritaria (parada en posición cero). La tensión residual de la carga puede resultar importante (principalmente en caso de cargas rotativas) y necesitar una temporización de espera.

De 0 a 20 segundos 0 segundos

1 2

2 Cool Timer Permite enfriar progresivamente un generador antes de

que se pare. Esta temporización se inicia a partir de la retransferencia a la fuente prioritaria.

(19)

E

S

P

A

Ñ

O

L

5. FUNCIONAMIENTO

5.2. Programación (continuación)

0HQ×(QWUDGDV6DOLGDV

1 2

El estado inactivo de la entrada se puede elegir en función de las necesidades: NC (NF) o NO.

LCD Denominación/definición Margen de ajuste Valores por

defecto

1 2

Entrada 1 tfl, tol, Cts, Ft1, Ft2, Ft3,

Ft4, Pri, Mtf, S2A, Man EJP

/

1 2

Estado entrada 1 NO, NC NO

1 2

Entrada 2 tfl, tol, Cts, Ft1, Ft2, Ft3,

Ft4, Pri, Mtf, S2A, Man EJP

/

1 2

Estado entrada 2 NO, NC NO

1 2

Salida 1 S1A, S2A, LS /

1 2

Salida 2 S1A, S2A, LS /

(20)

5. FUNCIONAMIENTO

5.2. Programación (continuación)

0HQ×(QWUDGDV6DOLGDV FRQWLQXDFLÐQ 

1 2 Entradas Variable de entrada Descripción

Ft1 Entrada fallo 1, permite informar al usuario haciendo que el indicador luminoso de fallo parpadee y mostrando Ft1 en la pantalla. Desaparece con el fallo.

Ft2 Entrada fallo 2, permite informar al usuario haciendo que el indicador luminoso de fallo parpadee y mostrando Ft2 en la pantalla. Desaparece con el fallo.

Ft3 Entrada fallo 3, permite informar al usuario haciendo que el indicador luminoso de fallo parpadee y mostrando Ft3 en la pantalla. Desaparece después de la validación del fallo.

Controla inmediatamente el conmutador en posición 0 (sólo en modo contactor).

Ft4 Entrada fallo 4, permite informar al usuario haciendo que el indicador luminoso de fallo parpadee y mostrando Ft4 en la pantalla. Desaparece después de la validación del fallo.

Controla inmediatamente el conmutador en posición 0 (sólo en modo contactor).

Pri(1) Cambio de fuente prioritaria.

Fuente 1 prioritaria si entrada no activada, fuente 2 prioritaria si entrada activada.

Mtf Retransferencia manual a distancia. Función idéntica a Mtf por teclado.

Retransferencia a la fuente prioritaria iniciada con el cierre del contacto (frente de un segundo). Para activar la función Mtf, debe validarse en setup.

S2A Información fuente 2 disponible (Grupo electrógeno) utilizada en lugar de la medida de tensión/frecuencia en

la fuente 2.

Man Información del sistema de conmutación en modo manual.

Todos los controles automáticos de test (salvo el test sin carga) quedan inhabilitados.

CtS Control de transferencia a distancia. Se puede iniciar la transferencia de la fuente principal a la fuente de emergencia antes del fin del recuento del contador 2AT. Si esta última está ajustada en su valor máximo, se puede transferir activando el contacto (frente de un segundo).

tol Activación de un test con carga a distancia al activar el contacto.

La retransferencia permanece bloqueada y se autoriza únicamente después de la desactivación del contacto. tfl Activación de un test sin carga al activar el contacto (arranque y parada del grupo electrógeno).

EJP 2 entradas In1 y In2 se atribuyen automáticamente en EJP:

qDMSQ@C@O@Q@ŭOQD@UHRN$)/ŭBT@MCNRD@BSHU@DRS@DMSQ@C@ RD@QQ@MB@DKFQTONDKDBSQłFDMN qDMSQ@C@O@Q@ŭ3NO$)/ŭR@KS@@K@ETDMSDHMLDCH@S@LDMSD

La retransferencia se activa con la desaparición de la entrada “Top EJP".

 6HLQKLEHODYDULDEOHGHOPHQŜ6HWXS3UL GHMDGHFRQVLGHUDUVH HQFDVRGHDVLJQDFLʼnQGHXQDGHODVHQWUDGDV programables a Pri. 5.2.7-1 &LFOR(-3 2CT Preaviso EJP T op EJP Arranque grupo electrógeno 2AT Fuente 1 Fuente 2 1DT 2DT A T Y S 442 D ES

(21)

E

S

P

A

Ñ

O

L

5. FUNCIONAMIENTO

5.2. Programación (continuación)

0HQ×(QWUDGDV6DOLGDV FRQWLQXDFLÐQ 

1 2 Salidas Variable de salida Descripción

S1A Fuente 1 disponible. Salida activada cuando la fuente 1 está dentro de los márgenes definidos.

S2A Fuente 2 disponible. Salida activada cuando la fuente 2 está dentro de los márgenes definidos.

LS Relés de descarga. La temporización LS corresponde al tiempo disponible para realizar la descarga.

Activación del relé antes de pasar a la fuente de emergencia después de la temporización LS. Relé desactivado tras la conmutación hacia la fuente prioritaria después de la temporización LS.

En caso de selección de la función LS, es conveniente programar el valor de temporización asociado.

Salida Función atribuida (lista de opciones) Margen de ajuste Valor predeterminado

1 2 1 2

S1A, S2A, LS Para LS:

#D@R­ 3 Para LS:3 s

Ejemplo: configuración de la función LS (relé de salida Output1, 3 segundos):

La función de descarga no se puede utilizar con

XQFDPELRGHSULRULGDG IXHQWHSULRULWDULD bIXHQWH2).

La salida LS ya no es válida.

La salida pasa a 0 en caso de desaparición de la alimentación. Por lo tanto, es preferible en caso de sistema de conmutación de tipo interruptor o disyuntor (posición estable), poner el contacto de posición de la fuente

de emergencia en paralelo con el relé LS (2). Esto servirá para no descargar en caso de desaparición de la

5.7.7-2 &LFORGHGHVFDUJD LS CA II Salida desconexión 1 2 1 2 A T Y S 269 A Temporización 2AT Temporización LS Transferencia de fuente prioritaria a fuente de emergencia Activación relé LS Transferencia de fuente de emergencia

a fuente prioritaria Temporización LS

(22)

5. FUNCIONAMIENTO

5.3. Utilización

7HVWVLQFDUJD DFFHVLEOHHQORVPRGRV$87 )

1 2 Se activa: qLDCH@MSDDKLNCNCDTSHKHY@BHłM qBNMK@HMSDQE@Y 3X2# qLDCH@MSDTM@DMSQ@C@BNMEHFTQ@AKDRHRDRDKDBBHNM@K@U@QH@AKD3%+ Este test está pensado para aquellas aplicaciones en las que la fuente

2 es un grupo electrógeno (la fuente prioritaria debe ser la fuente 1). Es accesible en modo automático, posición I, fuente 1 disponible. Descripción

q$RSDLNCNODQLHSDDKSDRSCDKFQTONDKDBSQłFDMNRHMSQ@MREDQDMBH@CDK@ carga hacia el grupo electrógeno

q$KFQTONDKDBSQłFDMN@QQ@MB@XRDO@Q@MNQL@KLDMSD

q$RSDSDRSMNRDOTDCDG@BDQLHDMSQ@RRDDRSġDIDBTS@MCNTM@RDBTDM cia automática

Activación por teclado

Tras el acceso al modo utilización, pulse la tecla "modo" para hacer parpadear el indicador luminoso de test sin carga (test off load) y "vali dar" para iniciar el ciclo.

$UTXLWHFWXUDGHOPRGRXWLOL]DFLÐQ

No, pulse “TEST”

No, pulse “TEST”

Salida: pulse 5 segundos

Sí, pulse “válido” El indicador luminoso

“test sin carga” parpadea

TEST SIN CARGA Secuencia de arranque

grupo electrógeno El indicador luminoso

“TEST OFF LOAD” está encendido

1 2

Sí, pulse “válido”

Entrada: pulse 5 segundos

El indicador luminoso “test con carga”

parpadea

TEST CON CARGA Secuencia de pérdida fuente prioritaria Indicador luminoso “TEST ON LOAD” se enciende 1 2

Inserire il codice di esercizio (CE) usando i tasti di navigazione (codice 4000)

A T Y S 432 A ES parada GE V alida r S í No 1 2 1 2 GE p r esent e ? parada GE? arranque GE 1 2 12 A TI 087 C ES

(23)

E

S

P

A

Ñ

O

L

5. FUNCIONAMIENTO

5.3. Utilización (continuación)

7HVWFRQFDUJD DFFHVLEOHHQPRGR$87 

1 2 Se activa: q@SQ@UġRCDKLDMŕTSHKHY@BHłM qBNMK@HMSDQE@Y 3X2# q@SQ@UġRCDTM@DMSQ@C@BNMEHFTQ@AKDRHRDRDKDBBHNM@K@U@QH@AKD3.+ Descripción qDRSDSDRSRHLTK@TM@RHST@BHłMCD@UDQİ@CDETDMSDOQHNQHS@QH@ 2DHMHBH@K@RDBTDMBH@XOQNCTBDK@BNMLTS@BHłMDMK@ETDMSDCD emergencia. Desde la parada del test (test iniciado por entrada) o en espera de la posición II (test iniciado por teclado), se activa la secuencia retorno a fuente prioritaria.

q2DCDBQDLDMS@MSNCNRKNRBNMS@CNQDR Activación por teclado

Tras el acceso al modo utilización, pulse la tecla "modo" para hacer parpadear el indicador luminoso de test con carga (test on load) y "validar" para iniciar el ciclo.

Este test sólo se puede hacer en modo automático, en posición fuente prioritaria, fuente disponible. La función de retransferencia manual siempre está activa durante el test con carga.

Activación a distancia a través de la entrada "test con carga"

Es posible ordenar el test con carga a distancia, utilizando una entrada configurable si se selecciona la variable TOL. El ciclo se inicia cuando se cierran los contactos.

El ciclo automático sigue siendo prioritario.

Durante el ciclo de retransferencia de la fuente de emergencia a la fuente prioritaria, el recuento de la temporización 1RT está al máximo de 10 segundos, a no ser que se ajuste con un valor inferior a 10 segundos.

El ciclo de retransferencia de la fuente de emergencia a la fuente prioritaria se bloquea y se inicia con la reapertura de los contactos.

(24)

5. FUNCIONAMIENTO

5.4. Visualización

q$RSDLNCNODQLHSDUHRT@KHY@QKNRCHEDQDMSDRO@QđLDSQNR DMBT@KPTHDQLNCN / AUT. q-NG@BDE@KS@MHMFŕMBłCHFNO@Q@@BBDCDQ@K@RUHRT@KHY@BHNMDRCDKNRU@KNQDR

q2HMNRDOQNCTBDMHMFTM@@BBHłMDMDKSDBK@CNCTQ@MSDRDFTMCNR K@O@MS@KK@+"#LTDRSQ@DKU@KNQCDK@SDMRHłMLDCHC@DM la fuente utilizada para alimentar la carga en función del tipo de red seleccionada. Si el conmutador está en la posición cero, se visualiza la tensión simple de la fuente prioritaria.

6XEPHQ×V

Medida Timer Contador

1 2

Tensión simple V1

de la fuente 1 1 2

1 Failure Timer Contador del número de

conmutaciones fuente priori S@QH@ ETDMSDCDDLDQFDMBH@ 1 2 Tensión simple V2 de la fuente 1 1 2 2 Available Timer 1 2 Tensión simple V3 de la fuente 1 1 2 1 Dead Timer 1 2 Frecuencia de la fuente 1 1 2 1 Return Timer 1 2

Tensión compuesta U12

de la fuente 1 1 2

2 Dead Timer

1 2

Tensión compuesta U23

de la fuente 1 1 2

2 Cool Timer

1 2

Tensión compuesta U31

de la fuente 1 1 2 Load shedding* 1 2 Tensión simple V1 de la fuente 2 1 2

Tensión compuesta U31 de la fuente 2

1 2

Frecuencia de la fuente 2 * * Si la opción está activa.

(25)

E

S

P

A

Ñ

O

L

5. FUNCIONAMIENTO

5.5. Secuencias automáticas

Funciones disponibles, órgano de conmutación en modo

Funciones disponibles, órgano de conmutación en modo " AUT "

Programación Visualización Programación Visualización Secuencia pérdida fuente prioritaria Secuencia retorno a fuente prioritaria Utilización Utilización

Código de programación Código

de utilización

Código de programación

Código de utilización

Test sin carga (Test off load)

Test en vacío (Test off load)

Test con carga (Test on load)

(26)

5. FUNCIONAMIENTO

5.5. Secuencias automáticas

0RGRPDQXDOPRGRDXWRP¾WLFR

Conmutación modo manual - modo automático/reaparición de la alimentación

q$KBHBKN@TSNLđSHBNDLOHDY@BT@MCNDK@O@Q@SNO@R@CDKLNCNL@MT@K@KLNCN@TSNLđSHBN q+@RSDMRHNMDRXK@REQDBTDMBH@RRDUDQHEHB@MO@Q@CDEHMHQK@MTDU@ONRHBHłMDRS@AKDCDKBNMLTS@CNQ

q Se debe tener en cuenta el mismo cuadro después de un corte total (el producto debe estar completamente descargado = 3 minutos). Nueva posición estable del conmutador

Posición inicial del conmutador

Disponibilidad de las fuentes Nueva posición

Fuente prioritaria Fuente prioritaria disponible, fuente de emergencia disponible o no

Fuente prioritaria Fuente prioritaria Fuente prioritaria no disponible durante

al menos 1FT, fuente de emergencia disponible o no

Fuente de emergencia. Si la fuente de emergencia no está disponible, primero hay que iniciar la fuente de emergencia y esperar el contador 2AT antes de la transferencia Fuente de emergencia Fuente de emergencia disponible,

fuente prioritaria no disponible

Fuente de emergencia

Fuente de emergencia Fuente de emergencia disponible, disponible como mín. a lo largo de una duración 1RT

Fuente prioritaria

Fuente de emergencia Fuente de emergencia no disponible, fuente prioritaria disponible

Fuente prioritaria

Posición 0 Fuente prioritaria disponible,

fuente de emergencia no disponible

Fuente prioritaria

Posición 0 Fuente prioritaria disponible,

fuente de emergencia disponible

Fuente prioritaria

Posición 0 Fuente prioritaria no disponible,

fuente de emergencia disponible

Fuente de emergencia

Posición 0 Fuente prioritaria no disponible,

fuente de emergencia no disponible

Ninguna acción (debido a ausencia de alimentación). Cuando una alimentación está nuevamente disponible, se efectúa la conmutación en la red restablecida

El conmutador oscila hacia la nueva posición estable en cuanto se produce un cambio del modo manual al modo automático o en cuanto vuelve a aparecer una fuente.

6HFXHQFLDGHSÆUGLGDGHODIXHQWHSULRULWDULD

$RS@RDBTDMBH@RD@BSHU@DMBT@MSNDKBNMLTS@CNQRDONMDDMLNCN@TSNLđSHBNXDMONRHBHłMOQHNQHS@QH@@PTİONRHBHłM( ETDMSD1): qK@ETDMSD1 está disponible

qDKBNMLTS@CNQDRSđDMONRHBHłM( qK@ETDMSD2 está disponible o no

Definición de fuente disponible

Fuente que presenta valores de tensión y de frecuencia dentro de los márgenes definidos y cuyo orden de fases es el correcto (véase el párrafo Modo de utilización).

Función específica: control a distancia de la transferencia

Es posible realizar la transferencia de la fuente principal a la fuente de emergencia antes de finalizar el recuento del contador 2AT. Este último se ajusta a su valor máximo desde la selección del CTS (60 s). Se puede realizar la transferencia cerrando los contactos de la entrada programable si se ha seleccionado la variable CTS.

(27)

E

S

P

A

Ñ

O

L

5. FUNCIONAMIENTO

5.5. Secuencias automáticas (continuación)

6HFXHQFLDGHSÆUGLGDGHIXHQWHSULRULWDULD FRQWLQXDFLÐQ

Descripción de la secuencia

Ejemplo:

posición I = fuente prioritaria (1)

posición II = fuente de emergencia GE (2)

Reinicializar 1FT Parar grupo electrógeno Modo automático ¿Avería fuente prioritaria? Cuenteo 1FT Reinicializar 2AT Arrancar grupo electrógeno No No No Fallo grupo electrógeno Si Si 1FT = 0 ¿Retorno sector antes de terminar 1FT? ¿Avería del sector? Arranque del grupo electrógeno Transferencia I Cuenteo 2AT = 0 Transferencia I Cuenteo 1DT Secuencia de retorno a la fuente prioritaria ¿1DT 0? No No No Si Si 1DT = 0 ¿CTS = 1 ? Transferencia I > I Si ¿fuente prioritaria? Fuente auxiliar disponible > 0 Transferencia 0 >II > II I S 443 B ES

(28)

5. FUNCIONAMIENTO

5.5. Secuencias automáticas (continuación)

6HFXHQFLDGHUHWRUQRDIXHQWHSULRULWDULD

Esta secuencia se activa cuando el aparato se pone en modo automático y en posición de emergencia (aquí posición II): qK@ETDMSDOQHNQHS@QH@1 no está disponible

qDKBNMLTS@CNQDRSđDMONRHBHłMCDDLDQFDMBH@O DI FQTONDKDBSQłFDMN qK@ETDMSDCDDLDQFDMBH@2 está presente

Función específica: función de retransferencia manual q"T@MCNRDQDBTODQ@K@QDC OTDCDRDQOQDEDQHAKDMNSQ@MRED

rir inmediatamente la carga de la fuente de emergencia a la fuente prioritaria.

q KU@KHC@QK@ETMBHłMCDQDSQ@MREDQDMBH@L@MT@KUġ@RDK@OQNFQ@ mación), se puede bloquear la retransferencia automática. La retransferencia puede validarse con:

qK@SDBK@CDU@KHC@BHłMDMKNB@KNDM 3X2# qK@DMSQ@C@OQNFQ@L@AKDRHRDG@RDKDBBHNM@CNK@U@QH@AKD,3% Descripción de la secuencia A T Y S 143 C Retransferencia manual = pulsar validación O activación entrada opción función Mtf Reinicialijar 1RT

Red prioritaria indisponible GE funcionando ( r ed de emergencia conmutador en posición II Secuencia pérdida red prioritaria P r esenci a r ed prioritaria ? Initio 1 RT T ransfe r encia II > 0 Initio 1DT Transferencia 0 > I Transferencia II > I No S í S í S í S í S í 1DT = 0 No No No 1 RT = 0 Nueva averia r ed prioritari a antes initio ? Ret o r n o a la r e d prioritari a

Reg r eso manua l

1DT ≠ 0?

Hacia secuencia pérdida red prioritaria

V alidaci ó n

Pérdida red prioritaria

2CT = 0 Initio 2CT A veri a r ed prioritaria ? Réinicialijar 2CT Modo semi auto activado ? (Mtf) Transferencia II > I A T Y S 155 D ES

(29)

E

S

P

A

Ñ

O

L

E

S

P

A

Ñ

O

L

Estados Acciones

El producto no funciona eléctricamente q"NLOQNA@QK@OQDRDMBH@CDTM@SDMRHłMCD@5@BDMKNRANQMDR de alimentación o de 9 a 30 Vdc en las versiones DC.

q5DQHEHB@QDKDRS@CNCDK@DMSQ@C@OQNFQ@L@AKD, -RHDRSđRDKDBBHNM@C@ El producto presenta fallos FT1, FT2, FT3, FT4 q#DRBNMDBS@QK@@KHLDMS@BHłMCDKRHRSDL@DKDBSQłMHBNCDKOQNCTBSN

durante 3 minutos, después volverlo a conectar para eliminar el fallo. q$MB@RNCDPTDK@@OKHB@BHłMSDMF@TM@DMSQ@C@OQNFQ@L@AKD%3N%3 

verificar la ausencia de una entrada de “fallo exterior”. La supresión del fallo exterior elimina el fallo.

q$MB@RNCDPTDK@@OKHB@BHłMSDMF@TM@DMSQ@C@OQNFQ@L@AKD%3N%3  UDQHEHB@QK@@TRDMBH@CDTM@DMSQ@C@CDfE@KKNDWSDQHNQt '@XPTDRTOQHLHQDK fallo exterior y pulsar en validar para eliminar el fallo.

q"NLOQNA@QPTDMNG@X@MHMFŕMLDMR@ID/1.3OQNAKDL@CDRDMSHCN de la rotación de la fuente 1)

El indicador "fuente" nunca se enciende cuando ésta se encuentra disponible

q/TKR@QK@SDBK@ŭSDRSCDKTBDRŭCTQ@MSDRDFTMCNR

q"NLOQNA@QKNRU@KNQDRMNLHM@KDRCDK@RSDMRHNMDRXEQDBTDMBH@RQDK@SHU@R a esta fuente.

q"NLOQNA@QKNRTLAQ@KDR

q"NLOQNA@QDKRDMSHCNCDK@QNS@BHłMCDK@RE@RDR El producto no conmuta después de la desapari

ción de la red prioritaria

q"NLOQNA@QPTDDKOQNCTBSNQDBHA@BNQQHDMSD

q"NLOQNA@QDKDRS@CNCDK@DMSQ@C@OQNFQ@L@AKD, -RHDRSđ@BSHU@ q"NLOQNA@QK@OQDRDMBH@CDK@ETDMSDCDDLDQFDMBH@@QQ@MPTDCDKFQTON Los tests "con carga" (on load) y "sin carga" (off

load) no se pueden iniciar desde el teclado

q"NLOQNA@QK@BNMSQ@RDľ@TSHKHY@C@

q"NLOQNA@QDKDRS@CNCDK@DMSQ@C@OQNFQ@L@AKD, -RHDRSđ@BSHU@ Retorno a fuente prioritaria, pero el producto no

realiza la conmutación

q"NLOQNA@QRHK@SDLONQHY@BHłM13G@EHM@KHY@CN

q"NLOQNA@QDKDRS@CNCDK@DMSQ@C@OQNFQ@L@AKD, -RHDRSđ@BSHU@ q"NLOQNA@QDKDRS@CNCDK@ETMBHłMŭQDSQ@MREDQDMBH@L@MT@Kŭ@BSHU@NMN El retorno a la fuente prioritaria 1 se ha

efectuado, pero la fuente 2 sigue

funcionando en caso de aplicación del generador

q"NLOQNA@QRHK@SDLONQHY@BHłM"3G@EHM@KHY@CN

q"NLOQNA@QDKDRS@CNCDK@BNMDWHłMCDKBNMS@BSNfRDľ@K@QQ@MPTDFQTONŭ BNMS@BSN CDRBNMDBS@QDKBNMDBSNQRHQDRTKS@MDBDR@QHN

Accionamiento eléctrico del conmutador no conforme con los accionamientos I, 0, II

q"NLOQNA@QDKLNCNCDKłFHB@CDBNL@MCNONQHLOTKRNR BNMS@BSNQN disyuntor).

q"NLOQNA@QK@RU@QH@AKDR1-X1-

El producto está en posición de fallo (FLT POS) q"NLOQNA@QPTDDKMŕLDQNCD" RDKDBBHNM@CNDMDKLDMŕ2DSTO corresponde al número de CA cableados.

q"NLOQNA@QK@ONRHBHłMCDKłQF@MNCDBNMLTS@BHłM

(30)

7. ANEXOS

7.1. Tipología de las redes

7LSRVGHUHGHV

* Para permitir la alimentación del producto, conecte el borne 103 (N) al borne 104 (alimentación del producto tomada entre 104 y 106).

Cargas únicamente monofásicas en caso de alimentación por la fuente 2 . 7.1.1.-15HGWULI¾VLFDFRQQHXWUR1%/ 7.1.1.-35HGELI¾VLFD IDVHIDVH %/ 7.1.1.-55HGWULI¾VLFDVLQQHXWUR1%/ 7.1.1.-25HGELI¾VLFD FRQSXQWRPHGLR 1%/ 7.1.1.-45HGPRQRI¾VLFDFRQQHXWUR IDVHQHXWUR %/ 7.1.1.-65HGWULI¾VLFDFRQQHXWURHQHOODGRIXHQWH1 UHGPRQRI¾VLFDFRQQHXWURHQHOODGRIXHQWH2 41 NBL A T Y SM 124 A ES A T Y S 175 A ES A T Y S 177 A ES A T Y SM 136 A ES A T Y S 176 A ES A T Y S 178 A ES 3 Red 1 Utilización Red 2 2 1 N 3 2 1 N Utilización Red 1 Red 2 1 3 1 3 1 Red 1 Utilización Red 2 2 3 1 2 3 3 Utilización 2 1 3 2 1 Red 1 Red 2 Utilización Red 1 Red 2 1 N 1 N 1 Red 1 Utilización Red 2 2 3 N 1 N

(31)

7. ANEXOS

E

S

P

A

Ñ

O

L

7.2. Programación y cableado ATyS C30

El dispositivo ATyS integra los diferentes tipos de redes en su programa. Es necesario verificar este parámetro antes del uso.

0HGLGDWULI¾VLFDHQODIXHQWH

1

0HGLGDPRQRI¾VLFDHQODIXHQWH

2 2 3 fases 4 cables 1 fase 3 cables 2 fases 2 cables 1 fase 2 cables 3 fases 3 cables 3 fases Programación ATyS 4NBL 2NBL 2BL 1BL* 3NBL 41NBL Cableado fuente 1 (conectores activos) 1 3 2 N 1 2 3 1 3 1 N 1 3 2 1 N 2 3 Cableado fuente 2 (conectores activos) 1 3 1 3 1 3 1 N 1 3 1 N Medidas disponibles Fuente

1 U12, U23, U31,

U1, U2, U3

U12, U23, U31 U31 U1 U12, U23, U31 U1, U2, U3

Fuente 2 U31 U31 U31 U1 U31 U1

Controles

efectuados Fuente

1 U12, U23, U31 U12, U23, U31 U31 U1 U12, U23, U31 U1, U2, U3

Fuente 2 U31 U31 U31 U1 U31 U1

Ejemplo

4MŰ5 Fuente 1 4Ű4Ű 4Ű5 4Ű5 4Ű5 4Ű5 4Ű4Ű 4Ű5 4Ű54Ű4Ű

Fuente 2 240 V 240 V 240 V 240 V 240 V 240 V

(32)

www.socomec.com

S E D E C E N T R A L

GRUPO SOCOMEC

S.A. SOCOMEC con un capital de 11 303 400 € R.C.S. Strasbourg B 548 500 149 B.P. 60010 - 1, rue de Westhouse - F-67235 Benfeld Cedex

D E P A R T A M E N T O I N T E R N A C I O N A L

D E V E N T A S

SOCOMEC 1, rue de Westhouse - B.P. 60010 F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE

Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com

Socomec

cerca de usted

E N E U R O P A

ALEMANIA SOCOMEC GmbH D - 76275 Ettlingen Tel. +49 (0)7243 65 29 2 0 - Fax +49 (0)7243 65 29 2 13 info@socomec.com BÉLGICA SOCOMEC BELGIE B - 1190 Brussel Tel. +32 (0)2 340 02 30 - Fax +32 (0)2 346 28 99 be.scp.order@socomec.com FRANCIA SOCOMEC F - 67235 Benfeld Cedex Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com PAÍSES BAJOS SOCOMEC B.V. 1/'H}+RXWHQ Tel. +31 (0)30 63 71 504 - Fax +31 (0)30 63 72 166 info@socomec.nl ITALIA SOCOMEC Elettrotecnica s.r.l. I - 20098 San Giuliano Milanese (MI)

Tel. +39 02 98 498 21 - Fax +39 02 98 243 310 it.scp.info@socomec.com

REINO UNIDO

SOCOMEC Ltd

Hitchin Hertfordshire SG4 0TY

Tel. +44 (0)1462 440033 - Fax +44 (0)1462 431143 sales.uk.scp@socomec.com

E N E S P A Ñ A

SOCOMEC ELECTRO, S.L.

Amics d’Argentona, 6 - Pol. Ind. Can Negoci E - 08310 Argentona (Barcelona) Tel. +34 93 741 60 67 - Fax. +34 93 757 49 52 es.scp.info@socomec.com

E N A S I A

NORESTE DE ASIA SOCOMEC CHINA CN - 20030 P.R.C Shanghai Tel. +86 21 5298 9555 - Fax +86 21 6228 3468 socomec@socomec-shanghai.com

SUR ESTE DE ASIA Y PACÍFICO

SOCOMEC SWITCHING AND PROTECTION UBI TECHPARK - Singapur

Tel. +65 65 07 94 90 - Fax +65 65 47 86 93 sg.scp.socomec@socomec.com

SUR DE ASIA

SOCOMEC-HPL PVT Gurgaon, Haryana - India

Tel. +91 124 2210970 – 74 - Fax +91 124 2210976 in.scp.socomec-hpl@socomec.com

E N O R I E N T E M E D I O

EMIRATOS ÁRABES UNIDOS

SOCOMEC Middle East Dubai, U.A.E.

Tel. +971 (0) 4 29 98 441 - Fax +971 (0)4 29 98 449 sales.ae.scp@socomec.com

E N N O R T E A M É R I C A

EEUU, CANADÁ Y MÉXICO

SOCOMEC Inc

Cambridge, MA 02142 USA

Tel. +1 617 245 0447 - Fax +1 617 245 0437 us.scp.sales@socomec.com

Documento no contractual. © 2010 SOCOMEC S.A. Todos los derechos reservados.

Nuestro distribuidor 1ġ E    %    / GNS N ,@ QS HM !D QM G@ QS  1ġ @K HR @S HNM  2 . " . ,$ " 2 DQ UH BD " NLLT MH B@ SHNM  382  ! -!

VALID FOR FRANCE EMPLAZAMIENTOS

Referencias

Documento similar

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

En este trabajo estudiamos la obra poética en español del escritor y profesor argelino Salah Négaoui, a través de la recuperación textual y análisis de Poemas la voz, texto pu-

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

En este sentido, puede defenderse que, si la Administración está habilitada normativamente para actuar en una determinada materia mediante actuaciones formales, ejerciendo

Consecuentemente, en el siglo xviii hay un cambio en la cosmovi- sión, con un alcance o efecto reducido en los pueblos (periferia), concretados en vecinos de determinados pueblos

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de