001
001--006
006 Cojinetes de Bancada
Cojinetes de Bancada
Tabla de Contenido
Tabla de Contenido
Pasos Preparatorios Pasos Preparatorios Revisión Inicial Revisión Inicial Desmontar DesmontarLimpiar e Inspeccionar para Reutilizar
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar
Medir Medir Instalar Instalar Pasos de Terminación Pasos de Terminación
Pasos Preparatorios
Pasos Preparatorios
TOTOCCADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Las baterías pueden emitir gases Las baterías pueden emitir gases
explosivos. Para reducir la posibilidad de explosivos. Para reducir la posibilidad de lesión personal, ventile siempre el
lesión personal, ventile siempre el compartimiento antes de dar servicio a compartimiento antes de dar servicio a las baterías. Para reducir la posibilidad de las baterías. Para reducir la posibilidad de arco eléctrico, quite primero el cable arco eléctrico, quite primero el cable negativo (-) de la batería y conecte el negativo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) de la batería al último. cable negativo (-) de la batería al último.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Algunas agencias estatales y federales Algunas agencias estatales y federales han determinado que el aceite usado de han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el inhalación de vapores, la ingestión, y el
SMALL
contacto prolongado con aceite usado de contacto prolongado con aceite usado de motor. Si no se va a reutilizar, deséchelo motor. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones de conformidad con las regulaciones ambientales locales.
ambientales locales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de lesión Para reducir la posibilidad de lesión personal, evite el contacto directo del personal, evite el contacto directo del
aceite caliente con su piel. aceite caliente con su piel.
Desconecte las baterías.Desconecte las baterías. ConsultarConsultar
Procedimiento 013-009 en la
Procedimiento 013-009 en la
Sección 13.
Sección 13.
Drene el aceite lubricante.Drene el aceite lubricante.
Consultar Procedimiento 007-037
Consultar Procedimiento 007-037
en la Sección 7.
en la Sección 7.
Desmonte el cárter del aceiteDesmonte el cárter del aceite
lubricante y la junta.
lubricante y la junta. ConsultarConsultar
Procedimiento 007-025 en la
Procedimiento 007-025 en la
Sección 7.
Sección 7.
Desmonte la cubierta de engranesDesmonte la cubierta de engranes
frontal.
frontal. Consultar ProcedimientoConsultar Procedimiento
001-031 en la Sección 1.
001-031 en la Sección 1.
Quite la placa de refuerzo delQuite la placa de refuerzo del
block.
block. Consultar ProcedimientoConsultar Procedimiento
001-089 en la Sección 1.
001-089 en la Sección 1.
Revisión Inicial
contacto prolongado con aceite usado de contacto prolongado con aceite usado de motor. Si no se va a reutilizar, deséchelo motor. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones de conformidad con las regulaciones ambientales locales.
ambientales locales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de lesión Para reducir la posibilidad de lesión personal, evite el contacto directo del personal, evite el contacto directo del
aceite caliente con su piel. aceite caliente con su piel.
Desconecte las baterías.Desconecte las baterías. ConsultarConsultar
Procedimiento 013-009 en la
Procedimiento 013-009 en la
Sección 13.
Sección 13.
Drene el aceite lubricante.Drene el aceite lubricante.
Consultar Procedimiento 007-037
Consultar Procedimiento 007-037
en la Sección 7.
en la Sección 7.
Desmonte el cárter del aceiteDesmonte el cárter del aceite
lubricante y la junta.
lubricante y la junta. ConsultarConsultar
Procedimiento 007-025 en la
Procedimiento 007-025 en la
Sección 7.
Sección 7.
Desmonte la cubierta de engranesDesmonte la cubierta de engranes
frontal.
frontal. Consultar ProcedimientoConsultar Procedimiento
001-031 en la Sección 1.
001-031 en la Sección 1.
Quite la placa de refuerzo delQuite la placa de refuerzo del
block.
block. Consultar ProcedimientoConsultar Procedimiento
001-089 en la Sección 1.
001-089 en la Sección 1.
Revisión Inicial
NOTA: Las dimensiones del cojinete de
NOTA: Las dimensiones del cojinete de
empuje y del muñón del cigüeñal
empuje y del muñón del cigüeñal
determinan el juego axial.
determinan el juego axial.
Mida el juego axial del cigüeñal. Use el Mida el juego axial del cigüeñal. Use el indicador de carátula, Número de Parte indicador de carátula, Número de Parte 3824564 y la base magnética, Número de 3824564 y la base magnética, Número de Parte 3377399.
Parte 3377399.
Juego Axial del Cigüeñal Juego Axial del Cigüeñal
mm in mm in 0.11 MÍN. 0.004 0.11 MÍN. 0.004 0.39 MÁX. 0.017 0.39 MÁX. 0.017
Si el juego axial del cigüeñal
Si el juego axial del cigüeñalnono está está dentro de especificación, asegúrese de dentro de especificación, asegúrese de inspeccionar las superficies del cigüeñal y inspeccionar las superficies del cigüeñal y del cojinete de empuje por daño.
del cojinete de empuje por daño.
SMALL
SMALL || MEDIUMMEDIUM || LARGELARGE
Desmontar
Desmontar
TOCTOCAntes de quitar las tapas de bancada, Antes de quitar las tapas de bancada, asegúrese de que las tapas están marcadas asegúrese de que las tapas están marcadas claramente para su localización en el lado claramente para su localización en el lado de enfriador de aceite lubricante de la tapa de enfriador de aceite lubricante de la tapa de bancada y del bloque de cilindros. de bancada y del bloque de cilindros.
La tapa número uno está en el frente del La tapa número uno está en el frente del motor.
motor.
SMALL
NOTA: Cuando reemplace cojinetes en el
NOTA: Cuando reemplace cojinetes en el
chasis: Para motores de cuatro cilindros,
chasis: Para motores de cuatro cilindros,
reemplace del número 2 al 4, mientras las
reemplace del número 2 al 4, mientras las
tapas número 1 y número 5 soportan el
tapas número 1 y número 5 soportan el
cigüeñal. Después de reemplazar del
cigüeñal. Después de reemplazar del
número 2 al número 4, reemplace el
número 2 al número 4, reemplace el
número 1 y el número 5.
número 1 y el número 5.
SMALL
SMALL || MEDIUMMEDIUM || LARGELARGE
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No haga palanca sobre las tapas de No haga palanca sobre las tapas de bancada para liberarlas del block de bancada para liberarlas del block de cilindros. Puede resultar daño a las cilindros. Puede resultar daño a las tapas de bancada y al block de cilindros. tapas de bancada y al block de cilindros.
Afloje completamente los tornillos de la Afloje completamente los tornillos de la bancada, pero
bancada, pero nono los quite. los quite.
Use dos de los tornillos de tapa de Use dos de los tornillos de tapa de bancada para aflojar"meneando
bancada para aflojar"meneando" la tapa" la tapa de bancada, siendo cuidadoso de
de bancada, siendo cuidadoso denono dañar dañar la rosca del tornillo.
la rosca del tornillo.
Quite la tapa de bancada. Quite la tapa de bancada.
SMALL
SMALL || MEDIUMMEDIUM || LARGELARGE
Marque los cojinetes de bancada para Marque los cojinetes de bancada para posición y número conforme los quite. posición y número conforme los quite.
Use una lezna para marcar la posición del Use una lezna para marcar la posición del cojinete en el área de la lengüeta.
cojinete en el área de la lengüeta.
NOTA: El marcar la posición del cojinete
NOTA: El marcar la posición del cojinete
es para futura identificación o posible
es para futura identificación o posible
SMALL
análisis de falla.
análisis de falla.
Siga este paso para quitar los cojinetes de Siga este paso para quitar los cojinetes de bancada superiores, exce
bancada superiores, excepto para elpto para el cojinete de bancada frontal número 1. cojinete de bancada frontal número 1.
Para quitar el cojinete de bancada Para quitar el cojinete de bancada superior, instale el reemplazador de superior, instale el reemplazador de cojinetes de bancada, Número de Parte cojinetes de bancada, Número de Parte 3823818, en el orificio del aceite del 3823818, en el orificio del aceite del muñón de bancada del cigüeñal. muñón de bancada del cigüeñal.
Use una herramienta de giro, Número de Use una herramienta de giro, Número de Parte 3824591, para girar el cigüeñal de Parte 3824591, para girar el cigüeñal de modo que el reemplazador contacte al modo que el reemplazador contacte al cojinete de bancada superior en el lado cojinete de bancada superior en el lado opuesto a la lengüeta.
opuesto a la lengüeta.
Continúe girando el cigüeñal en la Continúe girando el cigüeñal en la dirección que removerá primero el lado dirección que removerá primero el lado de lengüeta (1) del cojinete de bancada de lengüeta (1) del cojinete de bancada superior.
superior.
Saque el cojinete. Saque el cojinete.
SMALL
SMALL || MEDIUMMEDIUM || LARGELARGE
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal o Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal o el block de cilindros con el desarmador. el block de cilindros con el desarmador.
NOTA: El cojinete de bancada frontal
NOTA: El cojinete de bancada frontal
número 1, no tiene un orificio en el
número 1, no tiene un orificio en el
muñón, así que la herramienta no
muñón, así que la herramienta no
puede usarse para reemplazar el
puede usarse para reemplazar el
cojinete.
cojinete.
Use un desarmador de hoja plana para Use un desarmador de hoja plana para golpear suavemente el extremo del golpear suavemente el extremo del cojinete, para aflojarlo del block de cojinete, para aflojarlo del block de
SMALL
cilindros. Luego, haga presión con sus dedos contra el cojinete y gire el cigüeñal para sacar el cojinete de bancada.
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar
TOCADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor
caliente puede causar graves lesiones personales.
ADVERTENCIA
Use gafas protectoras y una careta
protectora, cuando use aire a presión. Los desechos y suciedad volando pueden causar lesión personal.
Limpie con vapor o use agua jabonosa caliente para limpiar las tapas de bancada.
Seque con aire a presión.
Inspeccione todas las tapas de bancada, tornillos y cojinetes de empuje por incisión profunda, sobrecalentamiento, etc.
Reemplace cualquier componente dañado. Si la tapa de bancada está dañada, el
block debe reemplazarse.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Revise las tapas de bancada para asegurarse de que los anillos de posicionamiento están instalados.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Revise los muñones principales del cigüeñal por daño o desgaste excesivo. Rayas menores son aceptables.
Si se encontró que el juego axial del cigüeñal, medido durante la revisión inicial estaba fuera de especificación, asegúrese de revisar la superficie de empuje del cigüeñal por desgaste o daño excesivos. Rayas menores son aceptables.
Si encuentra daño, el cigüeñal necesitará desmontarse. Consultar Procedimiento 001-016 en la Sección 1.
Revise también las superficies de cojinete de empuje por desgaste excesivo.
Reemplace el cojinete(s) de empuje si encuentra desgaste excesivo.
Inspeccione los cojinetes por daño.
Reemplace cualquier cojinete con el siguiente daño:
Picadura
Descascarillamiento Corrosión
Daño a la lengüeta de cierre Rayas.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Inspeccione las superficies de
asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas. Si las melladuras o rebabasno pueden eliminarse con un cojincillo
abrasivo, Número de Parte 3823258 ó equivalente, los cojinetesdeben
reemplazarse.
NOTA: Si los cojinetes están dañados, ellos deben reemplazarse como un juego.
NOTA: Para información más detallada sobre daño del cojinete, consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete, Boletín 3810387.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Mida el espesor del cojinete de bancada con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica.
Dimensiones del Cojinete de Bancada
mm in Estándar 2.456 MÍN. 0.0967 2.464 MÁX. 0.097 A sobremedida con 0.25 mm [0.010 pulg.] 2.706 MÍN. 0.1067 2.714 MÁX. 0.117 A sobremedida con 0.50 mm [0.020 pulg.] 2.956 MÍN. 0.1167 2.964 MÁX. 0.117
Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de las especificaciones mínimas.
SMALL | MEDIUM | LARGE
NOTA: Los cojinetes de bancada están identificados con un número de parte y medida estampados en el lado
posterior.
Si reemplaza los cojinetes, determine la medida de los cojinetes de bancada removidos y obtenga un juego de la misma medida.
Están disponibles cojinetes de bancada a sobremedida para servicio, para usarse con cigüeñales que hayan sido
maquinados debajo de medida. Vea el catálogo de partes apropiado.
PRECAUCIÓN
Este paso debe terminarse. El no revisar el tornillo de la bancada contra las
normas de reutilización puede resultar en severo daño al motor.
Medición para Reutilización del Tornillo de la Bancada
Para comprobar si un tornillo de la bancada puede reutilizarse, la longitud
debe medirse efectuando lo siguiente:
Para cada tornillo de la bancada que haya sido quitado, mida la longitud desde debajo de la cabeza del tornillo hasta la punta del tornillo, como se ilustra, usando
uno de dos métodos.
1. Un micrómetro para
profundidades (método preferido por precisión)
2. Una regla de mecánico aparatista.
Si la medición está por arriba de la especificación máxima, el tornillo de la bancada debe reemplazarse.
Longitud del Tornillo de la Bancada Bajo la Cabeza
mm in
120.00 MÁX. 4.724
SMALL | MEDIUM | LARGE
PRECAUCIÓN
No lubrique el lado que está contra el block de cilindros.
Cojinete de Bancada Superior
NOTA: Asegúrese de que el cojinete de bancada que se instala es del mismo tamaño que el del cojinete de bancada que se quitó, si el cigüeñal no ha sido maquinado. La medida está grabada en la parte posterior del cojinete de
bancada.
NOTA: Instale la tapa de bancada superior después de instalar cada cojinete de bancada superior, para mantener el cojinete de bancada en su lugar mientras se instalan los otros cojinetes de bancada superiores.
Aplique lubricante para ensamble,
Número de Parte 3163086, a los cojinetes de bancada superiores.
SMALL | MEDIUM | LARGE
NOTA: El cojinete de empuje del cigüeñal debe instalarse en el (la): La posición del cojinete de bancada número 4.
NOTA: Los cojinetes de bancada superiores e inferiores no son
intercambiables. Las partes posteriores de los cojinetes de bancada están
marcadas con la orientación apropiada.
Instale los cojinetes de bancada superiores.
Inserte primero el lado del cojinete de
bancada opuesto a la lengüeta, entre el muñón del cigüeñal y el block. Instale el cojinete a mano hasta donde sea posible.
Cuando instale el cojinete de empuje, puede ser necesario empujar el cigüeñal
hacia el frente o parte trasera del block de cilindros.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el perno no deslice bajo el cojinete.
Siga este paso para terminar de instalar los cojinetes de bancada superiores, excepto para el cojinete de bancada frontal número 1.
Usando el reemplazador de cojinetes de bancada, Número de Parte 3823818,
termine de instalar el cojinete de bancada. Gire el cigüeñal, usando la herramienta de giro, Número de Parte 3824591.
Asegúrese de que la lengüeta (1) en el cojinete de bancada esté colocada dentro de la muesca (2) del block de cilindros. Termine de empujar el cojinete de bancada hacia su posición.
SMALL | MEDIUM | LARGE
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal o el block de cilindros con el desarmador.
NOTA: El cojinete de bancada frontal
número 1, no tiene un orificio en el muñón, así que el perno no puede usarse para reemplazar el cojinete.
Instale el cojinete de bancada número 1.
Inserte primero el lado del cojinete de bancada opuesto a la lengüeta, e instale a
mano hasta donde sea posible.
Use un desarmador plano para empujar el cojinete de bancada hacia su posición, mientras gira el cigüeñal.
Asegúrese de que la lengüeta en el
cojinete de bancada esté colocada dentro de la muesca del block de cilindros.
PRECAUCIÓN
No lubrique el lado posterior del cojinete que hace contacto con la tapa de bancada.
Cojinetes de Bancada Inferiores
Asegurándose de que el lado posterior de los cojinetes está limpio y libre de
desechos, instale los cojinetes de bancada inferiores en las tapas de bancada.
Asegúrese de alinear las lengüetas de los cojinetes con las lengüetas en las tapas de bancada.
Aplique una capa de lubricante para ensamble, Número de Parte 3163087, en el lado de cigüeñal de las superficies de los cojinetes de bancada y del cojinete de empuje.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las tapas están correctamente instaladas en la misma posición de la que se quitaron, con el
número hacia el lado de enfriador de aceite del motor.
Asegúrese que las superficies de tapa de bancada entre la tapa de bancada y el bloque estén limpias y sin desechos.
Instale la tapa de bancada en su posición, alineando los anillos de posicionamiento de la tapa de bancada con el block de cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Las tapas de bancada están/fueron numeradas durante el proceso de
desmontaje para su ubicación. La número 1 empieza con el frente del block.
NOTA: Las tapas deben instalarse de modo que los números en las tapas coincidan con el asiento de la bancada en el block. Las lengüetas de cierre en el asiento de la bancada y en la tapa de bancada deben estar en el mismo lado.
Instale las tapas de bancada. Asegúrese de alinear los anillos de posicionamiento en la tapa de bancada con los barrenos
correspondientes en el block de cilindros.
Lubrique la rosca y lado inferior de la cabeza del tornillo para tapa de bancada, con aceite limpio para motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Golpee ligeramente la tapa de bancada en su posición, con un mazo de plástico o de hule.
Cuando esté asentada, instale los tornillos de bancada y apriete.
Valor de Torque: 50 n.m [37 ft-lb]
No apriete al valor de torque final en este momento. El torque final deberá aplicarse después de instalar todas las tapas de bancada.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Use la herramienta de giro, Número de Parte 3824591. El cigüeñaldebe girar libremente después de instalar las tapas de bancada.
Mientras aplica el torque final a los tornillos de la bancada, revise
frecuentemente que el cigüeñal gire libremente.
Si el cigüeñal no gira libremente:
1. Revise si el cigüeñal está
contactando a una de las bielas 2. Revise si las tapas de bancada
correctas se instalaron correctamente
3. Revise si los anillos de
posicionamiento o las superficies de montaje de la tapa de bancada se dañaron durante la instalación 4. Revise si se instalaron los
cojinetes de bancada correctos.
PRECAUCIÓN
Hay un procedimiento de torque diferente para tornillos de bancada nuevos e instalados previamente. El no usar el proceso de torque correcto puede resultar en daño al motor.
Apriete los tornillos de bancada uniformemente y en secuencia.
Torque Value:
Tornillos de Bancada Instalados Previamente
1. 60 n.m [44 ft-lb] 2. 80 n.m [59 ft-lb] 3. Gire 90 grados.
Torque Value:
Tornillos de Bancada Nuevos
1. 120 n.m [89 ft-lb] 2. Afloje completamente 3. 60 n.m [44 ft-lb] 4. 85 n.m [63 ft-lb] 5. Gire 120 grados.
NOTA: Las dimensiones del cojinete de empuje y del muñón del cigüeñal
determinan el juego axial.
Mida el juego axial del cigüeñal. Use el indicador de carátula, Número de Parte 3824564 y la base magnética, Número de Parte 3377399.
Juego Axial del Cigüeñal
mm in
0.11 MÍN. 0.004 0.39 MÁX. 0.017
Si el juego axial del cigüeñalno está dentro de especificación:
1. Si el juego axial del cigüeñal está por debajo de especificación,
revise si hay alguna obstrucción que limite el desplazamiento del cigüeñal (bomba de aceite
lubricante, biela, etc.)
2. Si el juego axial del cigüeñal está por arriba de especificación,
inspeccione la superficie de cojinete de empuje del cigüeñal. Revise también si se instaló el cojinete(s) de empuje correcto.
NOTA: Están disponibles cojinetes de empuje a sobremedida, si el juego axial no está dentro de especificaciones. Están disponibles cojinetes de empuje con sobremedida de 0.25 a 0.51 mm [0.010 a 0.020 pulg.].
SMALL | MEDIUM | LARGE
ADVERTENCIA
Las baterías pueden emitir gases
explosivos. Para reducir la posibilidad de lesión personal, ventile siempre el
compartimiento antes de dar servicio a las baterías. Para reducir la posibilidad de arco eléctrico, quite primero el cable negativo (-) de la batería y conecte el cable negativo (-) de la batería al último.
Instale la placa de refuerzo del
bloque. Consultar Procedimiento 001-089 en la Sección 1.
Instale la cubierta de engranes
frontal. Consultar Procedimiento 001-031 en la Sección 1.
Instale el cárter del aceite
lubricante y la junta. Consultar Procedimiento 007-025 en la Sección 7.
Llene el cárter del aceite lubricante.
Consultar Procedimiento 007-037 en la Sección 7.
Conecte las baterías. Consultar
Procedimiento 013-009 en la Sección 13.
Opere el motor en ralentí por 5 a 10
minutos. Revise si hay fugas y la presión de aceite correcta.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Ultima Modificación: 31-MARZO-2011
Feedback / Help
001-054 Ensamble de Pistón y Biela
Tabla de Contenido
Instalar
TOC El block de cilindros y todas las partesdeben limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-026 en la Sección 1 para inspeccionar las paredes de cilindro del block de cilindros.
Use un trapo limpio sin pelusa para limpiar las bielas y los cojinetes.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Si no se utilizan cojinetes nuevos, los cojinetes usadosdeben instalarse en la misma biela y posición de la que se quitaron.
Asegúrese de que la biela y el lado
posterior de las superficies del cojinete de biela estén limpias y libres de desechos.
No lubrique el lado posterior de los cojinetes de biela.
Instale el cojinete superior en la biela.
La lengüeta del cojinetedebe estar dentro de la ranura de la biela. El extremo del cojinetedebe estar al parejo con la superficie de montaje de la tapa.
Los cojinetes de biela superior e inferior no son intercambiables en bielas
separadas por fractura.
NOTA: Si el buje de la biela es
desmontado por alguna razón, debe usarse un nuevo buje.
Use lubricante para ensamble, Número de Parte 3163087, ó equivalente, para cubrir la circunferencia interior del cojinete.
Aplique una película de aceite limpio 15W-40 a la pared del block de cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Lubrique los anillos y faldas del pistón con aceite lubricante limpio para motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Gire los anillos para posicionar las separaciones de anillo como se muestra.
La separación de anillo de cada anillono debe estar alineada con el perno del pistón, ni con ningún otro anillo. Si las separaciones de anillono están alineadas correctamente, los anillos no sellarán apropiadamente.
Use el compresor de anillos de pistón, Número de Parte 3164330, para
comprimir los anillos.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Gire el cigüeñal, de modo que el muñón para biela de la biela que se está instalando esté en punto muerto inferior.
SMALL | MEDIUM | LARGE
PRECAUCIÓN
El no seguir este paso resultará en daño extenso del motor.
NOTA: El ensamble de pistón y biela debe
instalarse con la orientación correcta.
Alinee la marca "Front" y/o la flecha en la parte superior del pistón para que apunte
hacia el frente del motor. Inserte la biela a través del barreno del cilindro hasta que el compresor de anillos contacte la parte superior del block de cilindros.
El extremo largo de la biela (1) y la muesca en la falda del pistón (2) estarán en el lado de escape del motor. Sino, verifique que el pistón esté correctamente instalado sobre la biela.
Sostenga el compresor de anillos contra el block de cilindros.
Empuje el pistón a través del compresor de anillos y dentro del barreno del
cilindro.
Empuje el pistón hasta que el anillo superior esté completamente dentro del barreno del cilindro.
NOTA: Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón e
inspeccione por anillos rotos o dañados.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Empuje cuidadosamente el pistón dentro del barreno, mientras guía la biela hacia el muñón del cigüeñal.
NOTA: Si no se utilizan cojinetes nuevos, los cojinetes usados deben instalarse en la misma tapa de biela de la que se quitaron.
Instale el cojinete en la tapa de biela.
La lengüeta del cojinete (2)debe estar en la ranura de la tapa (1).
Use lubricante para ensamble, Número de Parte 3163087, ó equivalente, para cubrir el diámetro interior del cojinete.
Use aceite limpio 15W-40 para lubricar la rosca del tornillo de biela y el lado
inferior de la rosca del tornillo de biela.
SMALL | MEDIUM | LARGE
PRECAUCIÓN
No dañe la superficie de separación por fractura en la biela o en la tapa de biela mientras quita la tapa de biela. Si la superficie de separación por fractura es dañada, la biela y la tapa de biela deben reemplazarse para ayudar a reducir la posibilidad de daño al motor.
La biela y la tapadeben tener el mismo número ydeben instalarse en el cilindro apropiado. El número de la tapa de biela y el número de la bieladeben estar en el mismo lado de la biela para evitar daño al motor durante la operación del motor.
Instale la tapa y tornillos de biela.
Use un dado marcado y torquímetro para apretar los tornillos de biela.
Usando el método de apriete más ángulo, para apretar los tornillos de biela en
secuencia alternada.
Torque Value:
1. 30 n.m [22 ft-lb] 2. 60 n.m [44 ft-lb]
3. Gire 60 grados en sentido de las manecillas del reloj
SMALL | MEDIUM | LARGE
No mida la separación entre la tapa de biela y el cigüeñal.
Mida la separación lateral entre la biela y el cigüeñal.
Separación Lateral entre Biela y Cigüeñal
mm in
0.125 MÍN. 0.005 0.275 MÁX. 0.011
SMALL | MEDIUM | LARGE
Mida la protuberancia del pistón por arriba de la cara de combustión del block de cilindros.
NOTA: Este procedimiento se requiere sólo después de una
modificación/reemplazo del pistón, cigüeñal, biela, o block.
Mida la protuberancia del pistón. Use el ensamble de calibrador para
profundidades Número de Parte 3823495. No se requiere clasificación del pistón o
de la junta de la cabeza.
Instale el indicador de dial sobre la cabeza de cilindros y ponga a cero.
Mueva el indicador de dial directamente sobre el perno del pistón para eliminar cualquier movimiento de flexión lateral. No coloque la punta del indicador sobre el área anodizada.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Gire el cigüeñal a punto muerto superior. Gire el cigüeñal en sentido de las
manecillas del reloj y en sentido contrario de las manecillas del reloj para encontrar la máxima lectura del indicador de dial. Registre la lectura.
Protuberancia del Pistón
mm in
0.151 M N. 0.006 0.485 MÁX. 0.019
Si la protuberancia del pistónno está dentro de especificación, verifique que estén instaladas las partes correctas y/o la cara de combustión del block de cilindros ha sido maquinada inapropiadamente. Consultar Procedimiento 001-026 en la Sección 1.
Revise por libertad de rotación conforme instala las tapas de biela. Si el cigüeñalno gira libremente, revise la instalación de los cojinetes de biela y la medida del cojinete.
SMALL | MEDIUM | LARGE
001-034 Carcasa de Engranes, Trasera
Tabla de Contenido
Instalar
Instalar
TOCPRECAUCIÓN
Asegúrese de aplicar sellador
únicamente a las áreas especificadas. El no hacerlo así puede bloquear los
pasajes del aceite hacia el mando de accesorios y/o causar una pérdida de presión de aceite. Esto resultará en daño
severo al motor.
Aplique un cordón de sellador de 1.5 a 2.0 mm [0.06 a 0.08 de pulg.] de ancho, Número de Parte 3164070, al lado de block de la carcasa de engranes en la
trayectoria ilustrada, e instale los tornillos de la carcasa de engranes trasera y la carcasa.
Asegúrese de que haya un cordón de sellador en la unión de intersección del block de cilindros, cárter del aceite, y
carcasa de engranes.
NOTA: Instale la carcasa de engranes a 10 minutos de aplicar el sellador sino el sellador no sellará correctamente. Una vez instalada, permita que el sellador seque por 30 minutos antes de operar el motor.
Apriete los tornillos como se muestra.
Torque Value: M12 1. 77 n.m [57 ft-lb] Torque Value: M10 1. 47 n.m [35 ft-lb] Torque Value: M8 1. 24 n.m [212 in-lb]
SMALL | MEDIUM | LARGE
002-004 Cabeza de Cilindros
Tabla de Contenido
Instalar
TOCPRECAUCIÓN
Asegúrese de que la junta está
correctamente alineada con los barrenos en el block de cilindros. Puede ocurrir daño al block de cilindros si la junta no está correctamente alineada.
Instale la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-021 en la Sección 2.
SMALL | MEDIUM | LARGE
ADVERTENCIA
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para reducir la posibilidad de graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o use el equipo de
elevación apropiado para levantar este componente o ensamble.
Coloque cuidadosamente la cabeza de cilindros sobre el block de cilindros, y asiéntela sobre los pasadores.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Lubrique la rosca y debajo de las cabezas en los tornillos de montaje de la cabeza de cilindros con aceite limpio para motor.
Instale los tornillos y apriete con sus dedos.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Use la secuencia ilustrada para apretar los tornillos de la cabeza de cilindros.
Apriete los tornillos.
Torque Value:
1. 70 n.m [52 ft-lb] 2. Aflójelos 180 grados 3. 60 n.m [44 ft-lb]
4. Repita el torque de 60 N•m [44
ft-lb], gire los tornillos 90 grados en sentido de las
manecillas del reloj y luego gire los tornillos unos 90 grados adicionales en sentido de las manecillas del reloj.
SMALL | MEDIUM | LARGE
001-031 Cubierta de Engranes Frontal
Tabla de Contenido
Instalar
Lubrique la superficie interior del barreno del sello del árbol de levas con una
cantidad pequeña de aceite limpio para motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Instale un nuevo sello del árbol de levas en la cubierta de engranes frontal.
Apunte a mano el sello dentro del
barreno. Asegúrese de insertar por igual el sello del árbol de levas en todos los lados.
Aplique presión ligera para empujarlo más profundo dentro del barreno, hasta que el frente del sello del árbol de levas esté al mismo nivel que la cubierta de engranes frontal.
SMALL | MEDIUM | LARGE
NOTA: No instale la tapa del árbol de levas en este momento.
Use la tapa del árbol de levas para empujar el sello dentro del barreno a la profundidad correcta.
El sello deberá instalarse
aproximadamente a 12 mm [0.48 in]
Lubrique la superficie exterior de la nariz del árbol de levas con aceite limpio para motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Cuando instale la junta de la cubierta de engranes frontal, tenga cuidado deno dañar el sello de hule en los bordes inferiores de la junta.
NOTA: Si es necesario, aplique una cantidad pequeña de sellador, Número de Parte 3164070, a la junta de la
cubierta de engranes frontal para ayudar a que la junta se mantenga en su lugar.
Instale la junta de la cubierta de engranes frontal. Use los anillos de
posicionamiento en el block de cilindros para colocar y mantener a la junta de la
cubierta de engranes frontal temporalmente en su lugar.
NOTA: Si es necesario, gire la bomba del aceite lubricante en la cubierta de engranes frontal para alinear con el engrane impulsor de la bomba del aceite lubricante en el cigüeñal.
Instale la cubierta de engranes frontal. Tenga cuidado de alinear el sello del árbol de levas con la nariz del árbol de levas en la instalación. Use los anillos de
posicionamiento en el block de cilindros para colocar la cubierta de engranes
frontal.
NOTA: Como se documentó durante el desmontaje, asegúrese de instalar los tres tornillos de montaje más largos en las posiciones correctas. Si no se
documentó durante el desmontaje, los tres tornillos de montaje más largos van en las posiciones 1, 14 y 12, como se muestra en la gráfica en el siguiente paso.
Instale los tornillos de montaje de la cubierta de engranes frontal.
Apriete los tornillos de montaje de la cubierta de engranes frontal al block de cilindros en el orden indicado.
Valor de Torque: 24 n.m [212 in-lb]
SMALL | MEDIUM | LARGE
003-008 Balancín
Tabla de Contenido
Instalar
Instalar
TOCInstale las crucetas en su ubicación y posición originales.
Instale las varillas de empuje como las marcó durante la remoción.
Instale las varillas de empuje en los casquillos de los levantaválvulas.
Lubrique los casquillos de las varillas de empuje con aceite lubricante limpio para
motor 15W-40. SMALL | MEDIUM | LARGE
Instale los ensambles de balancín y pedestales en su posición original.
Instale los tornillos de montaje del pedestal.
Apriete los tornillos de montaje del pedestal.
Valor de Torque: 36 n.m [27 ft-lb]
SMALL | MEDIUM | LARGE
PRECAUCIÓN
Gire los tornillos de ajuste, hasta que el tornillo de ajuste contacte el casquillo de la varilla de empuje. Esto asegurará que la varilla de empuje permanezca en contacto con el
levantaválvula y el tornillo de ajuste, cuando se gire el motor para ajustar el juego de la
válvula. Si no se realiza, las varillas de empuje pueden doblarse o dañarse.
SMALL | MEDIUM | LARGE
016-005 Volante
Tabla de Contenido
Instalar
TOCInstale dos pernos guía M12 x 1.25 x 90 mm separados a 180 grados, en la brida del cigüeñal.
NOTA: Si se usa un embrague en el equipo, las roscas en los barrenos para tornillo de montaje del plato de presión del embrague pueden ser métricas o estándar. Asegúrese de usar los tornillos correctos.
Determine el diseño y tamaño de la rosca del tornillo, e instale dos manijas T en el volante (en los puntos 1 y 2).
SMALL | MEDIUM | LARGE
ADVERTENCIA
Este componente o ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Para evitar graves lesiones personales, asegúrese de tener ayuda o
use el equipo de elevación apropiado para levantar este componente o
ensamble.
Inspeccione la cara trasera del cigüeñal y la brida de montaje del volante por limpieza y
melladuras o rebabas elevadas.
Instale el volante sobre los pernos guía.
Lubrique la rosca de los tornillos y la superficie de las arandelas con aceite lubricante limpio para motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Instale los seis tornillos.
Quite las manijas T y los pernos guía.
Instale los tornillos restantes en los barrenos de los cuales se quitaron los pernos guía.
SMALL | MEDIUM | LARGE
NOTA: Use la herramienta de giro, Número de Parte 3824591, para sostener el volante para impedir rotación.
Apriete los tornillos en un patrón de estrella.
Torque Value:
1. 30 n.m [22 ft-lb] 2. Más giro de 90 grados
001-011 Tapa del Árbol de Levas
Tabla de Contenido
Instalar
Instalar
TOCInstale un nuevo arosello(s) sobre la tapa del árbol de levas.
NOTA: Si es necesario, aplique una cantidad pequeña de sellador, Número de Parte 3164070, al arosello del
drenado de aceite para ayudar a que el arosello se mantenga en su lugar, si está equipado con un sistema de ventilación cerrada del cárter del motor.
Instale la tapa del árbol de levas.
Instale los dos tornillos de montaje.
Apriete los dos tornillos.
Valor de Torque: 7.5 n.m [66 in-lb]
SMALL | MEDIUM | LARGE
018-009 Marcas en los Tornillos y Valores
de Torque
Información General
Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - Métrico
Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - De Uso en E.U.A.
Información General
TOCPRECAUCIÓN
Cuando reemplace tornillos, use siempre un tornillo de la misma dimensión y resistencia que la del tornillo que se está reemplazando. El usar tornillos inadecuados puede resultar en daño al motor.
Los tornillos y tuercas métricos están identificados por el número de grado estampado en la cabeza del tornillo o en la superficie de las tuercas. Los tornillos de uso en E.U.A. están identificados por líneas radiales estampadas en la cabeza del tornillo.
Los siguientes ejemplos indican como se identifican los tornillos:
SMALL | MEDIUM | LARGE
disponibles los valores de torque específicos.
No use los valores de torque en lugar de los especificados en otras secciones de este
manual.
Los valores de torque en la tabla están basados en el uso de roscas lubricadas. Cuando el valor en lb-pie sea menor de 10, convierta el valor de lb-pie a lb-pulg.
para obtener un mejor torque con un torquímetro de lb-pulg. Ejemplo: 6 lb-pie es igual a 72 lb-pulg.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Usesiempre los valores de torque listados en las tablas siguientes cuando no estén
disponibles los valores de torque específicos.
No use los valores de torque en lugar de los especificados en otras secciones de este
manual.
Los valores de torque en la tabla están basados en el uso de roscas lubricadas. Cuando el valor en lb-pie sea menor de 10, convierta el valor de lb-pie a lb-pulg.
para obtener un mejor torque con un torquímetro de lb-pulg. Ejemplo: 6 lb-pie es igual a 72 lb-pulg.
Marcas en los Tornillos y Valores de Torque
-Métrico
TO C
SMALL | MEDIUM | LARGE
Tamaño del
Cuerpo Torque Torque Torque
Diámetro FundidoHierro Aluminio FundidoHierro Aluminio FundidoHierro Aluminio
mm N•m pielb- N•m pielb- N•m pielb- N•m pielb- N•m pielb- N•m pie
lb-6 9 5 7 4 13 10 7 4 14 9 7 4 7 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 7 8 23 17 18 14 33 25 18 14 40 29 18 14 10 45 33 30 25 65 50 30 25 70 50 30 25 12 80 60 55 40 115 85 55 40 125 95 55 40 14 125 90 90 65 180 133 90 65 195 145 90 65 16 195 140 140 100 280 200 140 100 290 210 140 100 18 280 200 180 135 390 285 180 135 400 290 180 135 20 400 290 — — 550 400 — — — — — —
Marcas en los Tornillos y Valores de Torque - De
Uso en E.U.A.
TO C
Tamaño del Cuerpo del Tornillo Hierro Fundido Aluminio Hierro Fundido Aluminio
N•m lb-pie N•m pielb- N•m lb-pie N•m pie
lb-1/4 - 20 9 7 8 6 15 11 8 6 1/4 - 28 12 9 9 7 18 13 9 7 5/16 - 18 20 15 16 12 30 22 16 12 5/16 - 24 23 17 19 14 33 24 19 14 3/8 - 16 40 30 25 20 55 40 25 20 3/8 - 24 40 30 35 25 60 45 35 25 7/16 - 14 60 45 45 35 90 65 45 35 7/16 - 20 65 50 55 40 95 70 55 40 1/2 - 13 95 70 75 55 130 95 75 55 1/2 - 20 100 75 80 60 150 110 80 60 9/16 - 12 135 100 110 80 190 140 110 80 9/16 - 18 150 110 115 85 210 155 115 85 5/8 - 11 180 135 150 110 255 190 150 110 5/8 - 18 210 155 160 120 290 215 160 120 3/4 - 10 325 240 255 190 460 340 255 190 3/4 - 16 365 270 285 210 515 380 285 210 7/8 - 9 490 360 380 280 745 550 380 280 7/8 - 14 530 390 420 310 825 610 420 310 1 - 8 720 530 570 420 1100 820 570 420 1 - 14 800 590 650 480 1200 890 650 480
Ultima Modificación: 25-ENERO-2010
Feedback / Help
003-004 Ajuste de Punterías
Ajustar
Ajustar
TOCNOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser menor de 60°C [140°F].
Use la herramienta de giro, Número de Parte 3824591 para girar el cigüeñal hasta que el cilindro número 1 esté en TDC.
SMALL | MEDIUM | LARGE
El indicador de TDC está en el anillo indicador de velocidad del cigüeñal.
NOTA: Si ninguna marca de TDC está presente en el anillo indicador de
velocidad del cigüeñal, alinee la separación grande en el anillo
indicador de velocidad del cigüeñal con la posición de 5 en punto (2). El perno de posicionamiento podría también ser visible en la posición de 9 en punto (1). Revise que ambos balancines del
cilindro número 1 estén flojos. Si no están flojos, gire el cigüeñal 360 grados y revise los balancines apropiados otra vez.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Con el motor en esta posición, se puede medir el juego en los siguientes
balancines:
(E = Escape, I = Admisión).
1I, 1E, 2l y 3E:
SMALL | MEDIUM | LARGE
Límites de Revisión del Juego
mm in
Admisión 0.28 MÍN. 0.011
0.381 MÁX. 0.015
Escape 0.53 MÍN. 0.021
0.63 MÁX. 0.025
NOTA: La revisión del ajuste del tren de válvulas e inyectores se realiza usualmente como parte de un
procedimiento de diagnóstico, y no se requiere reajuste durante las revisiones mientras las mediciones del juego estén dentro de los rangos anteriores.
NOTA: La tolerancia es correcta cuando se "siente" alguna resistencia cuando la laina de calibrar se desliza entre la cruceta y el casquillo del balancín.
Mida el juego insertando una laina de calibrar entre la cruceta y el casquillo del balancín. Si la medición del juego está
fuera de especificación, afloje la contratuerca y ajuste el juego a especificaciones nominales.
Especificaciones del Juego de Válvula (Nominal)
mm pulg.
Admisión 0.33 0.013
Escape 0.58 0.023
Apriete la contratuerca y mida el juego otra vez.
Valor de Torque: 24 n.m [212 in-lb]
Use la herramienta de giro, Número de Parte 3824591, para girar el cigüeñal 360 grados.
Siguiendo los mismos pasos y
especificaciones declaradas previamente, mida el juego para los siguientes
balancines:
(E = escape, A = Admisión)
2E, 3I, 4E y 4I
Reajuste el juego si está fuera de especificación.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Ultima Modificación: 31-MARZO-2011
Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010 Cummins Inc. Todos los derechos reservados.
006-026 Inyector
Tabla de Contenido
Instalar
PRECAUCIÓN
La arandela de sello incorrecta puede causar fugas de combustible de alta presión, y/o problemas de desempeño debidos a protuberancia incorrecta del inyector.
PRECAUCIÓN
Cuando se instala el inyector, debe tenerse cuidado de no dañar la punta del inyector.
NOTA: Si no se usa el tapón de embarque del solenoide del inyector para instalar el inyector, sea cuidadoso de no ejercer presión sobre las
terminales de cable. Las terminales de cable pueden romperse si ellas se usan para empujar el inyector.
Debe usarse una arandela de sellado de cobre de reemplazo cuando se instalen los inyectores.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Verifique el espesor correcto de la nueva arandela de sellado del inyector.
mm in Espesor de la Arandela
de Sello del Inyector 2.5 0.098
SOLO debe instalarse una arandela de sellado de cobre en los inyectores.
Remueva el tapón ciego instalado para evitar que polvo o desechos entren al motor.
Asegúrese de que el barreno del inyector está limpio.
Lubrique el arosello del inyector con aceite limpio para motor.
Instale la abrazadera de fijación en el inyector antes de instalarlo en el barreno.
Alinee el inyector en la cabeza de cilindros en la orientación apropiada (entrada de combustible hacia el conector de combustible de alta presión).
SMALL | MEDIUM | LARGE
Use el tapón de embarque del solenoide del inyector para asegurarse que el inyector esté asentado en el barreno del inyector.
Instale el tornillo de sujeción del inyector. No apriete más allá que a mano en este momento.
Repita el proceso para instalar flojos los otros tres inyectores.
Instale la cubierta de balancines sin el sello. Apriete un tornillo de montaje a cada lado de la cubierta.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Conecte el extremo de una de las línea de combustible de alta presión al inyector. Use la tuerca del inyector como guía y centre el inyector en el ojillo.
Quite la línea de combustible de alta presión del inyector y repita el proceso para los cuatro inyectores.
Desmonte la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011 en la Sección 3.
SMALL | MEDIUM | LARGE
NOTA: Alterne entre los tornillos girando cada uno 90 grados a la vez hasta alcanzar el apriete final.
Apriete los tornillos de la mordaza de sujeción del inyector.
Valor de Torque:
Inyector 33 n.m [24 ft-lb]
Instale los cables del actuador del inyector y las tuercas en el inyector.
NOTA: Alinee los cables del inyector de modo que no interfieran unos otros o con los balancines. Si un balancín es capaz de entrar en contacto con el arnés del inyector, rozará a través del aislamiento del cable y causará códigos de falla del circuito del inyector.
Apriete las tuercas.
Valor de Torque:
Tuercas del Cable del Actuador del Inyector 1.5 n.m [13 in-lb]
001-012 Engrane del Árbol de Levas
(Árbol de Levas Instalado)
Tabla de Contenido
Instalar
PRECAUCIÓN
Para reducir la posibilidad de daño al motor, asegúrese de que el árbol de levas gira libremente.
Alinee el engrane del árbol de levas con el perno en el árbol de levas y la marca en el engrane del cigüeñal.
Instale el engrane del árbol de levas en el árbol de levas.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas se alinean con las marcas de sincronización en el engrane del cigüeñal. Si está equipado con un compresor de aire, asegúrese de alinear la línea que se trazó en el engrane del árbol de levas y en el engrane del compresor de aire durante el paso de remoción del engrane del árbol de levas. Si ésto no fue realizado, para los procedimientos de sincronización del
compresor de aire. Consultar
Procedimiento 012-014 en la Sección 12.
NOTA: El motor puede tener una marca en el engrane del cigüeñal o un diente achaflanado.
Instale los tornillos del engrane del árbol de levas y apriételos.
Valor de Torque: 36 n.m [27 ft-lb]
SMALL | MEDIUM | LARGE
Instale el disco del respiradero del cárter. Consulte el Procedimiento 003-002 en la Sección 3.
SMALL | MEDIUM | LARGE
001-071 Anillo Indicador de Velocidad del
Cigüeñal
Tabla de Contenido
Instalar
TOC NOTA: Asegúrese que el perno guía enel cigüeñal esté alineado con el disco de sincronización correctamente.
Instale los seis tornillos que sostienen el anillo/polea indicador de velocidad del cigüeñal a la nariz de éste.
Apriete los tornillos del anillo/polea indicador de velocidad del cigüeñal en forma de cruz.
Torque Value:
1. 55 n.m [41 ft-lb]
2. Afloje los tornillos 180 grados. 3. 55 n.m [41 ft-lb]
4. Gire 90 grados
SMALL | MEDIUM | LARGE
Ultima Modificación: 31-MARZO-2011
Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010 Cummins Inc. Todos los derechos reservados.
008-111 Polea Loca del Ventilador
Tabla de Contenido
Instalar
Instale la polea loca y tornillo de montaje de la polea loca.
Apriete el tornillo de montaje de la polea loca (2).
Valor de Torque: 43 n.m [32 in-lb]
SMALL | MEDIUM | LARGE
008-039 Espaciador y Polea del
Ventilador
Tabla de Contenido
Instalar
Instalar
TOCInstale la polea del ventilador.
Instale el ventilador de enfriamiento y la banda impulsora. Consultar
Procedimiento 008-002 en la Sección 8.
Instale el espaciador, ventilador, y